Notes Du Mont Royal ←

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Notes Du Mont Royal ← Notes du mont Royal www.notesdumontroyal.com 쐰 Cette œuvre est hébergée sur « No- tes du mont Royal » dans le cadre d’un exposé gratuit sur la littérature. SOURCE DES IMAGES Google Livres ÏHISTORIÆ» ’*POETICÆ,H ’SCRIPTORES ANTIQJLW ’APOLLODORUS Atbmimfis. PTOLEMÆUS mm. 1v. 1c o N o N Grammaticm. PARTHMEN IUs mima; ANTON INUS immuns. Græcè 8c Latine. Jccgfi’è’re hem: Nm é Milice: mafia; la PARISIIIS. Typis F. u c u E T. Profiant apud R. S c o T "r, ü Bibliopolam Londinenfem. v MDCLxxm I - fluerez I L L u s (R0TIR 1’ D.JOSEPHO WILLIAMSON; 22141111 Lamina, SERENISSIMOMCAROLOIL - MAG. 31m: .FRANC. ET Hua. REGI - ’ A CONSILus InNTERIORIBuS, ETA SECRETIS STATus. , Xfiant’ in me , ".V I R "7CLARIS promerità 1m SIME) , magna diuturna. ,Sponte tuâ; nullo meo merito, defcendifli etiam- ad maclé benewolentiâ, qué Genti: a bnju: Epifiola Dcdicatoria: ’ buju: (9* (thorium ,literato: homi- ne: compleâîerù. Necfpem, nec cogitotionem guidon: foui, dignum aliquz’d tonifiât benefic’iis, unqmm reponencli ; aequo ’èm’mpotiebatur id ont fortune TUÆ magnitudo, ont ’mèæ agami; Non Âceflb interim juflâ debitâq; prodicatione ubiq; t’efl’ari toutim: Tibi dobere me, quantum firme? homo bomini poteflfiugi hâcÇnullâ’aliânzle wifi) gratit’udifii: mm fighificonclæ’curâ adduôîm,Nomini T110 ho: li- bella: infrrz’pfi. Molui Forum mo- j dellw boom, quÆm-mz’nù: group. Quanquam ’confllz’o huic meolz’lluçl jetiompotracinaritpoflîtguàd non in: l’pridem (quetzal al? lau’mqriz’tizofiu- diorum meOrüm’rationemTc ex- ,peétare * ’ Epiflola. Dedicatoria.’ wpeâare dicerer. Obtempero mi: 5 etiam ad exiflimotionù mon: periculnm. Ha: tomèn qua- liocnnque flint, non profil: , mi fiera, npnd TE wilefcent. V o- tornnz religioni nibil addit mormor gnon trimois pretiofinnflec detrnbit vile faxnm, fez! nuncupantù ani- mus. Hnnc ut weli: intneriJ non . que ofiruntnr, obnixè ragot, SUMME VIR, Amplitudini Tuæ p Devotifîîmus Londînî, Decemb. Idib.Anno M DC Lxxv. in o. GALE.’ 32 (s) æâaneaææsunonnoneu’ fifiu- a noennoaoænoeneae à”? DISS ERTA TIC) ’ ’ D SCRIPTORIBZJ S MITHOLOGICI& C A Ri Ï. DeeMWbologia’. Que fin: tjtll [pairs un!" Afilepizdem M plenum. Mnc genus feriptionis ad ccrtam aliquam dit fiiplin: pattern 8c (6de revocarc oportct. Tœ’Ew vocant Græcî,& poll quatuor illa og- nxymyîmnfcjæygzpnv,wwpapîae, 02.0137, n’hQ- 8C xfûanfluæ in quéquc libro conlidcranda vcnîunt , agunt loco ultimo de Ordine,.quem in orbe difi’iplîm- mm fibi poflulare dcbeatid, de quo inflituitur ferme. Atquc hæc, quanquam vulgaria tînt, non omifit Am- monius in Porphyrii Ifàgogcn,necThcodolîus ad Dio- nyfium Thracem. Jam qui de Grammaticæ partibus accuratîflimè dilï putatif: videntur, Hifloriaxum cognitionem St expli- cationem ad Grammatici oflîcium pertinere unanimi- ter decrcvcruntDionyfius Thnx 6c Afclepîadcs apud Scxtum Empiricum adverfiu Mathematica: c. X11, banc cjus pattern impair vocant. a 3 Hiûoria w Ë" a i D’ISSERTATIO. Hifioria porrô omnis au: vexa en, aut quafi vcrz, aut planè falfa.Vcram intelligo,qu;r de iis agitïquæ ali- quando in rcrum natuxâ cxtitérc; Vcritimilis ilh crir, in qui vcrfinturDramatici ô: Mimizut (alfa lit ca,qu:: continet péans ca voloquzr ncc menin: unquam, ncq; pofl aliù mon in annu.5uctunius inTibcrio Mytlnflort- 4m appcllavir. on Mythifioriæ fpccicm unam tantùm conflituit Afclc- . pladCSfig goûtai; ï: PUG- pu’nu yuan 741.0.1.Anguila Ju- ,u. à. a.-- "a. tcmôc iniqua mihi vidctur hac Afçlcpiadæ ratiocini- tio; imô (ora Paripatcticbrum Sçhola litcm ci inten- gçt, qui genus in unâ fpccic conliilicrc polie affirma- If. Sir igitur 8c alia fpccics à 71.114437", five Plafina.. .-.-..--r fla Sanè cùm fcribercntThcognniachliodus amOrphcus, 85 cùm Apollincm Anaïs gus. .53. dicerct alius è l’oc- ris; in Gcncalogico charaâcrc vcrfiti funt. Cùm sautcm Simonides’Auun fecit Anima; Homcrus Ac?- 44" 8c flan deosscum aliuSZIM-mm’a deam rinxit,Cui invidiam pro mm, pro zoné contention"): appofuits omncs quidam "un; furibcbanr, non (amen www- 7ixgî. Rcfiat igitur aliud adhuc membrum alignan- dum. Porrô fi hoc aliud adijéiamus menibrun a crit, quô commodè referamus Al’ogorims mm 8: lu: fun: inter piratai: Tale cil a Apollp Admstofirvitium txlvibuit. Laomrdonti murum cdificavit. Plut; hujufinodi Sallufiius de Diis, 8: Julianus wflaîn; exhibent. Exit quoquc ubi colloccmus 1.00654410- n°3145, cujuf- modifCripfêrc Libanius 8c chcrus Sophifia. Dcniquc habcbimus caput ad quod Matamorpbôfiufl illiulinodi fcriptioncs , tanquam ad fontcm fuum, rcvocç- mus. .Gcnus ’ . DISSERTATIO. Gcnus hoc cum fuis fpeciébus iflhoc paéto fubdu- fils, illullrarc vidctur voluifl’é divinus Plato in Syn- pofio.Certè quæ ibl Ariflophani &Agat-honi attribuant tut, funt planè ü 1408m3 «in; quæ porno Phædrus de Amore difputat, funt monnaya; a Socrates Ian- tcm apertè finxit,quæ de Porc 8: Peniâ, ad imaginem veri,difl’crit. ’annquam autem parum dignitatis barbare potuît tota hæc lèribcndi ratio, ut quæ omnia ferè de le- nocinio,parum de veritatc traheret a quæq; nullâ artc, fcientiâ aut fine comprehendi pollit, cùm error om- nis infinitum quid 8: incertum fit, 8c pro fcriptorum in enio varium, 8c mutationi Emper obnoxiums ha uit tamen cultorcs (nos , bcnè multos , nec cru- ditionis Famâ incelebrcs. Œorum infiitutum fi aliud nihilJàltem numerus defendere poch videatur. Acettoridcs libres quatuor edidit à?! et du; piv- mfiy De civitat’umfabnlù. In bis, ver-i3 multis non pauciora fallà admifcuit; ut tamcn limul calumpiam cflugerct, 8c opcris jucunditatem .palam faceret, fuir au;Sed ad allanominavit. fèfiînanti fatis exit nuda nomina hujuf-.. modi aliquot Scriptorum in mediutn conjecifl’e. Fabularcm igitur shifloriam pro .qu quifquc cenfi- lio pertraâarunt apud Græcos præcipuè Agatharci- des, Antiochus cognomento NÙtbicur, Apollonius Alexandrinus, Alcxon Myndius, Ariflodcmus, Cha- mælion, :Herodoti duo. 8c Hercdorus, Diodotus, Euanthes, Silenus Chius,Diclymus:præter poctas Eu- .phorionem,Rhianum,Lefi:hcm, Onomacgitum,Ar&i- mum , Parthenium aliofque, quos index Apollodo- riPortentofà compleé’titur, Græcorum mepdaciæmînus I placucrc Latinis ingeniis. Hyginus tannin-8: Mai-fus banc vi- - a n am a À DISSERTATIO. 3m ingrcl’fi fuma Cornclius quoqucpos paulô minus monflrifica quàm Græcitradidit, ôt, fi Plinio indes, avidiflimè cradidit. Scd his,ut jam dixi,prætcrmil’fis, ad Apollodorum Athenienfem (qui Græcorum hodic cxtnntium in hoc generc feribcndiautantiquiiiimus aut przcipuus cil) (èrmoncm convcrto. CAP. Il. Apolladorw Atbenitnfis. Antiquorum aligna: de lojnditid. Ramdam»: de (a firipu. Sci- pia Toma. Gtr. Voflîta fouina jonfio au N Eminemlatct, qui in Græcis litcris plane ho- . (pas non fit, quàm in omni Philologiæ parte Apollodorus Athenicniis Grammaticus diligenter, 36 cumlaude (e excrcuir. Atque hoc abUndè centiare poifit,cùm ex aliis argumentis, tùm cx co,quùd ut (raqueras occutrat Apollodori apucl Vctcrcs comm:- moratios ira nul]: fcrè exzct, qua: non ad ains hom- rem pertineat. Plinius Riibit lib. 2. Naturalis Bill. Amphiéiyonx Apollodoro honorer» lubuifie. Chin- ctiam m9? 16AE01 Stephanus eumCtrain7or3 & Marci- anus in «Enfin wifi." enfin-y" vont. Quaiè quanquam interierunt omnia pænè Viri doc’tillimi faripta, ex quibus jufiam, 8c folidam diffuliflimzr e- ruditionis gloxiam, 8c famam fpontc fuâ aller couic- cuturus a qualis tamen quantuqu fuetit Apollodorns non malè pofi’umus conjcâare,cx fragmentis,& ut tic dicam, flriâuris de cjus lumine bannis, quas adhuc urinent alii Scriptorcss qucmadmodum 84 50km go- i5, î vil-7*r w hi "DISSERTATIÔ. 9 bis,etiam poli occafum, radii fraôti, 8c vibrantes in aère inferiori reprefcntant. - Tamis ’celebcrrimi viri meritis permotus Iohannes Joniius accuratè quidem malta attulit ad illuitmndutn Apollodori nomen in elaborato opcre de Scripmibnr . Hilioric Philojôphice. Ante Ionfium hoc argumen- tum trafiavit ].Gcrhardus Vciïius (8c fortè J. Meur- fins in Adam: Anion) ira ramen, ut ]onfio non ratif- fècerit,& ulteriori diligentiæ aditum potiùs apcruiffc, quàm fpcm,’aut fruâum ademifie vifus (in. ’ lltrifque his in hoc curriculo lampadcm tradidit Scipio Tettius Neapolitanus. Is enim Commentarium edidit, in quo recepit il: aéiurum de Vitâ, à Scriptü Atbenienfi: Apollodori, 81 illorum omnium pariter, quos cognomines huic nofiro, de quo nunc agitur, in l vetcrum Scriptis reperiilet. l l Dices igitur, quid ett,quod tua diligentia ampliasÎ efficerc potin in hâc re poil illos Triumviros? inventa l ,fialmo forte une»: défias; Nolo de aliis quicquam humiliùs, nec de mcipfo ambitiofiùs dicere. Licuit Voilîo Tertiiivei’tigiis iniiiteresnec jonfium à fcribendo deterruit Vollius. Liccat 8: mini in codcm campo me exercere. Procul enim habeo 8c omncm invidi- am, 8: contumeliam a nec aîiena pro meis, nec me: præ alicnis vcnditabo. I j C A P. IlI. Apollndari multi, Scriptorc: indium. Lamina trauma. Cofiulwm’ [:6130 reflua. 61.4ch- 4ndriniu illnflratm. L . Eriflimè,ut alia, illud Arifrotcles protulit, 7:19 . ü aimât, âfirumyNihilqs adco hifioriæ,& vari- a h tans misse faciemignerabilcm DISSERTATIO. reddidit, ac nimia nominum Similitude, hominlîmque longe intcr fa diilimilium homonymiæ. Vitio huic diligenter C.) vit Mngu MJ- gifler Topicorum libre 6, ne Philofoplriæ diiputatio- nibus eflicercts eidcmquc male in alio cognitionis ge- nerc occurrere voluitAgreiplinn,ôt DcmctriusMagncs, j qui ciel horrifier marlin, Cuwgçîn De Scriptori- hm, à Pastis bomanytru cgtcgium opus cdidifrc i cognefcitur. Ego autem in reccnfcndis Apolledoris vatiis id tem- peramentum fervabo, ut ces emncs, quiab hoc no- firo plane divcrii lint, (iridium, Ô( qusii (43’ haine nominâflî: fatis iim habiturus a de iis autan explica- tiùs agim, quos
Recommended publications
  • Fuentes Grecolatinas Y
    UNIVEESmAD COMPLUTENSE DE MADRID Facultad de Filología Upto. de Filología Latina EL MITO DE PROSÉRPIMA: FUENTES GRECOLATINAS Y PERVIVENCIA EN LA LITERATURA ESPANOLA. DIRECTOR: Dr. Vicente Cristóbal López REALIZADA POR: M. Dolores Castro Jiménez ANO: 1991. A mi madre a Manuel a Julio INTRODUCClON Cuando comenzamos las investigaciones sobre el mito de Prosérpina y sus, entonces posibles, recreaciones en la lite- ratura española, intentábamos acercarnos a una historia, una narración mítica cre, sin lugar a dudas y como hemos podido comprobar, habría sido utilizada como elemento narrativo, dramático o poético en nuestra literatura. La elección de este tema nos iba a permitir, centrándonos en las fuentes latinas, remontarnos a sus predecesores griegos y proyectarnos hacia la literatura española. Los elementos a analizar eran, por tanto, fundamentalmente las fuentes latinas, como más accesibles para nuestros autores y las obras que a nuestro mito hicieran referencia desde los origenes medievales de la literatura española hasta la actualidad. No olvidábamos en absoluto aquellos otros textos que, sin ser obra de autores latinos, podían constituirse en intermediarios entre las distintas narraciones clásicas” sobre nuestro mito y los textos españoles que 2 pretendíamos presentar. Bajo este planteamiento, era lógico que el prisma de análisis inicial, el método de acercamiento al tema en un primer momento, se centrara única y exclusivamente en los conceptos más clásicos y tradicionales de la literatura comparada tal y como los enumera René Wellek: “La letteratura comparata si é aggrappata alíe “relazioni reali’, fonti ed influenze, scrittori ““intermedian” e reputazioni” (1). Indudablemente, no es la función de nuesta investigación ir mucho más allá, pero el propio desarrollo de la misma nos ha llevado a introducir una serie de elementos que, por otro lado, no han sido extraños ni a la literatura comparada ni a los estudios de tradición clásica.
    [Show full text]
  • Clas109.04 Rebirth Demeter & Hades
    CLAS109.04 REBIRTH M Maurizio ch.4.1 HISTORY—Homeric Hymn to Demeter before class: skim HISTORY context; refer to leading questions; focus on ancient texts Active Reading FOCUS • H.Hom.2 & Plut.Mor. cf. CR04 H.Hom.Cer. G. Nagy trans. (Maurizio p.163‐174 is fine) use CR04 Plutarch Moralia: Isis & Osiris 15‐16 (Plut.Mor.357A‐D) NB read for one hour, taking notes (fill in worksheets) RAW notes & post discussion question @11h00 W Maurizio ch.4.3 COMPARE—In the Desert by the Early Grass before class: skim COMPARE context; refer to leading questions; focus on ancient text Active Reading FOCUS • Early Grass (edin‐na u2 saĝ‐ĝa2‐ke4) use CR04 Jacobsen 1987 translation (Maurizio p.188‐194 is NOT fine) NB read for one hour, taking notes; finish previous as necessary RAW notes & post discussion question @12h00 F Maurizio ch.4.2 THEORY—Foley 1994 before class: skim also modern 4.4 RECEPTION paragraph synopsis of Foley, H. 1994. “Question of Origins.” Womens Studies 23.3:193‐215 NB read for one hour, practice summarizing; finish previous as necessary tl; dr & post discussion responses @11h00 Q04 • QUOTE QUIZ Gen.6‐11, Aesch.Prom., H.Hom.Cer., Plut.Mor.357A‐D; Early Grass FINAL notes @23h59 DRAFT 01 @23h59 • following guidelines DEMETER & HADES How does myth represent the natural world (e.g. pre‐scientific explanation)? How does myth represent religious ritual? How does myth represent social order? Homeric Hymn to Demeter1 G. Nagy 1 I begin to sing of Demeter, the holy goddess with the beautiful hair.
    [Show full text]
  • Read Book Greek Mythology Kindle
    GREEK MYTHOLOGY PDF, EPUB, EBOOK Ken Jennings,Mike Lowery | 160 pages | 01 Mar 2014 | SIMON & SCHUSTER | 9781442473300 | English | New York, United States Greek Mythology: Gods, Characters & Stories - HISTORY Hades knew that if someone ate food in the Underworld, they could never really escape the world of the dead. Persephone was shortly after reunited with her mother. However, Demeter was furious when she heard about the pomegranate seeds. Zeus then proposed a compromise: for every seed Persephone had eaten, she would spend a month with Hades. Thus, Persephone would travel to the Underworld every six months during which time Demeter would mourn and the earth with her. But after six months, Persephone would return to her and Demeter would be happy again and the earth would blossom once again! Cecrops, the first king of Attica, had named his city after him, Cecropia. However, the gods of Olympus saw this lovely piece of land and wanted to name it after them and become its patron. The most persistent rivals were Poseidon, the god of the sea, and Athena, the goddess of wisdom. To solve their dispute, Zeus decided that each of them would present a gift to the city and the people of Cecropia would decide which gift was the best, and therefore which god would be the patron of the city. One sunny day, Cecrops and the residents of the city went up to a high hill to watch the gods presenting their gifts. Poseidon was the first to present his gift. He struck a rock with his trident and caused a spring of water to gush forth from the ground.
    [Show full text]
  • 2019 Stanford CERTAMEN ADVANCED LEVEL ROUND 1 TU
    2019 Stanford CERTAMEN ADVANCED LEVEL ROUND 1 TU 1. Translate this sentence into English: Servābuntne nōs Rōmānī, sī Persae īrātī vēnerint? ​ WILL THE ROMANS SAVE US IF THE ANGRY PERSIANS COME? B1: What kind of conditional is illustrated in that sentence? FUTURE MORE VIVID B2: Now translate this sentence into English: Haec nōn loquerēris nisi tam stultus ​ essēs. YOU WOULD NOT SAY THESE THINGS IF YOU WERE NOT SO STUPID TU 2. What versatile author may be the originator of satire, but is more famous for writing fabulae praetextae, fabulae palliatae, and the Annales? ​ ​ ​ ​ ​ (QUINTUS) ENNIUS B1: What silver age author remarked that Ennius had three hearts on account of his trilingualism? AULUS GELLIUS B2: Give one example either a fabula praetexta or a fabula palliata of Ennius. AMBRACIA, CAUPUNCULA, PANCRATIASTES TU 3. What modern slang word, deriving from the Latin word for “four,” is defined by the Urban Dictionary as “crew, posse, gang; an informal group of individuals with a common identity and a sense of solidarity”? SQUAD B1: What modern slang word, deriving from a Latin word meaning “bend”, means “subtly or not-so-subtly showing off your accomplishments or possessions”? FLEX B2: What modern slang word, deriving from a Latin word meaning “end” and defined by the Urban Dictionary as “a word that modern teens and preteens say even though they have absolutely no idea what it really means,” roughly means “getting around issues or problems in a slick or easy way”? FINESSE TU 4. Who elevated his son Diadumenianus to the rank of Caesar when he became emperor in 217 A.D.? MACRINUS B1: Where did Macrinus arrange for the assisination of Caracalla? CARRHAE/EDESSA B2: What was the name of the person who actually did the stabbing of Caracalla? JULIUS MARTIALIS TU 5.
    [Show full text]
  • Pausanias: Travel and Memory in Roman Greece
    Pausanias: Travel and Memory in Roman Greece SUSAN E. ALOCOCK JOHN F. CHERRY JAS ELSNER, Editors OXFORD UNIVERSITY PRESS Pausanias pausanias Travel and Memory in Roman Greece Edited by Susan E. Alcock, John F. Cherry, & Jas´Elsner 3 2001 1 Oxford New York Athens Auckland Bangkok Bogota´ Buenos Aires Calcutta Cape Town Chennai Dar es Salaam Delhi Florence Hong Kong Istanbul Karachi Kuala Lumpur Madrid Melbourne Mexico City Mumbai Nairobi Paris Saˆo Paulo Shanghai Singapore Taipei Tokyo Warsaw and associated companies in Berlin Ibadan Copyright ᭧ 2001 by Oxford University Press Published by Oxford University Press, Inc. 198 Madison Avenue, New York, New York 10016 Oxford is a registered trademark of Oxford University Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of Oxford University Press. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Pausanias : travel and memory in Roman Greece / edited by S.E. Alcock, J.F. Cherry & J. Elsner. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-19-512816-8 (cloth) 1. Pausanias. Description of Greece. 2. Greece—Description and travel—Early works to 1800. 3. Greece—Antiquities. 4. Greece—Historiography. I. Alcock, Susan E. II. Cherry, John F. III. Elsner, Jas´. DF27.P383 P38 2000 938'.09—dc21 00-022461 Frontispiece: Location of principal places mentioned in the book. 987654321 Printed in the United States of America on acid-free paper For Silvia, Britten, and Bax This page intentionally left blank Preface This volume is dedicated to the principle that Pausanias deserves more—and more ambitious—treatment than he tends to receive.
    [Show full text]
  • Quaestiones De Homerico Hymno in Cererem
    Pfl 4167 .G8 Copy 1 QUAESTIONES DE HOMERICO HYMNO IN CEREREM DISSERTATIO INAUGURALIS PHILOLOGIICA QUAM CONCESSU ET AUCTOEITATE AMPLISSIMI PHILOSOPHOEUM ORDmiS m ACADEMIA FRIDERICIANA HALENSI CUM VITEBERaENSI CONSOCIATA AD SUMMOS IN PHILOSOPHIA HONORES RITE CAPESSENDOS DIE XYII MENSIS MAII A. MDOCCLXXII HORA XI IN AUDITORIO MAXIMO UNA CUM THESIBUS PUBLICE DEFENDET AUCTOE OTILELML8 OSCAll OUTSCHE SAXO -BORUSSr.- /^^ /,:> ADVERSARIORUM PARTES SUSCIPIENT M. Kleemnan, dr. ph. G. VlELUF, CAND. PH. HALIS SAXONUM FoRMis Hendelxis. ^ N^^» ^'^l'^ ^6-d43394 Homeri maiores qui vocantiir hymni iit eiusdem paene generis omnes (praeter h. VIII) sunt et ad Homeri exemplar conformati quadam propinquitate iunguntur, ita multum ab Orphicis hymnis absunt et a secretis iJlorum rationibus vehe- menter recedunt. Eorundem tamen tanta est diversitas, ut omnes docti viri consentiant, singulos hymnos sui quasi iuris esse neque eidem haec carmina poetae aut aetati posse adscribi. lam sermonis et verborum usus quantae sint differentiae do- ctis quaestionibus nuper Fietkavius, Windischius, Koehnius, alii explicare coeperunt, eorumque disputationibus effectum est, ut hymnorum inter se et ab Homeri carminibus discrepantem artem grammaticam, metricam, proprietatem dicendi melius perspiciamus. Illorum ad commentationes reiicimus, si qui singulas differentias cognoscere velint, generales autem, quae intercedunt, paucis exponere iuvat. Bina carmina (si hymnos in Apollinem unum ducimus) tam artem quam consilium diver- sum sequuntur. Mercurii prope abest a Veneris carmine pariter atque Apollinis a Cereris laudibus; ilii sunt lepidi, festivi, hi- lares et ad delicias describendas propensi, hi severe celebrant deum non sine tacita verecundia locosque priscis caerimoniis sacros, fata narrant, collata praesertim in proavos beneficia laudant. Hymnus autem in Cererem eo etiam ab Apollinis differt carmine, quod magis exornatus rebus salutariter inven- tis civitatem Eleusinis praedicat et aperte sacerdotum auctori- tate compositus Atticam originem certis indiciis prodit.
    [Show full text]
  • Greek Mythology / Apollodorus; Translated by Robin Hard
    Great Clarendon Street, Oxford 0X2 6DP Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide in Oxford New York Athens Auckland Bangkok Bogotá Buenos Aires Calcutta Cape Town Chennai Dar es Salaam Delhi Florence Hong Kong Istanbul Karachi Kuala Lumpur Madrid Melbourne Mexico City Mumbai Nairobi Paris São Paulo Shanghai Singapore Taipei Tokyo Toronto Warsaw with associated companies in Berlin Ibadan Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries Published in the United States by Oxford University Press Inc., New York © Robin Hard 1997 The moral rights of the author have been asserted Database right Oxford University Press (maker) First published as a World’s Classics paperback 1997 Reissued as an Oxford World’s Classics paperback 1998 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organizations. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above You must not circulate this book in any other binding or cover and you must impose this same condition on any acquirer British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Cataloging in Publication Data Apollodorus. [Bibliotheca. English] The library of Greek mythology / Apollodorus; translated by Robin Hard.
    [Show full text]
  • The Eleusinian Mysteries & Rites
    THE ELEUSINIAN MYSTERIES & RITES DUDLEY WRIGHT THE ELEUSINIAN MYSTERIES AND RITES THE ELEUSINIAN MYSTERIES ^ RITES BY DUDLEY WRIGHT INTRODUCTION BY THE REV. J. FORT NEWTON, D.Litt., D.D. Past Grand Chaplain of the Grand Lodge of lowa^ U.S.tA. THE THEOSOPHICAL PUBLISHING HOUSE I UPPER WOBURN PLACE LONDON, W.C.I "THE SQUARE & COMPASS," 4, 412, Beach Court, Denver, Colo. U.S.A. n CO 5 U ^ PREFACE AT one time the Mysteries of the various nations were the only vehicle of religion throughout the world, and it is not impossible that the very name of religion might have become obsolete but for the support of the periodical celebrations which preserved all the forms and ceremonials, rites and practices of sacred worship. With regard to the connection, supposed or real, between Freemasonry and the Mysteries, it is a remarkable coincidence that there is scarcely a single ceremony in the former that has not its corresponding rite in one or other of the Ancient Mysteries. The question as to which is the original is an important one to the student. The Masonic antiquarian maintains that Freemasonry is not a scion snatched with a violent hand from the Mysteries—whether Pythagorean, Hermetic, Samothracian, Eleusinian, Drusian, Druidical, or the Uke—but is the original institution, from which all the Mysteries were derived. 8 ELEUSINIAN MYSTERIES AND RITES In the opinion of the renowned Dr. George Ohver : *' There is ample testimony to estabhsh the fact that the Mysteries of all nations were originally the same, and diversified only by the accidental circumstances of local situation and pohtical economy." The original foundation of the Mysteries has, however, never been established.
    [Show full text]
  • Divine Riddles: a Sourcebook for Greek and Roman Mythology March, 2014
    Divine Riddles: A Sourcebook for Greek and Roman Mythology March, 2014 E. Edward Garvin, Editor What follows is a collection of excerpts from Greek literary sources in translation. The intent is to give students an overview of Greek mythology as expressed by the Greeks themselves. But any such collection is inherently flawed: the process of selection and abridgement produces a falsehood because both the narrative and meta-narrative are destroyed when the continuity of the composition is interrupted. Nevertheless, this seems the most expedient way to expose students to a wide range of primary source information. I have tried to keep my voice out of it as much as possible and will intervene as editor (in this Times New Roman font) only to give background or exegesis to the text. All of the texts in Goudy Old Style are excerpts from Greek or Latin texts (primary sources) that have been translated into English. Ancient Texts In the field of Classics, we refer to texts by Author, name of the book, book number, chapter number and line number.1 Every text, regardless of language, uses the same numbering system. Homer’s Iliad, for example, is divided into 24 books and the lines in each book are numbered. Hesiod’s Theogony is much shorter so no book divisions are necessary but the lines are numbered. Below is an example from Homer’s Iliad, Book One, showing the English translation on the left and the Greek original on the right. When citing this text we might say that Achilles is first mentioned by Homer in Iliad 1.7 (i.7 is also acceptable).
    [Show full text]
  • Greek Mythology Link (Complete Collection)
    Document belonging to the Greek Mythology Link, a web site created by Carlos Parada, author of Genealogical Guide to Greek Mythology Characters • Places • Topics • Images • Bibliography • Español • PDF Editions About • Copyright © 1997 Carlos Parada and Maicar Förlag. This PDF contains portions of the Greek Mythology Link COMPLETE COLLECTION, version 0906. In this sample most links will not work. THE COMPLETE GREEK MYTHOLOGY LINK COLLECTION (digital edition) includes: 1. Two fully linked, bookmarked, and easy to print PDF files (1809 A4 pages), including: a. The full version of the Genealogical Guide (not on line) and every page-numbered docu- ment detailed in the Contents. b. 119 Charts (genealogical and contextual) and 5 Maps. 2. Thousands of images organized in albums are included in this package. The contents of this sample is copyright © 1997 Carlos Parada and Maicar Förlag. To buy this collection, visit Editions. Greek Mythology Link Contents The Greek Mythology Link is a collection of myths retold by Carlos Parada, author of Genealogical Guide to Greek Mythology, published in 1993 (available at Amazon). The mythical accounts are based exclusively on ancient sources. Address: www.maicar.com About, Email. Copyright © 1997 Carlos Parada and Maicar Förlag. ISBN 978-91-976473-9-7 Contents VIII Divinities 1476 Major Divinities 1477 Page Immortals 1480 I Abbreviations 2 Other deities 1486 II Dictionaries 4 IX Miscellanea Genealogical Guide (6520 entries) 5 Three Main Ancestors 1489 Geographical Reference (1184) 500 Robe & Necklace of
    [Show full text]
  • Durham E-Theses
    Durham E-Theses Silver epic catalogues Asquith, H.C.A. How to cite: Asquith, H.C.A. (2001) Silver epic catalogues, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/4368/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk H. C. A. Asquith Silver Epic Catalogues A thesis presented for examination for the MA in Classics The copyright of this thesis rests with the author. No quotation from it should be published in any form, including Electronic and the Internet, without the author's prior written consent AH information derived from this thesis must be acknowledged appropriately. Supervisor: A, J. Woodman September 2001 f 9 APR 2002 H. Asquith September 2001 Silver Epic Catalogues Thesis for the MA in Classics Abstract This thesis aims to examine the detailed contents of epic catalogues from the Iliad through to the Silver epics, although it will concentrate upon the developments displayed in the latter period.
    [Show full text]
  • Pushing the Boundaries of Myth: Transformations of Ancient Border
    THE UNIVERSITY OF CHICAGO PUSHING THE BOUNDARIES OF MYTH: TRANSFORMATIONS OF ANCIENT BORDER WARS IN ARCHAIC AND CLASSICAL GREECE A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF CLASSICS: ANCIENT MEDITERRANEAN WORLD BY NATASHA BERSHADSKY CHICAGO, ILLINOIS MARCH 2013 UMI Number: 3557392 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. UMI 3557392 Published by ProQuest LLC (2013). Copyright in the Dissertation held by the Author. Microform Edition © ProQuest LLC. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, MI 48106 - 1346 Acknowledgements I would like to express my deep gratitude to the members of my dissertation committee, Jonathan Hall, Christopher Faraone, Gloria Ferrari Pinney and Laura Slatkin, whose ideas and advice guided me throughout this research. Jonathan Hall’s energy and support were crucial in spurring the project toward completion. My identity as a classicist was formed under the influence of Gregory Nagy. I would like to thank him for the inspiration and encouragement he has given me throughout the years. Daniela Helbig’s assistance was invaluable at the finishing stage of the dissertation. I also thank my dear colleague-friends Anna Bonifazi, David Elmer, Valeria Segueenkova, Olga Levaniouk and Alexander Nikolaev for illuminating discussions, and Mira Bernstein, Jonah Friedman and Rita Lenane for their help.
    [Show full text]