La Réception De La Culture Russe Par Les Français Et Les Espagnols

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Réception De La Culture Russe Par Les Français Et Les Espagnols LA RÉCEPTION DE LA CULTURE RUSSE PAR LES FRANÇAIS ET LES ESPAGNOLS: ANALYSE SÉMIOTIQUE, LINGUISTIQUE ET SOCIOCULTURELLE Elena Sandakova DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍAS INTEGRADAS FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS LA RÉCEPTION DE LA CULTURE RUSSE PAR LES FRANÇAIS ET LES ESPAGNOLS : ANALYSE SÉMIOTIQUE, LINGUISTIQUE ET SOCIOCULTURELLE ELENA SANDAKOVA Memoria presentada para aspirar al grado de DOCTORA POR LA UNIVERSIDAD DE ALICANTE LENGUAS, CULTURAS Y SUS TRADUCCIONES EN EL ÁMBITO MEDITERRÁNEO Dirigida por: Prof. Dra. MARINA ARAGÓN COBO À ma famille ; à mes amis russes en Russie ; à mes amis russes, espagnols et français en Espagne et en France SOMMAIRE Resumen del proyecto ………………………………………………………………xv Remerciements ……………………………………………………………………xxxiii Liste des remarques utilisées dans le présent travail …………………………..xxxv Introduction …………………………………………………………………………...1 Première partie : Cadre théorique Chapitre I : Les Mêmes et les Autres : aspects anthropolinguistiques 1.1. Des préalables sociolinguistiques ……………………………………………9 1.2. La langue face à la nation ……………………………………………………11 1.3. Les grilles conceptuelles d’Edward Hall ……………………………………17 1.4. Conclusion du chapitre ………………………………………………………20 Chapitre II : La place du culturel dans la compétence de communication 2.1. Préliminaires ………………………………………………………………….23 2.2. En suivant l’évolution de la notion « compétence » ……………………….24 2.3. Les représentations culturelles partagées …………………………………38 2.4. Le poids culturel du lexique …………………………………………………41 2.4.1. Le rapport langue / culture …………………………………………..41 2.4.2. Robert Galisson : la culture dans la langue ………………………..43 2.4.2.1. Mots à Charge Culturelle Partagée …………………….50 2.4.2.2. Mots-valises ……………………………………………...54 2.4.2.3. Mots occultants …………………………………………..56 2.4.2.4. Noms de marques ……………………………………….56 2.4.2.5. Palimpsestes verbo-culturels …………………………..58 v 2.4.2.6. Opérations comportementales verbales ………………60 2.5. Conclusion du chapitre ………………………………………………………62 Chapitre III : Le poids des stéréotypes dans l’interaction pluriculturelle 3.1. La nature des stéréotypes ……………………………………………………...63 3.2. Stéréotype vs. préjugé ………………………………………………………….72 3.3. Les causes de la formation des stéréotypes ………………………………….75 3.4. Les fonctions des stéréotypes …………………………………………………78 3.5. La classification des stéréotypes ………………………………………………80 3.6. Conclusion du chapitre …………………………………………………………86 Chapitre IV : Le tournant visuel 4.1. Préliminaires …………………………………………………………………….89 4.2. La triade de Charles Peirce …………………………………………………….90 4.3. Le signe linguistique de Ferdinand de Saussure …………………………….94 4.4. Roland Barthes et la sémiologie de la signification …………………………..96 4.5. Georges Mounin et la sémiologie de la communication ……………………..99 4.6. Umberto Eco et la sémiotique de l’architecture ……………………………100 4.7. Christian Metz et la sémiotique du cinéma ………………………………….104 4.8. La sémiotique de la photographie ……………………………………………105 4.8.1. La photographie amateur …………………………………………...107 4.8.2. Le selfie ………………………………………………………………111 4.8.3. La photo touristique …………………………………………………112 4.9. Conclusion du chapitre ……………………………………………………….114 vi Chapitre V : La sémiotique non verbale 5.1. Préliminaires …………………………………………………………………...117 5.2. La kinésique : Ray Birdwhistell ………………………………………………119 5.3. La classification sémiotique des gestes …………………………………….120 5.4. Les valeurs fonctionnelles des gestes ………………………………………125 5.5. L’universalité des gestes ……………………………………………………...126 5.6. La politesse non verbale ………………………………………………………129 5.7. Conclusion du chapitre ………………………………………………………..133 Seconde partie : Cadre pratique Chapitre VI : L’usage de l’outillage mental dans la culture russe 6.1. Préliminaires …………………………………………………………………...135 6.2. Particularités chronémiques ………………………………………………….135 6.2.1. Échanges votifs « bon + notion de temps » ……………………….137 6.2.2. Formules d’adieux …………………………………………………..141 6.3. Particularités proxémiques …………………………………………………...144 6.4. Continuum lexical russe ………………………………………………………148 6.4.1. Les empreintes du facteur géographique …………………………148 6.4.2. Les empreintes du facteur climatique ……………………………..154 6.4.2.1. Généralités ………………………………………………...154 6.4.2.2. Grille sémique des dénominations de vêtements de dessus d’hiver .......................................157 6.4.2.3. Grille sémique des dénominations de couvre-chefs d’hiver …………………………………….165 vii 6.4.2.4. Grille sémique des dénominations de chaussures d’hiver ………………………………………170 6.4.3. Les empreintes du facteur culturel …………………………………180 6.5. Conclusion du chapitre ……………………………………………………….184 Chapitre VII : Les écarts culturels 7.1. Les révélateurs de la culture russe pour le public étranger ………………..187 7.1.1. Lexique à charge culturelle partagée russe ……………………….188 7.1.1.1. Mots à une CCP d’une langue pour des équivalents différents nécessitant un éclaircissement dans les autres langues ……………………………………191 7.1.1.2. Cas d’emprunts …………………………………………….199 7.1.1.3. Mots à CCP sans équivalent dans la langue-culture d’accueil …………………………...201 7.1.1.4. Mots à CCP étrangers sans équivalent dans la langue-culture d’origine ……………………………203 7.1.2. Mots-valises russes …………………………………………………204 7.1.2.1. Apocope + aphérèse ………………………………………204 7.1.2.2. Apocope simple …………………………………………….205 7.1.2.3. Apocope + apocope ………………………………………..205 7.1.2.4. Aphérèse simple …………………………………………...206 7.1.3. Mots occultants russes ……………………………………………...207 7.1.4. Noms de marques russes …………………………………………..209 7.1.4.1. Noms d’appellation sous forme de produits (objets militaires) à CCP commune ……………………….209 7.1.4.2. Noms d’appellation sous forme de produits (automobiles) à CCP propre ……………………………….210 viii 7.1.4.3. Noms d’appellation sous forme de produits (souvenirs symboliques) à CCP commune ………………211 7.1.4.4. Noms d’appellation sous forme de produits (alimentation) à CCP commune …………………………...212 7.1.4.5. Noms d’appellation commerciale sous forme de services (magasins) à CCP propre …………………….214 7.1.4.6. Noms d’appellation à signifié et à CCP propres à une langue-culture d’accueil ……………………215 7.1.5. Palimpsestes verbo-culturels russes ………………………………218 7.1.5.1. Délexicalisation sans déstructuration syntaxique ………218 7.1.5.2. Délexicalisation avec filiation phonique ………………….220 7.1.6. Opérations comportementales et verbales ……………………….222 7.1.6.1. Opérations verbales au poids culturel propre ……………223 7.1.6.2. Opérations comportementales ……………………………228 7.2. Conclusion du chapitre ………………………………………………………..231 Chapitre VIII : Le comportement communicatif des porteurs de la culture russe 8.1. Préliminaires …………………………………………………………………...233 8.2. Le concept « fête » …………………………………………………………….234 8.2.1. L’aspect quantitatif de la notion « fête » …………………...237 8.2.2. Fêtes aux dates et aux signifiés communs ………………..241 8.2.3. Fêtes aux signifiés communs, mais aux dates différentes ...............................................241 8.2.4. Fêtes aux dates et aux signifiés propres …………………..245 8.2.4.1. Occasions nationales communes ………………..245 8.2.4.2. Occasions professionnelles ………………………246 ix 8.2.4.3. Occasions politiques ………………………………247 8.2.5. L’encadré culturel des fêtes russes ………………………..248 8.2.6. Le concept « célébration » ………………………………….258 8.2.7. Le concept « invitation » ……………………………………265 8.2.8. Le concept « toast » …………………………………………266 8.2.9. Le concept « fleurs » ………………………………………..271 8.3. Conclusion du chapitre ……………………………………………………….275 Chapitre IX : Les hétéro-stéréotypes des Français et des Espagnols sur les réalités russes 9.1. La perception synthétique de la Russie à travers les stéréotypes ethnoculturels ………………………………….277 9.2. Les stéréotypes ethnoculturels sur la Russie issus du schéma « NOM + ADJECTIF russe » …………………………..279 9.2.1. Lexies complexes stéréotypées portant sur les objets et les réalités culturels et gastronomiques ………………………..282 9.2.1.1. Lexies complexes stéréotypées portant sur les objets matériaux ……………………………283 a) Poupée russe / Muñeca rusa …………………………283 b) Balalaïka (russe) / Balalaica …………………………..286 c) Samovar (russe) / Samovar ruso ……………………..287 d) Lapin russe / --- …………………………………………289 e) Chapeau russe, chapka (russe) / Gorro ruso ……….290 f) Chaussettes russes / --- ……………………………….291 g) Costume russe / --- …………………………………….292 h) --- / Un ruso ……………………………………………..292 i) Cigarettes russes / Papirosa ………………………….293 9.2.1.2. Lexies complexes stéréotypées portant sur les réalités culturelles ………………………….294 a) Bain russe / Baño ruso …………………………………294 x b) Danse russe / Danza rusa ……………………………..298 c) Montagnes russes / Montaña rusa ……………………300 d) Roulette russe / Ruleta rusa …………………………...302 e) Billard russe / Carambola rusa ………………………...303 f) Prononciation russe …………………………………….304 g) Écriture russe …………………………………………...306 9.2.1.3. Lexies complexes stéréotypées portant sur les manifestations gastronomiques ………….307 a) Préliminaires: La gastique ………………………………307 b) Salade russe / Ensaladilla rusa, ensalada rusa ……….309 c) Vodka (russe) / Vodka (ruso) ……………………………312 d) Charlotte russe / Carlota rusa, charlotte rusa …………320 e) --- / Filete ruso …………………………………………....322 f) Caviar (russe) / Caviar (ruso) ……………………………323 g) Gâteau russe / Pastel ruso ……………………………...324 h) Autres ……………………………………………………..325 9.2.1.4. Lexie complexe stéréotypée portant sur les événements historiques …………………..326 a) Révolution russe / Revolución rusa …………………….326 9.2.1.5. Lexies complexes stéréotypées portant sur les notions philosophiques et les qualités humaines ……………………………………327 a) Préliminaires : Le caractère national russe ……………327 b) Âme russe / alma rusa …………………………………...330 c) Ours
Recommended publications
  • A Window on Artistic Traditions
    umber 1 N ummer 2011 | Volume 18, Volume ummer 2011 | ALBERTA’S UKRAINIAN ARTS AND CULTURE MAGAZINE S pring/ S A window on artistic traditions A PUBLICATION Myrna Kostash: Diarizing Our Journey | The Korovai: A Symbol of Ukrainian Ethnicity OF THE ALBERTA The Ukrainian Experience in Alberta: Through the eyes of Larysa Luciw COUNCIL FOR THE UKRAINIAN ARTS ACUAVITAE Spring/Summer 2011 7 16 18 26 features Diarizing Picture This The Art of 8 Our 12 18 the Korovai departments In her stunning Journey photo essay, Anna Chudyk 4 From the Editor Lida Somchynsky Larysa Luciw looks into the speaks to Myrna illustrates The korovai…a symbol 5 Arts & Culture News Kostash about the Ukrainian of Ukrainian true spirit of her Experience in ethnicity. 7 Profile: Tanya in Wonderland work. Alberta. 11 Profile: Carving A Tradition 16 Profile: Ukrainian Youth Orchestras 22 Music: An Interview with Theresa Sokyrka 25 Literary Works: A Short Reminiscence for Babunia 11 Stocky 26 Lystivky: Men of the Bandura on the cover “Window” Photograph by Larysa Luciw Spring/Summer 2011 ACUAVITAE 3 FROM THE EDITOR “The life of an artist is a continuous journey, the path long and never ending” Justin Beckett the 120th anniversary of the first Ukrainian Settlement to Canada-a significant journey that laid the foundation of our community today. In this issue of ACUA Vitae, we explore the cultural journeys of artists from our Ukrainian community. Larysa Luciw gets behind the lens and captures images of the Ukrainian experience ALBERTA’S UKRAINIAN ARTS AND CULTURE MAGAZINE in Alberta; Mary Oakwell takes a look at woodworking; Anna Chudyk Spring/Summer 2011 | Volume 18 Number 1 explores the art and symbol of korovai; and Lida Somchinsky shares with us Publisher: ACUA, The Alberta Myrna Kostash’s literary journey.
    [Show full text]
  • Country Area Studies--Ukraine
    Unit 4: Country Area Studies--Ukraine Unit 4: Country Area Studies--Ukraine Objectives At the end of this unit you will Be aware of the following · Ukraine is roughly the size of Texas or Nebraska, Missouri and Arkansas. · Variety of Orthodox Churches in Ukraine · 1993 amendment restricting non-native religious organizations in Ukraine (Non-native Religious Exclusion Amendment) · Bitter disputes between church groups over church properties in Ukraine · Russian language tensions exist--favoring Russian over Ukrainian--exist in Eastern Ukraine and Crimea · Tartar history in the Crimean region · Lack of support systems for victims of domestic violence · Difficulties combating spouse abuse in Ukraine · Extent of U.S. economic assistance to Ukraine · Marriage and death customs Identify · Freedom Support Act, START · Dormition, Theotokos · PfP, USIA, JCTP · Mumming · Chernobyl · SPP · Kupalo Festival · G-7, IMET, Babi Yar 59 Unit 4: Country Area Studies--Ukraine Realize · Though anti-Semitism exists in Ukraine on an individual basis, cultural and constitutional pressures, guaranteeing Jewish religion and cultural activity, officially exist in law and practice. · Difficulty surrounding historic Jewish cemeteries in Ukraine · U.S. policy objectives toward Ukraine · Continued environmental damage due to Chernobyl nuclear reactor explosion · Extent of U.S./Ukraine Defense relationships 60 Unit 4: Country Area Studies--Ukraine Ukraine (yoo-KRAYN) Population 50,864,009 % under 15 years 20% Communication TV 1:3 Radio 1:1.2 Phone 1:6 Newspaper 118:1000 Health Life Expectancy 62 male/72 female Hospital beds 1:81 Doctors 1:224 IMR 22.5:1000 Income $3,370 per capita Literacy Rate 98% 61 Unit 4: Country Area Studies--Ukraine I.
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly 2008, No.39
    www.ukrweekly.com INSIDE: • Askold Lozynskyj reflects on two terms leading UWC – page 3. • New film about Metropolitan Andrey Sheptytsky – page 9. • What’s a wedding without a “korovai”? – page 13 HE KRAINIAN EEKLY T PublishedU by the Ukrainian National Association Inc., a fraternal Wnon-profit association Vol. LXXVI No. 39 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, SEPTEMBER 28, 2008 $1/$2 in Ukraine UNA General Assembly Yushchenko least trusted politician meets at annual session in Ukraine, according to new poll by Roma Hadzewycz Groch, National Secretary Christine Kozak and Treasurer Roma Lisovich; Auditors KERHONKSON, N.Y. – Members of Slavko Tysiak and Wasyl Szeremeta; the Ukrainian National Association’s Advisors Maya Lew, Gloria Horbaty, General Assembly gathered at their annual Eugene Oscislawski, Olya Czerkas, Eugene meeting on September 12-14 were buoyed Serba and Lubov Streletsky; Honorary by the news of a rebound in the UNA’s Member Myron B. Kuropas; as well as the insurance business, thanks largely to over editor-in-chief of The Ukrainian Weekly $6 million in annuity sales during the first and Svoboda, Roma Hadzewycz. half of 2008, plus an overall increase in the The proceedings were opened, in accor- sales of life insurance policies during the dance with longstanding UNA tradition, past year. with the singing of the national anthems of Other topics discussed at the annual the United States, Canada and Ukraine, as meeting were developments at the well as Taras Shevchenko’s “Zapovit” Soyuzivka Heritage Center, the future of (Testament). Due to rain, the ceremony was UNA activity in Canada, fraternal programs held indoors, not at Soyuzivka’s monument and organizing efforts, and marketing and to Shevchenko, whom the UNA honors as advertising of the UNA’s two newspapers, its patron.
    [Show full text]
  • First Class Mail PAID
    FOLK DANCE SCENE First Class Mail 4362 COOLIDGE AVE. U.S. POSTAGE LOS ANGELES, CA 90066 PAID Inglewood, CA Permit No. 134 First Class Mail Dated Material ORDER FORM Please enter my subscription to FOLK DANCE SCENE for one year, beginning with the next published issue. Subscription rate: $15.00/year U.S.A., $20.00/year Canada or Mexico, $25.00/year other countries. Published monthly except for June/July and December/January issues. NAME _________________________________________ ADDRESS _________________________________________ PHONE (_____)_____–________ CITY _________________________________________ STATE __________________ E-MAIL _________________________________________ ZIP __________–________ Please mail subscription orders to the Subscription Office: 2010 Parnell Avenue Los Angeles, CA 90025 (Allow 6-8 weeks for subscription to go into effect if order is mailed after the 10th of the month.) Published by the Folk Dance Federation of California, South Volume 40, No. 10 Dec. 2004/Jan. 2005 Folk Dance Scene Committee Club Directory Coordinators Jay Michtom [email protected] (818) 368-1957 Jill Michtom [email protected] (818) 368-1957 Calendar Jay Michtom [email protected] (818) 368-1957 Beginner’s Classes (cont.) On the Scene Jill Michtom [email protected] (818) 368-1957 Club Directory Steve Himel [email protected] (949) 646-7082 Club Time Contact Location Contributing Editor Richard Duree [email protected] (714) 641-7450 CONEJO VALLEY FOLK Wed 7:30 (805) 497-1957 THOUSAND OAKS, Hillcrest Center, Contributing Editor Jatila van der Veen [email protected] (805) 964-5591 DANCERS Jill Lungren 403 W Hillcrest Dr Proofreading Editor Laurette Carlson [email protected] (310) 397-2450 ETHNIC EXPRESS INT'L Wed 6:30-7:15 (702) 732-4871 LAS VEGAS, Charleston Heights Art FOLK DANCERS except holidays Richard Killian Center, 800 S.
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly 1979
    СВОБОДА JLSVOBODA УКРАЇНСЬКИЙ ЩОАІННИК ТЩКР VаШ4'гЛілм аа мv rainioENGLISH-LANGUAGnE WEEKL Y EDITIOWeelcN l Ї VOL. LXXWlШ. No. І35 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, JUNE 17.1979 25 CENTS N.Y. priest gets greeting from Romaniuk MOTOZ greeted ІП Toronto TORONTO, Ont. - Some 500 per– annivcrsarjf:^pf the Organization of sons — representatives of Ukrainian Ukrainian Nationalists; Dr. Roman community organizations and institu– Malashchuk, president of the World tions. members of the ODUM. Plast Ukrainian Liberation Front; and v. and SUM youth organizations and Kyryliuk, vice-president of the World schoolchildren - greeted valentyn Congress of Free Ukrainians. Moroz here as he arrived at Toronto The audience sang a round of international Airport on Wednesday, "Mnohaya Lita" for Mr. Moroz. June 6. at about 11 p.m. Mr. Moroz thanked the participants As Mr. Moroz entered the airport for their attention to him and noted that waiting room he was greeted by two he had heard about the great strength of children, B. Chabursky and Petrusiv, Ukrainians in Canada. who recited a poem and presented him He said that "Ukraine now finds itself A photograph of the postcard from the Rev. Romaniuk. with a bouquet of flowers. Mrs. A. in difficult circumstances of enslave– Fedak of the Ukrainian Women's Asso– ment" and that "together we must help NEW YORK. N.Y. - The Rt. Rev. wish you all that is good and pray that ciation of Canada branch welcomed the her - not sometime, not with interrup– Serhij Kindzeriawyj-Pastukhiv received God's mercy will never abandon you. former political prisoner with the tradi– tions -– but now." a postcard on June 6 from the Rev.
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly 1994
    1NS1DE: 9 Energy priorities and alternatives for Ukraine - page 2. " Ceriira';'Easi European Coalition protests "Yalta il" policy - page 2 " Teaching in Ukraine and the diaspora's role - page 9. THE UKRAINIAN WEEKLY Published by the Ukrainian National Association inc., a fraternal non-profit association vol. LXII No. 39 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, SEPTEMBER 25,1994 75 cents Ukraine close to deal with 1MF Parliament Chairman Moroz calls by Marta Koiomayets During his late July trip to Kyyiv, Mr. Kyyiv Press Bureau Camdessus said "This country has suf– for international conference on NPT fered too much in the recent past from a KYYiv - Ukraine is very close to succession of programs which were too by Marta Koiomayets plans for such an international confer– signing a memorandum with the piecemeal, incomplete - programs that Kyyiv Press Bureau ence do not mean Ukraine will not international Monetary Fund that would addressed a few issues and ignored oth– accede to the NPT. KYYiv - Parliament Chairman release funds for economic restructuring, ers." He added, "This is the moment to try "The tripartite agreement signed in Oleksander Moroz has called for an government officials said last week. to attack all these difficulties," saying that Moscow earlier this year removed any international conference on the Nuclear A preliminary agreement, scheduled to he saw reason why Ukraine could not be fundamental questions as to Ukraine's Non-Proliferation Treaty to be held in be signed by the end of the month, could as successful as other countries in issues of position," he noted. Kyyiv early next year, thereby question– provide Ukraine with an initial S700 mil- economic reform.
    [Show full text]
  • Ukrainian Music and the Construction of Identity
    University of Alberta Polkas on the Prairies: Ukrainian Music and the Construction of Identity Brian A. Cherwick 0C A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Ukrainian Folklore and Ethnornusicology Department of Modern Languages and Cultural Studies and Department of Music Edmonton, Alberta Spring 1999 National Library 8ibliothGque nationale 1+1 of,,, du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographic Services services bibliographiques 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON KIA ON4 Ottawa ON K1A ON4 Canada Canada your & Votre reference Our fi& Norre refer- The author has granted a Don- L'auteur a accorde me licence non exclusive licence allowing the exclusive pennettant a la National Library of Canada to Bibliotheque nationale du Canada de reproduce, loan, distribute or sell reproduire, prster, distribuer ou copies of this thesis in microfom, vendre des copies de cette these sous paper or electronic formats. la forme de microfiche/% de reproduction sur papier ou sur format Bectronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriPte du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protege cette these. thesis nor substantial extracts &om it Ni Ia these ni des edtssubstantiels may be printed or othewise de celIe-ci ne doivent &e imprimes reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation. To Beth and Maria, and to all the musicians who inspired this journey Abstract This study looks at the a-ty of Ukrainian polka bands performing in the Canadian prairie provinces, with a specific concenaadon on one of these groups.
    [Show full text]
  • Newsletter Spring 2015 Fulbright Program in Ukraine
    Newsletter Spring 2015 Fulbright Program in Ukraine www.fulbright.org.ua tel.:(+38044) 287 0777 [email protected] Stories by US Fulbright Scholars and Students 2014-2015: Fulbright changed my life U.S. Fulbrighters always find their stay in Ukraine inspirational and enriching Dear Friends, In this issue we have compiled U.S. Fulbrighters’ 2014/15 experiences in Ukraine vibrantly illustrated by their activities, achievements, and fruitful cooperation with Ukrainian institutions. Since September 2014, 10 scholars, 4 teaching assistants and 8 graduate students from different states and universities in the U.S. have been lecturing and carrying out research in 18 Ukrainian universities and research institutions. We would like to take this opportunity to thank all the Ukrainian institutions who hosted US Fulbright grantees: • Chernivtsi Yuriy Fedkovych National University, Chernivtsi • Kamianets-Podilsky Ivan Ohiyenko National University, Kamianets-Podilsky • Kirovohrad Volodymyr Vynnychenko State Pedagogical University, Kirovohrad • Kyiv Municipal Academy of Circus and Variety Arts, Kyiv • Kyiv Taras Shevchenko National University, Kyiv • Lesia Ukrayinka Eastern European National University, Lutsk • Lviv Ivan Franko National University, Lviv • M. T. Rylsky Institute of Art, Folklore Studies and Ethnology, National Academy of Sciences of Ukraine, Kyiv • M.V. Ptukha Institute of Demography and Social Studies, National Academy of Sciences of Ukraine, Kyiv • National Academy of Public Administration, Office of the President of Ukraine, Kyiv • National Aviation University, Kyiv • National Mining University, Dnipropetrovsk • National University of Kyiv-Mohyla Academy, Kyiv • Oleksandr Dovzhenko National Film Studio, Kyiv • Petro Mohyla Black Sea State University, Mykolayiv • Ukrainian Catholic University, Lviv • Uzhhorod National University, Uzhhorod • Vinnytsia Institute of Economics and Social Sciences, Vinnytsia We thank you for your cooperation, hospitality and care shown towards our US Fulbrighters.
    [Show full text]
  • The Pattern of Ukrainian Canadian Weddings* Українські Весілля В Канаді
    ЕТНІЧНА ІСТОРІЯ НАРОДІВ ЄВРОПИ Sogu HONG Seoul THE PATTERN OF UKRAINIAN CANADIAN WEDDINGS* Соґу ГОНҐ Сеул УКРАЇНСЬКІ ВЕСІЛЛЯ В КАНАДІ У статті автор розглядає українське весілля в Канаді протягом останніх п’ятнадцяти років. Опис ґрунується, головним чином, на власних польових матеріалах, зібраних в Едмо- нтоні. Автор поділяє весілля на три етапи: передвесільний, весільний (богослужіння і при- йом) і післявесільний. В кожному етапі виділяються українські елементи, зокрема символи і обряди, які виражають українську ідентичність. Ключові слова: українські канадці, весілля, обряди, етнічна ідентичність, фольклор. I. Intorduction Ukrainian Canadian weddings are syntheses of traditions and rituals from the ancestral homeland and the new environment. Earlier traditions were adapted in the creation of new, modified practices. Once an initial Ukrainian-Canadian structure was established, it continued to change throughout the last century. The history of the Ukrainian Canadian wedding can be divided into two time periods: before and after 1945. Surprisingly, few systematic ethnographic studies on Ukrainian Canadian weddings of this first period have been published. In many cases, Ukrainian wedding customs were partially described in discussion of other issues. Swyripa discussed a number of sources related to Ukrainian Canadian weddings from a historian’s perspective by using wedding records as a research resource1.According to Swyripa (1993), marriage was an area where the Canadian environment had a significant impact on and joined forces with the imperatives of the Ukrainian community to affect both attitudes and practices (p. 79). The issues that would dominate discussions about Ukrainian Canadian marriages had all been raised by 1910. For example, it has been claimed that for twenty-five or thirty dollars, Ukrainian immigrants routinely "sold" their thirteen- and fourteen-year-old daughters into marriage (p.
    [Show full text]
  • Український Народний Одяг — Ukrainian Folk Costumes
    digitized by ukrbiblioteka.org УКРАЇНСЬКИМ НАРОДНИЙ ОДЯГ UKRAINIAN FOLK COSTUME Світова Федерація Українських Жіночих Організацій Комісія Народного Мистецтва World Federation of Ukrainian Women's Organizations Folk Art Committee Toronto — Philadelphia, 1992 УКРАЇНСЬКИЙ НАРОДНИЙ ОДЯГ — UKRAINIAN FOLK COSTUMES Редактори української мови: Editors: Петро Одарченко Petro Odarchenko Галина Царинник Halyna Carynnyk Переклад англійською мовою: English text translated from Ukrainian and edited by: Орися Пащак-Трач Orysia Paszczak-Tracz Коректор: Proofreader: Льоес Юдишес Lois Udicious Обкладинка: Cover: Роман Завадович Roman Zavadowycz Ілюстрації: Illustrations: Галина Титла, кольорові рисунки Halyna Tytla, color drawings Мирослава Стахів, вишивка Myroslava Stachiv, embroidery Марія 3. Левицька-Барабах, Marija Z. Lewycka-Barabach, чорно-білі рисунки black and white drawings Фінансова секретарка: Financial secretary: Володимира Лучків Volodymyra Luczkiw Світлини: Photos: Денис Стахів Denys Stachiw Надія Оранська Nadija Oranska Рецензент: Technical consultant: Раїса Захарчук-Чугай Raisa Zacharchuk-Chuhai Консультанти: Consultants: Олена Ґіба, Зірка Данилюк, Людмила Демиденко, Іван Olena Giba, Zirka Danyliuk, Ludmyla Demydenko, Ivan Ihnatiuk, Ігнатюк, Ірина Кашубинська, Теофіля Мельничук, Євдокія Iryna Kashubynska, Teofila Melnytchuk, Ewdokija and Dmytro і Дмитро Сороханюки, Володимир Шиприкевич, Марія Sorochaniuk, Wolodymyr Shyprykewych, Maria Sholucha. Шолуха. Комісія Народного Мистецтва СФУЖО Library of Congress Catalog Даниленко Наталія - адміністраторка
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly 2010, No.52
    www.ukrweekly.com INSIDE: • About “stability” and “order” in Ukraine – page 3. • Holodomor commemorations on Parliament Hill in Ottawa – page 4. • Ukrainian weddings: new exhibit at The Ukrainian Museum – centerfold. THEPublished U by theKRAINIAN Ukrainian National Association Inc., a fraternal Wnon-profit associationEEKLY Vol. LXXVIII No. 52 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, DECEMBER 26, 2010 $1/$2 in Ukraine Yanukovych administration intensifies campaign against opposition by Zenon Zawada and veteran Kyiv political observer. Kyiv Press Bureau “There’s no intention to clean up govern- ment or corruption. It’s purely political KYIV – The administration of President actions. If not, a thousand people would be Viktor Yanukovych has intensified its cam- arrested for much more serious corruption,” paign against opposition leader Yulia he added. Tymoshenko in recent weeks, filing criminal Procurator General Viktor Pshonka, a charges against the former prime minister Donbas native, filed criminal charges on and employing both violent methods to December 15 against Ms. Tymoshenko, who intimidate her allies. was prime minister between December 2007 The conflict turned bloody when about 40 and March, alleging she inappropriately national deputies of the Party of Regions transferred funds in July 2009 gained from staged a December 16 attack in the sales of Kyoto Protocol greenhouse gas quo- Verkhovna Rada against deputies loyal to tas to Japanese corporations to cover state Ms. Tymoshenko, who were blocking the pension debts. parliamentary rostrum and tribune in protest The same day charges were brought, against the criminal charges filed against prosecutors also denied Ms. Tymoshenko the their leader. right to leave Ukraine. They changed her sta- To add insult to injury, the Procurator tus from suspected of criminal activity to General of Ukraine filed criminal charges accused on December 20.
    [Show full text]
  • Bulletin the Fulbright Program Winter 2018 in Ukraine # 18
    BULLETIN The Fulbright Program Winter 2018 in Ukraine # 18 1 Institute of International Education • Kyiv Office Fulbright Program in Ukraine 20 Esplanadna str, office 904 Kyiv, 01001, Ukraine Тел.: +380 (44) 287 07 77 [email protected] www.iie.org • www.fulbright.org.ua 2 In 2017-2018 a total of 36 American Fulbrighters are hosted by Ukrainian Universities and research Institutions, including 12 scholars, 10 specialists, 7 students, 6 English teaching assistants, 2 public policy fellows. 3 4 Fulbright PDO with DCM George Kent, U.S. Embassy Kyiv, September 15, 2017 5 Will Davis Fulbright Public Policy Program Decentralization | Effects of Decentralization Implementation The Cabinet of Ministers of Ukraine, The Office of the Vice Prime Minister for European and Euro-Atlantic Integration of Ukraine, Kyiv September 2017, 10 months [email protected] Will Davis draws on a range of political experi- Reflecting on the review and on his own experi- ence. He has worked in advocacy at Amnesty ences, Will returned to two political maxims, “all International and at a Washington, DC govern- politics is local” and the “government that’s closest, ment affairs firm. Will also has experience engag- governs best.” Consequently, Will began research- ing stakeholders in the US Congress as well as ing decentralization and how it has impacted in the Departments of State and Justice. Most government at the local level from an administrative recently, Will worked with US political campaigns perspective as well as how the relationship between on finance and compliance issues. a local population and its local government has changed.
    [Show full text]