SYNTAX ANALYSIS by a PRODUCTION LANGUAGE by Arthur Evans, Jr. Submitted to the Carnegie Institute of Technology in Partial Fulfi

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

SYNTAX ANALYSIS by a PRODUCTION LANGUAGE by Arthur Evans, Jr. Submitted to the Carnegie Institute of Technology in Partial Fulfi SYNTAX ANALYSIS BY A PRODUCTION LANGUAGE by Arthur Evans, Jr. Submitted to the Carnegie Institute of Technology in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Pittsburgh, Pennsylvania 1965 INTRODUCTION Over the years users of computers have been writing programs whose correctness could only be taken as a matter of faith. If the study of programming is to become more of a science and less of an art, however, it becomes necessary that algorithms be accompanied by proof of correct opera- tion. To quote McCarthy (1965), "The prize to be won ... is the elimination of debugging. Instead a programmer will present a computer-checked proof that a program has the desired properties." The present work is the one of many small steps which will have to be taken before this utopian goal may be achieved. The history of proving computer algorithms is rather sparse. Chapter 7 contains a brief discussion of some of the work that has been done, accompanied by a comparison with the present work. It appears safe to say that no previous work, to this author's knowledge, has attacked a programming algorithm of the complexity of that treated here. The present effort is concerned with proving the correctness of a specific and practical translation algorithm which translates a segment of an ALGOL-like language to postfix, or reverse Polish, form. It should be emphasized that specific algorithms are introduced and their properties analyzed, but that it is not the goal of this research to develop general proof schemes which can be applied to a class of translation algorithms. It would be desirable, of course, if it were possible to prove that an entire ALGOL translator was correct. Indeed, the initial goal of this research was to prove the correctness of the algorithm used in the ALGOL translator run- ning at the Carnegie Tech Computation Center. Unfortunately, this proved Acknowledgements I am deeply indebted to Professor Alan J. Perlis for his guidance in this work. He has made available to me much of his valuable time to provide the counsel and advice needed to bring this project to fruition. Much of the programming of the QWERT system, which played a valu- able part in checking algorithms before an attempt was made to prove them, has been done by Mrs. Carol H. Thompson, to whom I express my gratitude. Further, I am grateful to the "ALGOL crew" at the Computation Center who have implemented in a working translator many of the ideas which developed in connection with this research, particularly to Mrs. Janet W. Fierst, the leader of the group, and Mr. David M. Blocher, who implemented the produc- tion interpreter. I am also grateful to the entire staff of the Computation Center for providing smooth use of the computer, without which the work could not have been done. The final typing has been done quickly and accurately by Mrs. Edythe Simmons, to whom I express appreciation. Finally, I am particularly grateful to my wife, Betty, who, along with my children, has been most patient during a trying time. The research reported here was supported by the Advance Research Projects Agency under the Department of Defense under the Grant SD-146 to Carnegie Institute of Technology. iii translation rules) and the A-productions. We show that the algorithm defined by the productions produces precisely the translation given by the translation rules. In Chapter 5 we carry out the program of Chapter 4 for the B-productions and B-Grammar. In Chapter 6 we show that the A-productions are equivalent to another set of productions in that both accept the same set of input strings and produce the same output. The new productions are in a form more useful for certain applications. Chapter 7 contains a summary of the results and discussion of the relation of this work to other work in the field. The appendix contains a very brief discussion of a programming system for the production language. Sample computer outputs are included. vii . impractical for several reasons, not the least of which was the fact that the algorithm is not correct. (In the Carnegie Tech system, meanings are assigned to such non-ALGOLic constructions as A+BAC. One of the properties of a "correct" algorithm, as will be discussed later in some detail, is that it must reject any string which is not legal. Thus the Carnegie Tech ALGOL translator is not in this sense correct, since it accepts non-ALGOLic strings. Of course, this deficiency does not keep it from being useful.) Another reason for not considering the ALGOL productions is the sheer size of the effort involved: There are over 650 productions in the ALGOL trans- lator. At the present stage of developing techniques, it was not felt practical to undertake a proof of this magnitude. Instead, it was felt more appropriate to consider a smaller body which was more easily handled. The hope was that techniques could be developed which eventually might be applicable to larger tasks. An approach which might well be fruitful would be to merge the present techniques with those of London (1964), with the possible result of mechanically proving an entire ALGOL translator. This point will be discussed in the Summary in Chapter 7 in further detail. For the reasons given, it seemed appropriate to consider a subset of ALGOL assignment statements. Actually, two languages are considered in detail: the A-language and the B-language. The first is a very simple language used as an example as the techniques are developed in the first four chapters, and the second is then covered in Chapter 5. The B-language includes assignment statements with multiple left parts, both arithmetic and Boolean expressions on the right and expressional parentheses. Not included are procedures with parameters, subscripted variables, or the ALGOL • construction "if ... then ... else ...". Further, the only arithmetic opera- tors are plus and times - subtraction, division and exponentiation are not permitted. A few words of comment about these exclusions are in order, after a few preliminary comments. The proof techniques to be presented involve lengthy and complex case analysis. It seemed thus appropriate to select a grammar which was representative of the general problem but for which the proofs would not be excessively tedious. With the exception of the "if ... then ... else ..." construction, all of the omissions just listed are of aspects of ALGOL which are not felt to be critical. The techniques used to handle expressional parentheses could easily be adapted to subscripted variables and to proced- ure calls. Further, adding more operators would require no new techniques, although it would lengthen the proofs. Thus these omissions seemed consistent with the purpose of developing techniques. More important, certain complica- tions were deliberately included• These include the use of "+" both as a binary and as a unary operator, and permitting mixed arithmetic and Boolean expressions, as in the statement a _ b A d _ e * f ; The "if ... " construction was excluded to reduce the case analysis. Although this construction seems to be essentially different from any of the constructs which are presently accepted, it is felt that the bracketing techni- que introduced in Chapter I could be expanded to handle it. This point will be discussed further in the Summary in Chapter 7. One other simplification has been made in this work. It is assumed o that identifiers and constants, as used in ALGOL and other programming languages, have been "taken care of" in some earlier part of the processing. Thus the only operand treated in this work is the symbol "I" (mnemonic for identifier). Treating ALGOL-like identifiers introduces the problems of scanning, concatenation and internal machine representation, and these did not seem to be the linguistically important problems. Instead, the emphasis in this research is on syntactic analysis of source code and translation into another form. Floyd (1961-b) has shown a production scheme which processes identifiers and (some) constants, and it is presently planned to use such a scheme in the next version of the Carnegie Tech ALGOL Translator. This point will not be pursued further. It is clear that we cannot go about proving an algorithm unless we are able to say what the algorithm is to do. If, for example, we were setting out to prove a square root algorithm, we could say, "The algorithm delivers a number with the property that its square differs from the input by less than epsilon." For a translation algorithm, however, it is necessary first to define what translation it is that the algorithm is to do. It is not enough to say that the algorithm is to translate assignment statements into postfix, since the term "postfix" may mean different things to differ- ent people. Instead, we must define explicitly what translation is to be produced for any given input. But we must do more than tell what output is to be produced when the translator is supplied legal input. We want the translator to give an appropriate error signal if the input is invalid. Further, we want to be sure that for any finite input the translator does not loop forever or • otherwise act in a pathological manner• We will make a claim somewhat like the following: Any legal input sentence will be translated into the proper postfix, and any other input will be rejected as being invalid. Thus we have two tasks: We must specify just which strings, out of all possible strings, over an alphabet, are to be considered as "legal input", and we must define for each such string what translation is to be produced.
Recommended publications
  • The Early Arthur: History and Myth
    1 RONALD HUTTON The early Arthur: history and myth For anybody concerned with the origins of the Arthurian legend, one literary work should represent the point of embarkation: the Historia Brittonum or History of the British . It is both the earliest clearly dated text to refer to Arthur, and the one upon which most efforts to locate and identify a histor- ical fi gure behind the name have been based. From it, three different routes of enquiry proceed, which may be characterised as the textual, the folkloric and the archaeological, and each of these will now be followed in turn. The Arthur of literature Any pursuit of Arthur through written texts needs to begin with the Historia itself; and thanks primarily to the researches of David Dumville and Nicholas Higham, we now know more or less exactly when and why it was produced in its present form. It was completed in Gwynedd, the north-western king- dom of Wales, at the behest of its monarch, Merfyn, during the year 830. Merfyn was no ordinary Welsh ruler of the age, but an able and ruthless newcomer, an adventurer who had just planted himself and his dynasty on the throne of Gwynedd, and had ambitions to lead all the Welsh. As such, he sponsored something that nobody had apparently written before: a com- plete history of the Welsh people. To suit Merfyn’s ambitions for them, and for himself, it represented the Welsh as the natural and rightful owners of all Britain: pious, warlike and gallant folk who had lost control of most of their land to the invading English, because of a mixture of treachery and overwhelming numbers on the part of the invaders.
    [Show full text]
  • King Arthur in the Lands of the Saracens
    Nebula 4.4 , December 2007 King Arthur in the Lands of the Saracens. By Nizar F. Hermes We were taught that our civilization stemmed from classical and Christian roots: Greco-Roman and Judeo- Christian, and that the classical elements had been largely lost until the rediscovery known as the Renaissance. But, now that the world is smaller, communication easier, organized religion more relaxed and scholarly exchange more widespread, our common ground with the Arabian tradition is being recognized. Medieval culture is, in fact, Greek, Latin, and Arab (italics mine). E.L. Ranelagh Throughout the bulk of the Arthurian literary tradition, romancers, novelists, poets, and historians of King Arthur and his Knights have relegated the world’s medieval games to that of the European chessboard. This Eurocentric mentality—that is unfortunately not uncharacteristic of an astounding number of western medievalists— has (un)intentionally participated in the widening of the cultural gaps between Islam and the West. Such an inflexible essentialism might debunk many medievalists’ assumptions of “the uncontested humanism and universalism of the Arthurian tradition. What is meant here is that any liberal humanization of the Arthurian literature from a western critical and cultural standpoint cannot be divorced from what Maria Rosa Menocal aptly labels as “the myth of westerness in medieval literary historiography”(1). This becomes particularity significant if one, for instance, explores the cultural and literary reception of the Arthurian text in the very land of the “other” of King Arthur and his Knights, that is to say, the lands of the “Saracens”. i Hermes: King Arthur in the Land of the Saracens.
    [Show full text]
  • Cornwall in the Early Arthurian Tradition It Is Believed That an Actual “King Arthur” Lived in 6Th Century AD in the Southwe
    Cornwall in the Early Arthurian Tradition Heather Dale April 2008 It is believed that an actual “King Arthur” lived in 6th Century AD in the southwestern area of Britain. A brief history lesson is needed to provide the backdrop to this historical Arthur. In 43 AD, the Romans occupied Britain, subduing the northern Pictish & Scottish tribes, and incorporating the pre-literate but somewhat more civilized Celtic peoples into the Roman Empire. The Romans intermarried with the Celts, who emulated their customs and superior technology; these Romanized Celts became known as Britons. When the Romans abandoned Britain in 410 AD, the Britons found themselves attacked on all sides: the northern tribes pushed south, the Irish raided from the west, and fierce Germanic tribes (Angles, Saxons, Jutes, Franks, Frisians) and Norsemen slowly pushed the Celts into southwestern Wales and Cornwall. Some even fled across to the Continent, establishing Brittany in western France and becoming known as Bretons. It is in this turbulent post-Roman time that a brave man, perhaps a sort of tribal chieftain, led a small force of Britons into battle with the Germanic tribes. And due to tactical skill, superior fighting prowess and/or incredible luck (we will never know) this Artorius or Arthur held back the Germanic hordes from his corner of Britain for 30 years, a full generation. This incredible feat is first mentioned in a 6th century quasi-historical Latin chronicle by the monk Gildas. Later chroniclers added detail of dubious historical accuracy but great heroism to the tale of Arthur. The Venerable Bede wrote in 731 AD about the first great victory over the Saxons at Mount Badon (surmised by some to be Liddington Castle near Swindon), and the Welsh chronicler Nennius bases his 9th century story on material from the rich Welsh storytelling tradition.
    [Show full text]
  • The Phonology and Morphology of the Dar Daju Daju Language
    THE PHONOLOGY AND MORPHOLOGY OF THE DAR DAJU DAJU LANGUAGE by Arthur J. Aviles Bachelor of Arts, Moody Bible Institute 1997 A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of the University of North Dakota in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Grand Forks, North Dakota December 2008 This thesis, submitted by Arthur J. Aviles in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Master of Arts from the University of North Dakota, has been read by the Faculty Advisory Committee under whom the work has been done and is hereby approved. ___________________________________ Chairperson ___________________________________ ___________________________________ This thesis meets the standards for appearance, conforms to the style and format requirements of the Graduate School of the University of North Dakota, and is hereby approved. __________________________________ Dean of the Graduate School __________________________________ Date ii PERMISSION Title The Phonology and Morphology of the Dar Daju Daju Language Department Linguistics Degree Master of Arts In presenting this thesis in partial fulfillment of the requirements for a graduate degree from the University of North Dakota, I agree that the library of this University shall make it freely available for inspection. I further agree that permission for extensive copying for scholarly purposes may be granted by the professor who supervised my thesis work or, in his absence, by the chairperson of the department or the dean of the Graduate School. It is understood that any copying or publication or other use of this thesis or part thereof for financial gain shall not be allowed without my written permission. It is also understood that due recognition shall be given to me and to the University of North Dakota in any scholarly use which may be made of any material in my thesis.
    [Show full text]
  • Breton Patronyms and the British Heroic Age
    Breton Patronyms and the British Heroic Age Gary D. German Centre de Recherche Bretonne et Celtique Introduction Of the three Brythonic-speaking nations, Brittany, Cornwall and Wales, it is the Bretons who have preserved the largest number of Celtic family names, many of which have their origins during the colonization of Armorica, a period which lasted roughly from the fourth to the eighth centuries. The purpose of this paper is to present an overview of the Breton naming system and to identify the ways in which it is tied to the earliest Welsh poetic traditions. The first point I would like to make is that there are two naming traditions in Brittany today, not just one. The first was codified in writing during the sixteenth and seventeenth centuries and it is this system that has given us the official hereditary family names as they are recorded in the town halls and telephone directories of Brittany. Although these names have been subjected to marked French orthographic practices, they reflect, in a fossilized form, the Breton oral tradition as it existed when the names were first set in writing over 400 years ago. For this reason, these names often contain lexical items that are no longer understood in the modern spoken language. We shall return to this point below. The second naming system stems directly from the oral tradition as it has come down to us today. Unlike the permanent hereditary names, it is characterized by its ephemeral, personal and extremely flexible nature. Such names disappear with the death of those who bear them.
    [Show full text]
  • Tintagel Castle Teachers' Kit (KS1-KS4+)
    KS1-2KS1–2 KS3 TEACHERS’ KIT KS4+ Tintagel Castle Kastel Dintagel This kit helps teachers plan a visit to Tintagel Castle, which provides invaluable insight into life in early medieval settlements, medieval castles and the dramatic inspiration for the Arthurian legend. Use these resources before, during and after your visit to help students get the most out of their learning. GET IN TOUCH WITH OUR EDUCATION BOOKINGS TEAM: 0370 333 0606 [email protected] bookings.english-heritage.org.uk/education Share your visit with us on Twitter @EHEducation The English Heritage Trust is a charity, no. 1140351, and a company, no. 07447221, registered in England. All images are copyright of English Heritage or Historic England unless otherwise stated. Published April 2019 WELCOME DYNNARGH This Teachers’ Kit for Tintagel Castle has been designed for teachers and group leaders to support a free self-led visit to the site. It includes a variety of materials suited to teaching a wide range of subjects and key stages, with practical information, activities for use on site and ideas to support follow-up learning. We know that each class and study group is different, so we have collated our resources into one kit allowing you to decide which materials are best suited to your needs. Please use the contents page, which has been colour-coded to help you easily locate what you need, and view individual sections. All of our activities have clear guidance on the intended use for study so you can adapt them for your desired learning outcomes. We hope you enjoy your visit and find this Teachers’ Kit useful.
    [Show full text]
  • Hungarian Jewish Stories of Origin: Samuel Kohn, the Khazar Connection and the Conquest of Hungary.” Hungarian Cultural Studies
    Réthelyi, Mari. “Hungarian Jewish Stories of Origin: Samuel Kohn, the Khazar Connection and the Conquest of Hungary.” Hungarian Cultural Studies. e-Journal of the American Hungarian Educators Association, Volume 14 (2021): http://ahea.pitt.edu DOI: 10.5195/ahea.2021.427 Hungarian Jewish Stories of Origin: Samuel Kohn, the Khazar Connection and the Conquest of Hungary Mari Réthelyi Abstract: At the turn of the twentieth century, the Khazar ancestry of European Jewry was a popular idea that particularly resonated throughout the discourse surrounding Hungary’s national origin and belonging. One of this discourse’s critical questions concerned whether Magyars and Jews were divided or united by ethnicity or religion: this paper demonstrates how Samuel Kohn (1841-1920), an important rabbi-scholar of the time, participated in this discussion by arguing for a common origin of the two groups. Kohn asserted that the Khazar ancestry of Hungarian Jews comprises both an ethnic and a religious connection. He considered two complementary questions: whether Hungarians and Jews possessed common ethnic origins and thereby belonged to the same race, and whether Magyars converted to Judaism during the Khazar era, i.e., the belief that Hungarians and Jews shared a common religion in the past. The contemporary political atmosphere magnified the significance of Kohn’s contribution. Keywords: Samuel Kohn, Khazars, nationalism, Hungarian conquest, Neolog Judaism, Orient, Jewish identity Biography: Mari Réthelyi is an Assistant Professor of Religious Studies at Louisiana State University, Baton Rouge, LA, USA. She received her PhD in Jewish Studies at the University of Chicago in 2009. Her research interests include modern Hungarian Jewish history and literature, Jewish mysticism, Jewish race theories, Gender Studies, History of Nationalism, and Orientalism.
    [Show full text]
  • From Tintagel to Aachen: Richard of Cornwall and the Power of Place
    1 From Tintagel to Aachen: Richard of Cornwall and the Power of Place David Rollason University ofDurham r: The theme of this volume is legendary rulers, and its principal subjects are the great Frankish emperor Charlemagne (768-814), whose life and reign gave rise to many legends, and the British king Arthur, who may have had a shadowy existence in the post-Roman period but who came to prominence through the legends which developed around him.l This paper examines, through the career of Richard of Cornwall (1209-72) which touched on th~m both, the way in which legends about these rulers contributed to the power of place at two very different sites, Tintagel in Cornwall and Aachen in Germany. Richard, who was the second son of King John of England and younger brother of King Henry III, was made earl of Cornwall in 1227, elected king of Germany, 'king of the Romans' that is, in January 1257, and crowned as such in May 1257. He was a very wealthy and politically active figure, deeply involved in the struggles between the king of England and his barons, as well as a crusader and an active participant in Continental affairs.' In May 1233, that is in the early part of his career as Earl of Cornwall, Richard purchased the 'island' of Tintagel, a promontory rather than a real island, on the Cornish coast.' The fact that the purchase included the 'castle of Richard' could be seen to support a previously-held theory that a castle had already been built on the promontory in the twelfth century; but archaeological and architectural evidence from
    [Show full text]
  • First Name Americanization Patterns Among Twentieth-Century Jewish Immigrants to the United States
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 2-2017 From Rochel to Rose and Mendel to Max: First Name Americanization Patterns Among Twentieth-Century Jewish Immigrants to the United States Jason H. Greenberg The Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/1820 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] FROM ROCHEL TO ROSE AND MENDEL TO MAX: FIRST NAME AMERICANIZATION PATTERNS AMONG TWENTIETH-CENTURY JEWISH IMMIGRANTS TO THE UNITED STATES by by Jason Greenberg A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Linguistics in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Linguistics, The City University of New York 2017 © 2017 Jason Greenberg All Rights Reserved ii From Rochel to Rose and Mendel to Max: First Name Americanization Patterns Among Twentieth-Century Jewish Immigrants to the United States: A Case Study by Jason Greenberg This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Linguistics in satisfaction of the thesis requirement for the degree of Master of Arts in Linguistics. _____________________ ____________________________________ Date Cecelia Cutler Chair of Examining Committee _____________________ ____________________________________ Date Gita Martohardjono Executive Officer THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii ABSTRACT From Rochel to Rose and Mendel to Max: First Name Americanization Patterns Among Twentieth-Century Jewish Immigrants to the United States: A Case Study by Jason Greenberg Advisor: Cecelia Cutler There has been a dearth of investigation into the distribution of and the alterations among Jewish given names.
    [Show full text]
  • Britain, the Albanian Question and the Demise of the Ottoman Empire 1876-1914
    Britain, the Albanian Question and the Demise of the Ottoman Empire 1876-1914 Daut Dauti Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds Faculty of Arts, Humanities and Cultures - School of History January 2018 1 The candidate confirms that the work submitted is his own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. The right of Daut Dauti to be identified as Author of this work has been asserted by him in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. 2 Acknowledgments I am indebted to many friends and family members who encouraged me to undertake this research. Grateful thanks are due to my supervisors, Professor Holger Afflerbach and Dr. Nir Arielli, who were a constant source of advice. I wish also to thank my wife, Bukurije Dauti, for accompanying me to different archives and helping to type and classify documents. Without their help, this dissertation would not have been possible. 3 Abstract This thesis is based on a wide range of primary and secondary sources and explores British policy towards the development of the Albanian national movement and the parallel demise of the Ottoman Empire. It pursues three major objectives. Firstly, it argues that during the period under discussion (1876-1914) Britain had only a limited involvement in the Albanian Question because of a lack of any major interest in Albania.
    [Show full text]
  • A Catalogue of the Collection of American Paintings in the Corcoran Gallery of Art
    This page intentionally left blank This page intentionally left blank A Catalogue of the Collection of American Paintings in The Corcoran Gallery of Art Volume 2 Painters born from 1850 to 1910 This page intentionally left blank A Catalogue of the Collection of American Paintings in The Corcoran Gallery of Art Volume 2 Painters born from 1850 to 1910 by Dorothy W. Phillips Curator of Collections The Corcoran Gallery of Art, Washington D.G. 1973 Library of Congress Catalogue Card Number N 850. A 617 Designed by Graham Johnson/Lund Humphries Printed in Great Britain by Lund Humphries Contents Foreword by Roy Slade, Director vi Introduction by Hermann Warner Williams, Jr., Director Emeritus vii Acknowledgments ix Notes on the Catalogue x Catalogue i Index of titles and artists 199 This page intentionally left blank Foreword As Director of the Corcoran Gallery of Art, I am pleased that Volume II of the Catalogue of the American Paintings in the Corcoran Gallery of Art, which has been in preparation for some five years, has come to fruition in my tenure. The second volume deals with the paintings of artists born between 1850 and 1910. The documented catalogue of the Corcoran's American paintings carries forward the project, initiated by former Director Hermann Warner Williams, Jr., of providing a series of defini• tive publications of the Gallery's considerable collection of American art. The Gallery intends to continue with other volumes devoted to contemporary American painting, sculpture, drawings, watercolors and prints. In recent years the growing interest in and concern for American paint• ing has become apparent.
    [Show full text]
  • Sauda Sulaf: Urdu in the Two Version's of Sayyid Ahmad Khan's
    david lelyveld Sauda Sulaf: Urdu in the Two Version’s of Sayyid Ahmad Khan’s Asaru’s-Sanadid When sayyid ahmad khan was thirty years old, he published an account of the Urdu language, embedded in a handsome illustrated volume about the buildings, old and new, and the contemporary personalities of Delhi. A munsif in the judicial service of the East India Company, he had just returned to his native city after an absence of some seven years. The first edition of Āṡāruíṣ-Ṣanādīd (Traces of the Notables) has much in common with earlier Persian prototypes, more an album (muraqqaʿ), guidebook, gazetteer and biographical dictionary (taẕkira) than historical narrative. Over the following five years, however, Sayyid Ahmad came in contact with members of the newly founded Archaeological Society of Delhi, Arthur Austin Roberts, the British commissioner of Delhi, and Edward Thomas, who encouraged him to recast the book as a more strictly ìarchaeological history.î1 In that second version, he included a short khātimah (appen- dix) devoted to Urdu, but eliminated the extensive discussions of con- temporary poets and extracts of their poetry.2 1Edward Thomas refers to ìSyud Ahmad Khánís excellent Archaeological His- tory of Delhiî in The Chronicles of the Pathan Kings of Delhi (1871, 20). 2Sayyid Āḥmad Khān, Āṡāruíṣ-Ṣanādīd (1847) and (1854). I have used copies in the British Library and, for the second edition, the New York Public Library. Christian W. Troll has written an exemplary account of the two versions (1972) which includes extensive bibliographical information. I am grateful to C.M. Naim for sharing with me his ìSyed Ahmad and His Two Books Called ëAsar-al-Sanadid,íî forthcoming in Modern Asian Studies 2011 (vol.
    [Show full text]