DESTINOS // TRAVELS ANILAO Filipinas Paraíso del y de la vida de arrecife Anilao Muck diving and life paradise

Anilao se sitúa en la península de Mabini o Culumpan, provincia de , y al sur de la isla de Luzón. El trayecto desde suele hacerse en unas dos horas y media. Este es uno de los mejores destinos de buceo del planeta, aquí acuden buceadores y fotógrafos submarinos de todo el mundo atraídos por la increíble diversidad de sus aguas.

Located on the peninsula of Mabini or Culumpan, Anilao is in the province of Batangas, south of island. The trip from Manila is usually done in about two and a half hours. This is one of the best diving destinations on the planet, here divers and underwater photographers from all over the world come attracted by the incredible diversity of this waters. Un reportaje de / A report by Alberto Quevedo / Aspasia Dive Fotos / Photos from Jesús Ballesteros Rodríguez ©

32 DESTINOS // TRAVELS

quí encontrarás cria- ere you will find turas extrañas e in- strange and unex- Aesperadas, las más H pected creatures, buscadas de todo el Indo- the most wanted of the In- Pacífico en un entorno de do-Pacific in amuck diving muck diving, la mayor va- environment, as well as the riedad de bellos nudibran- largest variety of beautiful quios, ricos arrecifes colo- nudibranchs, rich colorful ridos y una amplia gama de reefs and a wide range of especies marinas. marine species.

Filipinas es un país eminen- The Philippines is an emi- temente insular con un la- nently insular country with berinto compuesto de 7.107 a maze composed of 7,107 islas que se clasifican geo- islands that are geograph- gráficamente en la isla de ically classified on the Lu- Luzón, el grupo de las Visa- zon island, the Visayas yas y la isla de Mindanao y group and the island of Min- en donde reside una pobla- danao, where we can find ción estimada de 102 millo- a population around 102 nes de habitantes. Luzón, million people. en el norte, es la isla más Luzon, in the north, is the importante y allí se encuen- most important island and tra Manila, la capital. Las there we find the capital of Visayas conforman el gru- the country: Manila. po de islas situadas en el The Visayas form the group centro y, al sur, se encuen- of islands located in the tra la isla de Mindanao. center and, to the south we Muchos lo han considerado find Mindanao island. como el lugar del mundo con Many have considered that mayor biodiversidad. Las this parto d the planet has aguas marítimas de Filipi- the greatest biodiversity in nas abarcan cerca de 2,2 mi- the world. The ocean in the llones de km2 y 34.400 km. Philippines cover about 2.2 de línea costera, albergan- million km2 and 34,400 km do una vida única y diversa of coastline, housing a en pleno “Triángulo de Co- unique and diverse life in ral” donde viven 2.400 espe- the “ Triangle” where cies de peces tropicales y you will find 2,400 species más de 500 especies de co- of tropical fish and more ral. Además, Filipinas pre- than 500 species of coral. In senta zonas de buceo muy addition, the Philippines

33 DESTINOS // TRAVELS

dispares entre sí con una inagotable oferta de have very different diving areas with an inmersiones pero con el denominador común endless supply of dives, with a large con- de una gran concentración de vida en sus fon- centration of life on its seabed. This is why dos marinos. Es debido a ello que Filipinas no the Philippines is not only a diving desti- es sólo un destino de buceo, sino un conjunto nation, but a set of different destinations de diferentes destinos a cual más interesante. one more interesting than the other.

MUCK DIVING MUCK DIVING Este término anglosajón significa, literal- This Anglo-Saxon term literally means mente, “inmersión en barro” (del inglés, "diving in mud" (from the English word muck, “barro, lodo, fango, suciedad”). En rea- muck). In fact, this term usually refers to lidad, con este término se suele aludir a to- a whole range of “observation” dives in da una gama de inmersiones “de observa- unusual and unattractive environments ción” en ambientes inusuales y poco atracti- such as: piers, pontoons, mangroves, etc., publi vos como muelles, pontones, manglares, etc., but also others that are located in areas pero también a otras que se encuentran en near the reef but with a muddy bottom zonas próximas a arrecife pero que se carac- consisting of sediments (sometimes mud terizan por un fondo constituido por sedimen- or debris) and dead coral, but always in a tos fangosos o cenagosos (en ocasiones ba- "dirty" spot. rro o residuos) y coral muerto, es decir, un The expression muck diving was coined ambiente “sucio”. by in the 80s to describe

34 DESTINOS // TRAVELS

La expresión muck diving fue acuñada por Bob a black sandy bottom dive area on Di- Halstead en los años 80 del pasado siglo para des- nah Beach, in Milne Bay, Papua New cribir una zona de buceo de fondo arenoso negro Guinea. en la playa de Dinah, en Milne Bay, Papúa Nueva This shallow area was supposed to be Guinea. Se suponía que esta zona poco profunda of no interest since there was no cor- carecía de interés ya que no había coral, sus fon- al, its bottoms were full of mud and dos estaban llenos de fango y apenas había visi- there was hardly any visibility. But what bilidad. Pero lo que encontró fue decenas de cria- he found was dozens of creatures that turas que no se habían visto hasta ese momento nobody had seen until then. This dive ni se había oído hablar de ellas. Esta inmersión was a new kind of diving and opened supuso una nueva modalidad de buceo y abrió nue- new avenues of research for marine vas vías de investigación para la biología marina. biology.

ANILAO: UN MUNDO DE CRIATURAS ANILAO: A WORLD OF STRANGE EXTRAÑAS CREATURES Anilao es un lugar de buceo de primer nivel, una Anilao is a premier dive site, a must cita obligada para los amantes del macro. Bu- for macro lovers. Diving in its waters ceando en sus aguas nos encontraremos con una you will find a series of unusual and serie de criaturas y especies inusuales, exóticas exotic creatures and species, some au- y sorprendentes, unos auténticos critters que pa- thentic critters who seem to have come recen venidos de otros planetas, lo que hace que from other planets. These dives have estas inmersiones tengan un atractivo especial a special appeal, because they are re- al poseer un ecosistema distinto al del arrecife. ally different from the ones in the reef. En realidad, se trata de una fauna con gran ca- Actually, it is a fauna with great capac- pacidad de mimetismo que perfectamente se ha ity for mimicry perfectly adapted to adaptado a estos fondos y que está ausente de these bottom and that you won’t find otros puntos del planeta. Anilao es un auténtico anywhere else. Anilao is a true labo- laboratorio en donde podemos observar el pro- ratory where we can observe the pro- ceso de la evolución y selección natural en todas cess of evolution and natural selection las criaturas y cómo se dotan de una apariencia in all creatures and how they endow que sea invisible a los ojos de los depredadores. themselves with an appearance that is Hallaremos todo un repertorio inimaginable de invisible to the eyes of predators. We especies de este tipo: caballitos de mar pigmeos, will find a whole unimaginable reper- nudibranquios, gobios, peces rana, camarones, toire of species: pygmy seahorses, cangrejos, cinco tipos de pulpo incluyendo el de nudibranchs, gobies, frog fish, shrimp, anillo azules, el mímico y el Wonderpus, gusa- crabs, five types of including nos Bobbit, sepias flamboyant, rhinopias, peces the blue ring, the mimic and the Won- pipa fantasma, peces hoja, calamares, sepias y derpus, Bobbit worms, flamboyant se- un largo etcétera. pias, rhinopias, ghost pipe fish, leaf De todos modos, no todo en Anilao es muck diving, fish, squid, cuttlefish and so on. ya que existen arrecifes impresionantes e intac- In any case, not everything in Anilao is tos, destacando la gran variedad de corales muck diving, there are impressive and

35 DESTINOS // TRAVELS

duros, madréporas gigantes y alcionarios pristine reefs, with an amazing variety of multicolores. En ellos también podemos hard , giant madreporas and multi- contemplar un extenso catálogo de espe- colored allys. As well as a large variety of cies marinas de arrecife como carángidos, marine reef species such as pelagic, tur- tortugas, peces ballesta, cardenales, fusi- tles, crossbow fish, cardinals, damsels, gi- leros, damiselas, almejas gigantes, peces ant clams, clown fish, groupers, mandarin payaso, meros, peces mandarín, morenas fish, morays (including the brown ribbon), (incluyendo la morena cinta), barracudas, barracudas, parrot fish, bat fish, snakes, peces loro, peces murciélago, serpientes, cat fish, scorpion fish, stone fish, lion fish, peces gato, peces escorpión, peces piedra, sweet lips fish, puffer fish, as well as soft peces león, peces labios dulces, peces glo- and hard coral forests, gorgonians and cri- bo, así como bosques de corales blandos y noids. The list would be endless. duros, gorgonias y crinoideos. La lista sería interminable. Un paraíso tanto para los amantes de la vida pequeña como de los arrecifes coralinos A paradise for lovers of small life and coral reefs

publi

36 DESTINOS // TRAVELS

Vicente Leal Juan Vicente Leal Juan Vicente Leal está reconocido y se ha consa- Vicente Leal is recognized as one of the grado como uno de los mejores videosubs best international underwater video cam- actuales en el panorama internacional. La eras. The quality and excellence of his calidad y excelencia de sus trabajos a lo lar- work throughout his long career proves go de su dilatada trayectoria así lo acredita. it. In top of all his awards he is also one Laureado con numerosos premios es tam- of the divers who knows better Anilao’s bién uno de los buceadores que mejor co- underwater possibilities. His film "Crea- noce los fondos de Anilao, donde se ha su- tures" proof it. mergido en múltiples ocasiones. Fruto en The film is been awarded with the First parte de sus filmaciones en Anilao nace el Prize in the 22 "International Underwa- film “Creatures” que, recientemente ha si- ter Film Festival” of Belgrade in the cat- do galardonado con el primer premio en el egory of independent producers; with the 22 “International Underwater Film Festival” "Gold" in the 31st edition of the festival de Belgrado en la categoría de productores “Fête Européenne de l'Image Sous-ma- independientes, con el “Oro” en la 31ª edi- rine et de l'Enviroment (FEISME)” in Stras- ción del festival “Fête Européenne de l’Image bourg and also with “Gold” at “The Gala- Sous-marine et de l’Enviroment (FEISME) thea, International Festival du Monde de Estrasburgo y también con “oro” en el Marin” of Hyères. “Galathea, Festival International du Monde Marin” de Hyères.

Ve a https://www.youtube.com/ para disfrutarlo gratis.

Go to https://www.youtube.com/ to enjoy it for free. falta link video

37 DESTINOS // TRAVELS

BUCEO ANILAO BEACH & DIVE ANILAO BEACH & DIVE RESORT RESORT Y ASPASIA DIVE AND ASPASIA DIVE DIVING Aspasia Dive es una agencia de viajes de Aspasia Dive is a Spanish diving travel buceo española especializada en la orga- agency specialized in organizing diving nización de viajes de buceo por todo el trips around the world and, among them, mundo y, entre ellos, a Anilao, destino en Anilao, a destination where it has been el que lleva operando desde hace años. operating for years. They propose to dis- Propone descubrir los magníficos fondos cover this incredible underwater trea- submarinos de este destino con “Buceo sures with “Diving Anilao Beach & Dive Anilao Beach & Dive Resort”, de quien es Resort”, who do they represent in Spain. representante en España. If you need more informa- Solicita información sin com- tion (no commitment) to re- www.aspasiadive.es www.aspasiadive.es promiso y descubre este pa- [email protected] ach to this diving Paradise [email protected] raíso del buceo. T. 93 2070481 ask to: T. 93 2070481 ASPASIA DIVE ASPASIA DIVE www.aspasiadive.es www.aspasiadive.es [email protected] [email protected] (+34) 93 297 04 81 (+34) 93 297 04 81

“BUCEO ANILAO BEACH & DIVE RESORT” “ANILAO BEACH & DIVE RESORT DIVING” El CENTRO DE REFERENCIA EN ANILAO THE REFERENCE CENTER IN ANILAO “Buceo Anilao Beach & Dive Resort” es, sin “Diving Anilao Beach & Dive Resort” is, duda, el mejor centro de Anilao para descu- no doubt, the best to discov- brir este excepcional destino. Está diseña- er this incredible destination. It is de - do para satisfacer las necesidades de todos signed to meet the needs of all divers los buceadores y, especialmente, la de los and, especially, of the most demanding fotógrafos submarinos más exigentes y con underwater photographers with the high- mayores expectativas en el que, posible- est expectations in which, possibly, it is publi mente, sea uno de los grandes destinos del one of the great destinations in the world mundo para macro y muck diving. Además, for macro and muck diving. In addition, tiene la ventaja añadida de estar emplaza- it has the advantage of being located at do en un punto de la península de Mabini al a special spot on the Mabini peninsula, resguardo de los vientos del monzón lo que sheltered from the monsoon winds, which hace que se pueda bucear durante todo el makes possible to dive here all year año en este lugar. round.

38