Comac Medical NLSP2 Thefo

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Comac Medical NLSP2 Thefo Issue May/14 No.2 Copyright © 2014 Comac Medical. All rights reserved Dear Colleagues, The Newsletter Special Edition No.2 is dedicated to the 1150 years of the Moravian Mission of Saints Cyril and Methodius and 1150 years of the official declaration of Christianity as state religion in Bulgaria by Tsar Boris I and imposition of official policy of literacy due to the emergence of the fourth sacral language in Europe. We are proudly presenting: • PUBLISHED BY COMAC-MEDICAL • ~Page I~ SS. CIRYL AND METHODIUS AND THE BULGARIAN ALPHABET By rescuing the creation of Cyril and Methodius, Bulgaria has earned the admiration and respect of not only the Slav peoples but of all other peoples in the world and these attitudes will not cease till mankind keeps implying real meaning in notions like progress, culture “and humanity. Bulgaria has not only saved the great creation of Cyril and Methodius from complete obliteration but within its territories it also developed, enriched and perfected this priceless heritage (...) Bulgaria became a living hearth of vigorous cultural activity while, back then, many other people were enslaved by ignorance and obscurity (…) Тhe language “ of this first hayday of Slavonic literature and culture was not other but Old Bulgarian. This language survived all attempts by foreign invaders for eradication thanks to the firmness of the Bulgarian people, to its determination to preserve what is Bulgarian, especially the Bulgarian language which has often been endangered but has never been subjugated… -Prof. Roger Bernard, French Slavist Those who think of Bulgaria as a kind of a new state (…), those who have heard of the Balkans only as the “powder keg of Europe”, those cannot remember that “Bulgaria was once a powerful kingdom and an active player in the big politics of medieval Europe. Such lack of historical awareness deprives the superficial western observer from the idea of what Bulgaria is, what its deep spiritual structures are. But what fate has deprived “ Bulgaria of in political terms, it has generously compensated for, culturally. The whole of the Orthodox world lived a couple of centuries on the cultural heritage created to a great extent in Bulgaria, by the Bulgarians… -Prof. Sante Graciotti: Italian Slavist The flesh of the Bulgarian state was conceived by “ khan Asparuh, its cultural spirit was created by Cyril and Methodius. The foreign invaders could not defeat this “realm of culture and spirit because language, literacy and literature stood as guards for the Bulgarian people… -Acad. Dmitry Likhachev, Russian Scholar • PUBLISHED BY COMAC-MEDICAL • ~Page II~ onstantine, the youngest child of ethodius, the elder of the Holy Byzantine official Leo, was born in brothers, was born circa 815. CThessaloniki in 827. Like their father Leo, Methodius According to the legendary Old started his military career at Bulgarian writing “Assumption of Cyril” (12th an early age. Being an aristocrat of a c.) Maria, the mother of Constantine and Bulgarian-Slav origin, he served as governor Methodius, descends from the aristocratic of a Slavic principality within the Byzantine circles of the Bulgarian Slavs from the Empire. In some literary records it is said that territory of the Byzantine Empire 6th– 7th c. His he had a family. He retired from public life extraordinary intellectual talents were due to political reasons and became a monk. apparent from an early age and he was Later he was appointed Father Superior sent to study at the famous Magnaura in of the Polychronos Monastery in Asia Constantinople. The young scholar gained Minor and was offered the position of fame for his brilliant erudition, but declined metropolitan bishop, but he decided to devote the offers for state service. Instead, he his life to the enlightenment of the Slavs. became the chartophylax (“the keeper of the It is in his monastic community that sacred books”) in the Patriarchal Cathedral Methodius was able to create working of “St.Sophia” and taught at Magnaura. The conditions for his brother Constantine Byzantine state officials used the talented to develop the Slavonic languages and theologian and philologist in their alphabet norms. He himself was diplomatic missions to the Arabs and Khazars. actively involved in the design of letters and the translation of the liturgical In 851 Constantine joined his brother books during the mission to Great Moravia Methodius into a monastery and devoted and to the very end of his turbulent life. his time and efforts to the creation of the Slavonic alphabet and literary language. In When Constantine – Cyril was on his 855 he completed his work on the Glagolitic deathbed he told his brother: “Behold, my alphabet on the basis of the Bulgarian dialect brother, we have shared the same destiny, of Thessalonica, which had probably been ploughing the same furrow; I now fall in his mother tongue. It is a southeastern the field at the end of my day. I know that Bulgarian Rup dialect which shares the you greatly love your holy Mountain; but most significant features of the Bulgarian do not for the sake of it give up your work language. With the help of their disciples, of enlightenment…” Constantine and Methodius started By a papal bull Methodius was ordained active translation of the Christian Bishop of the Middle Danube and texts into Old Church Slavonic (Old Pannonia. Most certainly he maintained Bulgarian) language.In 863 the Byzantine contact with Knyaz Boris – Mikhail and the Empire sent the brothers to Great Moravia. Bulgarian Church. Historical evidence show the old city of Syrmium/Srem was (today Srem, Serbia) within Bulgarian lands in 9th – 11th c., adjacent to the territories of his eparchy. Likewise in this connection the lead seal of Archbishop Georgy, the second most important religious figure in Bulgaria at that time, was found in the belongings of the Slavic Prince Kocel of Great Moravia. The German clergy sued Methodius in court and sent him in exile for three years. He was freed only after the interference of Pope John VIII who ordained him archbishop of Moravia in 873. Secret manipulations did not cease and in 879 Methodius left for Rome where he defeated his opponents once more. The progress on his mission was hindered by the compromises the new ruler of Moravia – Prince Svatopluk (870-894) arranged with the German clergy. Nevertheless, Methodius carried on translating and creating original sermons and songs till his death (April 6th, 885). It is believed that he was buried in the medieval town of Mikulcice, an archeological preserve under the auspices of UNESCO in Czech Republic. • PUBLISHED BY COMAC-MEDICAL • KNYAZ BORIS MIKHAIL ~Page III~ THE BAPTIST uring t he 9th c. Bulgaria established itself as one of the three great powers in Europe, becoming a dangerous rival and a desirable partner for both the Byzantine and Frank Empires. Bulgarian choice to join the Christian civilization was a well thought out decision of the sage Bulgarian statesman Boris I (r. 852–889, d. 2 May 907). Although Bulgarian lands were among the first to be hospitable to Christianity in Europe, in mid-9th c. Bulgaria was still the biggest pagan empire on the Old Continent. Tsar Boris I realized that the new religion could unite his people with its common moral values and would affiliate the newly formed nation to the Christian civilization. And it is a fact that Christian faith was the one that shaped the culture and mentality of the Bulgarians. It is the Christian faith again that became the leading force through times of greatness and dark challenges. Due to political concerns Bulgaria converted to Christianity according to the eastern rites of the Byzantine Empire (864). Some of the boyars attempted an up-rising against “the bad law”. The rebellion was smashed uncompromisingly by Knyaz Boris-Mikhail. All Christian sermons were delivered in Greek by Byzantine clergy and thus remained incomprehensible for the majority of the Bulgarians. As a ruler of a powerful state Boris I, whose Christian given name was Mikhail, aimed at constituting an independent Bulgarian Church. The Ecumenical Patriarchate procrastinated in answering his petition. Boris I solved the problem radically, starting negotiations with the Pope in Rome. Finally, using deftly the rivalry between the two Churches, on March 4th, 870 Bulgaria was given the right of independent archbishop and clergy. And soon after, opening the country to the disciples of Cyril and Methodius, the Bulgarians gained an alphabet and liturgical books written in Old Bulgarian language In 889 Boris I – already an old prince retired to a monastery. (The title prince, “knyaz” or “kniaz” in Bulgarian, means a leader in war and peace. It existed in Old Bulgarian language before the time of Boris I. In the Nominalia of the Bulgarian Khans, Asparuh and his predecessors were listed bearing exactly this title. Knyaz is also mentioned in Old Bulgarian testimonials, written down with Greek letters.) In 893 Tsar Boris I was brought out of retirement by the pagan demonstrations of his son Vladimir whose reign endangered the positions of the Christian faith in Bulgaria. Boris dethroned him and punished him with blinding. By the decision of the People’s Council of Preslav Old Bulgarian language became official for state matters and liturgy. The act of moving the capital from the city of pagan Pliska to Great Preslav made the process irreversible. Boris I went back to his monastery and died there on May 2nd, 907. He was later canonized as a saint and his memory has been kept in reverence by the Bulgarian people for eleventh centuries now as the “Saint Tsar” who led his people out of the darkness of pagan wrong ways and gave them true faith and Enlightenment.
Recommended publications
  • Church Bulletin Russian Orthodox Church “St
    “КРАСНОЕ СОЛНЫШКО” “SUNSHINE” CHURCH BULLETIN RUSSIAN ORTHODOX CHURCH “ST. VLADIMIR”, HOUSTON DECEMBER 2009 The most pure Temple of the Savior, The precious Chamber and Virgin, The sacred Treasure of the glory of God, Is presented today to the house of the Lord. She brings with her the grace of the Spirit, Which the angels of God do praise. Truly this woman is the Abode of Heaven! Kontakion in Tone 4 The Entry into the Temple of the Most-holy Theotokos "When the Most-holy Virgin Mary reached the age of three, her holy parents Joachim and Anna took her from Nazareth to Jerusalem to dedicate her to the service of God according to their earlier promise. It was a three-day journey from Nazareth to Jerusalem but, traveling to do a God-pleasing work, this journey was not difficult for them. Many kinsmen of Joachim and Anna gathered in Jerusalem to take part in this event, at which the invisible angels of God were also present. Leading the procession into the Temple were virgins with lighted tapers in their hands, then the Most-holy Virgin, led on one side by her father and on the other side by her mother. The virgin was clad in vesture of royal magnificence and adornments as was befitting the ``King's daughter, the Bride of God'' (Psalm 45:13-15). Following them were many kinsmen and friends, all with lighted tapers. Fifteen steps led up to the Temple. Joachim and Anna lifted the Virgin onto the first step, then she ran quickly to the top herself, where she was met by the High Priest Zacharias, who was to be the father of St.
    [Show full text]
  • Theophylact and the People of Ohrid
    УЖ 262.12-05:304(497.771)(044) Theophylact and the People the Issue of the “Otherness” T o n i F il ip o sk i Ss. Cyril and Methodius University, Faculty of Philosophy Skopje, Macedonia In the substantial written correspondence of Theophylact, Arch­ bishop of the Ohrid Archbishopric, the people of Ohrid are direcdy made mention of on several occasions. This knowledge allows us to gain valuable insight into the relationship that existed between them and Theophylact. At the same time, it is important to note that, apart from the specific local di­ mension of significance this carries, the mention of the people of Ohrid fre­ quently appeared as personification for the Macedonian population in gene­ ral, which in Theophylact’s letters is most often termed as Bulgarian.1 1 Without a doubt, in the Middle Ages, the terms “Bulgaria”, “Bulgarians” and “Bul­ garian” did not carry an exclusive and constricted meaning concerning eth­ nicity, but rather, frequently carried current or former political (subject of state) and/or administrative connotations following the governance and sig­ nificance of the Romaioi., as well as their state. This is how (formerly subject of state and currently administrative) the designation of the Macedonian population should be interpreted in Theophylact’s letters. Cf: C. AHTO- AJAK, Самуияовата држава (Samuil's State), Skopje 1969, 120-122; A d. BACO- TOBA, „Летописот на поп Дукљанин како извор за македонската сред- новековна историја“, Споменици за средновековната и поновата историја на Македонија V (“The Chronicles of Father Dukljanin as a Source on Macedo­ nian Medieval History”, Monuments of the Medieval and Modem History of Mace­ donia V), Skopje 1988, 180-184; X.
    [Show full text]
  • China's Place in Philology: an Attempt to Show That the Languages of Europe and Asia Have a Common Origin
    CHARLES WILLIAM WASON COLLECTION CHINA AND THE CHINESE THE GIFT Of CHARLES WILLIAM WASON CLASS OF IB76 1918 Cornell University Library P 201.E23 China's place in phiiologyian attempt toI iPii 3 1924 023 345 758 CHmi'S PLACE m PHILOLOGY. Cornell University Library The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924023345758 PLACE IN PHILOLOGY; AN ATTEMPT' TO SHOW THAT THE LANGUAGES OP EUROPE AND ASIA HAVE A COMMON OKIGIIS". BY JOSEPH EDKINS, B.A., of the London Missionary Society, Peking; Honorary Member of the Asiatic Societies of London and Shanghai, and of the Ethnological Society of France, LONDON: TRtJBNEE & CO., 8 aito 60, PATEENOSTER ROV. 1871. All rights reserved. ft WftSffVv PlOl "aitd the whole eaeth was op one langtta&e, and of ONE SPEECH."—Genesis xi. 1. "god hath made of one blood axl nations of men foe to dwell on all the face of the eaeth, and hath detee- MINED the ITMTIS BEFOEE APPOINTED, AND THE BOUNDS OP THEIS HABITATION." ^Acts Xvil. 26. *AW* & ju€V AiQionas fiereKlaOe tij\(J6* i6j/ras, AiOioiras, rol Si^^a SeSafarat effxarot av8p&Vf Ol fiiv ivffofievov Tireplovos, oi S' avdv-rof. Horn. Od. A. 22. TO THE DIRECTORS OF THE LONDON MISSIONAEY SOCIETY, IN EECOGNITION OP THE AID THEY HAVE RENDERED TO EELIGION AND USEFUL LEAENINO, BY THE RESEARCHES OP THEIR MISSIONARIES INTO THE LANGUAOES, PHILOSOPHY, CUSTOMS, AND RELIGIOUS BELIEFS, OP VARIOUS HEATHEN NATIONS, ESPECIALLY IN AFRICA, POLYNESIA, INDIA, AND CHINA, t THIS WORK IS RESPECTFULLY DEDICATED.
    [Show full text]
  • January 2011 Angelo Roncalli (John XXIII) Synopsis of Documents
    January 2011 Angelo Roncalli (John XXIII) Synopsis of Documents Introduction: When reviewing Angelo Roncalli's activities in favor of the Jewish people across many years, one may distinguish three parts; the first, during the years 1940-1944, when he served as Apostolic Delegate of the Vatican in Istanbul, Turkey, with responsibility over the Balkan region. The second, as a Nuncio in France, in 1947, on the eve of the United Nations decision on the creation of a Jewish state. Finally, in 1963, as Pope John XXIII, when he brought about a radical positive change in the Church's position of the Jewish people. 1) As the Apostolic Delegate in Istanbul, during the Holocaust years, Roncalli aided in various ways Jewish refugees who were in transit in Turkey, including facilitating their continued migration to Palestine. His door was always open to the representatives of Jewish Palestine, and especially to Chaim Barlas, of the Jewish Agency, who asked for his intervention in the rescue of Jews. Among his actions, one may mention his intervention with the Slovakian government to allow the exodus of Jewish children; his appeal to King Boris II of Bulgaria not to allow his country's Jews to be turned over to the Germans; his consent to transmit via the diplomatic courier to his colleague in Budapest, the Nuncio Angelo Rotta, various documents of the Jewish Agency, in order to be further forwarded to Jewish operatives in Budapest; valuable documents to aid in the protection of Jews who were authorized by the British to enter Palestine. Finally, above all -- his constant pleadings with his elders in the Vatican to aid Jews in various countries, who were in danger of deportation by the Nazis.
    [Show full text]
  • Byzantium's Balkan Frontier
    This page intentionally left blank Byzantium’s Balkan Frontier is the first narrative history in English of the northern Balkans in the tenth to twelfth centuries. Where pre- vious histories have been concerned principally with the medieval history of distinct and autonomous Balkan nations, this study regards Byzantine political authority as a unifying factor in the various lands which formed the empire’s frontier in the north and west. It takes as its central concern Byzantine relations with all Slavic and non-Slavic peoples – including the Serbs, Croats, Bulgarians and Hungarians – in and beyond the Balkan Peninsula, and explores in detail imperial responses, first to the migrations of nomadic peoples, and subsequently to the expansion of Latin Christendom. It also examines the changing conception of the frontier in Byzantine thought and literature through the middle Byzantine period. is British Academy Postdoctoral Fellow, Keble College, Oxford BYZANTIUM’S BALKAN FRONTIER A Political Study of the Northern Balkans, – PAUL STEPHENSON British Academy Postdoctoral Fellow Keble College, Oxford The Pitt Building, Trumpington Street, Cambridge, United Kingdom The Edinburgh Building, Cambridge CB2 2RU, UK 40 West 20th Street, New York, NY 10011-4211, USA 477 Williamstown Road, Port Melbourne, VIC 3207, Australia Ruiz de Alarcón 13, 28014 Madrid, Spain Dock House, The Waterfront, Cape Town 8001, South Africa http://www.cambridge.org © Paul Stephenson 2004 First published in printed format 2000 ISBN 0-511-03402-4 eBook (Adobe Reader) ISBN 0-521-77017-3 hardback Contents List ofmaps and figurespagevi Prefacevii A note on citation and transliterationix List ofabbreviationsxi Introduction .Bulgaria and beyond:the Northern Balkans (c.–) .The Byzantine occupation ofBulgaria (–) .Northern nomads (–) .Southern Slavs (–) .The rise ofthe west,I:Normans and Crusaders (–) .
    [Show full text]
  • Balcanica Xxxix
    BALCANICA XXXIX BALCANICA XXXIX (2008), Belgrade 2009, 1–318 УДК 930.85(4–12) YU ISSN 0350–7653 СРПСКА АКАДЕМИЈА НАУКА И УМЕТНОСТИ БАЛКАНОЛОШКИ ИНСТИТУТ БАЛКАНИКА XXXIX (2008) ГОДИШЊАК БАЛКАНОЛОШКОГ ИНСТИТУТА Уредник ДУШАН Т. БАТАКОВИЋ Редакцијски одбор ДИМИТРИЈЕ ЂОРЂЕВИЋ (Санта Барбара), ФРАНСИС КОНТ (Париз), ЂОРЂЕ С. КОСТИЋ, ЉУБОМИР МАКСИМОВИЋ, ДАНИЦА ПОПОВИЋ, Биљана Сикимић, НИКОЛА ТАСИЋ (директор Балканолошког института САНУ), АНТОНИ-ЕМИЛ ТАХИАОС (Солун), СВЕТЛАНА М. ТОЛСТОЈ (Москва), ГАБРИЈЕЛА ШУБЕРТ (Јена) БЕОГРАД 2009 UDC 930.85(4–12) YU ISSN 0350–7653 SERBIAN ACADEMY OF SCIENCES AND ARTS INSTITUTE FOR BALKAN STUDIES BALCANICA XXXIX (2008) ANNUAL OF THE INSTITUTE FOR BALKAN STUDIES Editor DUŠAN T. BATAKOVIĆ Editorial Board FRANCIS CONTE (Paris), DIMITRIJE DJORDJEVIĆ (Santa Barbara), DJORDJE S. KOSTIĆ, LJUBOMIR MAKSIMOVIĆ, DANICA POPOVIĆ, GABRIELLA SCHUBERT (Jena), BILJANA SIKIMIĆ, ANTHONY-EMIL TACHIAOS (Thessaloniki), NIKOLA TASIĆ (Director of the Institute for Balkan Studies), SVETLANA M. TOLSTAJA (Moscow) BELGRADE 2009 Publisher Institute for Balkan Studies Serbian Academy of Sciences and Arts Belgrade, Knez Mihailova 35/IV www.balkaninstitut.com e-mail: [email protected] The origin of the Institute goes back to the Institut des Études balkaniques founded in Belgrade in 1934 as the only of the kind in the Balkans. The initiative came from King Alexander I Karadjordjević, while the Institute’s scholarly profile was created by Ratko Parežanin and Svetozar Spanaćević. The Institute published Revue internationale des Études balkaniques, which assembled most prominent European experts on the Balkans in various disciplines. Its work was banned by the Nazi occupation authorities in 1941. The Institute was not re-established until 1969, under its present-day name and under the auspices of the Serbian Academy of Sciences and Arts.
    [Show full text]
  • BIBLIOGRAPHY of SVETLINA NIKOLOVA
    BIBLIOGRAPHY of SVETLINA NIKOLOVA BOOKS, STUDIES AND ARTICLES 1962 1. Nikolova, Sv. Scientific Session on Paisiy Hilendarski. // Journal of the Bulgarian Academy of Sciences, VII, 1962, № 4, p. 127–133 (In Bulgarian). 1968 2. Nikolova, Sv. Pathericon Stories and Folklore. // Folklore and Literature – S., 1968, p. 61–67 (In Bulgarian). 3. Nikolova, Sv. Important Work in the Area of Old Bulgarian Literature. // Bulgarian Language, XVIII, 1968, № 2–3, p. 282–285 (In Bulgarian). Rev. for: Kuev, Kuyo M. Chernorizetz Hrabar – S., 1967 – 454 p. 1969 4. Nikolova, Sv. The Early Old-Bulgarian Translations of the Pathericon Collections. // Constantine- Cyril the Philosopher: Jubilee collection on the occasion of 1100-anniversary from his death – S., 1969, p. 219–236 (In Bulgarian). 5. Nikolova, Sv. Joseph Bradati. // Distinguished Bulgarians. T. 3. – S., 1969, p. 63–74 (In Bulgarian). 6. Nikolova, Sv. The Genius Father of the Slavic Writing: 1100 Years from the Death of Cyril. // Narodna Mladezh, XXV, № 34 (6405), 9 February 1969, p. 4 (In Bulgarian). 1970 7. Nikolova, Sv. , Srpska Aleksandrida” by Radmila Marinkovich”// Literary Thought, XIV, 1970, № 6, p. 156–160 (In Bulgarian). Rev. for: Marinkovich, Radmila. Serbian Alexandrida: History of the Main Text. Belgrade, 1969 – 348 p. – (Faculty of Philology at the University of Belgrade. Monograph, book 31). 8. Nikolova, Sv. Bogomil Movement // Slavyani, XXVI, 1970, № 12, p. 28–31 (In Bulgarian). 1971 9. Nikolova, Sv. St. Patericon Stories in the History of the Old Bulgarian Literature. // Old Bulgarian Literature, 1, 1971, p. 167–191 (In Bulgarian). 10. Nikolova, Sv. Panel meeting of the textological commission of the International Committee of Slavists.
    [Show full text]
  • Fully Executed
    Page 1 of 4 FULLY EXECUTED - CHANGE 1 Contract Number: 4400022351 Original Contract Effective Date: 01/22/2020 Valid From: 02/01/2020 To: 01/31/2023 All using Agencies of the Commonwealth, Participating Political Subdivision, Authorities, Private Colleges and Universities Purchasing Agent Name: Danner Shawn Your SAP Vendor Number with us: 135557 Phone: 717-787-8085 Fax: Supplier Name/Address: CENTER FOR DISEASE DETECTION LLC P.O. Box 8112 BURLINGTON NC 27216-8112 US Please Deliver To: To be determined at the time of the Purchase Order unless specified below. Supplier Phone Number: 2109515189 Supplier Fax Number: 210-590-3121 Contract Name: Payment Terms STD/ HIV Laboratory Services NET 30 Solicitation No.: Issuance Date: Supplier Bid or Proposal No. (if applicable): Solicitation Submission Date: This contract is comprised of: The above referenced Solicitation, the Supplier's Bid or Proposal, and any documents attached to this Contract or incorporated by reference. Item Material/Service Qty UOM Price Per Total Desc Unit 1 HIV-1/2 Ag/Ab Immunoassay (4th 0.000 Each 6.00 1 0.00 Generatio Item Text FDA-approved antigen/antibody (Ag/Ab) immunoassay (4th generation) with an antibody immunoassay that differentiates HIV-1 antibodies from HIV-2 antibodies. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2 Geenius HIV 1/2 Differentiation Assay 0.000 Each 43.00 1 0.00 Item Text FDA-approved qualitative assay for the confirmation and differentiation
    [Show full text]
  • The Chronicle of Novgorod 1016-1471
    - THE CHRONICLE OF NOVGOROD 1016-1471 TRANSLATED FROM THE RUSSIAN BY ROBERT ,MICHELL AND NEVILL FORBES, Ph.D. Reader in Russian in the University of Oxford WITH AN INTRODUCTION BY C. RAYMOND BEAZLEY, D.Litt. Professor of Modern History in the University of Birmingham AND AN ACCOUNT OF THE TEXT BY A. A. SHAKHMATOV Professor in the University of St. Petersburg CAMDEN’THIRD SERIES I VOL. xxv LONDON OFFICES OF THE SOCIETY 6 63 7 SOUTH SQUARE GRAY’S INN, W.C. 1914 _. -- . .-’ ._ . .e. ._ ‘- -v‘. TABLE OF CONTENTS PAGE General Introduction (and Notes to Introduction) . vii-xxxvi Account of the Text . xxx%-xli Lists of Titles, Technical terms, etc. xlii-xliii The Chronicle . I-zzo Appendix . 221 tJlxon the Bibliography . 223-4 . 225-37 GENERAL INTRODUCTION I. THE REPUBLIC OF NOVGOROD (‘ LORD NOVGOROD THE GREAT," Gospodin Velikii Novgorod, as it once called itself, is the starting-point of Russian history. It is also without a rival among the Russian city-states of the Middle Ages. Kiev and Moscow are greater in political importance, especially in the earliest and latest mediaeval times-before the Second Crusade and after the fall of Constantinople-but no Russian town of any age has the same individuality and self-sufficiency, the same sturdy republican independence, activity, and success. Who can stand against God and the Great Novgorod ?-Kto protiv Boga i Velikago Novgoroda .J-was the famous proverbial expression of this self-sufficiency and success. From the beginning of the Crusading Age to the fall of the Byzantine Empire Novgorod is unique among Russian cities, not only for its population, its commerce, and its citizen army (assuring it almost complete freedom from external domination even in the Mongol Age), but also as controlling an empire, or sphere of influence, extending over the far North from Lapland to the Urals and the Ob.
    [Show full text]
  • Nominalia of the Bulgarian Rulers an Essay by Ilia Curto Pelle
    Nominalia of the Bulgarian rulers An essay by Ilia Curto Pelle Bulgaria is a country with a rich history, spanning over a millennium and a half. However, most Bulgarians are unaware of their origins. To be honest, the quantity of information involved can be overwhelming, but once someone becomes invested in it, he or she can witness a tale of the rise and fall, steppe khans and Christian emperors, saints and murderers of the three Bulgarian Empires. As delving deep in the history of Bulgaria would take volumes upon volumes of work, in this essay I have tried simply to create a list of all Bulgarian rulers we know about by using different sources. So, let’s get to it. Despite there being many theories for the origin of the Bulgars, the only one that can show a historical document supporting it is the Hunnic one. This document is the Nominalia of the Bulgarian khans, dating back to the 8th or 9th century, which mentions Avitohol/Attila the Hun as the first Bulgarian khan. However, it is not clear when the Bulgars first joined the Hunnic Empire. It is for this reason that all the Hunnic rulers we know about will also be included in this list as khans of the Bulgars. The rulers of the Bulgars and Bulgaria carry the titles of khan, knyaz, emir, elteber, president, and tsar. This list recognizes as rulers those people, who were either crowned as any of the above, were declared as such by the people, despite not having an official coronation, or had any possession of historical Bulgarian lands (in modern day Bulgaria, southern Romania, Serbia, Albania, Macedonia, and northern Greece), while being of royal descent or a part of the royal family.
    [Show full text]
  • Christianity in the Balkans
    STUDIES IN CHURCH HISTORY VOL. I. MATTHEW SPINKA ROBERT HASTINGS NICHOLS Editors a TT- , H »80-6 A H istory of CHRISTIANITY IN THE BALKANS "Y. ^ \ A STUDY IN THE SPREAD OF BYZANTINE CULTURE \ X # 0% \ AMONG THE SLAVS • pi- . ':'H, \ - ■ V V"\ \ By MATTHEW SPINKA THE CHICAGO THEOLOGICAL SEMINARY a y THE AMERICAN SOCIETY OF CHURCH HISTORY CHICAGO, ILL. Copyright 1933 by The American Society of Church History All rights reserved Printed in the United States of America DNU072 TABLE OF CONTENTS ❖ ♦> ❖ ❖ The Ruin of Graeco-Roman and the Rise of Slavic Balkan Christianity........................ 1 Bulgarian Christianity after the Conversion of Boris................. 37 Bulgarian Patriarchate of the First Bulgarian Empire............. 57 Serbian Christianity Before the Time of St. Sava....... ............. 73 The Bulgarian Church of the Second Empire.............................. 91 The Rise and Fall of the Serbian Church..................................129 Bogomilism in Bosnia and Hum................... 157 Epilogue ............... 185 Selected Bibliography .....................................................................189 Index .................................................................................................193 t PREFACE No one can be more conscious of the limitations of this work than the author himself. He was constantly impressed with the fact that all too little attention has been paid hither­ to to the subject even by scholars of the Balkan nations, not to speak of non-Slavic historians; consequently, much preliminary pioneering work had to be done. Much yet remains to be accomplished; but the restricted scope of this undertaking as well as the paucity of source material per­ taining to the early history of the Balkan peninsula com­ bined to make the treatment actually adopted expedient. In gathering his material, the author spent some time during the summer of 1931 in the Balkans.
    [Show full text]
  • Welcome Tape 97
    Peace Corps An introductory guide to the Bulgarian language AN INTRODUCTORY GUIDE TO THE BULGARIAN LANGUAGE For those who are interested in facts and information, the following is a short description of the Bulgarian Language. Bulgarian is a Slavonic language, like Russian, Czech, Polish, and Serbian. Its history is centuries old and it is the earliest written language. It is a phonetic language, i.e. you pronounce what is written. Of course, first you get familiar with the Cyrillic alphabet! Overall, it is easy to be mastered by English speakers: its structure is similar to English; besides so many Volunteers have learned it and speak it fluently. Naturally there are some distinctive features like the gender of nouns and the verb system. The Old Bulgarian period dates back to the creation of the alphabet, the Glagolitsa, (circa 862 - 863 AD) by the Thessaloniki monks, Cyril and Methodius. The invention of the Glagolitic alphabet, comprised of 41 letters, constituted an original creative act. It was a new graphic system and ingenious creation, exactly adapted to the phonetic peculiarities of the Old Bulgarian language. Between the ninth and eleventh centuries yet another script was created in Bulgaria - the Cyrillic alphabet, or Kirilitsa. It includes the 24 letters of the Greek titular code lettering to which several new signs have been added for the sounds peculiar to the Old Bulgarian tongue. The Cyrillic script is used by (among others) Bulgarians, Russians, Ukrainians, Byelorussians, Serbians, Macedonians and Mongolians, who adopted it from the Russians. The Modern Bulgarian period is the third phase in the historical evolution of the traditional language of the Old Bulgarian and Middle Bulgarian periods.
    [Show full text]