Post-Impressionisme Gratis Epub, Ebook

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Post-Impressionisme Gratis Epub, Ebook POST-IMPRESSIONISME GRATIS Auteur: Collier Aantal pagina's: 64 pagina's Verschijningsdatum: none Uitgever: none EAN: 9789024620081 Taal: nl Link: Download hier Kunst theorie: (Post) Impressionisme Postimpressionisme ook wel gespeld als postimpressionisme is een overwegend Franse kunststroming die zich ruwweg tussen en ontwikkelde, vanaf de laatste impressionistische tentoonstelling tot de geboorte van het fauvisme. Het postimpressionisme ontstond als een reactie op de bezorgdheid van de impressionisten over de naturalistische weergave van licht en kleur. Vanwege de brede nadruk op abstracte kwaliteiten of symbolische inhoud, omvat het postimpressionisme Les Nabis , het neo-impressionisme , het symbolisme , het cloisonnisme , de Pont-Aven School en het synthetisme , samen met het werk van enkele latere impressionisten. De term postimpressionisme werd voor het eerst gebruikt door kunstcriticus Roger Fry in Criticus Frank Rutter beschreef in een recensie van de Salon d'Automne, gepubliceerd in Art News , 15 oktober , Othon Friesz als een "postimpressionistische leider"; er was ook een advertentie voor de show The Post-Impressionists of France. Drie weken later gebruikte Roger Fry de term opnieuw toen hij de tentoonstelling Manet en de postimpressionisten uit organiseerde en definieerde als de ontwikkeling van de Franse kunst sinds Manet. Post-impressionisten breidden het impressionisme uit terwijl ze de beperkingen ervan verwierpen: ze bleven levendige kleuren gebruiken, vaak dikke verf opbrengen en levensechte onderwerpen, maar waren meer geneigd om geometrische vormen te benadrukken, vormen te vervormen voor een expressief effect en onnatuurlijke of willekeurige kleuren te gebruiken. De postimpressionisten waren ontevreden over wat volgens hen de trivialiteit van het onderwerp en het verlies aan structuur in de impressionistische schilderijen was, hoewel ze het niet eens waren over de weg vooruit. Georges Seurat en zijn volgelingen hielden zich bezig met het pointillisme , het systematisch gebruik van kleine kleurpuntjes. Paul Cézanne wilde het gevoel van orde en structuur in de schilderkunst herstellen, "om van het impressionisme iets degelijks en duurzaams te maken, zoals de kunst van de musea". Hij bereikte dit door objecten terug te brengen tot hun basisvormen met behoud van de verzadigde kleuren van het impressionisme. De impressionistische Camille Pissarro experimenteerde met neo-impressionistische ideeën tussen het midden van de jaren en de vroege jaren Ontevreden over wat hij het romantisch impressionisme noemde , onderzocht hij het pointillisme , dat hij het wetenschappelijk impressionisme noemde, voordat hij terugkeerde naar een zuiverder impressionisme in het laatste decennium van zijn leven. Vincent van Gogh gebruikte kleur en levendige wervelende penseelstreken om zijn gevoelens en zijn gemoedstoestand over te brengen. Hoewel ze vaak samen exposeerden, waren post-impressionistische kunstenaars het niet eens over een samenhangende beweging. Toch kregen de abstracte zorgen van harmonie en structurele ordening in het werk van al deze kunstenaars voorrang op naturalisme. Kunstenaars als Seurat kozen voor een nauwgezette wetenschappelijke benadering van kleur en compositie. Jongere schilders werkten in het begin van de 20e eeuw in geografisch ongelijksoortige regio's en in verschillende stilistische categorieën, zoals het fauvisme en het kubisme , waarbij ze braken met het postimpressionisme. De term werd gebruikt in en opnieuw in door Roger Fry in de titel van een tentoonstelling van moderne Franse schilders: Manet and the Post- Impressionists , georganiseerd door Fry voor de Grafton Galleries in Londen. Drie weken voor Fry's show had kunstcriticus Frank Rutter de term post-impressionistisch in Art News van 15 oktober in druk gezet , tijdens een recensie van de Salon d'Automne , waar hij Othon Friesz beschreef als een 'post-impressionistische leider'. De meeste kunstenaars in Fry's tentoonstelling waren jonger dan de impressionisten. Fry legde later uit: "Gemakshalve was het noodzakelijk om deze kunstenaars een naam te geven, en ik koos, als de vaagste en meest vrijblijvende naam, van het postimpressionisme. Dit vermeldde slechts hun positie in de tijd ten opzichte van de impressionistische beweging. Rewald beschouwde dit als een voortzetting van zijn studie uit , Geschiedenis van het impressionisme , en wees erop dat een "volgend deel gewijd aan de tweede helft van de postimpressionistische periode" zou volgen: Postimpressionisme: van Gauguin tot Matisse. Dit volume zou de periode uitbreiden tot andere artistieke stromingen die zijn afgeleid van het impressionisme, hoewel beperkt tot de late 19e en vroege 20e eeuw. Rewald concentreerde zich op zulke uitstekende vroege postimpressionisten die in Frankrijk actief waren als van Gogh , Gauguin , Seurat en Redon. Hij onderzocht hun relaties en de artistieke kringen die ze bezochten of waar ze tegen waren , waaronder:. Bovendien koos Rewald in zijn inleiding tot het postimpressionisme voor een tweede deel met Toulouse-Lautrec , Henri Rousseau "le Douanier", Les Nabis en Cézanne , evenals de Fauves , de laatste reis van de jonge Picasso en Gauguin naar de Stille Zuidzee ; het was bedoeld om de bestreken periode uit te breiden tot tenminste het eerste decennium van de 20e eeuw, maar dit tweede deel bleef onvoltooid. Rewald schreef dat "de term 'postimpressionisme' niet erg precies is, maar wel een erg handige. Rewalds benadering van historische gegevens was eerder verhalend dan analytisch, en verder geloofde hij dat het voldoende zou zijn om 'de bronnen voor zichzelf te laten spreken'. Rivaliserende termen als modernisme of symbolisme waren nooit zo gemakkelijk te hanteren, want ze omvatten ook literatuur, architectuur en andere kunsten, en ze breidden zich uit naar andere landen. Om aan de recente discussie te voldoen, werden de connotaties van de term 'postimpressionisme' opnieuw uitgedaagd: Alan Bowness en zijn medewerkers breidden de periode uit tot en het begin van de Eerste Wereldoorlog , maar beperkten hun benadering tot de jaren tot Frankrijk. Andere Europese landen worden teruggedrongen naar standaardconnotaties en Oost-Europa wordt volledig uitgesloten. Dus hoewel er in een splitsing kan worden gezien tussen klassiek 'impressionisme' en 'postimpressionisme', blijft het einde en de omvang van het 'postimpressionisme' ter discussie staan. Zowel voor Bowness en zijn medewerkers als voor Rewald was ' kubisme ' een absoluut nieuwe start, en daarom is kubisme sinds het begin in Frankrijk en later in Engeland gezien. Ondertussen gaven Oost-Europese kunstenaars echter niet zo veel om westerse tradities, en gingen ze over op manieren van schilderen die abstract en suprematisch worden genoemd - termen die zich tot ver in de 20e eeuw uitbreidden. Volgens de huidige stand van de discussie is postimpressionisme een term die het best binnen de definitie van Rewald op een strikt historische manier wordt gebruikt, waarbij de nadruk ligt op Franse kunst tussen en , en waarbij de veranderde posities van impressionistische schilders zoals Claude Monet , Camille Pissarro , Auguste Renoir en anderen - evenals alle nieuwe scholen en bewegingen rond de eeuwwisseling: van cloisonnisme tot kubisme. Naast algemene kunsthistorische informatie over 'postimpressionistische' werken, zijn er veel musea die aanvullende geschiedenis, informatie en galeriewerken aanbieden, zowel online als in huis, die kijkers kunnen helpen een diepere betekenis van 'postimpressionisme' te begrijpen in termen van beeldende kunst en traditionele kunsttoepassingen. René Schützenberger Théo van Rysselberghe Henri de Toulouse-Lautrec Émile Bernard Robert Antoine Pinchon Source Authors Original. Previous article Next article. Overwegend Franse kunstbeweging die zich grofweg tussen en ontwikkelde. Paul Cézanne Odilon Redon Henri Rousseau Paul Gauguin Vincent van Gogh Charles Angrand Henri-Edmond Cross Maximilien Luce Georges Seurat Marius Borgeaud Charles Laval Paul Signac Paul Sérusier Paul Ranson Georges Lemmen Félix Vallotton Pierre Bonnard Édouard Vuillard Maurice Denis Cookie-policy To contact us: mail to admin qwerty. Wikimedia Commons heeft media met betrekking tot postimpressionisme. Postimpressionisme: de nasleep van het impressionisme Het post-impressionisme is de periode na het impressionisme , waarin de vernieuwing die het impressionisme is ingezet, voortgezet wordt. Een van die vernieuwingen is het pointillisme, een haast wetenschappelijke voortzetting van het impressionisme. Men mengde de kleuren niet op het palet of op het doek, maar men werkte met kleuren zo uit de tube. De kleuren werden met stipjes naast elkaar op het doek gezet. Van dichtbij zie je de stippen duidelijk apart, op een afstand lijken de kleuren in elkaar te vloeien: de kleuren worden op het netvlies gemengd. We noemen dit optische kleurmenging. Luminisme is een ander naam van deze stroming; in deze naam valt de nadruk op het stralend lichteffect wat de stippeltechniek teweeg kan brengen. Hij zocht in zijn stillevens, landschappen en portretten naar de wezenlijke grondvormen van de dingen. In grote blokvormige kleurvlekken en in verzadigde aardkleuren brengt hij deze vormen op het doek. De kubisten zullen wat later deze aspecten toevoegen aan hun vormentaal. Hij ontvluchtte Frankrijk om op Tahiti het eerlijke primitieve leven te vinden. Zijn schilderijen zijn een combinatie van exotische en Europese elementen met grote heldere kleurvlakken en decoratieve lijnen, Gauguin wordt gezien als voorloper van de Art Nouveau. Vincent Van Gogh
Recommended publications
  • 1. Peintre-Enseignants FPG 09.12.1978 Au 04.02.1979 2. Dignité Humaine FPG 23.03.1979 Au 29.04.1979 3. Cinq Siècles De Peinture FPG 14.07.1979 Au 07.10.1979 4
    FONDATION PIERRE GIANADDA : Liste des expositions 1979 1. Peintre-enseignants FPG 09.12.1978 au 04.02.1979 2. Dignité humaine FPG 23.03.1979 au 29.04.1979 3. Cinq siècles de peinture FPG 14.07.1979 au 07.10.1979 4. 6 Peintres valaisans FPG 20.10.1979 au 30.12.1979 1980 5. Paul KLEE FPG 28.06.1980 au 28.09.1980 6. Enfants du Monde FPG 06.10.1980 au 12.10.1980 7. Fernand DUBUIS FPG 17.10.1980 au 04.01.1981 1981 8. François GAY FPG 21.02.1981 au 20.04.1981 9. MESSERLI FPG 25.04.1981 au 14.06.1981 10. PICASSO FPG 27.06.1981 au 11.10.1981 11. Jean-Claude ROUILLER FPG 17.10.1981 au 27.12.1981 1982 12. Architecture Suisse FPG 09.01.1982 au 14.02.1982 13. Art Japonais FPG 20.02.1982 au 06.06.1982 14. GOYA FPG 12.06.1982 au 29.09.1982 15. Jean-Claude MOREND FPG 09.10.1982 au 21.11.1982 16. Marie-Antoinette GORRET FPG 27.11.1982 au 16.01.1983 1983 17. Albert CHAVAZ FPG 22.01.1983 au 20.03.1983 18. André RABOUD FPG 26.03.1983 au 29.05.1983 19. MANGUIN parmi les Fauves FPG 04.06.1983 au 02.10.1983 20. S.P.S.A.S. FPG 06.10.1983 au 06.11.1983 21. F. HODLER, élève de F. SOMMER FPG 12.11.1983 au 29.01.1984 1984 22. ANSERMET/SKYLL FPG 02.02.1984 au 26.02.1984 23.
    [Show full text]
  • Visitors Guide EN
    Visitors guide EN The Collection The collection To see here what cannot be seen elsewhere! 5 This is the guiding spirit behind this hanging 8 6 10 7 Access of the MCBA’s collection. Since 1816, acquisitions, from level 1 11 9 gifts, bequests and deposits have constantly 12 enriched this collection. It allows visitors 13 an opportunity to more fully appreciate the work of artists from the canton of Vaud and French‑speaking Switzerland more generally, whether they pursued their careers at home or abroad, and to compare and contrast it with international art trends. The collection is especially strong in relation 4 3 to movements such as Neo‑Classicism, Access 2 from level 2 Academicism, Realism, Symbolism and 1 Post‑Impressionism; abstract painting in Europe and the U.S.; Swiss and international video art; New Figuration; Geometric Abstraction; and, in every period, the work of socially and politically engaged artists. It also comprises major monographic collections, including work by Charles Gleyre, Félix Vallotton, Louis Soutter, Pierre Soulages and Giuseppe Penone. Installed on two levels, the selection from the permanent collection changes regularly, and pieces from the MCBA’s holdings are brought into dialogue with work on loan from i private collections. In this way, our view of the astounding vitality of art as seen from Lausanne is always renewed. Plan 5 8 6 10 7 Access from level 1 11 9 12 13 2 4 3 Access 2 from level 2 1 1 i 0 1st floor Room 1 The road to modernity Religious painting The 12th century saw the emergence of a new sensibility in pre‑Renaissance Europe as artists began to centre their work on the representation of human beings, even though the Bible and the apocryphal gospels remained their main source of inspiration.
    [Show full text]
  • Neues Aus Dem Netz/Zuschrift/Ausstellungskalender
    NEUES AUS DEM NETZ/ZUSCHRIFT/AUSSTELLUNGSKALENDER und die Ruinen der Kirchen in Visby vom Leben der Kaufleute und dem daraus resultierenden materiellen und kulturellen Reichtum der Insel. Die Tagung, NEUES AUS DEM NETZ die vom 31. August–1. Septem - AUSSTELLUNGSKALENDER ber 2015 im Museum Gotlands Der Ausstellungskalender erfasst „Sammlung online“ Fornsal in Visby stattfindet, die Ausstellungen während ihrer der Kunsthalle Mannheim nimmt neuere Forschungsansät - gesamten Laufzeit. Wenn der Ver - Zur Eröffnung ihrer Ausstellung ze und Forschungsergebnisse in anstalter das Erscheinen eines Aus - „Der kühle Blick. Graphik der den Blick und diskutiert diese in stellungskatalogs mitteilt, ist dem Titel das Zeichen (K) beigegeben. Neuen Sachlichkeit“ hat die einem internationalen und in - Kunsthalle Mannheim ihre Da - terdisziplinären Kreis von Fach - Aachen. Kunstverein. 19.7.–20.9.: tenbank „Sammlung online“ auf wissenschaftlern. Durch die Lennart Wolff und Elisa R. Linn. Ludwig-Forum. –20.9.: Paulina ihrer Homepage (kunsthalle- Beiträge von schwedischen, Olowska. Kunstpreis Aachen 2014. mannheim.de) freigeschaltet. In deutschen, baltischen, polni - –31.1.16: Le Souffleur. Schürmann einem ersten Schritt wurden schen und russischen Forschern trifft Ludwig. (K). Suermondt-Ludwig-Museum. –30.8.: rund 700 Werke der Graphi - wird einerseits die transnationa - Caspar Wolf (1735–83). Grenzland - schen Slg. sowie ausgewählte le Prägung Gotlands deutlich, reise. Datensätze zu Malerei und andererseits werden durch die Aarau (CH). Aargauer Kunsthaus. Skulptur online gestellt. Veröf - Beteiligung von Historikern, –2.8.: Hans Schärer (1927–97). (K). Ahlen. Kunst-Museum. –26.7.: Hein - fentlicht werden die jeweiligen Kunsthistorikern, Archäologen, rich Campendonk, Elisabeth Sonn- Grunddaten zu den Kunstwer - Ethnologen und Konservatoren eck. ken: Künstlername, Titel, Da - transdisziplinäre Fragestellun - Albstadt.
    [Show full text]
  • A TABLE Iconographie Sélective Mais Non Restrictive
    A TABLE Iconographie sélective mais non restrictive Gérard MATTER, CPC Saverne Les Noces de Cana Véronèse, 1562/63 musée du Louvre Hauteur : 660 cm ; Largeur : 990 cm Scènes de repas Mosaïque romaine Mosaïque d’un symposium figurant un « asarotos oikos » (au sol non balayé) Art romain, Est de la Méditerrannée, Levant, Collection privée Banquet aristocratique Chroniques d'Alexandre Paris, BnF, Département des manuscrits, Français 9342 fol. 105v http://expositions.bnf.fr/ gastro/grands/128.htm Corner l'assiette http://expositions.bnf.fr/gastro/images/3/12 0.jpg Corner l'assiette Jean Fouquet, Les grandes chroniques de France, vers 1460 Paris, BnF, Département des manuscrits, Français 6465 fol. 444v Le banquet de mariage expositions.bnf.fr/gastro/gros_plan/index.ht m# Voir aussi un festin au château fort http://passerelles.bnf.fr/dossier/chateau_for t_01.php Un banquet aristocratique au Moyen Âge Maître de l'Alexandre-Wauquelin, 1448?-1450?. BnF © BnF Une table bien fournie est un signe de pouvoir et de distinction sociale. Et tout seigneur se doit de faire servir une abondante nourriture à ses invités. Cette nourriture est si copieuse qu'une partie du festin sera redistribuée aux pauvres alentour, en conformité avec une autre valeur aristocratique : la largesse. Certaines rations théoriques déduites des comptes qui nous sont parvenus atteignent 4000 à 5000 calories par jour, soit le double du minimum vital et bien plus que ce qui est considéré comme nécessaire à un travailleur de force. En revanche, les serviteurs qui travaillent vraiment n'ont droit qu'à des portions réduites. Le déjeuner de chasse », peint en 1737 par Jean-François de Troy, détail – Musée du Louvre INGRES, Louis XIV et Molière déjeunant à Versailles Le Gâteau des rois.
    [Show full text]
  • Bericht Des Präsidenten 3 Bericht Des Direktors 7
    Bericht des Präsidenten 3 Bericht des Direktors 7 Sammlung – Gemälde, Skulpturen und Objekte Erwerbungen 31 Schenkungen 39 – Graphische Sammlung, Zeichnungen Erwerbungen 42 Schenkungen 54 – Graphische Sammlung, Druckgraphik und Multiples Erwerbungen 57 Schenkungen 58 – Leihverkehr 59 – Konservierungen und Restaurierungen 62 Ausstellungen, Publikationen, Veranstaltungen – Ausstellungen 64 – Publikationen 64 – Veranstaltungen 65 Kunstvermittlung – Führungen 67 – KunstGenuss 67 – Kunstvermittlung/Museumspädagogik 68 – Mitgliederreise 69 Rechnung und Bilanz – Kunstverein Winterthur 71 – Galerieverein, Freunde des Kunstmuseums Winterthur 75 – Jubiläumsstiftung Kunstverein Winterthur 78 Vorstand, Mitglieder, Sponsoren und Gönner, Personal 80 Bericht des Präsidenten 2015 war noch einmal ein Jahr, in welchem der Kunstverein nur für ein Museum – das Kunstmuseum – verantwortlich zeichnete. Gemäss Museumskonzept der Stadt Winter- thur soll der Kunstverein künftig auch für weitere Standorte und Sammlungen – vorerst für das Museum Oskar Reinhart am Stadtgarten – den Betrieb übernehmen. Was die Qualität der Ausstellungen und deren Beachtung bei Kunstfachleuten aus nah und fern betrifft, so war auch das vergangene Jahr erfolgreich. Allerdings konnte die Re- kordbesucherzahl des Vorjahres (38 925, dies dank der äusserst erfolgreichen Gerhard- Richter-Ausstellung) nicht erreicht werden; insgesamt verzeichnete das Kunstmuseum im Berichtsjahr 18 282 Eintritte. Im Vergleich zu 2013 (17 842 Eintritte) liegt das Ergebnis leicht höher. Die ersten beiden Ausstellungen
    [Show full text]
  • Name Borgeaud, Marius Etienne François Lebensdaten * 21.9.1861
    Regamey. Il s’oriente vers une carrière artistique et fréquente les ateliers parisiens de Fernand Cormon et de Ferdinand Humbert. Il fait notamment la connaissance de Francis Picabia et de deux des fils de Camille Pissarro. C’est en leur compagnie qu’il va travailler sur le motif dans la région de Seine-et-Marne, dans le Poitou et en Bretagne. En 1904, 1905, 1907 et 1908, il est à Moret-sur-Loing près de Fontainebleau. Il peint notamment en compagnie d’un compatriote et ami, Edouard Morerod. En mars 1908, il découvre la Bretagne et se rend à Quimperlé puis dans le port Borgeaud, Marius Etienne François, Le fumoir, 1912, huile de Locquirec (Finistère). Durant ces années, il participe à sur toile, 50 x 57,5 cm (Objektmass), Sotheby's Zürich, divers Salons parisiens (Salon d’automne, Salon des Zürich indépendants). Il débute également en Suisse au Salon des Cahiers vaudois, à Lausanne, en 1909. Dès 1910, Borgeaud séjourne régulièrement en Bretagne, à Rochefort-en-Terre, Bearbeitungstiefe dans le Morbihan. Il loge à l'hôtel Lecadre, fréquenté par des artistes, et dépeint les mœurs locales et leurs lieux emblématiques – cafés, mairies, pharmacies – tout en Name refusant le pittoresque touristique breton. Borgeaud, Marius Etienne François Après un court séjour à Séville en automne 1913, Borgeaud Lebensdaten rentre temporairement en Suisse au début de la guerre. Il loue * 21.9.1861 Lausanne, † 16.7.1924 Paris un atelier aux galeries du Commerce à Lausanne, à côté de la galerie Bernheim-Jeune, succursale dirigée par Paul Bürgerort Vallotton. Il prend part à une exposition collective à la Lausanne, Paudex (VD), Pully (VD) galerie Max Moos à Genève, ainsi qu’au Salon des Cahiers vaudois, à Lausanne.
    [Show full text]
  • Bibliographie Sélective Ferdinand Hodler
    BIBLIOGRAPHIE SÉLECTIVE FERDINAND HODLER RÉALISÉE À L’OCCASION DE L’ANNÉE HODLER 2018 AUX MUSÉES D’ART ET D’HISTOIRE GENÈVE Genève : BAA, état 31 janvier 2018 Bibliothèque d’art et d’archéologie (BAA) Promenade du Pin 5 CH-1204 Genève T +41(0)22 418 2707 F + 41(0)22 418 2701 www.ville-ge.ch/baa [email protected] 2 Introduction Pour accompagner les activités proposées par les Musées d’art et d’histoire en 2018 pour le centenaire de la mort du peintre Ferdinand Hodler (Berne 1853 - Genève 1918), la Bibliothèque d’art et d’archéologie a élaboré une bibliographie sélective de documents imprimés ou numériques autour de l’artiste et se trouvant pour la majorité dans les fonds de la bibliothèque. Cette bibliographie est alimentée toute l’année 2018 et elle sert de bases de références pour les publications sur le site Internet. Les documents recensés ont été sélectionnés suivant divers critères de recherche : - La bibliographie recense des documents imprimés et numériques : des monographies, des catalogues d’exposition, des périodiques, des brochures et des articles de périodiques, des bases de données etc. - Livres : lorsqu’il existe plusieurs versions d’un même ouvrage, la version la plus récente est privilégiée - La bibliographie suit un classement chronologique : par type de document, les plus récents d’abord Explications sur les notices bibliographiques Les références des documents et les localisations peuvent être trouvées : • dans le catalogue en ligne de la BAA : https://explore.rero.ch/ge Cette bibliographie est en ligne à l’adresse : http://data.rero.ch/01-R008750062/html?view=GE_V1 Les notices sont classées par ordre chronologique, les documents les plus récents en premier.
    [Show full text]
  • Louis Soutter Un Présage Press Kit
    GALERIE KARSTEN GREVE Louis Soutter Un Présage Press kit 5, RUE DEBELLEYME F-75003 PARIS TEL +33-(0)1-42 77 19 37 FAX +33-(0)1-42 77 05 58 [email protected] GALERIE KARSTEN GREVE © Theo Frey / Fotostiftung Schweiz Biography Born in Morges, Swizerland in 1871, Louis Soutter started out initially on a promising career in music. A talented violinist, he first studied at the Royal Conservatory of Brussels with composer and conductor Eugène Ysaÿe, and later studied drawing; keenly interested in the European visual art avant-garde, most notably the Brussels art group Les XX. In 1897, he emigrated to the United States where he married Madge Fursman in Colorado Springs. He taught music and drawing there before he was appointed director of the Colorado College Art Department. During that time he also painted classical portraits and worked as an illustrator in the media. However, the artist suffered a series of psychologically stressful incidents when he returned to Switzerland in 1903: his marriage had ended; a bout of typhus had weakened him; and, then came death of his father, and his sister’s later on. First Violin in the Geneva Symphony Orchestra, in 1915 he was asked to leave. He did session work with ensembles that accompanied the silent German Expressionist films of the day. Riddled with debt and too eccentric for those around him, it was in 1923, when he was 52, that Soutter was placed in a hospice for the elderly and the needy in Ballaigues, a remote village in the Vaud Jura region of Switzerland.
    [Show full text]
  • Catalogue À 651 Est Disponible Sur Notre Site Internet
    cyril duval bertrand de marignac olivier fichot 30 avril, 1er et 2 mai 2019 genève enchères cyril duval bertrand de marignac olivier fichot maître jean christin huissier judiciaire 30 avril, 1er et 2 mai 2019 3 exposition publique et ventes Exposition publique Notices concernant les provenances Paiement Vendredi 26, samedi 27 et dimanche Pour les lots marqués en vert, Les paiements par carte de crédit 28 avril de 12h à 19h se référer à la page 92. (Visa, Mastercard et American Express) Pour les lots marqués en rouge, sont acceptés avec une majoration Vente aux enchères publiques se référer à la page 122. de 2% du total du montant de la facture. Mardi 30 avril à 12h Pour les lots marqués en bleu, En cas de virement bancaire, les lots Art du XXe, art contemporain et se référer à la notice seront délivrés une fois les fonds reçus tintinophilie : lots 1 à 197 « Collection d’un gentleman » sur le compte de Genève Enchères. de notre vente d’avril 2016. Mardi 30 avril à 18h30 Livraison Classique du XVe au XIXe s : lots 198 à 443 Vente aux enchères silencieuse Facilitez-vous la vie ! Demandez-nous Lots 3000 à 3937 un devis pour le transport de vos objets. Mercredi 1er mai à 12h Les offres doivent nous parvenir avant Art suisse et arts de la table : lots 444 lundi 29 avril à 19h. Le catalogue à 651 est disponible sur notre site internet. Mercredi 1er mai à 18h30 Restitution des lots Stylos, montres et bijoux : lots 652 Vendredi 3 mai de 12h à 17h ; samedi 4 mai à 894 de 11h à 14h ; lundi 6 mai de 11h à 17h.
    [Show full text]
  • Read a Free Sample
    ANNE UMLAND is The Blanchette Hooker Rockefeller Curator of Painting and A “kaleidoscopic series of art experiences.” That is how Marcel Duchamp Sculpture, The Museum of Modern Art, New York, where she most recently described the career of his lifelong friend Francis Picabia (1879–1953), co-organized the exhibition Picasso Sculpture (2015–16) and organized whose mind-bendingly diverse production over the course of fifty years René Magritte: The Mystery of the Ordinary (2013–14). ranged from Impressionist painting to radical abstraction, from Dadaist provocation to pseudo-classicism, and from photo-based realism to Art Informel. CATHÉRINE HUG is Curator, Kunsthaus Zürich, where she most recently Intrepid and audacious, restless and brilliant, Picabia would achieve fame— co-organized the exhibitions Dadaglobe Reconstructed (2016), Europe. and no small degree of infamy—for his position at the forefront of Dada, The Future of History (2015), and Expressionism in Germany and France (2014). only to break publicly with the movement in 1921. Abandoning Paris in 1925 for a life on the French Riviera, where he would remain until after World War II, FRANCIS PICABIA: OUR HEADS ARE ROUND SO OUR THOUGHTS CAN CHANGE DIRECTION the artist continued to pursue an expansive art/life practice that included also includes essays by George Baker, Carole Boulbès, Masha Chlenova, painting, writing, yachting, gambling, organizing lavish parties, and racing Michèle C. Cone, Briony Fer, Gordon Hughes, David Joselit, Jean-Jacques fast cars. Always seemingly one step ahead of his critics and his peers, Lebel, Bernard Marcadé, Arnauld Pierre, Juri Steiner, Adrian Sudhalter, this inveterate shape-shifter who perpetually questioned the purpose and and Aurélie Verdier; an illustrated chronology by Rachel Silveri; and an meaning of art would prove profoundly inspirational for many younger artists, annotated checklist by Natalie Dupêcher with Talia Kwartler.
    [Show full text]
  • Marius Borgeaud 26 Juin – 25 Octobre 2015 Mardi À Dimanche De 10H À 18H Jeudi Jusqu’À 21H 2, Route Du Signal Lausanne
    Dossier pédagogique MARIUS BORGEAUD 26 JUIN – 25 OCTOBRE 2015 MARDI À DIMANCHE DE 10H À 18H JEUDI JUSQU’À 21H 2, ROUTE DU SIGNAL LAUSANNE WWW.FONDATION-HERMITAGE.CH Fondation de l’Hermitage Donation Famille Bugnion Marius Borgeaud, La chambre blanche (détail), 1924 huile sur toile, 54 x 65 cm, collection privée graphisme Laurent Cocchi © photo Jacques D. Rouiller Photolitho Images3 Sérigraphie Uldry Affiche Borgeaud F4. OK.indd 2 26.05.15 13:50 Renseignements et réalisation du dossier Fondation de l’Hermitage Florence Friedrich 2, route du Signal Responsable de la médiation 1000 LAUSANNE 8 Bellevaux [email protected] [email protected] www.fondation-hermitage.ch ++41 21 320 50 01 1 Table des matières Avant la visite Communiqué de presse p. 3-4 Mallette pédagogique p. 5 Au musée p. 6-24 Après la visite En classe p. 25 Biographie de Marius Borgeaud p. 26-27 Informations pratiques p. 28 2 Avant la visite (communiqué de presse) En été 2015, la Fondation de l’Hermitage présente une grande rétrospective consacrée à l’un des acteurs les plus importants de la création artistique vaudoise du début du XXe siècle : le peintre Marius Borgeaud, né à Lausanne, actif en France et resté très populaire auprès du public suisse. Marius Borgeaud figure parmi les artistes suisses les plus emblématiques de sa génération avec Ferdinand Hodler et Félix Vallotton. A l’âge de 40 ans, il décide de se consacrer à la peinture, après avoir dilapidé l’héritage laissé par son père. D’abord lié au mouvement impressionniste, il ne tarde pas à suivre sa propre voie, loin de toute école picturale.
    [Show full text]
  • Chinati Foundation Newsletter Vol12 1 Contents
    Chinati Foundation newsletter vol12 1 Contents Contenido On Robert Irwin: 73 Artists in Residence: Year in Review Para Robert Irwin: Artistas en Residencia: Resumen del año pasado 1 Photographs DAVID TOMPKINS Fotografías DOUGLAS TUCK 80 Chinati Editions: Christopher Wool 20 See Like Irwin Ediciones Chinati: Christopher Wool Ver Como Irwin AdriAN KOHN 80 Staff News 32 LAWRENCE WESCHLER and ROBErt IRWIN in conversation Noticias del personal Una conversación entre ROBERT IRWIN y LAWRENCE WESCHLER 49 The Hospital 81 www.chinati.org El Hospital www.chinati.org JAKE SILVERSTEIN 82 Open House 2007 52 An interview with Donald Judd (1975) Open House 2007 Una entrevista con Donald Judd (1975) PHYLLIS TUCHMAN 85 Internships Internados 58 Donald Judd’s Writings a symposium for Spring 2008 87 Membership and Funding Las Ecrituras de Donald Judd Membresía y financiamiento un simposio para el resorte de 2008 RICHARD SHIFF 92 Visitor Information Información para visitantes 58 Franz Meyer, Museum Director Franz Meyer, Director de Museo Acknowledgements DIETER SCHWARZ Reconocimientos 64 Marfa Notes Credits Notas sobre Marfa Crédito SUZAN-LORI PARKS Colophon 69 365 Days/365 Plays Colofón 365 días/365 piezas de teatro STERRY BUTCHER Board of Directors Consejo Directivo Staff Personal Cover, this page, pages 1–19: Robert Irwin, untitled (four walls), 2006, Chinati Foundation. Photographs by Douglas Tuck 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ROBERT IRWIN, UNTITLED (FOUR ROBERT IRWIN, SIN TÍTULO (CUATRO PA- WALLS) , 2006. Voile tergal (synthetic REDES), 2006. Voile tergal (tela sinté- scrim), wood, metal, tape, window- tica), madera, metal, cinta, film para tinting film, light construction and polarizar ventanas, y materiales ligeros framing materials.
    [Show full text]