Poland Toponymic Factfile 2020
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
The Polish-Lithuanian Commonwealth As a Political Space: Its Unity and Complexity*
Chapter 8 The Polish-Lithuanian Commonwealth as a Political Space: Its Unity and Complexity* Satoshi Koyama Introduction The Polish-Lithuanian Commonwealth (Rzeczpospolita) was one of the largest states in early modern Europe. In the second half of the sixteenth century, after the union of Lublin (1569), the Polish-Lithuanian state covered an area of 815,000 square kilometres. It attained its greatest extent (990,000 square kilometres) in the first half of the seventeenth century. On the European continent there were only two larger countries than Poland-Lithuania: the Grand Duchy of Moscow (c.5,400,000 square kilometres) and the European territories of the Ottoman Empire (840,000 square kilometres). Therefore the Polish-Lithuanian Commonwealth was the largest country in Latin-Christian Europe in the early modern period (Wyczański 1973: 17–8). In this paper I discuss the internal diversity of the Commonwealth in the sixteenth and seventeenth centuries and consider how such a huge territorial complex was politically organised and integrated. * This paper is a part of the results of the research which is grant-aided by the ‘Grants-in-Aid for Scientific Research’ program of the Japan Society for the Promotion of Science in 2005–2007. - 137 - SATOSHI KOYAMA 1. The Internal Diversity of the Polish-Lithuanian Commonwealth Poland-Lithuania before the union of Lublin was a typical example of a composite monarchy in early modern Europe. ‘Composite state’ is the term used by H. G. Koenigsberger, who argued that most states in early modern Europe had been ‘composite states, including more than one country under the sovereignty of one ruler’ (Koenigsberger, 1978: 202). -
Language Contact in Pomerania: the Case of German, Polish, and Kashubian
P a g e | 1 Language Contact in Pomerania: The Case of German, Polish, and Kashubian Nick Znajkowski, New York University Purpose The effects of language contact and language shift are well documented. Lexical items and phonological features are very easily transferred from one language to another and once transferred, rather easily documented. Syntactic features can be less so in both respects, but shifts obviously do occur. The various qualities of these shifts, such as whether they are calques, extensions of a structure present in the modifying language, or the collapsing of some structure in favor the apparent simplicity found in analogous foreign structures, all are indicative of the intensity and the duration of the contact. Additionally, and perhaps this is the most interesting aspect of language shift, they show what is possible in the evolution of language over time, but also what individual speakers in a single generation are capable of concocting. This paper seeks to explore an extremely fascinating and long-standing language contact situation that persists to this day in Northern Poland—that of the Kashubian language with its dominating neighbors: Polish and German. The Kashubians are a Slavic minority group who have historically occupied the area in Northern Poland known today as Pomerania, bordering the Baltic Sea. Their language, Kashubian, is a member of the Slavic branch of Indo-European languages and further belongs to the Pomeranian branch of Lechitic languages, which includes Polish, Silesian, and the extinct Polabian and Slovincian. The situation to be found among the Kashubian people, a people at one point variably bi-, or as is sometimes the case among older folk, even trilingual in Kashubian, P a g e | 2 Polish, and German is a particularly exciting one because of the current vitality of the Kashubian minority culture. -
Re-Branding a Nation Online: Discourses on Polish Nationalism and Patriotism
Re-Branding a Nation Online Re-Branding a Nation Online Discourses on Polish Nationalism and Patriotism Magdalena Kania-Lundholm Dissertation presented at Uppsala University to be publicly examined in Sal IX, Universitets- huset, Uppsala, Friday, October 26, 2012 at 10:15 for the degree of Doctor of Philosophy. The examination will be conducted in English. Abstract Kania-Lundholm, M. 2012. Re-Branding A Nation Online: Discourses on Polish Nationalism and Patriotism. Sociologiska institutionen. 258 pp. Uppsala. ISBN 978-91-506-2302-4. The aim of this dissertation is two-fold. First, the discussion seeks to understand the concepts of nationalism and patriotism and how they relate to one another. In respect to the more criti- cal literature concerning nationalism, it asks whether these two concepts are as different as is sometimes assumed. Furthermore, by problematizing nation-branding as an “updated” form of nationalism, it seeks to understand whether we are facing the possible emergence of a new type of nationalism. Second, the study endeavors to discursively analyze the ”bottom-up” processes of national reproduction and re-definition in an online, post-socialist context through an empirical examination of the online debate and polemic about the new Polish patriotism. The dissertation argues that approaching nationalism as a broad phenomenon and ideology which operates discursively is helpful for understanding patriotism as an element of the na- tionalist rhetoric that can be employed to study national unity, sameness, and difference. Emphasizing patriotism within the Central European context as neither an alternative to nor as a type of nationalism may make it possible to explain the popularity and continuous endur- ance of nationalism and of practices of national identification in different and changing con- texts. -
Minority Place Names in Poland
UNITED NATIONS Working Paper GROUP OF EXPERTS ON No. 23 GEOGRAPHICAL NAMES Twenty-sixth session Vienna, 2-6 May 2011 Item 16 of the provisional agenda Activities relating to the Working Group on the Promotion of the Recording and Use of Indigenous, Minority and Regional Language Group Geographical Names Minority place names in Poland Submitted by Poland* * Prepared by Maciej Zych, Commission on Standardization of Geographical Names Outside the Republic of Poland Minority place names in Poland (Summary) Act on national and ethnic minorities and on the regional languages was passed in Poland six years ago (in 2005). The act recognizes nine national minorities (Belarusians, Czechs, Lithuanians, Germans, Armenians, Russians, Slovaks, Ukrainians and Jews), four ethnic minorities (Karaims, Lemkos, Roma and Tartars) and one minority using a regional language (Kashubian). On areas inhabited densely by these minorities, minority languages may be introduced as supporting languages. On these areas geographical names in minority language may be introduced alongside names established in the Polish language. By 20 February 2011 supporting languages (Belarusian, Kashubian, Lithuanian or German) were introduced in 30 communes in three voivodships (Opolskie, Podlaskie and Pomorskie). By that time 740 geographical names for localities and their parts in minority languages (374 Kashubian names, 310 German names, 30 Lithuanian names, 25 Belarusian names, and 1 Lemko name) were introduced in 39 communes in five voivodships (list of these names is accessible on page http://ksng.gugik.gov.pl/english/files/list_of_minority_names.pdf). 1 Minority place names in Poland On 6 January 2005 the Polish Parliament passed an Act on national and ethnic minorities and on the regional languages1. -
THE BUG RIVER VALLEY for NATURE LOVERS Eastern Poland with a Difference
THE BUG RIVER VALLEY FOR NATURE LOVERS Eastern Poland with a difference By Olivier Dochy, Belgium From 21st until 25th of June, I got the chance to join a study visit to the valley of the Bug river on the border of Poland and Belarus, in the far east of Poland. The purpose of this visit was tot evaluate local initiatives for sustainable tourism, oriented to "riverside & country- side" tourism. This visit was organized by a Flemish-Polish exchange project with the prov- inces of West-Vlaanderen en Lubelski (Poland), but also the flemish initiative vzw De Boot (www.deboot.be). My task was to evaluate which topics in the region could be interesting for nature-lovers in general and keen nature-specialists in particular, such as birders. Well, there is a lot ! It is not like the wild expanses of the well-known Biebrza valley or the untouched forests of Bia- lowieza, but rather a small-scale (agri)cultural landscape. But it still has all the biodiversity that once flourished in Western-Europe and now all (but) disappeared. Here follow a number of tips voor those who want to visit the region. There is a lot of in- formation great and small on the internet about the region, but you have to surf a lot to find it all. Anyway, there certainly is a lot to discover for naturalists with a pioneer drive ! You can find pictures of our visit here: http://picasaweb.google.com/Odee.fotos/BugRiverPoland?feat=directlink 1 WHERE IS IT ? The province of Lubelski is in the extreme east of Poland. -
Silesian: from Gwara to Language After 19891 Dr Habil Tomasz
Silesian: From Gwara to Language After 19891 Dr Habil Tomasz Kamusella Reader in Modern History University of St Andrews Scotland, Britain Abstract In the past Silesian was seen to be a dialect of the Polish language (and sometimes of Czech). During the 1990s, following the fall of communism and the establishment of democracy in Poland, most Silesian-speakers decided to treat Silesian as a language in its own right. It became part and parcel of their effort to shed the status of second-class citizens that had been imposed on them in interwar and communist Poland. Warsaw has not recognized this language yet but, despite suffering this (quite humiliating) disadvantage, Silesian-speakers have produced a growing number of articles, books, websites, or radio and television programs in their language, winning a recognition for Silesian as a language abroad and among scholars. It appears that the Polish administration’s rigid stance toward the Silesians and their language is dictated by the logic of ethnolinguistic nationalism, which equates the legitimacy and stability of the nation-state with the full ethnolinguistic homogeneity of its population. This article sketches the trajectory of the main events and probes into the state of the discourse on the issue of Silesian language and culture during the quarter of a century after the fall of communism in 1989. Keywords: democracy, Einzelsprache, ethnolinguistic nationalism, Germany, language corpus planning, language status planning, multilingualism, Poland, Silesian language, Upper Silesia Na pamiōntka Roztomiłych Ylternōw, Mutry Anny a Fatra Stephana [N]aród to nie jest sprawa doczesna, tylko ideologia! Którą sobie ludzie wymyślili z głowy. -
The Piast Horseman)
Coins issued in 2006 Coins issued in 2006 National Bank of Poland Below the eagle, on the right, an inscription: 10 Z¸, on the left, images of two spearheads on poles. Under the Eagle’s left leg, m the mint’s mark –– w . CoinsCoins Reverse: In the centre, a stylised image of an armoured mounted sergeant with a bared sword. In the background, the shadow of an armoured mounted sergeant holding a spear. On the top right, a diagonal inscription: JEèDZIEC PIASTOWSKI face value 200 z∏ (the Piast Horseman). The Piast Horseman metal 900/1000Au finish proof – History of the Polish Cavalry – diameter 27.00 mm weight 15.50 g mintage 10,000 pcs Obverse: On the left, an image of the Eagle established as the state Emblem of the Republic of Poland. On the right, an image of Szczerbiec (lit. notched sword), the sword that was traditionally used in the coronation ceremony of Polish kings. In the background, a motive from the sword’s hilt. On the right, face value 2 z∏ the notation of the year of issue: 2006. On the top right, a semicircular inscription: RZECZPOSPOLITA POLSKA (the metal CuAl5Zn5Sn1 alloy Republic of Poland). At the bottom, an inscription: 200 Z¸. finish standard m Under the Eagle’s left leg, the mint’s mark:––w . diameter 27.00 mm Reverse: In the centre, a stylised image of an armoured weight 8.15 g mounted sergeant with a bared sword. In the background, the mintage 1,000,000 pcs sergeant’s shadow. On the left, a semicircular inscription: JEèDZIEC PIASTOWSKI (the Piast Horseman). -
Floods in Poland from 1946 to 2001 — Origin, Territorial Extent and Frequency
Polish Geological Institute Special Papers, 15 (2004): 69–76 Proceedings of the Conference “Risks caused by the geodynamic phenomena in Europe” FLOODS IN POLAND FROM 1946 TO 2001 — ORIGIN, TERRITORIAL EXTENT AND FREQUENCY Andrzej DOBROWOLSKI1, Halina CZARNECKA1, Janusz OSTROWSKI1, Monika ZANIEWSKA1 Abstract. Based on the data concerning floods on the territory of Poland during the period 1946–2001, the reasons generating floods, the number of regional floods in the rivers catchment systems, and sites of local floods occurrence, were defined. Both types of floods: caused by riverbank overflows, and land flooding by rain or snow-melt water, were considered. In the most cases, the floods were caused by rainfall. They were connected with changes in the rainfall structure within Po- land. In each season of the year floods of various origin were observed. When the flood initiating factors appeared simulta- neously, the flood grew into a catastrophic size. In present analysis, for the first time in Poland, a large group of local floods has been distinguished. A special attention has been paid to floods caused by sudden flooding of the land (flash flood), including floods in the urban areas — more and more frequent during the recent years. The results of the analyses have provided important data for the assessment of the flood hazard in Poland, and for the creation of a complex flood control strategy for the whole country and/or for selected regions. Key words: flood, classification of floods, floods territorial extent, frequency of floods occurrence, torrential and rapid rain- fall, threat of life, material losses. Abstrakt. Na podstawie zbioru danych z lat 1946–2001 okreœlono przyczyny wystêpowania powodzi w Polsce, liczbê powodzi re- gionalnych w uk³adzie zlewni rzecznych oraz miejsca wyst¹pieñ powodzi lokalnych. -
Toponymic Guidelines of Poland
TOPONYMIC GUIDELINES OF POLAND for Map Editors and Other Users Third Revised Edition GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII HEAD OFFICE OF GEODESY AND CARTOGRAPHY Warszawa 2002 7 GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Ul. Wspólna 2 00-926 Warszawa POLSKA Prepared by Ewa Wolnicz-Pawłowska Updated by Joanna Strzelecka Scientific Consultants Marian Jurkowski, Jerzy Ostrowski Reviewed by Andrzej Czerny, Maksymilian Skotnicki Translated by Michał Okonek Editors Izabella Krauze-Tomczyk, Jerzy Ostrowski © Copyright by Główny Geodeta Kraju ISBN 83-239-4555-1 Typesetting and Printing: Instytut Geodezji i Kartografii, Warszawa 8 CONTENTS Publisher’sNote..................................... 5 I.Language.......................................... 7 1.GeneralCharacteristics............................... 7 2.PolishLiteraryLanguage............................. 8 ThePolishAlphabet................................ 8 Basic Rules of Polish Spelling ........................ 11 Rules of Pronunciation.............................. 11 Rules for Spelling of Geographical Names .............. 14 3.DialectsofPolish................................... 16 4.OriginofGeographicalNamesinPoland.................17 II.GeographicalNamesStandardizationinPoland.........20 1. History and Organization of the Geographical NamesStandardization............................... 20 2.RulesoftheStandardizationofGeographicalNames....... 22 3. Geographical Names Authorities ....................... 23 III. Sources .......................................... 24 1.MapsandAtlases.................................. -
How Much Conrad in Conrad Criticism?: Conrad's Artistry, Ideological
Yearbook of Conrad Studies (Poland) Vol. 13 2018, pp. 41–54 doi: 10.4467/20843941YC.18.004.11239 HOW MUCH CONRAD IN CONRAD CRITICISM?: CONRAD’S ARTISTRY, IDEOLOGICAL MEDIATIZATION AND IDENTITY A COMMEMORATIVE ADDRESS ON THE 160TH ANNIVERSARY OF THE WRITER’S BIRTH Grażyna Maria Teresa Branny Jesuit University Ignatianum in Kraków Abstract: The eponymous question of the present address as well as its main premise concern the issue of reading Conrad as opposed to the issue of Conrad’s readings. Although the writer insisted on the priority of artistic expression in his oeuvres over their thematic content, he tends to be ana- lyzed with a view to precedence of content over form. Moreover, his application in his less known short fiction of the then novel modernist device of denegation usually ascribed to Faulkner, is hardly given its due in criticism. What distorts Conrad is, likewise, ideological mediatization of his fiction and biography. And, last but not least, comes insufficient appreciation among Western Conradians of the significance for his writings of his Polish background, and especially his border- land szlachta heritage, where also Polish criticism has been at fault. As emphasized, in comparison with Conrad’s Englishness, which comes down to the added value of his home, family, friends, and career in England as well as the adopted language, his Polishness is about l’âme: the patriotic spirit of Conrad’s ancestry, traumatic childhood experience, Polish upbringing and education, sen- sibilities and deeply felt loyalties deriving from his formative years in Poland. Therefore, one of the premises put forward in the present address is that perhaps Conrad should be referred to as an English writer with his Polish identity constantly inscribed and reinscribed into the content and form of his oeuvres, rather than simply an English writer of Polish descent as he is now. -
Poland: 10 Facts on the Sochi 2014 Paralympics the Cross-Country Skiing Power House Will Head to Sochi with a Strong Team Once Again
Poland: 10 facts on the Sochi 2014 Paralympics The cross-country skiing power house will head to Sochi with a strong team once again. Poland has won 11 gold medals and 44 total medals in its Paralympic Winter Games history. Poland has won at least one medal at every Paralympic Winter Games since 1984. Cross-country skiing is by far Poland's most successful sport, with all 11 gold medals and 36 of the total medals coming in this sport. The remaining eight medals – all bronze – were won in alpine skiing (seven) and biathlon (one). Poland's best Paralympic Winter Games was in 1984, when the still-standing Polish record of three gold medals and 13 total medals at one Games were established. Poland's most successful winter Paralympian is Marcin Kos, who won four gold medals and seven total medals in cross-country skiing from 1988 to 1994. More recently, Katarzyna Rogowiec, who competes in both cross-country and biathlon, has been the biggest Polish name in winter Paralympic sports. At the 2006 Paralympic Winter Games she won two cross-country gold medals, and in 2011 she won six world championship medals in the two sports, including one cross-country skiing gold. At Vancouver 2010, Poland won only one medal – bronze to Rogowiec in the 15km cross-country skiing's freestyle standing. At the Paralympic Games, Poland has won 254 gold medals and 692 total medals, which rank ninth and eighth, respectively, among all NPCs. Follow the Polish Paralympic team on Facebook https://www.facebook.com/pages/Polski-Komitet-Paraolimpijski/214793951891228 Athletes: Alpine skiing First Name Last Name Twitter Facebook Michal KLOS Maciej KREZEL Igor SIKORSKI Andrzej SZCZESNY https://www.facebook.com/pages/An drzej- Szcz%C4%99sny/20855484582446 4?fref=ts International Paralympic Committee Adenauerallee 212-214 Tel. -
The Relationship Between Official and Minority Languages in Poland
Walery Pisarek The relationship between official and minority languages in Poland Streszczenie: Relacje między językiem urzędowym a językami mniejszościowymi w Polsce Dla co najmniej 96% mieszkających w Polsce 38 230 tysięcy obywateli Rzeczypospolitej Polskiej język polski jest językiem ojczystym. Znakomitej większości pozostałych 4% polskich obywateli język polski jest dobrze znany (niekiedy lepiej niż deklarowany język ojczysty) przynajmniej biernie. Polska należy więc obecnie do krajów o niskim odsetku mniejszości narodowych. Najważniejszym dokumentem regulującym status mniejszości językowych w Polsce jest ustawa z 6 stycznia 2005 r. Za języki mniejszości narodowych uznane są: białoruski, czeski, hebrajski, jidysz, litewski, niemiecki, ormiański, rosyjski, słowacki i ukraiński, za języki mniejszości etnicznych – karaimski, łemkowski, romski i tatarski, a za język regionalny – kaszubski. Najliczniejszą mniejszość językową w Polsce stanowią osoby wskazujące niemiecki jako swój język ojczysty. Polska ratyfikowała zarówno Europejską kartę języków regionalnych i mniejszościowych (w 2008), jak i Konwencję ramową o ochronie mniejszości narodowych (w 2000). Występują znaczne różnice między danymi pochodzącymi od rzeczników mniejszości a wynikami Narodowego Spisu Powszechnego z r. 2002 co do liczebności poszczególnych mniejszości. Powinien je zweryfikować następny Spis przewidziany na r. 2011. Sytuacje konfliktowe między językiem polskim jako urzędowym językiem RP a językami mniejszościowymi występują najczęściej w zakresie napisów do publicznego użytku. Zazwyczaj chodzi o relacje między wersją polską a wersją obcojęzyczną. Niektóre z polskich dialektów pretendują do statusu języka regionalnego. Ta tendencja obecnie przejawia się najsilniej wśród mieszkańców Górnego Śląska. 38 230 000 citizens of the Republic of Poland live in Poland. For at least 96% of them, i.e. for 36 700 000, the Polish language is their native language.