30 Vientos de cambio: presente y futuro de

REPORTAJES

VIENTOS DE CAMBIO: PRESENTE Y FUTURO DE STUDIO GHIBLI

Laura Montero Plata Investigadora independiente

Este artículo analiza la evolución de Studio This article analyzes the evolution of Studio Ghibli tras la primera declaración de retiro del Ghibli after the first statement of retirement of maestro japonés a finales de Japanese master Hayao Miyazaki at the end of los noventa, tras el exitoso estreno de La prin- the nineties, following the successful premiere cesa Mononoke, una eventual despedida que re- of , an eventual farewell that petirá en 2013 tras el estreno de El viento se will repeat in 2013 after the premiere of The levanta. El texto, elaborado por Laura Montero Wind Rises. The text, prepared by Laura Montero Plata —autora de las monografías El mundo in- Plata —author of the monographs The Invisible visible de Hayao Miyazaki (Dolmen, 2012) y la World of Hayao Miyazaki (Dolmen, 2012) and the más reciente La princesa Mononoke (Héroes de most recent Princess Mononoke (Héroes de Papel, Papel, 2017), segunda entrega de la Biblioteca 2017), second installment of the Library Stu- Studio Ghibli— revisa para Con A de Animación dio Ghibli— revises for Con A de Animación the la política editorial del estudio y los cambios editorial policy of studio Ghibli and the changes producidos desde entonces, estableciendo una produced since then, establishing a double way of doble vía de trabajo mantenida a lo largo del work maintained over time, with productions of tiempo, con producciones de entretenimiento family entertainment and riskier artistic works. familiar y obras artísticas más arriesgadas. Asi- Likewise, she points out future creations and ge- mismo, apunta sus futuras creaciones y el relevo nerational replacement of the Japanese company. generacional del estudio nipón.

Palabras clave: Studio Ghibli, Miyazaki, anime, compañía, Yonebayashi. DOI: https://doi.org/10.4995/caa.2018.9637 Laura Montero Plata 31

Fig. 1. Cartel de El viento se levanta (Kaze tachinu, Hayao Miyazaki, 2013). 32 Vientos de cambio: presente y futuro de Studio Ghibli

Fig. 2. Cartel de El recuerdo de Marnie (Omoide no Mânî, , 2014). Fig. 3. Cartel de Never-Ending Man: Hayao Miyazaki (Owaranai hito: Miyazaki Hayao, Kaku Arakawa, 2016).

El 1 de septiembre de 2013, en plena edición de largometrajes, y no del mundo de la anima- del Festival de Cine de Venecia, el presidente ción. Como consecuencia, la plantilla de Studio de Studio Ghibli, Kōji Hoshino, anunciaba que Ghibli quedó desmantelada y la compañía solo Hayao Miyazaki se retiraba del mundo de la conservaría dos grupos de trabajo: uno dedica- animación. Las declaraciones de Hoshino en do a la realización de anuncios publicitarios y la rueda de prensa, que coincidía con la pro- un segundo encargado de respaldar a Miyazaki yección de El viento se levanta (Kaze tachinu, en sus proyectos personales —entre ellos varias Hayao Miyazaki, 2013), el último film del ci- exposiciones temporales para el museo Ghibli. neasta japonés, fueron analizadas con recelo Sin embargo, en medio de este revuelo, la tanto por la prensa especializada como por el compañía japonesa todavía estaba terminando gran público. El veterano animador ya había la producción de sus dos últimos proyectos: amenazado en varias ocasiones con dejar el El cuento de la princesa Kaguya (Kaguyahime gremio, la primera de ellas dieciséis años atrás, no monogatari, , 2013) y El re- en 1997, al terminar la producción de La prin- cuerdo de Marnie (Omoide no Mânî, Hiromasa cesa Mononoke (Mononoke Hime, Hayao Miya- Yonebayashi, 2014), dos títulos que estaban, zaki, 1997). Con todo, la noticia adquirió una curiosamente, a cargo del mismo productor: mayor rotundidad cuando , pro- Yoshiaki Nishimura. El primero de ellos, es- ductor de Ghibli, y el propio Hayao Miyaza- trenado en Japón en 2013, era un proyecto de ki comparecieron en otra rueda de prensa en larga duración de Isao Takahata, quien invirtió Tokio cinco días más tarde, matizando que el ocho años en dar forma a esta adaptación de la veterano animador se retiraba de la confección novela clásica japonesa El cuento del cortador de Laura Montero Plata 33 bambú (Taketori monogatari, s. X). Retomando nal y de conseguir prolongar la actividad de la el diseño bocetado de personajes de Mis vecinos productora de animación, más allá del trabajo los Yamada (Hôhokekyo tonari no Yamada-kun, del tándem Miyazaki-Takahata, parecía pues Isao Takahata, 1999), Takahata se entregó en depositada en las manos de Yonebayashi, un cuerpo y alma a una producción casi obsesiva artista formado dentro de las filas del estudio. en la que rendía tributo a la pintura japonesa En este contexto de grandes expectativas, Tos- con un estilo visual desafiante, profundamen- hio Suzuki decidió retirarse a un segundo plano te hermoso y diferente al del resto de films de dejando que los nuevos talentos de Ghibli, Yo- Ghibli. Su película podría emparentarse más nebayashi y su productor Yoshiaki Nishimura, con el cine de arte y ensayo, con la experimen- se encargaran del proyecto sin la supervisión de talidad, y, sin embargo, la compañía japonesa la vieja guardia —una situación insólita que no decidió otorgarle un estreno comercial a gran se había producido hasta la fecha—. El resul- escala con 456 copias proyectadas en distintas tado fue El recuerdo de Marnie, un film en el salas de cine del archipiélago japonés —una que si bien no habían participado ni Miyazaki, cifra ligeramente superior a la de El viento se ni Takahata, ni Suzuki, sí que se inspiraba en levanta, según los datos ofrecidos por el por- un clásico de la literatura infantil que el propio tal de cine IMDB—. Esta decisión valiente y Hayao Miyazaki había incluido en un listado arriesgada vino a demostrar que Studio Ghibli elaborado para la exposición de Iwanami Sho- siempre ha tenido una doble vía de trabajo que ten, titulada Iwanami Boy's Books: When Marnie estaba dispuesta a respaldar equitativamente Was There de Joan G. Robinson. La película, en hasta sus últimas consecuencias: por un lado una línea mucho más intimista que el trabajo un cine comercial y familiar del que se espe- anterior de Yonebayashi, se centra en una chica raba obtener sustanciosos beneficios económi- solitaria con enormes dificultades para entablar cos —principalmente la producción de Hayao relaciones sociales. De una enorme delicade- Miyazaki— y, por otro, un cine que desafía las za, El recuerdo de Marnie no tuvo la repercu- fronteras del anime para mostrar otros lengua- sión esperada entre el público, si bien parte de jes y otros estilos animados —representado por esta fría acogida se le podría atribuir al propio Isao Takahata—. Esta vertiente dual ha situado Studio Ghibli: ya desde la presentación de su a Ghibli en un delicado equilibrio en las dos cartel promocional, Yonebayashi tuvo que en- últimas décadas, dado que la compañía nece- frentarse a la mordacidad de Hayao Miyazaki, sitaba las grandes recaudaciones de taquilla de quien declaró que el diseño de Marnie le pare- Miyazaki para poder financiar otros proyectos cía cursi y pasado de moda. Por su parte, Tos- más arriesgados. hio Suzuki achacó el fracaso del largometraje a En paralelo a la realización de El cuento de la la mala gestión de Yoshiaki Nishimura, quien, princesa Kaguya, la compañía había iniciado la a sus ojos, no supo atraer a las salas de cine a producción del segundo largometraje de Hiro- un público más heterogéneo, dejando patente masa Yonebayashi —responsable de y el la necesidad de los fundadores de Ghibli de mundo de los diminutos (Kari-gurashi no Arietti, ejercer un control absoluto sobre sus productos. Hiromasa Yonebayashi, 2010)— quien, a partir Sin ir más lejos, el propio Miyazaki reconocía de un guion de Miyazaki, había conseguido con en el documental de la cadena pública de tele- esta ópera prima convertirse en el segundo di- visión NHK, Never-Ending Man: Hayao Mi- rector después del creador de Mi vecino Totoro yazaki (Owaranai hito: Miyazaki Hayao, Kaku (Tonari no Totoro, Hayao Miyazaki, 1988). La Arakawa, 2016), que había fagocitado el talen- esperanza de encontrar un relevo generacio- to de los sucesores de Ghibli —haciendo gala 34 Vientos de cambio: presente y futuro de Studio Ghibli

Fig. 4. Cartel de La tortuga roja (La tortue rouge, Michaël Dudok de Wit, 2016). Fig. 5. Kimi-tachi wa Dō Ikiru ka (Vosotros, ¿cómo vivís?, Hayao Miyazaki, 2020) también de una cierta autocrítica al admitir el nuevo cortometraje para el Museo Ghibli. Su papel que había jugado en la carrera de su hijo idea era rescatar una historia esbozada a media- y de Yonebayashi, aunque sin dos de los años 90 pero que nunca logró llevar llegar a citar nunca sus nombres. a la pantalla: Kemushi no Boro ([Boro, la oruga] Tras el estreno de estos dos últimos largome- Hayao Miyazaki, 2017). No obstante, la gran trajes, Ghibli se vio obligada a despedir al grue- novedad de la propuesta residió en su forma- so de su plantilla, dejando marchar a los anima- to, ya que el director se propuso experimentar dores que el estudio había formado en las tres por primera vez con la animación en 3D. Para últimas décadas. Poco después, en 2014, el pro- ello contrató a un pequeño equipo encargado pio Toshio Suzuki también anunciaría su jubi- de recrear por ordenador la extraordinaria his- lación como productor de la compañía aunque toria de una oruga recién nacida que descubre manteniendo un cargo como mánager general. el mundo por primera vez; sin embargo, el de- En este nuevo organigrama, Hayao Miyazaki safío resultó ser mucho mayor de lo esperado y empezó a esbozar una pequeña idea para ocu- el proceso se convirtió en una frustración cons- par su tiempo. En un primer momento el reali- tante para Miyazaki, incapaz de hacer entender zador declaró que estaba preparando un manga a sus colaboradores cuáles eran los defectos de de época titulado Teppō Samurai [El samurái del los resultados que le mostraban. En el docu- fusil], pero un año después el proyecto quedó mental Never-Ending Man: Hayao Miyazaki, cancelado. No sería hasta julio de 2015, cuan- principalmente consagrado a la creación de este do Toshio Suzuki haría un comunicado oficial cortometraje, quedó patente el grado de con- anunciando que Miyazaki deseaba realizar un fusión de los animadores y la insatisfacción de Laura Montero Plata 35

Miyazaki, que llegó al extremo de pedir que le Con el film estrenado en Francia en junio enseñaran a usar una tableta para poder corre- de 2016, la mira internacional volvió a situarse gir con su propia mano las imperfecciones de sobre el nuevo cortometraje de Miyazaki. Las la animación. tensiones entre el realizador y sus trabajadores En ese tiempo, Isao Takahata y Toshio Suzuki seguían siendo patentes y, en medio de esta cri- centraron sus energías en la primera coproduc- sis creativa, Miyazaki hizo público que había ción de Studio Ghibli a nivel internacional: La escrito el tratamiento para un largometraje, lo tortuga roja (La tortue rouge, Michaël Dudok de que provocó que gran parte de la prensa espe- Wit, 2016). A pesar de tratarse de una película cializada infiriera que se trataba de una adap- estrenada en 2016, el germen del proyecto sur- tación a la gran pantalla de la historia de Boro. gió una década antes, en 2006, cuando Michaël En mayo de 2017 se hizo un anuncio oficial en Dudok de Wit recibió un correo electrónico de que se revelaba que Boro, la oruga se proyectaría la compañía de animación japonesa en el que se por primera vez en los meses de junio y julio, le proponía por una parte distribuir en Japón su y que Miyazaki ya había completado veinte cortometraje Padre e hija (Father and Daughter, minutos del guion gráfico de su nuevo film; la Michaël Dudok de Wit, 2000) a través de sello presunta fecha de estreno se ubicó antes de las del museo Ghibli y, por otra, le planteaba una Olimpiadas de Tokio de 2020, aunque no se re- posible colaboración para la elaboración de su veló ni el título ni la trama de dicha película. primer largometraje. La idea había surgido de Ante este nuevo proyecto, Ghibli se enfrenta a Toshio Suzuki, aunque Takahata no dudó en un grave problema logístico: la pérdida de sus respaldar la iniciativa por su gran interés en el animadores. Con la “retirada” del realizador, la trabajo del animador holandés. Aunque no sin empresa se vio forzada a despedir a su personal cierta reticencia, pues nunca se había planteado y muchos de ellos terminaron incorporándose la creación de una película de larga duración, a las filas de Studio Ponoc, una compañía de Dudok de Wit aceptó la propuesta de Ghibli animación de nuevo cuño fundada por Yoshiaki que daría vida a La tortuga roja. La obra mostró Nishimura con una más que marcada influencia nuevamente la doble faceta creadora del estu- de Ghibli. Con la clara ambición de convertirse dio japonés al apostar tanto por los títulos más en un nuevo referente del anime, Ponoc, creada comerciales de Miyazaki o Yonebayashi como oficialmente en abril de 2015, centró sus prime- por la animación delicada y minimalista de ros trabajos en el mundo de la publicidad hasta Dudok de Wit, dado que el largometraje, inspi- que anunció en 2016 la creación de su primer rado parcialmente en el cuento clásico japonés largometraje animado a manos de Hiromasa de Urashima Tarō, narra sin diálogos el periplo Yonebayashi, el heredero por derecho del lega- de un náufrago que sobrevive varios años en do del estudio de animación japonés más cono- una isla virgen. Ganador del Premio Especial cido a nivel internacional. De hecho, con Mary del Jurado Un Certain Regard en el Festival and the Witch's Flower (Meari to majo no han, de Cannes, La tortuga roja contó con la pro- Hiromasa Yonebayashi, 2017), el director de El ducción de Toshio Suzuki y con la inestimable recuerdo de Marnie ha vuelto a narrativas fantás- colaboración de Isao Takahata, quien ayudó a ticas con claros homenajes de Nicky, la aprendiz desarrollar determinados aspectos del guion y de bruja y en el acantilado. de su simbología, así como otros matices pura- Esta iniciativa de Ponoc, ha situado al estu- mente técnicos; sus incalculables aportaciones dio como el sucesor de Ghibli pero también hicieron que el cineasta holandés le otorgase en como su competidor más inmediato, puesto créditos el curioso título de productor artístico. que ha absorbido gran parte de su plantilla. En 36 Vientos de cambio: presente y futuro de Studio Ghibli este panorama, Hayao Miyazaki y Toshio Su- creación nos hacían plantearnos si el corto vería la zuki se han visto obligados a lanzar una con- luz algún día, o si Miyazaki habría abandona- vocatoria buscando animadores para su nue- do esta producción. Sin embargo, el 9 de enero vo proyecto en la que se estipula que primero 2018, la página oficial del Museo Ghibli vino Ghibli impartirá seis meses de formación a sus a desmentir estos rumores al anunciar que la nuevos animadores. Así, con un plan de trabajo fecha de estreno del cortometraje está prevista claramente trazado, Miyazaki se ha lanzado a para el 21 de marzo de 2018. Boro, la oruga es la producción de su duodécimo film: Kimitachi pues una realidad pero, por ahora, permanece la wa do ikiru ka ([Vosotros, ¿cómo vivís?], Hayao incógnita de si Miyazaki habrá logrado resolver Miyazaki, 2020), una adaptación de una novela las dificultades técnicas a los que se enfrentaba o de nombre homónimo escrita por Genzaburō si habrá tenido que contar con algún colabora- Yoshino en 1937. En esta vorágine creativa, el dor ajeno al proyecto para llevarlo a buen puerto. cortometraje de Boro, la oruga pareció sufrir un Muchos son los interrogantes que envuelven nuevo revés cuando Toshio Suzuki dejó entre- el presente de Studio Ghibli, aunque lamenta- ver en el programa radiofónico Ghibli Asema- blemente sí que parece un hecho más o menos mire, en diciembre de 2017, que la obra había confirmado que, con la desaparición de Hayao vuelto a la etapa de producción con un nuevo Miyazaki, la compañía está destinada concluir equipo. Todos los problemas y los retrasos en su su actividad profesional.

Fig. 6. Boceto de Boro, la oruga (Kemushi no boro, Hayao Miyazaki, 2017). Laura Montero Plata 37

Biografía

Doctora en Historia del Cine por la Uni- versidad Autónoma de Madrid y licenciada en Comunicación Audiovisual por la Universidad San Pablo-CEU. Forma parte de la redacción de la revista de crítica cinematográfica Fila Sie- te. Ha publicado en revistas como Secuencias, Cahiers du Cinéma España, Caimán Cuadernos de Cine, 24 Monthly o Con A de Animación; es colaboradora del Festival Cines del Sur. Es programadora y co-organizadora de la Sema- na de Cine Actual de la EOI de Madrid desde 2010. Sus líneas de investigación giran en torno al anime y al cine japonés contemporáneo. Es autora de los libros El mundo invisible de Hayao Miyazaki (Dolmen, 2012) y BSG: La princesa Mononoke (Héroes de Papel, 2017).

© Del texto: Laura Montero Plata. E-mail © De las imágenes: Studio Ghibli. [email protected]