Introductory Note

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Introductory Note OAT* ,1 C AUG 2023 INTRODUCTORY NOTE. The present Volume of the Linguistic Survey contains an account of the so-called if Gipsy Languages” of India, so far as information concerning them has become available. It has been prepared by Professor Sten Konow, of Christiania, Norway, who was for several years my Assistant, and to whose learning and unsparing collaboration I am heavily indebted. I have myself carefully gojie through his manuscript, and have here and there added a few remarks over my signature. As General Editor’ of this series of volumes, I am therefore responsible for all statements contained in it. GEORGE A. GBIEBSON. lib rasy > n a t i o n a l i n r •„ f J tC ADM) « .► f dacca. f CONTENTS. ------- «------- P aob-. SYSTEM OP TRANSLITERATION . ..................................................... .......... yii INTRODUCTORY NOTE . ................................................................ is GIPSY LANGUAGES. INTRODUCTION - ..............................................................................................................................................................1 Name .......... .. ..... 1 Languages .................. 1 Authorities ................. 4 Number of speakers at 1911 Census* ............. 4- Classification ................ 5 Argots ................. 7 Indian argots ................. 8 Conclusions ................ 10 P endhaeI ................. 12 Specimens .................. 13- BhamtI ................. 17 Specimens ................ 1 8 BeldarI ................. 22' Specimen from Ellichpur , . 2 4 „ „ Buldana .............. 25- „ „ Jaisalmir .............. 27 „ „ R a m d u rg ............................................................... .......................................................................... 30- Od k i ....................................................................................................................................................................................31 Name ................. 31 Language ................. 31 Marathi affinities .............. 32 Gujarati-Rajasthani affinities ............. 33 Other affinities a ............. 33- Specimen from t*anch Mahals ............. 34 „ ABmedabad ............. 37' „ „ Cutch ............... 39- „ „ Hyderabad ............. 43 „ „ Muzaffargarh ............. 45- L ip l .................. 47 Specimen ................. 48 S & I ...................................................................................................................................................................................... 49- Name of the tribe ............... 49 Area within which found .............. 49' Number of speakers ...... ....... 49 Authorities ................ 50 Ordinary dialect ................ 50 Pronunciation 51 Nouns ................ 51 Pronouns ............... 52' Verbs ............... i . 52 Specimens from Northern Panjab 54 Specimen from Kheri ‘ . 59' Criminal Sasi ....... ^ ......*. 60 Specimens ......... ... 64- b p a t c l ib r a r y ...... 'Jl ................ - - M1 Accession No Claes No. Source. Cost; LlNGUISTIQ SURVEY OF INDIA. SYSTEM OF TRANSLITERATION ADOPTED. A.—For the Deva-nagari alphabet, and others related to it— ^ cf> ^TT d, t i, i; I, u, ri, jj e, xze, Q.ai, o, o, ^ au^ Jca Tg kha ?T ga 'Si gha ^ na ^ cha & chha ej ja m jha sr na Z to> 3 fha ^ da Z dha *?r na r[ ta ST tha ^ da ^ dhd na IT pa tj; pha ^ b a V{ bha vt ma g ya x.ra ^ la ^ va or tea II 6a TSf sha ^ sa 'f ha ^ ra ^ rha 35 la '3SW lha Visarga (:) is represented by h, thus kramaSah. Anusuodra (’) is represented by m, thus sirhh, cfsj varhs. In Bengali and some other languages it is pronounced na, and is then written na: thus bangsa. Anundsika or Chandra-bindu is re- presented by the sign ~ oyer the letter nasalized, tfyus i f me. B.— For the Arabic alphabet, as adapted to Hindostani— t 1 a, etc. ^ j ii d j r or * t <-» b <5r ch S d• j? T t V p r t h j ? j z U° ? f ^ t Ich/ v zh. 6 ' 2 o t 1o t sJ k s 1 * i . w 9 J I r m <£) n when representing anundsika in Deva-nagari, by " over nasalized vowel. j to or- v a h Uf y, etc. Tanwin is represented by n, thus fauran. Alif-e maqsura is represented by a4;—thus da1 tea. Ih the Arabic character, a final silent h is not transliterated,—thus banda. __ > When pronounced, it is written,—thus gundh. Vowels when not pronounced at the end of a word, are not written in translitera­ tion. Thus 3f«T ban, not bana. When not pronounced in the middle* of a word or only slightly pronounced in the middle or at the end of a word, they are written in small sharacters above the line. Thus (Hindi) ^ cfl dekhatd, pronounced dekhtd; (Kash- * \ j * ^ . mlrl) t8ah; ^ J bar*, pronounced kor ; (Bihari) ^ dekhath'.- VOL. X I. Viii 0 .— Special letters peculiar to special languages will be dealt with under the head of the languages concerned, In the meantime the following more important instances may be noted:— (a) The ts sound found in Marathi (^), Pashto Q.), Kashmiri (^, ^ ), Tibetan (i), and elsewherej is represented by ts. So, the aspirate of that sound is represented by tsh. (b) The dz sound found in Marathi (sr), Pashto (£), and Tibetan (!) is repre­ sented by ds, and its aspirate by dzh. (c) Kashmiri ^ («r) is represented by n. * (d) SindhI Western Panjabi (and elsewhere on the N.-W. Frontier) 'f, and Pashto j or ^ are represented by n. (e) The following are letters peculiar to Pashto :— C> t ; £ is or dz, according to pronunciation; d ; j r ; ^ or g, accord­ ing to pronunciation ; sh or kh, according to pronunciation; J or ^ n. ( / ) The following are letters peculiar to SindhI:— <-r> bb; ^ bh ; o th} ^ t ; o th ; Jj, ph ; ^ j j ; ^ chh ; <3 dh ; i d ; o dd ; $ dh ; £=> h ; kh ; ^ gg ; gh; 1* S & V” D.— Certain sounds, which are not provided for above, occur in transcribing- l?.r.gu&ges which have no alphabet, or in writing phonetically- (as distinct from transli­ terating) languages (such as Bengali) whose spelling does not repre the spoken sounds. The principal of these are the following:— a, represents the sound of the a in all. a, „ a in hat. e, * „ e in met. o, „ o in hot. e, „ e in the French etait. „ o in the *first o in promote. £ „ o in the German schdn. ii, „ ii in the miihe. th_, ,, th in think. • dh, „ th in this. The semi-consonants peculiar to the Munda languages are indicated by an Apos­ trophe. Thus k\ t’, p ’, and so on. E.— When.it is necessary to mark an accented syllable, the acute accent is used. Thus in (Khowar) dssistai, he was, the acute accent shows that the accent falls on the first, and not, as might be expected, on the second syllable. ,G ip s y L a n g u a g e s . INTRODUCTION. Migratory tribes are found all over India, and are of different kinds. Some o f them, like the Pendharis, are descended from adventurers and individuals belonging to- various castes and trades; others, like the Banjaras, Ods, and so on, are occupational units, who wander all over the country in pursuance of their trade; others again are much of the same kind as the Gipsies of Europe, tumblers, jugglers, acrobats, or thieves- and robbers, who have come under the Criminal Tribes Act. It has become customary to call these tribes Gipsies, but this designation does not Name imply any connexion between them and the Gipsies of Europe. The word Gipsy, which is, as is Well known, a corruption of Egyptian, was originally applied to those well-known migratory tribes •who began to make their name known and feared in Europe from the beginning of the 15th century, because they described themselves as coming from Egypt. The word has- J;hen ,also come to be used to denote other peoples of similar, Inigratory, habits, and this is the sense in which it has been used in this Survey. The Gipsy Languages are, accord­ ingly, dialects spoken by the vagrant tribes of India. Our information about these forms of speech is necessarily limited. Many of these L a n gu a g es vagrants simply speak the language of their neighbours. Others are bilingual or even multilingual, adopting the speech of the district where they happen to stay in all their dealings with outsiders, but retaining a peculiar dialect of their own when talking among themselves. For this- latter purpose many of these tribes have also developed a secret argot, which they commonly call ParsI, { Persian,’ and they are naturally shy of initiating others into it. These argots will be dealt with below. They have not anything to do with grammar, but are based on some dialect, which may be designated as the. home tongue of the tribe.. Moreover, such tribes as have not developed any artificial argot, often have a dialect of their own. Such forms of. speech cannot, of course, be expected to present the same consistency as ordinary vernaculars. It is a consequence of the migratory habits of the- tribes, that their languages are to some extent mixed. Where the base is comparatively uniform and practically identical with one definite tongue, such dialects have, in this Survey, been dealt with in connexion with that form of speech. Thus the dialects -of the following vagrant tribes have been described in connexion with Dravidian languages in Vol. IV of this Survey. Name of dialect. Estimated number of speakers. Korava and Yerukala 55,116 Kaikadl 8,289 Burgandi • • • 265 GOlarl . • • • 3,614 Kurumba • • . 10,399 V adarl . , . # * • 27,099 T otal 104,782 2 GIPSY \1ANGTJAGES. Others have been dealt with in connexion with the Bhil languages in Vol. IX, Part iii, of this Survey, viz.: — -------------------r / Name of dialcct. JSstimated number of speakers. 43,000 B a o r
Recommended publications
  • Public Sector Development Programme 2019-20 (Original)
    GOVERNMENT OF BALOCHISTAN PLANNING & DEVELOPMENT DEPARTMENT PUBLIC SECTOR DEVELOPMENT PROGRAMME 2019-20 (ORIGINAL) Table of Contents S.No. Sector Page No. 1. Agriculture……………………………………………………………………… 2 2. Livestock………………………………………………………………………… 8 3. Forestry………………………………………………………………………….. 11 4. Fisheries…………………………………………………………………………. 13 5. Food……………………………………………………………………………….. 15 6. Population welfare………………………………………………………….. 16 7. Industries………………………………………………………………………... 18 8. Minerals………………………………………………………………………….. 21 9. Manpower………………………………………………………………………. 23 10. Sports……………………………………………………………………………… 25 11. Culture……………………………………………………………………………. 30 12. Tourism…………………………………………………………………………... 33 13. PP&H………………………………………………………………………………. 36 14. Communication………………………………………………………………. 46 15. Water……………………………………………………………………………… 86 16. Information Technology…………………………………………………... 105 17. Education. ………………………………………………………………………. 107 18. Health……………………………………………………………………………... 133 19. Public Health Engineering……………………………………………….. 144 20. Social Welfare…………………………………………………………………. 183 21. Environment…………………………………………………………………… 188 22. Local Government ………………………………………………………….. 189 23. Women Development……………………………………………………… 198 24. Urban Planning and Development……………………………………. 200 25. Power…………………………………………………………………………….. 206 26. Other Schemes………………………………………………………………… 212 27. List of Schemes to be reassessed for Socio-Economic Viability 2-32 PREFACE Agro-pastoral economy of Balochistan, periodically affected by spells of droughts, has shrunk livelihood opportunities.
    [Show full text]
  • Dialectology Vis-À-Vis Linguistic Theory
    1 Synchronic Variation and Diachronic Change in Dialects of Marathi Sonal Kulkarni-Joshi & Manasi Kelkar Deccan College Post Graduate and Research Institute, Pune.1 1. Introduction: dialectology vis-à-vis linguistic theory This paper investigates linguistic variation and change in Marathi at the synchrony-diachrony interface.2 Specifically it aims to address the issue of whether and to what extent synchronic variation in contemporary regional varieties of Marathi reflects diachronic developments in the language. Saussure, who introduced the synchrony-diachrony dichotomy, laid the foundation of a „synchronic linguistics‟ and nineteenth century linguists grappled with the Saussurean dilemma of studying either language structure OR language history. Subsequently, linguistics witnessed an ideological turn as a consequence of which synchrony and diachrony came to be seen as complementary aspects of language analysis. “Structured heterogeneity” (cf. Weinreich, Labov and Herzog 1968) in language became the key to understanding language change. It became possible to envision a discipline which would be structural and historical at the same time (p. 198). An integration of the two dimensions of language study into a single analytical framework has been reported to be fruitful in investigating language change (e.g. Croft 2003, Kulkarni-Joshi 2016). Actuation and transmission of language change became central concerns not only in historical linguistics but also in sociolinguistics (e.g. Weinreich et al‟s seminal 1968 publication). Dialectology in the eighteenth century had been but a handmaiden to historical linguistics. The role of dialectology vis-à-vis linguistic theory has undergone a change in the past hundred years or so. Dialectology as a sub-discipline of linguistics too is transformed.
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman Data from World Language Mapping System 16
    Tajiki Tajiki Tajiki Shughni Southern Pashto Shughni Tajiki Wakhi Wakhi Wakhi Mandarin Chinese Sanglechi-Ishkashimi Sanglechi-Ishkashimi Wakhi Domaaki Sanglechi-Ishkashimi Khowar Khowar Khowar Kati Yidgha Eastern Farsi Munji Kalasha Kati KatiKati Phalura Kalami Indus Kohistani Shina Kati Prasuni Kamviri Dameli Kalami Languages of the Gawar-Bati To rw al i Chilisso Waigali Gawar-Bati Ushojo Kohistani Shina Balti Parachi Ashkun Tregami Gowro Northwest Pashayi Southwest Pashayi Grangali Bateri Ladakhi Northeast Pashayi Southeast Pashayi Shina Purik Shina Brokskat Aimaq Parya Northern Hindko Kashmiri Northern Pashto Purik Hazaragi Ladakhi Indian Subcontinent Changthang Ormuri Gujari Kashmiri Pahari-Potwari Gujari Bhadrawahi Zangskari Southern Hindko Kashmiri Ladakhi Pangwali Churahi Dogri Pattani Gahri Ormuri Chambeali Tinani Bhattiyali Gaddi Kanashi Tinani Southern Pashto Ladakhi Central Pashto Khams Tibetan Kullu Pahari KinnauriBhoti Kinnauri Sunam Majhi Western Panjabi Mandeali Jangshung Tukpa Bilaspuri Chitkuli Kinnauri Mahasu Pahari Eastern Panjabi Panang Jaunsari Western Balochi Southern Pashto Garhwali Khetrani Hazaragi Humla Rawat Central Tibetan Waneci Rawat Brahui Seraiki DarmiyaByangsi ChaudangsiDarmiya Western Balochi Kumaoni Chaudangsi Mugom Dehwari Bagri Nepali Dolpo Haryanvi Jumli Urdu Buksa Lowa Raute Eastern Balochi Tichurong Seke Sholaga Kaike Raji Rana Tharu Sonha Nar Phu ChantyalThakali Seraiki Raji Western Parbate Kham Manangba Tibetan Kathoriya Tharu Tibetan Eastern Parbate Kham Nubri Marwari Ts um Gamale Kham Eastern
    [Show full text]
  • Le District De Marjah (Province Du Helmand) AFGHANISTAN
    AFGHANISTAN 18/08/2017 Le district de Marjah (province du Helmand) Avertissement Ce document a été élaboré par la Division de l’Information, de la Documentation et des Recherches de l’Ofpra en vue de fournir des informations utiles à l’examen des demandes de protection internationale. Il ne prétend pas faire le traitement exhaustif de la problématique, ni apporter de preuves concluantes quant au fondement d’une demande de protection internationale particulière. Il ne doit pas être considéré comme une position officielle de l’Ofpra ou des autorités françaises. Ce document, rédigé conformément aux lignes directrices communes à l’Union européenne pour le traitement de l’information sur le pays d’origine (avril 2008) [cf. https://www.ofpra.gouv.fr/sites/default/files/atoms/files/lignes_directrices_europeennes.pdf ], se veut impartial et se fonde principalement sur des renseignements puisés dans des sources qui sont à la disposition du public. Toutes les sources utilisées sont référencées. Elles ont été sélectionnées avec un souci constant de recouper les informations. Le fait qu’un événement, une personne ou une organisation déterminée ne soit pas mentionné(e) dans la présente production ne préjuge pas de son inexistence. La reproduction ou diffusion du document n’est pas autorisée, à l’exception d’un usage personnel, sauf accord de l’Ofpra en vertu de l’article L. 335-3 du code de la propriété intellectuelle. Afghanistan : le district de Marjah (province du Helmand) Table des matières 1. Particularités du district de Marjah .............................................................. 3 1.1. Une entité administrative récente ................................................................ 3 1.2. Les naqelin de Marjah et Nad-e Ali : une population exogène au Helmand .......
    [Show full text]
  • Her Majestyattends Children's Rally
    University of Nebraska at Omaha DigitalCommons@UNO Kabul Times Digitized Newspaper Archives 9-2-1967 Kabul Times (September 2, 1967, vol. 6, no. 132) Bakhtar News Agency Follow this and additional works at: https://digitalcommons.unomaha.edu/kabultimes Part of the International and Area Studies Commons Recommended Citation Bakhtar News Agency, "Kabul Times (September 2, 1967, vol. 6, no. 132)" (1967). Kabul Times. 1588. https://digitalcommons.unomaha.edu/kabultimes/1588 This Newspaper is brought to you for free and open access by the Digitized Newspaper Archives at DigitalCommons@UNO. It has been accepted for inclusion in Kabul Times by an authorized administrator of DigitalCommons@UNO. For more information, please contact [email protected]. , \ . ,'. '~'.: ,'~ . '.. .,. .,.'. .' . " ,I" ,. .. .." .\ ,. \ '., •,I .• I , \ , .. , . .,,,... ,,~ , . , ; ..' , \ ',. The., "".,. , " calc41~'tions' '•• r , ,for precise watch 1 • . ,~ you "','S'·,· '~ecisa , .' mUst, . ., ."',,, _ '1 ' . .'~. ~:':"! ~ E ..,:' Profi~j hav~ ,./' . .!. '/ ~".,•••••• .Prestige .; , ~ '. :.;-. ,.' Portability EN I 'C"A'a: VOL. VI, NO: 132 .......--~~~ ......._----.....,;.;.~_ .. KAf3UL. SATUitpAy, SEPTEMBER 2, 1967 (SUNBULA 10, 1346 S.H.) PRICE AF. 3 . -- ----------;.;,;;,~;.;;;.;..;. , .F:ESTIVlt I'ESM~R'K PAS':HTO!ONlSTANDAY , WardaJ{, Ghafar, Khan Speak On Self-Determination Wishes KJ\BUi., September ~, (Bakhtar).­ Pasht90nlstan Day was observed throughout Afghanistan yester· day. '. In Kabul, the ceremony began with lhe hoisting of lhe Pash­ toonlstnn ftagln Pashtootilstan Wat by caretaker' mayor of the city Dr. Mohammad Omar Wardak. In his inaugural speech Dr. Wardak said that brotherly reIa- ' .tions between. Afghanistan and Pashtoonistan are very strong and are based on unseparable geographical, historical. religious, racial, cultural and linguistic ties. He said that the problem of Posh. people of. Pashtoonlstan and with toonistan' is an issue of life and due respect to reality ond truth, and destiny tb the people at Poshtoonis-· with the expression of good w1l1, ton.
    [Show full text]
  • The Musalman Races Found in Sindh
    A SHORT SKETCH, HISTORICAL AND TRADITIONAL, OF THE MUSALMAN RACES FOUND IN SINDH, BALUCHISTAN AND AFGHANISTAN, THEIR GENEALOGICAL SUB-DIVISIONS AND SEPTS, TOGETHER WITH AN ETHNOLOGICAL AND ETHNOGRAPHICAL ACCOUNT, BY SHEIKH SADIK ALÍ SHER ALÍ, ANSÀRI, DEPUTY COLLECTOR IN SINDH. PRINTED AT THE COMMISSIONER’S PRESS. 1901. Reproduced By SANI HUSSAIN PANHWAR September 2010; The Musalman Races; Copyright © www.panhwar.com 1 DEDICATION. To ROBERT GILES, Esquire, MA., OLE., Commissioner in Sindh, This Volume is dedicated, As a humble token of the most sincere feelings of esteem for his private worth and public services, And his most kind and liberal treatment OF THE MUSALMAN LANDHOLDERS IN THE PROVINCE OF SINDH, ВY HIS OLD SUBORDINATE, THE COMPILER. The Musalman Races; Copyright © www.panhwar.com 2 PREFACE. In 1889, while I was Deputy Collector in the Frontier District of Upper Sindh, I was desired by B. Giles, Esquire, then Deputy Commissioner of that district, to prepare a Note on the Baloch and Birahoi tribes, showing their tribal connections and the feuds existing between their various branches, and other details. Accordingly, I prepared a Note on these two tribes and submitted it to him in May 1890. The Note was revised by me at the direction of C. E. S. Steele, Esquire, when he became Deputy Commissioner of the above district, and a copy of it was furnished to him. It was revised a third time in August 1895, and a copy was submitted to H. C. Mules, Esquire, after he took charge of the district, and at my request the revised Note was printed at the Commissioner-in-Sindh’s Press in 1896, and copies of it were supplied to all the District and Divisional officers.
    [Show full text]
  • The a to Z Guide to Afghanistan Assistance 2009
    The A to Z Guide to Afghanistan Assistance 2009 AFGHANISTAN RESEARCH AND EVALUATION UNIT Improving Afghan Lives Through Research The A to Z Guide to Afghanistan Assistance 2009 Seventh Edition AFGHANISTAN RESEARCH AND EVALUATION UNIT Improving Afghan Lives Through Research IMPORTANT NOTE: The information presented in this Guide relies on the voluntary contributions of ministries and agencies of the Afghan government, embassies, development agencies and other organisations representing donor countries, national and international NGOs, and other institutions. While AREU undertakes with each edition of this Guide to provide the most accurate and current information possible, details evolve and change continuously. Users of this guide are encouraged to submit updates, additions, corrections and suggestions to [email protected]. © Copyright Afghanistan Research and Evaluation Unit, January 2009. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, recording or otherwise without prior written permission of the publisher, the Afghanistan Research and Evaluation Unit. Permission can be obtained by emailing areu@ areu.org.af or by calling +93 799 608 548. Coordinating Editor: Cynthia Lee Contacts Section: Sheela Rabani and Noorullah Elham Contributors: Ahmadullah Amarkhil, Amanullah Atel, Chris Bassett, Mia Bonarski, Colin Deschamps, Noorullah Elham, Susan Fakhri, Paula Kantor, Anna Larson, Sheela Rabani, Rebecca Roberts, Syed Mohammad Shah,
    [Show full text]
  • The Indo-Aryan Languages: a Tour of the Hindi Belt: Bhojpuri, Magahi, Maithili
    1.2 East of the Hindi Belt The following languages are quite closely related: 24.956 ¯ Assamese (Assam) Topics in the Syntax of the Modern Indo-Aryan Languages February 7, 2003 ¯ Bengali (West Bengal, Tripura, Bangladesh) ¯ Or.iya (Orissa) ¯ Bishnupriya Manipuri This group of languages is also quite closely related to the ‘Bihari’ languages that are part 1 The Indo-Aryan Languages: a tour of the Hindi belt: Bhojpuri, Magahi, Maithili. ¯ sub-branch of the Indo-European family, spoken mainly in India, Pakistan, Bangladesh, Nepal, Sri Lanka, and the Maldive Islands by at least 640 million people (according to the 1.3 Central Indo-Aryan 1981 census). (Masica (1991)). ¯ Eastern Punjabi ¯ Together with the Iranian languages to the west (Persian, Kurdish, Dari, Pashto, Baluchi, Ormuri etc.) , the Indo-Aryan languages form the Indo-Iranian subgroup of the Indo- ¯ ‘Rajasthani’: Marwar.i, Mewar.i, Har.auti, Malvi etc. European family. ¯ ¯ Most of the subcontinent can be looked at as a dialect continuum. There seem to be no Bhil Languages: Bhili, Garasia, Rathawi, Wagdi etc. major geographical barriers to the movement of people in the subcontinent. ¯ Gujarati, Saurashtra 1.1 The Hindi Belt The Bhil languages occupy an area that abuts ‘Rajasthani’, Gujarati, and Marathi. They have several properties in common with the surrounding languages. According to the Ethnologue, in 1999, there were 491 million people who reported Hindi Central Indo-Aryan is also where Modern Standard Hindi fits in. as their first language, and 58 million people who reported Urdu as their first language. Some central Indo-Aryan languages are spoken far from the subcontinent.
    [Show full text]
  • Village List of Baluchistan , Pakistan
    M. INT. 11-12. !511. CENSUS OF PAKISTAN, 1951 VILLAGE LIST. BALUCHISTAN DISTRICTS & STATES. 315.491 1952 195~ Sal Vii L Price 3181- ROVINClAL SUPERINTENDENT OF CE~SUS lN BAl,UCHISTAN, QUETTA. VILLAGE LIST OF BALl'CHISTAN. FOHEWOI:ll. This Village List is prepared from the data collected at the First Census of Pakistan during February 1951. It glV3S population of Towns and Villages, and preserves information which does not appear in full detail in the Census Tables. Part T of this vo"lume (pages 1-92) contains infnrmation pertaining to the Baluchistan Districts. P'ut II (pages 93-203) relates to the States Union. The source of area figures for Distrids and Tehsils, and States and Sub-Divisions, is Survey of Pakistan. Figures of area for smaller units are Hot available Figures of population shmvn again.:;t each Village and Town have been rounded to the nearest 10 Actu::tl numbers have been shown in the column i. Houses ". Similarly S11mmary Tables appearing in the begining of the village li~t for each District and State show actual Census figures. The local details are based on information furnished by Distri!. and State authorities. The following symbols have been u~ed :- Seh means Primary School. M. Sch. " ~ljddlc School. H. Seh. " High School. G. Sch. " Girls Sell 001 P. O. " Post Office. T. O. "Telegraph Office. P. T. O. ., Post and Telegraph Office. P. S. Police Station. " L P. Levy Post. " Ry. ~, Railway Station. Hasp. ,, Hospital. D. B. Dak Bungalow. " R.H. Rest House. " PART I. BALUCHISTAN DISTRICTS. CONTENTS Page Chagai 1 Loralai 9 Quetta-Pishin ..
    [Show full text]
  • Proceedings of the Asiatic Society of Bengal
    : PROCEEDINGS OF THE ASIATIC SOCIETY OF BENGAL EDTTED BY The Honorary Secretary JANUARY TO DECEMBER, 1903. OALOUTTA PRINTED AT THE BAPTIST MISSION PRESS AND PUBLISHED BY THE ASIATIC SOCIETY, 57, PARK STREET. 1904. cu-> l a^.^fc ^ ^ } i- CONTENTS, Proceedings for January and February, 1903 (including Annual Report) Ditto i r — PROCEEDINGS OF THE ASIATIC SOCIETY OF BENGAL For January & February, 1903. The Aunual Meeting of the Society was held on Wednesday, the 4th February, 1903, at 9 p.m. The Hon. Mr. 0. W. Bolton, C.S.I , I.C.S., President, in the chair. The following members were present : Mr. J. Bathgate, The Hon. Mr. J. A. Bourdillon, O.S.I., Mr. P. J. Bruhl, Mr. I. H. Burkill, Mr. J. N. Das Gupta, Mr. F. Doxey, Mr. E. A. Gait, Lt.-Col. G. W. A. Harris, I.M.S., Mr. H. H. Hayden, Mr. D. Hooper, Dr. Wm. Roy Macdonald, Dr. H. H. Mann, Mr. W. H. Miles, Mr. L. Morshead, The Hon. Dr. Asutosh Mukhopadhyaya, Mr. R. D. Oldham, Mr. H. W. Peal, Captain L. Rogers, I.M.S., Dr. E. D. Ross, Rai Ram Brahma Sanyal Bahadur, Pandit Jogesh Chandra Shastree, Dr. C. Schulten, Mahamahopadhyaya Haraprasad Shastri, Pandit Satis Chandra Vidyabhushan, Mr. C. R. Wilson. Visitors:—Mr. M. Churchill- Shaun, Mr. E. C. Cotes, Mr. B. A. Gupta, Mr. F. J. Norman, Rai Sahib Jaimat Rai, Mr. Tokiwo Yokoi. According to the Rules of the Society, the President ordered the voting papers to be distributed for the election of officers and members of Council for 1903, and appointed Mr.
    [Show full text]
  • CHAPTER IV LINSUISTIC BRID&ES OP INDIA the Geographical
    CHAPTER IV LINSUISTIC BRID&ES OP INDIA * The geographical distribution of various linguistic minorities discussed in the last chapter reveals that a major part of each linguistic minority moves only a short distance Introduction and is dominant in the border regions of the neighbouring states. This short distance migra­ tion is of great significance in the sense that the border regions of any or more number of states have a zone of oontact in between their major languages. This border zone, thus becomes a bridge between two cultural groups favouring a great amount of linguistic and cultural exchange which leads to progress and enrich­ ment of both groups* India is considered a land of linguistic diversities. 'The large number of its lang­ uages had always been cited in the past to be a hinder- 8j3.ce to Indian Unity* (Kuriyanfp.191 ) . But as a matter 150 Linguistic bridges of India 1 51 of fact, there is an underlying unity in them as they belong to Indo-Aryan or Dravidian family of languages* These two families include all languages of India. Kashmiri, the only member of Dardie family, belongs to the Indo-European family in which is included the whole family of Indo-Aryan languages. The following broad classification explains that there are only two language families in our country. 1 Indo-European family Dravidian family * • • • • • • • Dardie Indo-Aryan Andhra Dravida branch branch language languages Kashmiri Hindi, Urdu Telugu Tamil Punjabi Kannada Rajasthani Malayalaxn G-ujarati Marathi Bengali Oriya Assamese Linguistic bridges of India T52 The first family includes ten languages and the second is comprised of the remaining four.
    [Show full text]
  • Envis Madhya Pradesh
    ENVIS MADHYA PRADESH VOLUME 6 Issue 2 NEWS LETTER April - June 2008 TRIBES OF MADHYA PRADESH Inside Newsletter • Tribes of Madhya Pradesh • Training programmes • Mock Drill TRIBALS IN MADHYA PRADESH Madhya Pradesh is dominated by the Tribal population. The differences in the tribal community, spread over in various parts of the state, is clearly seen not only on the basis of their heredity, lifestyle and cultural traditions, but also from their social, economic structure, religious beliefs and their language and speech. Due to the different linguistic, cultural and geographical environment, and its peculiar complications, the diverse tribal world of Madhya Pradesh has not only been largely cut-off from the mainstream of development. The population of Tribals in Madhya Pradesh is 122.33 lakh constituting 20.27% of the total population of Madhya Pradesh (603.85 Lakh), according to the 2001 census. There were 46 recognized Scheduled Tribes and three of them have been identified as "Special Primitive Tribal Groups" in the State. The differences in the tribal community , spread over in various parts of the state is clearly seen not only on the basis of their heredity, lifestyle and cultural traditions, but also from their social, economic structure, religious beliefs and their language and speech. Due to the different linguistic, cultural and geographical environment, and its peculiar complications, the diverse tribal world of Madhya Pradesh has not only been largely cut-off from the mainstream of development. Population Name of tribe Sub-tribe
    [Show full text]