<<

Office of International Programs College of Commerce National Chengchi University E-mail:[email protected] Tel:(02)29393091-87081-84

Contents

Office of International Programs (OIP) ------1 The University and College------2 Come to OIP, hotels, environment------3 Orientation ------5 Accommodations------6~7 University Calendar, websites------8 Appendics Visa application------9 Hospitals------12 Campus facilities and activities------13 Dorm issues------16 School bus schedule------18 Culture shock and adjustment------19 Classical Chinese ------23 Street names------24 Survival tips------29

Office of International Programs 116 台北市文山區指南路二段 64 號 College of Commerce, 7F 國立政治大學商學院 64 Chih-Nan Road, Sec. 2 國際事務辦公室 Wenshan, 116 R.O.C.

email address: [email protected] website: imba.nccu.edu.tw phone number: 886-2-29393091 extensions 87081 through 87084 fax: 886-2-29387882

The mandate of the Office of International Programs (OIP) is to administer the following programs at the College of Commerce: International MBA (IMBA) Exchange Programs (EP) English Taught Program (ETP)

OIP Personnel Professor Edward Chow, Chairman Professor Mei-Hwa Lin, OIP Director Professor Chao-ping Ting, Exchange Program Professor Jan-juy Lin, ETP Cherry Huang, Li-chi Ho, Executive Secretaries

About Taipei Taipei is the capital city of Taiwan, R.O.C. with a population of over 2 millions. It is a big city with a dynamic and modern atmosphere. Taipei is located in the northern part of Taiwan and covers an area of 27,177 hectares. The city is situated in a basin surrounded by spectacular mountains.

Location: Locates in northern Taiwan, Taipei is the political, economic, financial, and cultural center of the Republic of . It has a thriving arts and academic scene and countless modern commercial buildings. With its vibrant cultural and economic growth, it has become a modern international metropolis.

1 Geography: Two beautiful peaks rise up steeply in the northeast: Mt. Tatun and Mt. Chihsing, both just over 1,000 meters high. Volcanic formations, they are gentle in shape, contrasting with Taiwan’s other harsh, jagged peaks. By virtue of this unusual topography, the area was made into National Park.

Population: 2.63million (approx.)

Language: is the official language. Taiwanese, Hakka, and other dialects are also spoken.

Climate: Taipei has a subtropical climate, with an average temperature of 23.6 degrees centigrade (74.5 degrees Fahrenheit). Summer is from May until September and is characterized by scorching heat and high humidity. Autumn is from October to November, with average temperatures ranging between 22.2and 24.2 degrees centigrade. (Source: Central Weather Bureau, 1997)

About National Chengchi University Founded in 1927, National Chengchi University(NCCU) has always been proud of its ethical foundation and commitment to serving society. Thus social science, humanities, and commerce were the primary academic domains developed in the past. Form these beginnings and in tabdem with the political and economic growth and discipline specialization taking place in Taiwan, the college of Communication, Foreign Languages, Law, Science, and Social Science were later founded. In the future, building on its distinguished history, NCCU will continue in its pursuit of excellence, build on the strengths of the current eight Colleges.

About the College of commerce The College of Commerce was founded in the fall of 1957 with the aim of cultivating business management research and entrepreneurial excellence as well as enhancing frontier research in all areas of business. With eight departments (International Trade, Money & Banking, Accounting, Statistics, Business Administration, Management Information System, Risk Management & Insurance),

2 the Graduate Institute of Technology & Innovation Management, and Graduate Institute of Intellectual Property, the College of commerce provides the most comprehensive program for research and education in business. With the inauguration of the new College of Commerce Building in May 1997, many collegiate level research centers were established to promote academic research, internships with leading corporations, and interdisciplimary integration. The EMBA (Executive MBA), CMBA (Counting Education MBA), and IMBA (International MBA) are among the many projects, which demand interdepartmental resources integration and cooperation.

When you arrive in Taipei From the airport: The most convenient, but most expensive, way to get from the CKS airport to Chengchi is to take a taxi. (at least 1200 NT) To save money, you could take one of the many buses from CKS to downtown Taipei, then take a taxi from downtown to Chengchi. (approximately 500 NT) The most economical (under 300 NT), and least convenient route would be to take a bus from CKS to downtown Taipei, then either Take the MRT to the Taipei Zoo, Go out of the station, across the street then jump on any bus. It is three steps to get to the campus. Take the 236 or 237 from Kungkuan (downtown MRT station) to Chengchi. Taking the bus or MRT will be inconvenient and physically challenging if you have a lot of luggage and you are traveling during rush hour.

Come to OIP If you arrive in Taipei on a weekday between 9am and 5pm, come to OIP. We are located on the seventh floor of the College of Commerce building. Consult the Chengchi Campus Map (PAGE XXX) to locate the College of Commerce within the Chengchi campus. OIP is open Monday to Friday, from 9am to 5pm, except during the summer when the hours are 9am to 12am.

What to do if you arrive on a weekend or after OIP closes? If you arrive at a time when OIP is closed, you will need to make your own arrangements for temporary housing. The following is a list of hotels where you may be able to stay.

3 Hotels

YMCA 城中會所(Downtown Branch YMCA) 19 Shu-chang St., Taipei. 台北市許昌街 19 號 phone: 886-2-2381-4727 http://www.ymca.org.tw/taipei/downtown/index.htm

福華國際文教會館(Howard International House)台 30 S. Xin-sheng Road, Sec. 3, Taipei. 北市新生南路三段 30 號 phone:886-2-8369-1155 http://www.howard-hotels.com/hotel_ih/ih.asp Single room charges NT2,000 per night

CKS Airport Hotel 國際機場旅館 http://www.ckshotel.com.tw Phone:886-3-3833666 Single room charges NT2,900 per night

Around Mucha: The most popular recreation sites around Chengchi are Chih-nan Gong, a temple on a hill high above campus; and Mao Kong, a sprawling area of dozens of picturesque teahouses, also on the hillsides above campus. Both are a little too far and steep for comfortable walking, though hikers might enjoy it.

Transportation: The Taipei bus system is extensive and cheap; it is also somewhat confusing. Student discounts can be obtained when you buy a (debit) bus card (available at convenience stores). Payment is either upon getting on or getting off the bus; or both, depending on the length of your trip. A bicycle is a good option if you live in Mucha; riding downtown is a little far, at least when the weather is hot or rainy. A second hand bike will cost about 1000 NT, while new bikes are cheap compared to what you would pay in North America or Europe. A taxi from downtown Taipei to Chengchi will cost at least 200 NT. There are three main MRT lines: Blue, Green and Brown. Chengchi is not far from the Taipei Zoo, at the south end of the Brown (Mucha) line. You can also catch a bus (236 or 237) to Chengchi from Kungkuan, on the green Hsintien line. To view a map of Taipei’s MRT system see www.trtc.com.tw .

4 Orientation Course Enrolment: you will be sent a course calendar well before your arrival in Taipei. An English translation of courses will be available once you arrive at Chengchi. OIP staff will provide assistance during course selection, and can help you enroll electronically. The first week of classes is the “add/drop week” during which you may add or drop courses.

Textbooks: the most convenient way to get textbooks is ordering through your class representatives (ban dai) – most classes have one, though you may have to ask who he/she is. If you miss ordering through the class representative, you can usually order through the campus bookstore (see map), although this requires that you have the textbook’s serial number; ordering books this way can take up to a week.

Student Identification: you will be issued a student identification card at Chengchi; this card can be used for certain student discounts around Taipei, and is required in order to use many Chengchi facilities.

Immigration Information: You should have a visitor’s visa for your initial entry to Taiwan. OIP will assist you in your application for a student visa and Alien Resident Card once you are here. The process involves several steps, including a health check performed at a nearby hospital.(for more information, see p10)

Costs and Budgeting ✿ The costs of basic items in Taipei ➡ Milk (1L) NT$60 Transportation (Bus, MRT) NT$15- NT$50 Public telephone NT$1/2 minutes Textbook NT$800-1,500 Restaurant meal NT$150- NT$1,500 Cafeteria meal NT$60

5 Accommodations Dormitory: foreign students will be offered dormitory rooms; there are no co-ed dormitories at Chengchi. Graduate students are housed in double rooms, while undergraduate rooms house 4 students. Rooms are furnished, although you will have to buy a mattress, bedding, linens, etc. Dormitories are equipped with laundry facilities and television rooms. Cooking is prohibited in Chengchi dormitories.

Ma-Ma Tsuei Housing Service Association is an excellent, affordable apartment-finding resource. You can search for apartments according to a variety of parameters, including price, location, size, shared/single. Their office is near Kungkuan/NTU, although they can help find apartments anywhere in Greater Taipei. Bring ID, and a few hundred NT to cover registration and an initial print-out of customized apartment leads. Phone:886-2-2365-8140 http://www.tmm.org.tw [email protected]

OIP can also offer guidance in your search for suitable accommodations around Chengchi.

Banking: There are ATMs at two locations on campus, both of which are on the Plus, Cirrus and Visa networks. Many ATMs in Taiwan are not on these systems. Talk to OIP staff about opening an account with a Taiwanese bank, which would allow you to use virtually any ATM in Taiwan.

Taiwan’s postal service operates a bank; foreign students do not require an Alien Resident Card for this and can open an account with a valid passport and a name chop (easily obtainable at shops which carve chops – there is one on campus). There is a postal bank across from the Chengchi main gates, and postal bank ATMs can be found in all Taiwanese cities – look for the green sign. The downside is that postal ATM cards cannot be used at other banks’ ATMs.

Health (Help): There is a clinic across the street from Chenchi on Chih-nan Road which is free for Chengchi students – simply present your health card.

6 Telephone: Dormitory rooms are equipped with telephones which can call free within Chengchi, but cannot call outside numbers unless you apply for a “099” number. A 099 number is basically a calling card account, and allows you to make calls from any phone (dormitory phone, pay phone, etc), with the charge billed to your personal account. There will be booths around Chengchi during the first few weeks of classes where you can apply for a 099 number.

Payphones can be found everywhere and accept either coins or one of two telephone cards; a dian-hua cah (telephone card) or an IC cah (IC card). Cellular phones in Taiwan use the international (not the U.S.) standard. You can apply for a number through one of the larger service providers (Chunghwa Telecom, Taiwan DaGeDa), or you can buy a pay-as-you-go chip/card at most convenience stores.

For English directory assistance dial 106, Chinese service is available at 105.

Computer Facilities: There are computers available on campus for students to use. The College of Commerce has two main labs on the 5th floor, plus several departmental labs. Find the lab for the department with which you are affiliated; often the departmental labs are less crowded. There are no 24 hour labs at Chengchi, however the Computer building has various labs, one of which is open on weekends (until 5pm) and another which is open on weeknights until 10pm. Computers on campus are equipped with versions of standard software applications; this can be a problem for students with less than perfect Chinese reading ability. Dormitory rooms have free Internet connections. Talk to OIP staff about opening a Chengchi email account.

Language courses: The Language Center offers Mandarin courses. Classes are 10 hours per week, or one-on-one classes can be scheduled. The Language Center does not make any special concessions to Chengchi students, so if you wish to attend their courses you must follow their application procedures, which means acting early. Taking the regular classes could present scheduling problems for College of Commerce students.

7 Entertainment Student clubs, sports facilities (see p.13-14)

University Calendar Autumn Semester Early September Check-in period, Orientation September 17 Semester Begin October 10 Double Ten Day (No Class) November 18-22 Midterm Exams January 1 New Year (No Class) January 13-17 Final Exams January 18 Semester Ends/Winter Break Begins Spring Semester February 17 Classes Begin April 14-18 Midterm Exams May 19-20 School Anniversary June 16-20 Final Exams June 21 Semester Ends/Summer Vacation Begins

Useful Websites:

Chengchi University http://www.nccu.edu.tw

College of Commerce http://commerce.nccu.edu.tw

MRT http://www.trtc.com.tw

Taiwan Ministry of Foreign Affairs: http://www.mofa.gov.tw/

Chiang Kai-shek International Airport: http://www.cksairport.gov.tw/

Taipei Government Tourism site: http://tpe.gov.tw/

8 VISA APPLICATION Applying for a visitor Visa Before applying a Visitor Visa, one should have already applied for and been accepted Language Center. We will send a letter of Admission to all admitted students. Using this letter, students can apply for Visitor Visa at a Taiwanese embassy or diplomatic mission.

Extending a Visitor Visa A Visitor Visa is valid for 30/60 days. Some Visitor Visas are not extendable, but with Language Center’s Letter of Admission, students will receive a visa that may be extended 2~4 times for a total of 6 months. Note that the 60-day (or 30 day) validity period starts from the day it is stamped and registered by customs at the airport-the day one arrives in Taiwan! It is from this day that one should calculate the 30/60 day period. Try not to confuse this date with others listed on one’s visa. Students should begin preparing to apply for an extension at least two weeks before visa expires.

NOTE : If one does not apply for a visitor visa extension and overstays, one must pay a fine and exit the county within a limited time.

Changing a Visitor Visa to a Resident Visa Go to Ministry of foreign Affair. Prepare following documents: 1. Student ID 2. Passport 3. 2 photos 4. Application Form 5. NTD2,200

Apply for an Alien Resident Card Go to Taipei City (or County) Police Headquarters. Prepare following documents: 1. 4 photos 2. NTD1,000 3. Student ID or Certificate or Letter from school

9 NOTE : 1. Aliens who have changed their domiciles during their residence shall register the change with Taipei City(or County) Police Headquarters. Otherwise, one will be fined NT$3.000~5,000. 2. Aliens who have Resident Visa for more than four months should apply for national Health Insurance with Alien Resident Certificate at the local District Office. Otherwise, one will be fined NT$3,000~15,000 and be charged with the insurance fee from the date one is qualified for application.

Extending an Alien Resident Certificate One should begin preparing to apply for an extension at least two weeks before one’s Alien Resident Certificate expires. Go to Taipei City(or County) Police Headquarters with one’s passport, Alien Resident Certificate, Certificate of Enrollment(including a Record of attendance). If one has already studied Chinese in Taiwan for more than two years, one will need to present a written document of future study plans in Taiwan.

Applying for a Re-Entry permit If one holds a single-entry Visitor Visa and wish to leave Taiwan for a short time, one should apply for a Re-entry Permit. By doing this, one will not have to apply outside Taiwan for a new visa. To apply for a Re-entry. Go to Taipei City(or County)Police Headquarters and apply for a Re-entry permit with Certificate of Enrollment Student ID, one’s passport and Alien Resident Certificate.

Leaving the County One shall leave the country on or before the date the visa expires. If one overstays, one must pay a fine and leave the country within a limited time. If one’s visa has reached the maximum of six months and one has not obtained a Resident visa, it is required that one leaves the county on or before the date the visa expires.

10 簽 證 地 址 Domestic Agency Addresses ------台北市政府警察局外事服務中心 臺北市延平南路 96 號 Foreign Affairs Section Taipei City Police Headquarters 96, Yen Ping South Road, Taipei Tel:2331-3561 轉 2238,2239,2241,2244 公車(Bus No):236 站名(Bus stop):「台北車站」, 沿「開封街」走到「延平南路」

台北縣政府警察局外事服務中心 板橋市民族路 57 號 Foreign Affairs Section Police Headquarters of Taipei County 57,Min Tzu Road Pan Ch’iao Tel:2959-4811 公車(Bus No):「台北客運紅 10 路板橋-木柵」線(政大後門口出去在「木新 路」上搭車) 站名(Bus Stop)「台北縣警察局」

外交部領事事務局 臺北市濟南路一段 2 號之 2 Visa Section Bureau of Consular Affairs Ministry of Foreign Affairs 2/2,Section 1, Chinan Rd, Taipei Tel:2343-2888 轉 900 公車(Bus No):237 站名(Bus stop):「台北商專」,沿「杭州南路」走到「濟南路」 或公車(Bus No):236 站名(Bus Stop):「臺大醫院」沿「常德街」至「中山南路」左轉,走到「濟南 路」

11 醫院 Hospital 臺大醫院附設醫院 榮民總醫院 台北市中山南路七號 臺北市石牌路二段 201 號 National Taiwan University Verterans General(VACRS) 7,Chung Shan S.RD.,Taipei 201,Sec.2,Shih Pai rd., Taipei TEL:2312-3456,23970800 TEL:2871-2121,2875-7208 公車(Bus No):236 公車(Bus No):236 到「公館」下車, 站名(Bus Stop):臺大醫院,沿「常 換 606 或 290 德街」走到「中山南路」 站名(Bus Stop):榮總

三軍總醫院 萬芳醫院 台北市汀州路三段 8 號 臺北市興隆路三段 111 號 Tri-Service General Wan-Fang Hospital 8,sec. 3, TingChow RD., Taipei 111,Sec. 3 Hsing-Long RD.,Taipei TEL:2365-9055,23654048 TEL:2930-7930 公車(Bus no):236 公車(Bus No):236 或搭 236 到「 站名(Bus stop):三軍總醫院 動物園」換捷運 站名(Bus Stop):萬芳醫院

仁愛醫院 *以下非保險特約醫院: 臺北市仁愛路四段 10 號 *(Non-sepcified Hospital by the insurance Jenai Municipal Company as follows) 10,Sec. 4 Jen Ai Rd., Taipei *耕薪醫院 TEL:2709-3600 新店市中正路 362 號 公車(Bus No):282 到莊敬隧道前 Tien medical Center 「名門社區」下車,換 36 路 (English-Speaking) 站名(Bus Stop):和安里 362,Chung Cheng Rd., Hsintien TEL:2219-3391 公車(Bus No):「台北客運紅 10 路 台北長庚紀念醫院 板橋--木柵」到「聯合新村」 台北市敦化北路 199 號 下車, 換「台汽-往中央新村」 Chang Gung Memorial 站名(Bus Stop):耕莘醫院 199,Tun Hwa N.,Rd.,Taipei *台安醫院 TEL:2717-3466,2713-5211 臺北市八德路二段 424 號 公車(Bus No):282 過莊敬隧道後 Adventist(English-Speaking)424,sec.2 「黎和里」下車,換 285 路 path RD, Taipei 站名(Bus Stop):台北長庚 TEL:2771-8151

12 CAMPUS FACILITIES AND ACTIVITIES

Chungcheng Library Students of Language Center may apply for a library card in Chungcheng Library. When applying, students will need to show a current student I.D. and provide two recent 1-inch photos, a refundable book deposit of NT$3,000 and a non-refundable library fee of NT$1,000, which covers a full year; even if one is only staying for a semester it is still necessary to pay for a full year. Please observe the following rules and regulations of Chungcheng Library: 1. The library card is for personal use only-it is non-transferable and non-exchangeable. 2. Library card holders can borrow a total of five books for three weeks. Each person is permitted to apply for a one-time extension for book already out on loan. Any other requests for extension will not be granted(NT$5 each day for overdue books). 3. If one should damage or displace any books from the library, the student in question must compensate in full. 4. Other policies that are not stated in this notice are based on the official rules and regulations of Chungcheng Library. If one should commit a serious offense at the Library, study at Language Center will be terminated.

Computer Center Students of Language Center may apply for use of Computer Center with NT$87 fee for two terms. Those who wish to do so should go to the post office to send payment to “National Chengchi University”account, #12084033). With the receipt, a 2-inch photo and student I.D., one can go to the second floor of Computer Center to apply. However, those student who receive the special scholarship from Ministry of Education can apply with a valid student I.D., a 2-inch photo and the document from Ministry of Education free of charge.

University’s Sport Facilities Wish student I.D., Mandarin Studies program students can borrow basketballs, volleyballs and other related sports equipment in the university gym. A student I.D. and passport are needed to apply for a swimming or tennis card.

13 Swimming Card They also need to prepare 2 recent 2-inch photos and NT$150 fee good for 30 visits. The pool hours are posted on the entrance door to the pool. The swimming pool hours of operation are normally as follows: (a) Monday to Saturday 6:00 am to 11:15 am and 2:00pm to 5:00pm (b) The above hours may change if swimming classes are scheduled during these times. (c) From April 1 to October 31the pool is open in evening as well- 6:00 pm to 9:15pm.

Tennis Card: Students need to prepare 2 one-inch photo and NT$600 maintenance fee when applying for a tennis card. This card needs to be renewed annually. Court hours and regulation are normally as follows: (a) Monday to Sunday 6:00 am to 9:30 am. (b) Unless classes are scheduled during this time, these hours will remain. (c) Time of play is limited to half an hour unless other courts are empty, in which case playing time can be lengthened until other courts become full.

Art and Culture Center Art and Culture Center, located directly across from Language Center, offers free showings of recent movies except holidays, winter and summer vacations. It also provides a wide variety of musical and theatrical performance. For detailed information, please refer to “Program Guide for Are and Culture Center”, which is available at out Reading Room.

Clubs and Organizations Students of Language Center are welcome to join any of the student organization on campus. Reading Room has a copy of the most recent clubs and organization index. Offices for student clubs are located across from Language Center inside art and Culture Center, where more detailed information can be found. International friends Club was established in 1998 and is a cooperative effort between foreign and local students. Those studying at Language Center will find the activities of this club are natural accompaniment to their courses.

14 Health Center Students of Language Center may go to Health Center for examination and prescriptions for free with a valid student I.D.

Location: It is located right next to the Post Office across the street from the main gate of the University. Time: Hours are Monday to Friday from 8:20 am to 11:20 am and 1:20 pm to 4:30 pm except holidays. And, it only opens from 8:20 am to 11:20 am during summer and winter vacations.

Counseling Center Counseling center provides counseling and guidance services for a variety of concerns ranging from interpersonal relational to life adjustment.

Location: It is located on 3 floor of Heath Center. Time: Hours are Monday to Friday form 8:20 am to 12:00 pm and 1:00 pm to 5:00 pm except holidays. And it only opens from 8:20 am to 11:20 am during summer and winter vacations.

15 Dorm Issues

The men’s dorm had some serious ethnic conflicts last week, involving our students and others. The Dorm Office [Shengwo Fuudaotzuu/Shenghuo Fudaozu 生 活輔導組] has asked me to remind everyone about the Dorm rules, mainly:

No drinking No smoking No gambling No members of the opposite sex in your dorm rooms

I know the Taiwan students sometimes break these rules themselves, but that’s their problem, not yours. We are all known to be foreigners, and of local students see us breaking a rule, they’re more likely to mind than if they see another local student doing the same thing. This is just natural, so please be careful. If somebody cusses you out or picks a fight or threatens you or makes you feel uncomfortable, the best thing is to just get away from them and think about something else. We’re guests here, and there’s just no place for retribution, even if the other person is an asshole. Some people are just like that –you don’t have to let them spoil your day. If you have any problems like this, please talk to me about it right away. Please try to be extra sensitive to how your Taiwan friends and your roommates feel about you. I know this comes more naturally to some people than others. People in East Asia can sometimes be feeling a lot of resentment or discomfort around a foreigner, and the foreigner will have no idea at all. East Asian culture teaches people to suppress these feeling for a long time out of politeness and to avoid conflict. Then, all of a sudden, BANG! You have a big screaming fight on your hand, or worse. This is definitely unpleasant to experience! And Westerners who find themselves in this situation often have no idea what happened! So try to listen closely for subtle messages, and try to modify your behavior so that it doesn’t bug people. In the US, we usually say that it’s the other person’s problem if they don’t like you-here, it’s your job to fit in, even if the other person’s intolerant. Don’t forget that doing small favors for people makes you more welcome. You may find that some people –or even most people-hold ethnic or racial stereotypes that really piss you off. You’re not the first person to experience this! Ultimately, the only way to deal with it is to learn not to let it bother

16 you. This is one of the main things to learn how to do when you’re living overseas. There have been several complaints recently – in both the men’s and women’s dorms-about our students not disposing of “correctly”. That means: Please dispose of your garbage every day. Please don’t throw garbage in laundry-room garbage cans, which are intended for lint only and aren’t emptied often. Old garbage ripens very fast in the Taiwan summer heat, so get rid of it as fast as possible. Also, if you don’t already wash your clothes frequently, please find some way to keep them completely away from your roommates’ noses-keep them covered somehow, or make the effort to have them professionally washed more often. Little things like this can have a big effect on getting along well.

Thanks.

17 校內公車行駛表 SCHOOL BUS SCHEDUAL 社資中心 蔣公銅像 Women’s dormitory Staircase from men’s dorm 社資中心 蔣公銅像 Women’s dormitory Staircase from men’s dorm 07:30 07:35 07:45 07:55 08:00 加班車 08:10 08:05 08:15 08:40 08:50 09:00 09:10 09:20 09:30 △ 09:45 雙班 09:55 10:05 10:15 11:05 11:10 11:25 11:35 11:45 11:55 12:05 12:15 12:30 12:40 △ 12:40 加班車 12:50 12:50 13:00 △ 13:00 加班車 13:10 13:30 13:40 △ 13:50 加班車 14:00 14:05 14:15 14:30 14:55 15:05 15:15 △ 15:40 加班車 15:50 16:05 16:15 16:30 16:50 17:05 17:15 17:30 17:40 18:05 18:15 18:30 18:40 △ 19:00 加班車 19:10 19:30 19:40 20:00 20:10 20:30 20:40 21:00 21:10 21:30 21:40 △ 22:00 加班車 22:10 標示△, 代表延駛至後山自強宿舍(九舍前),上下車投幣 2 元 Buses with a △symbol will go all the way to the men’s dormitory: this fare is 2 NT.

未標示△, 代表只行駛自社資中心至蔣公銅像, 上車投幣 1 元 Buses without a △ symbol will go from the women’s dormitory to the staircase coming down from the men’s dormitory., near the back entrance of the university: the fare is 1 NT

18 CULTURE SHOCK!

People usually experience many emotions while adapting to a foreign culture, changing from excitement and interest in the new culture to depression and fear of the unknown. The difficulties that you experience as you integrate into a new society can be a result of what is termed “culture shock.” Most experts agree that culture shock, although often delayed, is inevitable in one form or another. But adjusting to a foreign culture, and living through difficult times of change can be a satisfying experience, one worth the occasional discomfort and extra effort. Attitudes come in a wide variety of species, ranging from broad and pervasive cultural attitudes to the most specific and personal attitudes. Because of the scope of this subject, it is probably the most difficult to discuss. However, because the attitudes you take with you to your host country(ies), and those you form once there, will have such a great effect upon your perception of the people and ways of your host country , it is very important for you to be aware for the role attitudes play in your overseas experience. Normally, attitudes exist on a more or less subconscious level. When faced with a new situation, most people will recognize their reaction to it, but not necessarily the underlying attitude responsible for that particular reaction. When we deal with people exist on a more or less subconscious level. When faced with a new situation, most people will recognize their reaction to it, but not necessarily the underlying attitude responsible for that particular reaction. When we deal with people who share the same basic cultural attitudes as ourselves, the system works well: the differences in attitude between two Americans, broadly speaking, are far more likely to be of the specific and personal kind than the cultural kind. When we interact with people of different nationalities, however, the problem arises. Communications break down because their cultural attitudes are fundamentally different than ours, and the results are often feelings of confusion and hostility on both sides. This situation is called “culture shock.” This can be a misleading term. One tends to get the impression that “culture shock” is some kind of disease that everyone routinely catches and after a certain length of time, recovers from, but noting could be father from the truth. There are people who go overseas and never recover from this condition despite the length of their stay. This is because “culture shock” is actually caused by the aforementioned

19 mismatch of cultural attitudes, not by some virus, as sometimes seems to be implied. And it’s easily seen that the traveler who doesn’t maintain as open mind, and doesn’t invest any effort trying to understand a foreign culture, for if they always going to be in a state of shock. Such people had best stay at home, for if they rigidly hold onto their own attitudes, they will –in reality- have never left! An underlying cause of negative reactions to another culture is the tendency to judge something that is different as inferior. It is important to be open toward the culture into which you are going, to try to discard stereotypes, and to read as much as you can about the culture before your departure, learn about the country’s history, natural resources, social customs, religions, art, and political structures. Find out the culture’s set invitations to activities that will allow you to see areas of the host culture outside the university and meet new people. Above all try to maintain your sense of humor. Re-entry phase: The re-entry phase occurs when you return to your homeland. for some, this can be the most painful phase of all. You will be excited about sharing your experiences, and you will realize that you have changed, although you may not be able to explain how. One set of values has long been instilled in you, another you have acquired in the host country. Both may seem equally valid.

TIPS TO EASE CULTURAL ADJUSTMENT Here are some general tips for traveling and interacting with foreign cultures, which, if kept in mind, may help ease cultural adjustment:

Travel in a spirit of humility and with a genuine desire to meet and talk with local people.

Do not expect to find things as you have them at home...for you have left your home to find things different.

Do not take anything too seriously...for an open mind is the beginning of a fine international experience.

Do not let others get on your nerves...for you have come a long way to learn as much as you can, to enjoy the experience, and to be a good ambassador for your country.

20 Read carefully the information in your Student Guide and from your program...those who have gone before you have good advice to share.

Do not worry...for one who worries has no pleasure.

Remember your passport so that you know where it is at all times...a person without a passport is a person without a country.

Do not judge the people of a country by the one person with whom you have had trouble...for this is unfair to the people as a whole.

You shall remember that you are a guest in every land...for one who treats a host with respect will be treated as an honored guest.

Cultivate the habit of listening and observing, rather than merely seeing or hearing.

Realize that other people may have thought patterns and concepts of time, which are very different than yours—not inferior, just different.

Be aware of the feelings of local people to prevent what might be offensive behavior. For example, photography must be particularly respectful of persons.

Make no promises to local, new friends that you cannot implement or carry through.

Spend time reflecting on you daily experiences in order to deepen your understanding of your experiences of manners, expected behavior, and unspoken rules. Read up on the country’s present day problems and current national issues. Learning about current affairs will help you it get a sense of how people evaluate from different perspectives. Talk to other students who have gone to your host country to learn what problems you may encounter. Your study abroad office can help put you in touch with returned students. But even with this preparation it is inevitable that you will experience some symptoms of culture shock. You may be unaware that the frustrations and emotions you are experiencing are related to culture shock; in retrospect, this becomes apparent. If you understand the phenomenon and its

21 possible causes, you can decrease its effects. Try to acquaint yourself with its signs.

PHASES OF CULTURAL ADJUSTMENT Recent studies have shown that there are distinct phases of culture shock which virtually everyone who lives abroad goes through. Each phase has a number of characteristic features, one of which is usually predominant. These stages include: Preliminary stage: This phase includes awareness of the host culture, preparation for the journey, farewell activities. Initial euphoria: The initial euphoria phase begins with the arrival in the new country and ends when this excitement wears off. Irritability: During the irritability phase you will be acclimating to your setting. This will produce frustration because of the difficulty in coping with the elementary aspects of everyday life when things still appear so foreign to you. Your focus will likely turn to the differences between the host culture and your home, and these differences can be reaction against culture shock is to associate mainly with other North Americans, but remember, you are going abroad to get to know the host country, its people, culture, and language. If you avoid contract with nationals of the host country, you cheat yourself and lengthen the process of adaptation. Gradual adjustment: When you become more used to the new culture, you will slip into the gradual adjustment stage. You may not even be aware that this is happening. You will begin to orient yourself and to be able to interpret subtle cultural clues. The culture will become familiar to you. Adaptation and biculturalism: Eventually you will develop the ability to function in the new culture. Your sense of “foreignness” diminishes significantly. And not only will you be more comfortable with the host culture, but you may also feel a part of it. Once abroad, you can take some steps to minimize emotional and physical ups and downs. Try to establish routines that incorporate both the difficult and enjoyable tasks of the day or week. Treat yourself to an occasional indulgence such as a USA magazine or newspaper, a favorite meal or beverage, or a long talk with ohter Americans experiencing the same challenges. Keep yourself healthy through regular exercise and eating habits.

22 David Prager Branner, Classical Chinese, University of Minnesota, Spring 1998.

The system of the Mandarin Phone Symbols (Juhin Fwuhaw 注音符號, known popularly as “”)analyzes the Mandarin syllable into three component parts: initial+final+tone Below I have listed the equivalents of the Juhin symbols

Initial

ㄅ b ㄆ p ㄇ m ㄈ f ㄉ d ㄊ t ㄋ n ㄌ l ㄍ g ㄎ k ㄏ h ㄐ j ㄑ q ㄒ x ㄓ zh ㄔ ch ㄕ sh ㄖ r ㄗ z ㄘ c ㄙ s

Note that the seven initials ㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙ can be used alone(i.e., without an additional vowel) to indicate the Pinyin syllables zhi, chi, shi, ri, zi, ci, and si. Tones are indicated with symbols that mostly resemble the diacritics in Mandarin, except that first tone is left blank. Tones first ˊ second ˇthird ˋfourth ˙neutral Final consist of an ending, optionally preceded by a medial vowel. There are three medial vowels: ㄧ i ㄨ u ㄩ u (also u after ㄐㄑㄒ and before ㄝ) ㄚ a ㄛ o(after ㄅㄆㄇㄈ only; ㄜ e ㄝ e (after ㄧ/ㄩ only) with other initials, preceded by ㄨ) ㄞ ai ㄟ ei ㄠ ao ㄡ ou ㄢ an ㄣ en ㄤ ang ㄥ eng ㄧ either: i as a vowel or medial or y as an initial ㄨ either: u as a vowel or medial or w as an initial ㄩ either: u/ü as a vowel or medial or yu-as an initial also, note that yonq in Pinyin is written ㄩㄥ in Bopomfo ㄦ er Council on international Educational Exchange Taipei Program Office Fall,1999 Program(this copy printed august 29.1999—1999 年 8 月 29 日版)

23 Major Thoroughfares of Taipei City Terms: ”Road”=l 路(usually wider) “Street”=jiē 街(usually narrower) “Section”=duàn 段—long roads are usually broken into numbered “sections” “Lane”=xiàng 巷—small street running off a larger “road” or “street” “Alley”=nòng~lòng 弄—very small street running off a “ lane”—very small street running off of a “lane” Note: lanes and alley are numbered as through they were actual street addresses. It is sometimes very very difficult to find them, so you may want to ask someone in the neighborhood. But they don’t always know how to find them, either in many cases, lanes and alley are the older, winding streets of neighborhood, which have been cut through by newer, straighter “roads” and “streets”.

In the lists below, current(?)spellings are given in regular-size type, and older spellings are given in subscript. Note that the North-South roads are divided into “North Road” vs. “South Road”—be sure to remember which one you are trying to get to. The same with East Road vs. West Road.

1. North-South roads (listed from eastern-most to western-most) a. Kuangfu N. Rd. [Guāngfù Bĕi Lù]光復北路 Kuangfu S. Rd [Guāngfù Nán Lù]光復南路

b. Duenhua Tunhua N. Rd. [Dūnhuà Bĕi Lù]敦化北路

Duenhua Tunhua S. Rd. [Dūnhuà Nán Lù]敦化南路 c. Fuhsing N. Rd. [Fùxīng Bĕi Lù]復興北路 MRT Mucha line! Fuhsing S. Rd. [Fùxīng Nán Lù]復興南路

d. Jianguo chienkuo N. Rd. [Jiànguó Bĕi Lù]建國北路

Jianguo chienkuo S. Rd. [Jiànguó Nán Lù]建國南路

e. Shinsheng Hsingsheng N.Rd[Xīnshēng Bĕi Lù]新生北路

Shinsheng Hsingsheng S.Rd[Xīnshēng Nán Lù]新生南路 note: The two halves of yhis road are easily confused with other roads. Shinsheng N . Rd appears to run into Chinshan St.[Jīnshān Jiē]金山街, and

Shinsheng S. Rd. appears to run into SungjiangSungchiang Rd. [Sōngjiāng Lù] 松江路 f.

JungshanChungshan N. Rd. [Zhōngshān Bĕi Lù]中山北路 near Tamsui MRT JungshanChungshan S. Rd. [Zhōngshān Nán Lù]中山南路

g. Chungchingchungking N. Rd. [Chóngqìng Běi Lù]重慶北路 bookstore

Chungchingchungking S. Rd. [Chóngqìng Nán Lù]重慶南路

24 2. East-West roads (Listed from southern-most to northern-most)

a. HepingHoping E. Rd.[Hépíng Dōng Lù] 和平東路

HepingHoping W. Rd.[Hépíng Xī Lù] 和平西路

b. ShinyiHsinyi E. Rd.[Xìnyì Dōng Lù]信義東路

ShinyiHsinyi W. Rd.[Xìnyì Xī Lù]信義西路

c. Ren-aiJenai E.Rd [Rén ài Dōng Lù]仁愛東路

Ren-aiJenai W.Rd [Rén ài Xī Lù]仁愛西路

d. JungshiauChunghsiaoE. Rd. [Zhōngxiào Dōng Lù]忠孝東路

JungshiauChunghsiaoW. Rd. [Zhōngxiào Xī Lù]忠孝西路

e. NanjingNanking E. Rd.[Nánjīng Dōng Lù]南京東路

NanjingNanking W. Rd.[Nánjīng Xī Lù]南京西路 f. Minsheng E .Rd. [Mínshēng Dōng Lù]民生東路 Minsheng WRd. [Mínshēng Xī Lù]民生西路 g. Minchuan E. Rd. [Mínquán Dōng Lù] 民權東路 Minchuan W. Rd. [Mínquán Xī Lù] 民權西路 3. Streets that are neither quite East-west nor North-South

a. ShinhaiHsinha Rd.[Xīnhài Lù]辛亥路 b. Roosevelt Rd. [Luósīfú Lù]羅斯福路 c. Keelung Rd. [Jīlóng Lù]基隆路

25 AIDS TO REMEMBERING ORDER OF STREET NAMES

A. The Map of china

B. Names of Important Persons Chung-shan 中山 Sun Yat-Sen 孫逸仙 Chung-cheng 中正 Chuang kai-shek 蔣介石 Lo-ssu-fu 羅斯福 Roosevelt 羅斯福

C. The Eight Virtues Pa-te 八德 Chung-hsiao 忠孝 Jen-ai 仁愛 Hsin-yi 信義 Ho-p’ing 和平

D. The Four Cardinal points or Virtues Ssu-wei 四維

E. The Three Principles of the People San-min 三民 Min-ch’uan 民權 Min-sheng 民生 Min-tsu 民族

26 North-South(starting from the railroad tracks adjacent to Hsi-men-ting) 延平 Yen-p’ing 重慶 Chungking 林森 Lin-sen 承德 Ch’eng-te 新生 Hsin-sheng 松江 Shungkiang 復興 Fu-hsing 金山 Chin-shan 敦化 Tun-hua 光復 Kuang-fu

Anqling and Other Important Roads 中華 Chung-hua 基隆 Keelung 羅斯福 Roosevelt 辛亥 Hsin-hai

27 TAIPEI CITY: KEY TERMS

Basic Characters 北 North 南 South 東 East 西 West 路 Road 街 Street 段 Section 巷 Lane 弄 Alley 號 NO. 樓 Floor

Central Roads (named after people, places, virtues) 中山 Chung-shan (East-West Divider) 忠孝 Chung-hsiao(North-South divider)

East-West Roads(starting from grand Hotel, or north) 民族 Min-tsu 濟南 Chi-nan 民權 Min-ch’uan 仁愛 Jen-ai 民生 Min-sheng 信義 Hsin-yi 長春 Ch’ang-ch’un 和平 Ho-p’ing 南京 Nanking 長安 Ch’ang-an (cross the tracks)

American Institute in Taiwan 美國在台協會台北辦事處 TAIPEI OFFICE 台北市信義路三段 134 巷 7 號 7,LANE 134, HSIN YI ROAD, SEC 3, TAIPEI TAIWAN TELEPHONE: 886-2-2709-2000 電話:2709-2000 FAX:886-2-2709-0908 傳真:2709-0908 E-MAIL:aitamcit.ait.org.tw 電子郵件:[email protected]

28 EARTHQUAKE SURVIVAL TIPS Given the number of recent tremors and earthquakes, we could like to review some basic earthquake survival tips to help you keep you and yourself family safe.

WHEN A QUAKESTRIKES

Stay where you are. Most quake injuries occur as people enter r leave buildings. The greatest danger is from falling objects just outside exterior doorways and walls.

If you are inside, stay inside and take the best available cover.

Get under a sturdy desk or table.

Brace yourself in an inside corner of the room.

If possible, shield your head with a coat, cushion, or blanket.

Stay away from windows, mirrors, or other glass that might shatter.

Avoid chandeliers and other heavy hanging objects that might fall.

Keep clear of bookeases, cabinets, and other pieces of heavy furniture that might topple or spill their contents.

Stay away from stoves, heating units, fireplaces, and any area where bricks might fall from the chimney.

If you were asleep, take a few moments to get oriented. Make sure you know what’s happening.

If you are outside, unless you are lucky enough to be in an open space where nothing can fall on you, find shelter.

Be sure to stay clear of power lines and poles, trees or branches, external stairs, building facade ornaments, chimneys, or anything that might fall.

29 If you are downtown, hazards increase. Windows and building facade can shower the street with deadly litter. get under a string doorway or crawl under a packed vehicle(the bigger, the better).

If you are in a high-rise building, do not try to use the elevators or the stairs during the quake.

AFTER A SERIOUS QUAKE

Put on shoes with heavy soles and wear gloves to prevent injury.

Beware of aftershocks. When the quake subsides, do not blindly run out. More shocks may be on the way, perhaps bigger than the first, perhaps smaller.

Beware of weaken structures. Aftershocks may trigger landsides or collapse weaken buildings, walkways, roadways, bridges, and overpasses. Avoid elevators and be very wary of stairways, which may have been damaged. Be very careful where you walk, ride, or drive. Proceed carefully, looking for possible shelters or escapes as you go.

Check for injured or trapped person in your building and neighboring buildings. mark know hazards like weakened structure.

Check for fires and gas leaks from ruptured lines or connections.

30 TYPOONS May through November is typhoon season and the possibility of Taiwan being struck by one in high. the following precautions should be taken upon initial notice of an approaching typhoon to insure maximum safety. 1. Listen to Typhoon Alerts in ICRT, BCC and PRS radio stations.(Frequencies are listed on a separate information sheet)

Condition 24.... Destructive winds expected in 24 hrs. Condition 12... Destructive winds expected in 12 hrs. Condition 6 ... Destructive winds winds/rain can hit within 6 hrs. Emergency Alert Destructive winds/rain over the island. Strom Recovery Emergency travel only. Roads may be blocked.

2. Remove all loose objects from the yard or grounds around your house and stay indoors. 3. Close all loose objects from the yard or grounds around your house and stay indoors. 4. Keep a supply of batteries, bulbs, matches, candles, boiled water, canned food and flashlights for emergency use. 5. Fill bathtubs with water. 6. Keep your automobile gas tank full. 7. Do not leave the house if typhoon winds suddenly die out; the center of the storm may be passing. 8. Be alert to flooding.

31 RADIO FREQUENCIES FOR EMERGENCY ANNOUNCEMENTS

In the event that AIT needs to broadcast an emergency message to American citizens in Taiwan, the following radio stations will broadcast at regular intervals in English: ICRT All of Taiwan 100.7 FM and 576 AM

BCC (BROADCAST CORPORATION OF CHIAN)

Taipei, Keelung, Taoyuan Areas 657 AM Area 882AM Miaoli Area 1413 AM , Changhua, Nanto Areas 720 AM Chiayi Areas 1350 AM Areas 1296 AM Areas 864 AM Taitung Areas 819 AM Hualien Areas 855 AM Ilan Area 1404 AM

PRS PUBLIC RADIO SYSTEM

Taipei/Taichung 94.3 FM Kaohsuing 94.1 FM

32

33