1 Running Vocabulary for Herodotus, Histories, Book V: Text

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

Running Vocabulary for Herodotus, Histories, Book V: Text, Commentary, and Vocabulary Philip S. Peek V.1.1-V.1.3 ἀντικατιζόμενοι = ἀντικαθιζόμενοι < Μεγάβαζος, -ου ὁ: Megabazos, Persian ἀντικαθίζω: sit opposite general serving under Dareios I c. 500 βώσαντες < βοάω: cry aloud, shout μουνομαχίη, -ης ἡ: a single combat Δαρεῖος, -ου ὁ: Dareios (Darius) I the ὀνομαστί: by name Great, third king of the Akhaimenids; Παίονες, -ων οἱ: Paionians, of or from according to Herodotus and the Behistun Paionia, a region of Thrake inscription he defeated the Magi to come παιωνίζω: chant the paean to power c. 550–486 περιεφθέντας < περιέπω: treat, handle; εἶπαν = εἶπον < λέγω tend take care of ἔλιπον < λείπω Περινθίος, -α, -ον: a Pernithian, of or Ἑλλήσποντος, -ου ὁ: the Hellespont, from Perinthos the narrow passage between the Aegean προάστειον, -ου τό: the space and Marmara Seas immediately in front of ἐνετέταλτο < ἐντέλλω: order, enjoin, πρόκλησις, -εως (-ιος) ἡ: a calling command forth, challenge ἐπιβοάω: call on Στρυμών, -όνος ὁ: Strymon River in ἐπικαλέω: summon; bring a charge northern Greece against συμβάλλω: throw together, dash ἐπιτελέω: complete, finish together; attack + dat. ἐπιχειρέω: put one's hand to or on τρηχέως: roughly, harshly Εὐρώπη, -ης ἡ: Europe τριφάσιος, -η, -ον: triple ἡμέτερος, -α, -ον: our ὑπήκοος, -ον: hearkening, being καταλείπω: leave behind obedient, subject to + gen. καταστρέφω: turn down; overturn, χρησμός, -οῦ ὁ: an oracular response, subdue, trample on oracle κεχαρηκότες < χαίρω χρηστήριον, -ου τό: an oracle κύων, κυνός ὁ or ἡ: a dog 1 V.2.1-V.6.2 ἀγεννής, -ές: low-born Ἰνδοί, -ῶν οἱ: Indoi, Indians ἀθανατίζω: be immortal, deathless καταστρέφω: turn down; overturn, subdue, ἄμαχος, -ον: invincible, without battle trample on ἀμήχανος, -ον: without resource κατύπερθε: from above, above, before + gen. ἀναπλῆσαι < ἀναπίμπλημι: fill up or full; κέκριται < κρίνω fulfill; accomplish; appease κράτιστος, -η, -ον: strongest ἀνηγέομαι: tell, relate Κρηστωναῖοι, -ων οἱ: Krestonians, a Thrakian tribe ἀνθρωπήιος, -α, -ον: mortal, human κρίσις, -εως (-ιος) ἡ: a decision ἀπογίγνομαι: be, be from, be away κρύπτω: hide, cover; bend, stoop ἄπορος, -ον: without passage ληϊστύς, -ύος ἡ: a plundering ἀργός, -ή, -όν: not working the ground μέγιστος, -η, -ον: biggest, greatest ἀσθενέης, -ες = ἀσθενής, -ές: weak μίσγω = μίγνυμι ἄστικτος, -η, -ον: not marked with οἰκηιότατος, -η, -ον: most domestic; ἀτιμότατος, -η, -ον: most unhonored, belonging most to the house; most of all one's dishonored own Γέται, -έων οἱ: Getai, a Thrakian tribe ὀλοφύρομαι: lament, wail; pity 'x' in acc. for γονεύς, -έως ὁ: a begetter, father 'y' in the accusative ἐγγίγνομαι: be, be in, happen ὄνειδος, -ους (-εος) τό: a report; reproach, ἐγκωμιάζω: praise rebuke, censure, blame εἴρηται < λέγω παίζω: play, sport, dance ἐλευθερία, -ας ἡ: freedom, liberty Παίονες, -ων οἱ: Paionians, of or from ἐντέλλω: order, enjoin, command Paionia, a region of Thrake ἐξαγωγή, -ῆς ἡ: a leading out παραπλήσιος, -α, -ον: resembling, similar, same ἐξαπαλάσσω: free, remove, release περιίζομαι: sit round ἐπεάν: when, whenever Περινθίος, -α, -ον: a Perinthian, of or from ἐπικρατέω: command, rule over + gen.; Perinthos get possession of + dat. Πέρινθος, -ου ἡ: Perinthos, a city on the north ἐπιλέγω: say; pick out, choose; (mid.) coast of the Propontis and a colony of the Samians read ποιεῦσι = ποιοῦσι ἐπιτελέω: complete, finish πωλεῦσι = πωλoῦσι < πωλέω: sell ἐργάτης, -ου (-εω) ὁ: a workman σπουδή, -ῆς ἡ: an eagerness, earnestness ἐστίχθαι < στίζω: mark, tattoo συνθάπτω: bury together, join in burying εὐγενής, -ές: well-born, noble σφάζω: slay, cut the throat, slaughter εὐδαιμονία, -ας ἡ: good fortune τάφος, -ου ὁ: a burial, tomb ἑωυτῆς = ἑαυτῆς τέλλω: accomplish, arise ζῆν = ζάειν < ζάω Τραυσοί, -ῶν οἱ: Trausoi, a Thrakian people ἥδομαι: delight in; take pleasure, rejoice; φιλέω: love, kiss be delighted with + dat. χειρόω: handle, worst, master, subdue ἡμερόω: tame ὠνέομαι: buy, purchase Θρῆϊξ, Θρήϊκος ὁ = Θρᾷξ, Θρᾳκός ὁ: a Thrakian (Thracian) 2 V.7.1-V.9.1 ἄεθλον, -ου τό: a contest, prize κατακαύσαντες < κατακαίω: burn ἄπειρος, -η, -ον: boundless, infinite completely Ἄρης, -ους (-εος) ὁ: Ares, god of war κρύπτω: hide, cover; bend Ἄρτεμις, -ιδος ἡ: Artemis, hunter and Μηδικός, -ή, -όν: Median protector of animals μονομαχία, -ας ἡ: a single combat ἀτρεκής, -ές: strict, precise, exact μοῦνος = μόνος Βορέας, -ου (-εω) ὁ: north wind νεκρός, -οῦ ὁ: a corpse Διόνυσος, -ου ὁ: Dionysos, god of wine ὄμνυμι: swear ἐοῦσα = οὖσα < εἰμί οὔνομα = ὄνομα ἐπιφανέστατος, -η, -ον: very much παντοῖος, -η, -ον: of all sorts, manifold; coming to light, coming suddenly take all shapes i.e. try every expedient into view, appearing παρθένος, -ου ἡ: a maiden, girl ἐρῆμος, -η, -ον or -ος, -ον: desolate, πέρην: on the other side, across lonely, solitary προκλαύσαντες < προκλαίω: weep Ἑρμῆς, -οῦ (-έω) ὁ: Hermes, a god beforehand ἐσθής, -ῆτος ἡ: clothing, raiment προτιθεῖσι = προτιθέασι < προτίθημι: εὐδαίμων, -ον: blessed with a good place before; set before; display; offer genius πυθέσθαι < πυνθάνομαι εὐωχέω: entertain sumptuously σέβομαι: feel awe or fear; feel shame; ἑωυτούς = ἑαυτούς be afraid; worship, honor Θρῆϊξ, Θρήϊκος ὁ = Θρᾷξ, Θρᾳκός ὁ: Σιγύνναι, -ῶν οἱ: the Sigynnai, a people a Thrakian (Thracian) dwelling to the north of the Danube ἱρήϊον = ἱερεῖον, -ου τό: a victim, σφάζω: slay, cut the throat, slaughter animal for sacrifice ταφή, -ῆς ἡ: a burial, tomb Ἴστρος, -ου ὁ: Istros (Ister or Danube), τιθεῖσι = τιθέασι < τίθημι a river running from Germany to the χέω: pour Black Sea χῶμα, -ατος τό: earth thrown up; a bank, mound; breakwater 3 V.9.2- V.11.1 ἀγχοῦ: near + gen. or dat. κατήκειν = καθήκειν < καθήκω: come, Ἀδρία, -ας: the Adriatic, west of Greece go; come or go down αἵρεσις, -εως (-ιος) ἡ: a choice κατήκοος, -α, -ον: listening to; obeying; ἀοίκητος, -ον: not inhabited subject to + gen. ἀπίκετο = ἀφίκετο < ἀφικνέομαι Κώης, -ου (-εω) ὁ: Koës, from Mytilene ἄποικος, -ον: away; abroad; (n.) colonist λάσιος, -α, -ον: hairy, hirsute ἄρκτος, -ου ὁ or ἡ: a bear; the North Λίγυες, -ων οἱ: Ligues, inhabitants of ἅρμα, -ατος τό: a chariot, wagon Liguria of northern Italy ἁρματηλατέω: drive a chariot μακρός, -ά, -όν: long ἅτε (conj. οr adv.): since Μασσαλίη, -ης ἡ: Massalie, Italy βάθος, -ους τό: a depth Μεγάβαζος, -ου ὁ: Megabazos, Persian δάκτυλος, -ου ὁ: a finger general serving under Dareios I c. 500 διαβάς < διαβαίνω: cross, go through μέλισσα, -ης ἡ: a bee διελθεῖν < διέρχομαι: go, go through μεταπέμπω: send, send after, summon δόρυ, -ατος τό: a spear Μῆδος, -ου ὁ: a Mede, Persian δύσριγος, -ον: unable to endure cold Μυτιλήναιος, -α, -ον: Mytilenian, of or Ἑλλήσποντος, -ου ὁ: the Hellespont, from Mytilene, a city on Lesbos the narrow passage between the Aegean οἰκότα = ἐοικότα < ἔοικα and Marmara Seas ὀξύτατος, -η, -ον: most swift, sharp Ἐνετοί, -ῶν οἱ: Enetoi or Venetoi, οὖρος, -ου ὁ = ὄρος, -ου ὁ: a boundary inhabitants of north eastern Italy παραθαλάσσιος, -α, -ον (-ος, -ον): by ἐπιφράζω: tell, think, consider the sea; coastal ἐπιχώριος, -α, -ον: indigenous παραίνεσις, -εως (-ιος) ἡ: advice, εὐεργεσία, -ας ἡ: a good deed counsel ζεύγνυμι: yoke, join πέντε: (indecl.) five Θρῆϊξ, Θρήϊκος ὁ: a Thrakian πέρην: beyond, on the other side, across (Thracian) προσωτέρω: beyond, further θρίξ, τριχός ἡ: hair Σάρδεις, -εων (-ιων) αἱ (Σάρδις Ἱστιαῖος, -ου ὁ: Histiaios (Histiaeus), (acc.)): Sardis, capital of Lydia tyrant of Miletos c. 500 σιγύννης, -ου (-εω) ὁ: a spear; Ἴστρος, -ου ὁ: Istros (Ister or Danube), merchant; huckster a river running from Germany to the σιμός, -ή, -όν: flat-nosed, steep Black Sea σμικρός = μικρός κάπηλος, -ου ὁ: a merchant; thief τάχιστα: most swiftly ψῦχος, -ους (-εος) τό: cold, frigidity 4 V.11.2- V.12.4 ἄγγος, -ους (-εος) τό: a vessel λίνον, -ου τό: anything made of flax ἀνάσπαστος, -ον: dragged up or back Λύδιος, -α, -ον: Lydian, of or from ἀπικνέονται = ἀφικνέονται < Lydia, centrally located in Asia Minor ἀφικνέομαι Λυδός, -ή, -όν: Lydian, of or from ἄρδω: water Lydia, centrally located in Asia Minor Ἀσία, -ας ἡ: Asia Μαντύης, -ου (-εω) ὁ: Mantyes, a ἅτε (conj. οr adv.): as, just as; since, Paionian because; as if Μεγάβαζος, -ου ὁ: Megabazos, Persian ἄτρακτος, -ου ὁ: a spindle general serving under Dareios I c. 500 βραχίων, -ονος ὁ: an arm Μίλητος, -ου ἡ: Miletos, a Greek city Δαρεῖος, -ου ὁ: Dareios (Darius) I the Μύρκινος, -ου ἡ: Myrkinos, a city in Great, third king of the Akhaimenids Makedonia near Lake Prasias δημότης, -ου (-εω) ὁ: a citizen, private Μυτιλήνη, -ης ἡ: Mytilene, a city citizen ὄπισθε: after, behind διέβη < διαβαίνω: cross, go through οὐδαμοῦ: nowhere, in no way δορυφόρος, -ου ὁ: a spear-bearer, guard Παίονες, -ων οἱ: Paionians, of or from εἵλοντο < αἱρέω Paionia, a region of Thrake ἑλόντα < αἱρέω παρεξήιε = παρεξῄει < παρέξειμι: go ἐμπίπλημι: fill quite full out, pass, overstep, transgress ἐντέλλω: order, enjoin, command Περσικός, -ή, -όν: Persian ἐπέλκω = ἐφέλκω πῃ: someway, somehow ἐπιθυμέω: set one's heart on Πίγρης, -εως ὁ: Pigres from Paionia ἐπιμελής, -ές: careful, attentive; (+ dat.) προάστειον, -ου τό: the space be a care to immediately in front of εὐειδής, -ές: good-looking, well- προκατίζω = προκαθίζω: sit before formed; well-shaped, comely προσχρηίζω: require; desire, Εὐρώπη, -ης ἡ: Europe προσχρῄζω σου ἐλθεῖν: I desire you to ἐφέλκω: drag come ἐών = ὤν < εἰμί Σάρδεις, -εων (-ιων) αἱ (Σάρδις Ἠδωνοί, -ῶν οἱ: Edonoi, inhabitants of (acc.)): Sardis, capital of Lydia Thrakia σκευάζω: prepare, make ready ἦρσε < ἄρδω στρέφω: turn ἰδόμενον < ὁράω τελέω: accomplish, complete Ἱστιαῖος, -ου ὁ: Histiaios (Histiaeus), τοιόσδε, τοιήδε, τοιόνδε: such as this tyrant of Miletos c. 500 τράπω = τρέπω: turn κλώθω: twist by spinning, spin τυραννεύω: be tyrant, rule κτίζω: found τυραννίς, -ίδος ἡ: a tyranny Κώης, -ου (-εω) ὁ: Koës, from Mytilene 5 V.13.1-V.14.2 ἀδελφεή = ἀδελφή, -ῆς ἡ: a sister ἰέναι < εἶμι ἀμείβω: answer; exchange; pass, cross κατάσκοπος, -ου ὁ: one who ἄποικος, -ον: away; abroad; (n.) colonist reconnoitres, scout, spy αὐτίκα: immediately κεινῇσι < κεῖνος, -η, -ον: that, those ἄχθη < ἄγω Μεγάβαζος, -ου ὁ: Megabazos, Persian βυβλίον, -ου τό: a book general serving under Dareios I c.
Recommended publications
  • Seven Churches of Revelation Turkey

    Seven Churches of Revelation Turkey

    TRAVEL GUIDE SEVEN CHURCHES OF REVELATION TURKEY TURKEY Pergamum Lesbos Thyatira Sardis Izmir Chios Smyrna Philadelphia Samos Ephesus Laodicea Aegean Sea Patmos ASIA Kos 1 Rhodes ARCHEOLOGICAL MAP OF WESTERN TURKEY BULGARIA Sinanköy Manya Mt. NORTH EDİRNE KIRKLARELİ Selimiye Fatih Iron Foundry Mosque UNESCO B L A C K S E A MACEDONIA Yeni Saray Kırklareli Höyük İSTANBUL Herakleia Skotoussa (Byzantium) Krenides Linos (Constantinople) Sirra Philippi Beikos Palatianon Berge Karaevlialtı Menekşe Çatağı Prusias Tauriana Filippoi THRACE Bathonea Küçükyalı Ad hypium Morylos Dikaia Heraion teikhos Achaeology Edessa Neapolis park KOCAELİ Tragilos Antisara Abdera Perinthos Basilica UNESCO Maroneia TEKİRDAĞ (İZMİT) DÜZCE Europos Kavala Doriskos Nicomedia Pella Amphipolis Stryme Işıklar Mt. ALBANIA Allante Lete Bormiskos Thessalonica Argilos THE SEA OF MARMARA SAKARYA MACEDONIANaoussa Apollonia Thassos Ainos (ADAPAZARI) UNESCO Thermes Aegae YALOVA Ceramic Furnaces Selectum Chalastra Strepsa Berea Iznik Lake Nicea Methone Cyzicus Vergina Petralona Samothrace Parion Roman theater Acanthos Zeytinli Ada Apamela Aisa Ouranopolis Hisardere Dasaki Elimia Pydna Barçın Höyük BTHYNIA Galepsos Yenibademli Höyük BURSA UNESCO Antigonia Thyssus Apollonia (Prusa) ÇANAKKALE Manyas Zeytinlik Höyük Arisbe Lake Ulubat Phylace Dion Akrothooi Lake Sane Parthenopolis GÖKCEADA Aktopraklık O.Gazi Külliyesi BİLECİK Asprokampos Kremaste Daskyleion UNESCO Höyük Pythion Neopolis Astyra Sundiken Mts. Herakleum Paşalar Sarhöyük Mount Athos Achmilleion Troy Pessinus Potamia Mt.Olympos
  • Olivier Henry

    Olivier Henry

    Anatolia Antiqua XXıı (2014), p. 255-325 Olivier Henry* avec Ayşe Güliz BİlGİn Altınöz, Jesper Blıd, ömür dünya ÇAkmAklı, Andrew duftOn, Agneta freccerO, linda GOsner, ragnar Hedlund, Pascal leBOuteıller, Vasilica lunGu, felipe rOJAs, fredrik tOBın, Baptiste VerGnAud et Andrew WAters La mission Labraunda 2013 – rapport prELiminairE la mission labraunda 2013 s’est déroulée du restauration et mise en valeur. les fouilles ont 05 août au 27 septembre 2013. la date de début, concerné pour l’essentiel des zones qui se trouvent initialement prévue le 22 juillet, a dû être reportée à soit à l’intérieur soit à proximité immédiate de l’aire deux reprises suite à des difficultés administratives. sacrée. les programmes de documentation que nous les opérations 2013 se sont déroulées sous l’égide avons mis en place depuis l’année dernière tentent du musée archéologique de milas, en cette période de mettre à plat nos connaissances du site et des de transition de la direction du site, et nous sommes fouilles anciennes, qu’il s’agisse du matériel mis au particulièrement redevable à mr Ali sinan özbey, jour ou de structures. les conservations ont porté directeur du musée, et à son représentant suleyman sur le matériel architectural en marbre et sur l’Andron özgen pour l’aide et le soutien qu’ils nous ont A d’ıdrieus. enfin, la mise en valeur a été particu- apportés tout au long de la campagne. lièrement efficace cette année et a porté à la fois sur la mission de cette année fut probablement la une meilleure sécurisation du site, une meilleure in- plus intense depuis les larges opérations de fouille formation concernant ses vestiges et un déblayage des années 1970, puisqu’elle s’est déroulée avec 39 des remblais de fouilles anciennes.
  • ROUTES and COMMUNICATIONS in LATE ROMAN and BYZANTINE ANATOLIA (Ca

    ROUTES and COMMUNICATIONS in LATE ROMAN and BYZANTINE ANATOLIA (Ca

    ROUTES AND COMMUNICATIONS IN LATE ROMAN AND BYZANTINE ANATOLIA (ca. 4TH-9TH CENTURIES A.D.) A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES OF MIDDLE EAST TECHNICAL UNIVERSITY BY TÜLİN KAYA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN THE DEPARTMENT OF SETTLEMENT ARCHAEOLOGY JULY 2020 Approval of the Graduate School of Social Sciences Prof. Dr. Yaşar KONDAKÇI Director I certify that this thesis satisfies all the requirements as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy. Prof. Dr. D. Burcu ERCİYAS Head of Department This is to certify that we have read this thesis and that in our opinion it is fully adequate, in scope and quality, as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy. Assoc. Prof. Dr. Lale ÖZGENEL Supervisor Examining Committee Members Prof. Dr. Suna GÜVEN (METU, ARCH) Assoc. Prof. Dr. Lale ÖZGENEL (METU, ARCH) Assoc. Prof. Dr. Ufuk SERİN (METU, ARCH) Assoc. Prof. Dr. Ayşe F. EROL (Hacı Bayram Veli Uni., Arkeoloji) Assist. Prof. Dr. Emine SÖKMEN (Hitit Uni., Arkeoloji) I hereby declare that all information in this document has been obtained and presented in accordance with academic rules and ethical conduct. I also declare that, as required by these rules and conduct, I have fully cited and referenced all material and results that are not original to this work. Name, Last name : Tülin Kaya Signature : iii ABSTRACT ROUTES AND COMMUNICATIONS IN LATE ROMAN AND BYZANTINE ANATOLIA (ca. 4TH-9TH CENTURIES A.D.) Kaya, Tülin Ph.D., Department of Settlement Archaeology Supervisor : Assoc. Prof. Dr.
  • Olympichos and Mylasa: a New Inscription from the Temple of Zeus Osogō?*

    Olympichos and Mylasa: a New Inscription from the Temple of Zeus Osogō?*

    Habelt-Verlag · Bonn Epigraphica Anatolica 49 (2016) 1–26 OLYMPICHOS AND MYLASA: A NEW INSCRIPTION FROM THE TEMPLE OF ZEUS OSOGŌ?* Not all that long ago, a major new Olympichos inscription from Labraunda was published by Signe Isager and Lars Karlsson.1 Now, less than a decade later, two further ones can be added to this ever-growing dossier. One, from Labraunda itself, was found in 2014 during excavation work in one of the andrones (Andron A); it is published in this volume by Olivier Henry and Naomi Carless Unwin (= new I.Labraunda 137); the other, allegedly from Milas itself, is presented here. The provenance of the present inscription alone is of some interest, for until now the well- known dossier documenting the long drawn-out dispute over the sanctuary at Labraunda, which involved the Mylaseis, two generations of Labraundan priests, three Hellenistic kings, and, indi- rectly, the Chrysaoric League, has consisted solely of inscriptions found on site at Labraunda. So far, not a single document contemporary with the events of the 240s to 220s has emerged from Mylasa, apart from a fragmentary copy of I.Labraunda 4, which was seen and copied in Milas by Ph. Le Bas.2 Jonas Crampa, who used Le Bas’ edition of this text to restore the Labraundan original (and vice-versa), dated it, on letter forms, to the first century AD, describing it as a ‘later copy of a Labraundan original’. Crampa was rather fond of identifying later copies: sometimes correctly, but often doubtfully so. In the case of LBW 389, the printed majuscule text suggests that his dating may have been off by a few centuries, and a recent inspection of two squeezes made by Le Bas, now among the many kept in the Fonds Louis Robert in Paris, has convinced me that this inscription is in fact of the late third century BC, i.e.
  • The Nature of Maussollos's Monarchy

    The Nature of Maussollos's Monarchy

    The Nature of Maussollos’s Monarchy The Three Faces of a Dynastic Karian Satrap by Mischa Piekosz [email protected] Utrecht University RMA-THESIS Research Master Ancient Studies Supervisor: Rolf Strootman Second Reader: Saskia Stevens Student Number 3801128 Abstract This thesis analyses the nature of Maussollos’s monarchy by looking at his (self-)representation in epigraphy, architecture, coinage, and use of titulature vis-a-vis the concept of Hellenistic kingship. It shall be argued that he represented himself and was represented in three different ways – giving him three different ‘’faces’’. He represented himself as an exalted ruler concerning his private dedications and architecture, ever inching closer to deification, but not taking that final step. His deification was to be post mortem. Concerning diplomacy between him and the poleis, he adopted a realpolitik approach, allowing for much self-governance in return for accepting his authority. Maussollos strongly continued the dynastic image set up by his father Hekatomnos concerning the importance of Zeus Labraundos and his Sanctuary at Labraunda, turning the Sanctuary into the major Karian sanctuary. This dynastic parallel can also be seen concerning Hekatomnos’s and Maussollos’s burials, with both being buried as oikistes in terraced tombs, both the inner sanctums depicting Totenmahl-motifs and both being deified after death. Hekatomnos introduced coinage featuring Zeus Labraundos wielding a spear, representing spear- won land. Maussollos adopted this imagery and added Halikarnassian Apollo on the obverse depicting the locations of his two paradeisoi. As for titulature, the Hekatomnids in general eschewed using any which has led to confusion in the ancient sources, but the Hekatomnids were the satraps of Karia, ruling their native land on behalf of the Persian King.
  • Bracci Use-Colouring 2016.Pdf

    Bracci Use-Colouring 2016.Pdf

    Bibliotheca Archaeologica Collana di archeologia a cura di Giuliano Volpe 45 ANCIENT QUARRIES AND BUILDING SITES IN ASIA MINOR Research on Hierapolis in Phrygia and other cities in south-western Anatolia: archaeology, archaeometry, conservation edited by Tommaso Ismaelli and Giuseppe Scardozzi E S T R A T T O Bari 2016 ISBN 978-88-7228-819-1 ISSN 1724-8523 DOI http://dx.doi.org/10.4475/819 L’autore ha il diritto di stampare o diffondere copie di questo PDF esclusivamente per uso scientifico o didattico. Edipuglia si riserva di mettere in vendita il PDF, oltre alla versione cartacea. L’autore ha diritto di pubblicare in internet il PDF originale allo scadere di 24 mesi. The author has the right to print or distribute copies of this PDF exclusively for scientific or educational purposes. Edipuglia reserves the right to sell the PDF, in addition to the paper version. The author has the right to publish the original PDF on the internet at the end of 24 months. indice Tommaso Ismaelli, Giuseppe Scardozzi, Introduction Chapter I. The Marmora Phrygiae Project Giuseppe Scardozzi, The Marmora Phrygiae Project Francesco D’Andria, The Marmora Phrygiae Project in the context of the research conducted in Asia Minor Giacomo Di Giacomo, The on-line platform of the Marmora Phrygiae Project Massimo Limoncelli, The contribution of virtual archaeology to the Marmora Phrygiae Project Chapter II. Geological setting Pier Matteo Barone, General setting of the geology and tectonics of the Denizli basin Stefano Marabini, Geological and geomorphological setting
  • Labraunda 2008 a Preliminary Report on the Swedish Excavations with Contributions by Jesper Blid and Olivier Henry

    Labraunda 2008 a Preliminary Report on the Swedish Excavations with Contributions by Jesper Blid and Olivier Henry

    Lars Karlsson 1 LABRAUNDA 2008 A PRELIMINARY REPORT ON THE SWEDISH EXCAVATIONS WITH CONTRIBUTIONS BY JESPER BLID AND OLIVIER HENRY BY LARS KARLSSON Abstract THE FORTIFICATIONS: The Swedish archaeological project at the Karian sanctuary of Zeus Labraundos celebrated, in 2008, sixty years of work. The year 2008 THE ACROPOLIS FORTRESS was very special, both because of these celebrations, but also The recent investigations have shown that Labraunda was pro- because of the important finds that came to light during the excavation of the unusual Roman bath that was discovered in 2007. tected by advanced defensive fortresses and free-standing tow- It is built in the shape of a four-leaf clover (the so-called ers. The problem is that none of these defensive structures has Tetraconch), and can be dated to the first half of the fourth century been dated through archaeological finds and stratified con- AD. A large amount of finds were discovered, including superb texts. This is one of the reasons why the new excavations at pieces of plates in African Red Slip and Late Roman C wares, a water flask, and coloured marble pieces. In the necropolis, we Labraunda are so important. The investigations last year, at the excavated another 19 rock-cut tombs. The finds from these include fortress of Burgaz Kale, 3 km southwest of the sanctuary (Fig. a golden ring with a cornelian stone and 22 gold appliqués in the 3), revealed interesting finds, such as wine and water vessels, shape of rosettes and palmettes. The appliqués had four holes to and whetstones for the sharpening of the soldiers’ weapons.4 fasten them to the drapery of the deceased.
  • A New Olympichos Inscription from Labraunda: I. Labraunda 137*

    A New Olympichos Inscription from Labraunda: I. Labraunda 137*

    Habelt-Verlag · Bonn Epigraphica Anatolica 49 (2016) 27–45 A NEW OLYMPICHOS INSCRIPTION FROM LABRAUNDA: I. LABRAUNDA 137* A new inscription was discovered at Labraunda in 2014 by Olivier Henry during the excavations of Andron A.1 The text, labelled I. Labraunda 1372, is an important addition to the dossier of in- scriptions already known from the sanctuary that was published by J. Crampa in 1969.3 This se- ries records a dispute between the priests of Labraunda and the people of Mylasa over the rights to the sanctuary and the surrounding territory in the second half of the third century BC. The figure of Olympichos plays a pivotal part in these affairs: he originally appears as the strategos of Seleukos II after the liberation of the city c. 246 BC; he subsequently remained in the region and is found acting as a local intermediary with Philip V when the dispute was reignited c. 220 BC. During this period, covering at least a quarter of a century, Olympichos is variously found acting as an advocate of the Mylasans to the kings, or defending his conduct against their com- plaints; our knowledge of his activities is now supplemented by the new text, which again sees Olympichos taking a central role in local affairs.4 The stone The stone which carries the text is an ashlar block made of white marble. It was found in a pit, probably Byzantine in date, which had been dug at the base of the south wall of Andron A, between the two westernmost windows. In 2015, the stone was moved to the storage room of the excavation project.
  • Biblical World

    Biblical World

    MAPS of the PAUL’SBIBLICAL MISSIONARY JOURNEYS WORLD MILAN VENICE ZAGREB ROMANIA BOSNA & BELGRADE BUCHAREST HERZEGOVINA CROATIA SAARAJEVO PISA SERBIA ANCONA ITALY Adriatic SeaMONTENEGRO PRISTINA Black Sea PODGORICA BULGARIA PESCARA KOSOVA SOFIA ROME SINOP SKOPJE Sinope EDIRNE Amastris Three Taverns FOGGIA MACEDONIA PONTUS SAMSUN Forum of Appius TIRANA Philippi ISTANBUL Amisos Neapolis TEKIRDAG AMASYA NAPLES Amphipolis Byzantium Hattusa Tyrrhenian Sea Thessalonica Amaseia ORDU Puteoli TARANTO Nicomedia SORRENTO Pella Apollonia Marmara Sea ALBANIA Nicaea Tavium BRINDISI Beroea Kyzikos SAPRI CANAKKALE BITHYNIA ANKARA Troy BURSA Troas MYSIA Dorylaion Gordion Larissa Aegean Sea Hadrianuthera Assos Pessinous T U R K E Y Adramytteum Cotiaeum GALATIA GREECE Mytilene Pergamon Aizanoi CATANZARO Thyatira CAPPADOCIA IZMIR ASIA PHRYGIA Prymnessus Delphi Chios Smyrna Philadelphia Mazaka Sardis PALERMO Ionian Sea Athens Antioch Pisidia MESSINA Nysa Hierapolis Rhegium Corinth Ephesus Apamea KONYA COMMOGENE Laodicea TRAPANI Olympia Mycenae Samos Tralles Iconium Aphrodisias Arsameia Epidaurus Sounion Colossae CATANIA Miletus Lystra Patmos CARIA SICILY Derbe ADANA GAZIANTEP Siracuse Sparta Halicarnassus ANTALYA Perge Tarsus Cnidus Cos LYCIA Attalia Side CILICIA Soli Korakesion Korykos Antioch Patara Mira Seleucia Rhodes Seleucia Malta Anemurion Pieria CRETE MALTA Knosos CYPRUS Salamis TUNISIA Fair Haven Paphos Kition Amathous SYRIA Kourion BEIRUT LEBANON PAUL’S MISSIONARY JOURNEYS DAMASCUS Prepared by Mediterranean Sea Sidon FIRST JOURNEY : Nazareth SECOND
  • The Labraunda Sphinxes

    The Labraunda Sphinxes

    The Labraunda Sphinxes Anne Marie Carstens The sanctuary at Labraunda The local rulers of the Hekatomnid dynasty, Maussollos and Idrieus, reno- vated the rural sanctuary dedicated to the local Karian Zeus Labraundos in the mountains north of Mylasa in Karia in the fourth century BC.1 The Hek- atomnids were Persian satraps in the newly-established satrapy of Karia and they acted as both local kings and as representatives of the hegemonic power, the Achaemenid Persian Empire. The closest2 references to Achaemenid iconography in Labraunda are the two sphinxes found in 1953 in the cella of andron C and in 1960 southeast of andron B, respectively. Originally they served as corner acroteriae on andron B.3 As can be seen from the drawing of the restored façade of the andron, they add quite a prominent, seemingly foreign, element to the ostensibly traditional Greek ante-style façade of the building (Fig. 1). I have recently argued that the sanctuary at Labraunda, and in particular the androns of Maussollos and Idrieus, andron B and andron A, had a palatial function.4 The androns served as audience halls, and therefore the architecture and decoration of the buildings were loaded with ideological content. This is not least the case with the sphinxes. Fig. 1. The façade of andron A, recon- struction drawing (Gunter 1995, fig. 6). 880644_achaemenid_.indd0644_achaemenid_.indd 41 10-05-2010 15:15:16:0916:09 42 Anne Marie Carstens Fig. 2. The Labraunda sphinx (photo by the author). The sphinxes Only part of the head of one of the sphinxes was found.
  • The Fiscal Politics of Pergamon, 188-133 B.C.E

    The Fiscal Politics of Pergamon, 188-133 B.C.E

    “The Skeleton of the State:” The Fiscal Politics of Pergamon, 188-133 B.C.E. By Noah Kaye A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Ancient History and Mediterranean Archaeology University of California-Berkeley Committee in charge: Professor Emily Mackil Professor Erich Gruen Professor Nikolaos Papazarkadas Professor Andrew Stewart Professor Dylan Sailor Fall 2012 Abstract “The Skeleton of the State:” the Fiscal Politics of Pergamon, 188-133, B.C.E. by Noah Kaye Doctor of Philosophy in Ancient History and Mediterranean Archaeology University of California, Berkeley Professor Emily Mackil, Chair In 188 B.C.E., a Roman commission awarded most of Anatolia (Asia Minor) to the Attalid dynasty, a modest fiefdom based in the city of Pergamon. Immediately, the Roman commissioners evacuated along with their force of arms. Enforcement of the settlement, known as the Treaty of Apameia, was left to local beneficiaries, chiefly the Attalids, but also the island republic of Rhodes. The extraction of revenues and the judicious redistribution of resources were both key to the extension of Attalid control over the new territory and the maintenance of the empire. This dissertation is a study of the forms of taxation and public benefaction that characterized the late Attalid kingdom, a multiscalar state comprised of many small communities, most prominent among them, ancient cities on the Greek model of the polis. It argues that the dynasty’s idiosyncratic choices about taxation and euergetism help explain the success of the Attalid imperial project. They aligned interests and created new collectivities.
  • Kaplankaya-Six-Senses.Pdf

    Kaplankaya-Six-Senses.Pdf

    Folklore is very important to the people of Turkey and Kaplankaya. Our name, meaning Tiger Rock, 4 The Kaplankaya region comes from local stories that once Anatolian Tigers lived in the area. Goat herders told tales 16 The architectual dream of how their goats would vanish in the night but they nonetheless held the tigers in great esteem. 24 Six Senses Kaplankaya We are guided by the strength of our emblem, The Anatolian Tiger, in all that we do. It serves as 32 Six Senses services a reminder to us every day that our intention is to proudly preserve and respect all that is authentic 46 Explore the residences to our land and cultural identity, while at the same time striving to create the freedom and 62 More about Kaplankaya wellbeing we all seek in our lives. 2 3 4 5 Kaplankaya will forever change the way you see Turkey. It will give you the chance to experience a deeper insight into this great country. Kaplankaya holds nature and tradition in great respect whilst representing a global and open-minded outlook. Our visitors and residents are swept away by both the endless expanse of nature and the culture of the place. People return to Kaplankaya year on year for the sense of community and the meaningful connection with nature. As you wake to the sound of chirping swallows and birds singing in the trees, walk down to the water through rolling green hills, enjoy the spa and the many activities, you will find yourself gravitating towards a new mindset, bringing you a clearer understanding of yourself.