COMUNE DI MONTECILFONE PROVINCIA DI CAMPOBASSO Via Roma, 109 C.A.P

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

COMUNE DI MONTECILFONE PROVINCIA DI CAMPOBASSO Via Roma, 109 C.A.P COMUNE DI MONTECILFONE PROVINCIA DI CAMPOBASSO Via Roma, 109 C.A.P. 86032 – tel. 0875979130-976810-fax 0875979243 C.F. 82004010706 - P.I. 00069040707 sito internet www.comune.montecilfone.cb.it – e-mail [email protected] e-mail certificata (PEC) [email protected] SERVIZIO AMMINISTRATIVO UFFICIO DEI SERVIZI SOCIO - CULTURALI Prot.: 2692 Legge 482 del 1999 “Tutela e valorizzazione delle Minoranze linguistiche storiche” artt. 9 e 15 PROGETTO UNICO REGIONALE - Esercizio statale 2010 - SPORTELLO LINGUISTICO AREA ARBËRESHE AVVISO PUBBLICO In esecuzione della determinazione n. 3 del 26.02.2014 della Direzione Generale della Giunta – Area Terza – Servizio Politiche Culturali e Rapporti con i Molisani nel Mondo, con cui la Regione Molise ha finanziato le attività previste dalla Legge n. 482/99 con il “Progetto unico regionale anno 2010”, SI RENDE NOTO: è indetta una selezione pubblica per soli titoli per l’assunzione con contratto di collaborazione coordinata e continuativa, con durata dal 01.06.2014 al 31.05.2015, di n. 8 (otto) operatori linguistici, per un compenso complessivo, omnicomprensivo di tutti gli oneri a carico del Comune di Montecilfone e degli operatori stessi, di €. 5.496,00 per ciascun operatore, per il funzionamento degli sportelli linguistici nei paesi di minoranza linguistica arbëreshe del Molise, in conformità con la Legge n. 482 del 15 dicembre 1999. In particolare gli aspiranti concorreranno per n. 2 posti di addetto allo sportello linguistico presso ciascuno dei comuni di Campomarino, Montecilfone, Portocannone e Ururi. Il rapporto contrattuale di CO.CO.PRO. è disciplinato dallo schema di contratto approvato con determinazione del Responsabile del Servizio Amministrativo n. 30 del 06.05.2014, pubblicata all’albo pretorio on line sul sito internet del Comune di Montecilfone all’indirizzo www.comune.montecilfone.cb.it . Modalità di partecipazione alla selezione Per partecipare alla selezione gli aspiranti in possesso dei requisiti richiesti dovranno far pervenire apposita istanza indirizzata al Comune di Montecilfone - Via Roma n. 109 – 86032 Montecilfone (CB). La domanda redatta esclusivamente sul modello predisposto e allegato al presente bando, in carta semplice, corredata di tutti i dati anagrafici ivi richiesti (cognome, nome, luogo e data di nascita, residenza, codice fiscale, nonché di un indirizzo di posta elettronica certificata – PEC - per l’interscambio della corrispondenza e recapito telefonico), dovrà pervenire presso l’ufficio protocollo del Comune di Montecilfone al suddetto indirizzo entro e non oltre il termine perentorio delle ore 12.00 del giorno 26 maggio 2014 , a mano, a mezzo del servizio postale o all’indirizzo di posta elettronica certificata (PEC) [email protected] . Non saranno comunque prese in considerazione le domande che, anche se spedite nei termini, perverranno al Comune oltre il termine sopra indicato. La domanda deve essere sottoscritta dal candidato, pena nullità della stessa. La firma da apporre in calce alla domanda non dovrà essere autenticata. Ai sensi dell’art. 38, D.P.R. 445 del 28 dicembre 2000, la domanda è sottoscritta dall’interessato in presenza del dipendente addetto ovvero sottoscritta o inviata insieme alla fotocopia, non autenticata di un documento di identità del dichiarante, all’ufficio competente, tramite un incaricato, a mezzo posta oppure e-mail. In caso di invio a mezzo PEC nell’oggetto della mail dovrà essere indicato il riferimento al bando di selezione e la domanda di partecipazione e il documento di identità dovranno essere predisposti in formato immodificabile PDF. A tal fine sono consentite le seguenti modalità di predisposizione del file PDF da inviare: - tramite PEC: sottoscrizione della domanda con firma autografa del candidato e scansione della documentazione, ivi compresa la scansione di un documento di identità in corso di validità; - tramite l’utenza personale CEC-PAC (di cui al DPCM 06.05.2009): anche senza alcuna sottoscrizione, digitale o autografa + scansione, in quanto l’autore è identificato dal sistema informatico attraverso le credenziali di accesso all’utenza personale di PEC; - tramite PEC per i candidati in possesso “della firma digitale”: sottoscrizione con firma digitale del candidato, con certificato rilasciato da un certificatore accreditato. L’Amministrazione non assume responsabilità per la dispersione di comunicazioni dipendente da inesatta indicazione del recapito da parte del concorrente oppure da mancata o tardiva comunicazione del cambiamento dell’indirizzo indicato nella domanda, né per eventuali disguidi postali o telegrafici o comunque imputabili a fatto di terzi, a caso fortuito o forza maggiore. Requisiti di ammissione alla selezione a pena di esclusione: 1) titolo di studio di partecipazione: Diploma di Laurea; 2) conoscenza dell’arbëreshë molisano; 3) aver frequentato, conseguendo titolo finale, uno dei Master formativi, “For-in-Forma I^ e II^ annualità”, svolti dalla Regione Molise e dall’Università degli Studi del Molise ai sensi della Legge n. 482/1999; 4) aver già svolto attività presso gli sportelli linguistici nell’Area Arbëreshe in almeno uno degli anni 2009, 2010, 2011, 2012 o 2013; 5) indicazione nel modello di domanda del comune presso il quale si intende svolgere il servizio: è consentita la presentazione di una sola istanza e l’indicazione nell’istanza di un solo comune. In caso di presentazione di più istanze da parte di un medesimo soggetto, si terrà conto ai fini della selezione dell’istanza pervenuta per prima al protocollo; 6) possesso di una valida casella di posta elettronica certificata (PEC), che costituirà l’unico mezzo di interscambio delle informazioni / comunicazioni tra il Comune di Montecilfone e il candidato, sia per tutte le notizie riguardanti lo svolgimento dell’incarico in caso di selezione positiva dell’operatore dello sportello, sia per le eventuali notificazioni di rigetto dell’istanza. Criteri e titoli di ammissione In via prioritaria saranno preferiti coloro che alla data di presentazione della domanda di partecipazione al concorso non abbiano in essere rapporti di lavoro subordinato a tempo indeterminato o a tempo determinato. Ai fini della redazione delle graduatorie si terrà conto dei seguenti punteggi: a) Laurea in discipline umanistiche punti 3; b) altra tipologia di laurea punti 1. Si terrà conto di un solo titolo di studio per ciascun candidato. Ai fini della valutazione del punteggio per il titolo di studio, si terrà conto della classificazione in quattro Aree didattiche- culturali (Area Sanitaria, Area Scientifica, Area Sociale, Area Umanistica) dell’offerta formativa di tutti i corsi di laurea effettuata dal Ministero dell’Istruzione, Università e Ricerca (MIUR). A parità di punteggio è preferito il minore di età. Valutazione delle domande La valutazione delle domande e del titolo di ammissione viene effettuata ed approvata dal Responsabile del Servizio Amministrativo. Nel caso in cui, per assenza di domande, non sarà possibile individuare operatori per uno o più Comuni, il Responsabile del Servizio attingerà dalle ulteriori idonee domande pervenute per l’assegnazione degli incarichi di cui al presente bando. Documentazione Il presente bando e il modello di domanda saranno reperibili nell’albo pretorio on line sul sito internet del Comune di Montecilfone all’indirizzo www.comune.montecilfone.cb.it , oltre che presso l’Ufficio dei Servizi Socio-Culturali - tel.: 0875979130. Dalla Residenza Comunale, lì 7 Maggio 2014. Il Segretario Comunale F.to (Dott. Piero Giorgetta) (compilare in stampatello e barrare le caselle d’interesse ) Al Comune di Montecilfone Via Roma, 109 86032 Montecilfone (CB) Legge 482 del 1999 “Tutela e valorizzazione delle Minoranze linguistiche storiche” artt. 9 e 15 - Progetto Unico Regionale Esercizio Statale 2010 - AVVISO PUBBLICO per la selezione di operatori presso lo Sportello Linguistico dell’Area Arbëreshe Domanda di partecipazione alla selezione Il/la sottoscritto/a ....…………………………………………………………………………………………………………………………………………………....…………......…....…………………. nato/a il ……………………………………………………………………………… a ……………………………………………………………………………………………………....……………...…….....………………….. residente a .................................................................................................................. all’indirizzo di ....………………………………………………………………………………..…….………………….. Codice Fiscale …....………………………………………………………………….………..………………. tel. …………...................................................................................................................…. indirizzo PEC …………………………………………………………………………………………………… @............................................................................................................................................ CHIEDE di partecipare alla selezione indetta dal Comune di Montecilfone per l’assunzione con contratto di collaborazione coordinata e continuativa di n. 8 (otto) operatori linguistici per l’attivazione e il funzionamento dello Sportello Linguistico nei comuni di minoranza linguistica arbëreshe del Molise, in conformità alla Legge n. 482 del 15 dicembre 1999. A tal fine, ai sensi e per gli effetti di cui agli articoli 46 e 47 del D.P.R. 445/2000, sotto la propria personale responsabilità, consapevole delle sanzioni in cui può incorrere in caso di dichiarazioni false o mendaci, DICHIARA 1) che i propri dati anagrafici, di residenza, di recapito e codice fiscale sopraindicati sono veritieri; 2) che la casella di posta elettronica certificata (PEC) sopraindicata è valida e che
Recommended publications
  • This Regulation Shall Be Binding in Its Entirety and Directly Applicable in All Member States
    12. 8 . 91 Official Journal of the European Communities No L 223/ 1 I (Acts whose publication is obligatory) COMMISSION REGULATION (EEC) No 2396/91 of 29 July 1991 fixing for the 1990/91 marketing year the yields of olives and olive oil THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Having regard to the Treaty establishing the European Committee for Oils and Fats, Economic Community, Having regard to Council Regulation No 136/66/EEC of 22 September 1966 on the establishment of a common HAS ADOPTED THIS REGULATION : organization of the market in oils and fats ('), as last amended by Regulation (EEC) No 1720/91 (2) ; Article 1 Having regard to Council Regulation (EEC) No 2261 /84 of 17 July 1984 laying down general rules on the granting 1 . For the 1990/91 marketing year, yields of olives and of aid for the production of olive oil and of aid to olive oil olive oil and the relevant production zones shall be as producer organizations (3), as last amended by Regulation specified in Annex I hereto . (EEC) No 3500/90 (4), and in particular Article 19 thereof, 2. The production zones are defined in Annex II . Whereas Article 18 of Regulation (EEC) No 2261 /84 provides that yields of olives and olive oil should be fixed for each homogeneous production zone on the basis of Article 2 information supplied by the producer Member States ; This Regulation shall enter into force on the third day Whereas, in view of the information received, it is appro­ following its publication in the Official Journal of the priate to fix these yields as specified in Annex I hereto ; European Communities.
    [Show full text]
  • MOLISE - DIREZIONE GENERALE PER LA SALUTE Servizio Prevenzione, Veterinaria E Sicurezza Alimentare Ufficio Sicurezza Alimentare
    REGIONE MOLISE - DIREZIONE GENERALE PER LA SALUTE Servizio Prevenzione, Veterinaria e Sicurezza Alimentare Ufficio Sicurezza Alimentare ELENCO DEGLI ALLEVATORI CHE COMPRANO IL MANGIME DA SOMMINISTRARE AGLI ANIMALI E CHE SVOLGONO ATTIVITA' DI DEPOSITO E STOCCAGGIO (art. 5, comma 1 Reg. (CE) n. 183/2005) ASREM - SEDE OPERATIVA DI AGNONE N. Cod_Aziendale Nome e Cognome o Ragione Sociale SEDE CODIFICA 1 002IS012 DE SIMONE VANDALINA AGNONE 4 2 002IS022 DI SABATO ROCCO AGNONE 4 3 002IS030 MARCOVECCHIO GELSUMINA AGNONE 4 4 002IS043 CELLILLI FILOMENA AGNONE 4 5 002IS044 CELLILLI FLORINDO AGNONE 4-6 6 002IS053 DI PIETRO GIANLUCA AGNONE 4 7 002IS059 GUALDIERI GIUSEPPINA AGNONE 4 8 002IS061 DI MARIO CARMINE AGNONE 4 9 002IS063 D'AGNILLO LUCIA AGNONE 4 10 002IS066 LONGHI GIOVINA AGNONE 4 11 002IS068 DI PINTO ANNAMARIA AGNONE 4 12 002IS070 LONGO IDA AGNONE 4 13 002IS079 PANNUNZIO GINO AGNONE 4-6 14 002IS081 PANNUNZIO NICOLA AGNONE 4-6 15 002IS082 PANNUNZIO TONINO AGNONE 4-6 16 002IS084 PANNUNZIO GENUINO AGNONE 4-6 17 002IS086 MARCOVECCHIO RACHELINA AGNONE 4 18 002IS087 PANNUNZIO ANGIOLINA AGNONE 4-6 19 002IS090 PALLOTTO DILIA AGNONE 4 20 002IS091 BUOSCIO GIUSEPPE AGNONE 4-6 21 002IS092 DI MENNA BINA AGNONE 4 22 002IS095 DIANA ERCOLINO AGNONE 4 23 002IS096 DIANA MICHELE AGNONE 4-6 24 002IS098 DIANA SANDRA AGNONE 4 25 002IS099 LAURIENTE BRUNO AGNONE 4 26 002IS100 ORLANDO ROCCO AGNONE 4 27 002IS101 ORLANDO ANGELO AGNONE 4-6 28 002IS103 ORLANDO CESARE AGNONE 4 29 002IS105 ORLANDO GIUSEPPE AGNONE 4 30 002IS106 ORLANDO MERCEDE AGNONE 4 31 002IS107 ORLANDO
    [Show full text]
  • Diapositiva 1
    Le attività della Regione Molise nel Progetto ENERWOOD Metodologie per lo studio del potenziale da biomasse della Regione Molise Gruppo di lavoro progetto ENERWOOD Regione Molise N. Colonna ENEA A. Occhionero, R. Petti TASK FORCE AUTORITÀ AMBIENTALE P. De Pari, P. Gioia GEOSERVIZI srl Programmazione Energetica e Ruolo delle Biomasse Centrum Palace Hotel Campobasso, 4 dicembre 2007 Organizzazione della presentazione Scopi e metodologia Organizzazione database e risultati preliminari Elaborazioni cartografiche e analisi GIS 2 La stima delle biomasse • Le biomasse sono per loro natura disperse sul territorio. • Per “sfruttare” le biomasse è necessario sapere non tanto, o non solo, quante sono ma dove esse sono. • Qualsiasi impiego non può prescindere dalla fase di raccolta e concentrazione. • Il processo di trasformazione più idoneo dipende dalle caratteristiche della biomassa Umidità, Rapporto C/N, PCI 3 Quali biomasse? Residuali dal settore agricolo, Biomasse di provenienza forestale, Biomasse residuali dal settore agro-industriale. Classificate per origine e/o tipologia e/o caratteristiche fisico- chimiche 4 Obiettivo del lavoro • Quante • Dove • Tipo ……..meglio: Quante x Dove x Tipo Livello minimo di restituzione: comunale Disporre di questa informazione costituisce la base per valutare le opzioni di politica energetica, consente di valutare progetti presentati a livello regionale, permette di pianificare azioni o definire politiche mirate, valutare costi. 5 Quante biomasse ? Molise, su base annua migliaia di tonnellate CAMPOBASSO
    [Show full text]
  • Prefettura - Ufficio Territoriale Del Governo Di Campobasso
    Prefettura - Ufficio territoriale del Governo di Campobasso Oggetto: “Patto per la sicurezza” - Rete regionale di videosorveglianza. Più telecamere di sorveglianza nella Regione Molise. La Regione Molise ha pubblicato sul proprio sito internet il bando di gara per l’affidamento della progettazione esecutiva e l’esecuzione dei lavori relativi alla realizzazione del sistema regionale di videosorveglianza nei Comuni di Campobasso, Bojano, Campomarino, Guglionesi, Larino, Montenero di Bisaccia, Riccia, Termoli, Isernia, Agnone, Venafro. L’intervento si inquadra nel “Patto per la Sicurezza” stipulato il 13 febbraio 2015 tra le Prefetture di Campobasso e Isernia, la Regione Molise, tutti i Comuni molisani con popolazione superiore a cinquemila abitanti e, in attuazione degli indirizzi definiti dal Patto medesimo, è rivolto a rafforzare le misure per la sicurezza urbana nonché, più in generale, l’attività di prevenzione e vigilanza a tutela della sicurezza pubblica nell’intero territorio regionale. I Comuni suindicati saranno ognuno dotati di impianti per la videosorveglianza, tecnicamente omogenei e integrati in una rete regionale, che comprenderà complessivamente 419 punti di ripresa, rispondenti ad avanzati parametri tecnologici e ubicati in luoghi di particolare rilievo per il controllo del territorio, individuati anche con l’apporto delle Forze di Polizia. Ulteriori punti di ripresa, destinati a soddisfare preminenti necessità di controllo del territorio regionale, potranno essere attivati con gli ampliamenti finanziabili attraverso le economie eventualmente ottenute con l’aggiudicazione dell’appalto. Per ciascun Comune sarà allestita una sala operativa, con funzioni di governo del sistema comunale, nella quale sarà possibile visualizzare i flussi delle immagini provenienti dai punti di ripresa e accedere alle registrazioni. Le centrali operative delle Forze di Polizia potranno connettersi alle sale operative comunali per acquisire immagini e registrazioni d’interesse.
    [Show full text]
  • The Extra Virgin Olive Oil Must Be Marketed in Bottles Or Containers of Five Litres Or Less
    29.10.2002EN Official Journal of the European Communities C 262/9 4.8. Labelling: The extra virgin olive oil must be marketed in bottles or containers of five litres or less. The name ‘Alto Crotonese PDO’ must appear in clear and indelible characters on the label, together with the information specified in the rules governing labelling. The graphic symbol relating to the special distinctive logo to be used in conjunction with the PDO must also appear on the label. The graphic symbol consists of an ellipse enclosing, on a hill in the foreground, the bishop's palace of Acherentia, with the sky as a background. The colours used are brown 464 C for the bishop's palace, green Pantone 340 C for the hill on which it stands and blue Pantone 2985 C for the sky (see Annex). 4.9. National requirements: — EC No: G/IT/00200/2001.06.14. Date of receipt of the full application: 8 July 2002. Publication of an application for registration pursuant to Article 6(2) of Regulation (EEC) No 2081/92 on the protection of geographical indications and designations of origin (2002/C 262/05) This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 7 of the abovementioned Regulation. Any objection to this application must be submitted via the competent authority in the Member State concerned within a time limit of six months from the date of this publication. The arguments for publication are set out below, in particular under point 4.6, and are considered to justify the application within the meaning of Regulation (EEC) No 2081/92.
    [Show full text]
  • Cucina Molisana
    CUCINA MOLISANA La cucina molisana, anche se poco conosciuta e a volte sottovalutata è molto variegata e soprattutto è ancora genuina e poco contaminata dalle esigenze del turismo e della produzione industriale. Per molto tempo si è creduto che il Molise non avesse una vera e propria identità gastronomica, anche perché la regione molisana è poco estesa ed è stata storicamente annessa all’Abruzzo, per questa ragione, ancora oggi, nonostante tutto si tende a identificarla con l’ Abruzzo o a parlare di quella piccola regione vicino alla Puglia. Nonostante questa mistificazione, il Molise offre un panorama gastronomico variegato e, finalmente anche dal punto di vista enologico comincia a trasformare le proprie radici robuste in raffinati vini che si rifanno alla tradizione storica più antica. Anche se piccola, questa regione porta in sé una diversità tale che la sua cucina può essere riassunta a seconda del territorio. Ad esempio nella zona costiera si è sviluppato un tipo di cucina prevalentemente ittico, mentre nella zona montana abbiamo una cucina di carne ovina, un’ampia produzione casearia con tutti i tipici piatti delle zone montane. La zona che si trova tra la costa e le montagne è quella collinare dove, la tradizione ha sviluppato una tipo di gastronomia prevalentemente legato all’agricoltura. La cucina molisana, come tutte le cucine regionali, porta con sé la commistione dei sapori del territorio e delle sue possibilità, generalmente i piatti hanno il gusto schietto degli ingredienti che, ovviamente sul posto danno origine a quel sapore particolare che li caratterizza. I cavatelli al sugo d’agnello, la zuppa di pesce, il caciocavallo o le “burrate” sono piatti ed alimenti tipici che nascono dalla semplice tradizione.
    [Show full text]
  • Scarichi Acque Reflue Nov. 2013
    PROVINCIA DI CAMPOBASSO ACQUE REFLUE AUT. SCARICO (DET.DIR.) ENTE\DITTA AUTORIZZATO COMUNE LOCALITA' FATTORI INQUINANTI URBANE INDUSTR. N. DATA SCADENZA COMUNE DI ACQUAVIVA COLLECOCER ACQUAVIVA COLLECROCE TERRATE X all. 5 parte i i i d. lgs 152/06 - dir. reg. 894/00 1668 19/08/2013 26/08/2017 CASEIFICIO TAMBURRO BARANELLO C.DA CROCELLA X all. 5 parte i i i d. lgs 152/06 896 27/04/2012 08/05/2016 COMUNE DI BARANELLO BARANELLO CERVARA - CANNAVINE X all. 5 parte i i i d. lgs 152/06 - dir. reg. 894/00 2150 29/10/2012 04/11/2016 COMUNE DI BARANELLO BARANELLO L.GO ZULLO - CROCELLE X all. 5 parte i i i d. lgs 152/06 - dir. reg. 894/00 2664 03/11/2010 09/11/2014 COMUNE DI BARANELLO BARANELLO PETROLE X all. 5 parte i i i d. lgs 152/06 - dir. reg. 894/00 884 26/04/2012 02/05/2016 CASEIFICIO CAMPITELLO MATESE BOJANO JUNGETE X all. 5 parte i i i d. lgs 152/06 1431 28/06/2011 05/07/2015 COMUNE DI BOJANO BOJANO MONTEVERDE X all. 5 parte i i i d. lgs 152/06 - dir. reg. 894/00 1505 10/06/2009 23/06/2013 COMUNE DI BOJANO BOJANO STROFFELLINI X all. 5 parte i i i d. lgs 152/06 - dir. reg. 894/00 292 08/02/2005 10/02/2009 MEDIACAR BOJANO AIA PALLONE X all. 5 parte i i i d. lgs 152/06 819 16/04/2012 02/05/2016 SOLAGRITAL BOJANO MONTEVERDE X all.
    [Show full text]
  • Song As the Memory of Language in the Arbëresh Community of Chieuti
    MY HEART SINGS TO ME: Song as the Memory of Language in the Arbëresh Community of Chieuti Sara Jane Bell A thesis submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in the Curriculum in Folklore. Chapel Hill 2011 Approved by: Dr. Robert Cantwell (Chair) Dr. William Ferris Dr. Louise Meintjes Dr. Patricia Sawin ABSTRACT SARA JANE BELL: My Heart Sings to Me: Song as the Memory of Language in the Arbëresh Community of Chieuti (Under the Direction of Robert Cantwell, Chair; William Ferris; Louise Meintjes; and Patricia Sawin) For the people of Chieuti who grew up speaking the Albanian dialect that the inhabitants of their Arbëresh town in the Italian province of Puglia have spoken for more than five centuries, the rapid decline of their mother tongue is a loss that is sorely felt. Musicians and cultural activists labor to negotiate new strategies for maintaining connections to their unique heritage and impart their traditions to young people who are raised speaking Italian in an increasingly interconnected world. As they perform, they are able to act out collective narratives of longing and belonging, history, nostalgia, and sense of place. Using the traditional song “Rine Rine” as a point of departure, this thesis examines how songs transmit linguistic and cultural markers of Arbëresh identity and serve to illuminate Chieuti’s position as a community poised in the moment of language shift. ii For my grandfather, Vincenzo Antonio Belpulso and for the children of Chieuti, at home and abroad, who carry on.
    [Show full text]
  • 01 2021 0000194 P 001 (1).Pdf
    CONSORZIO BONIFICA INTEGRALE LARINESE DECRETI PRESIDENTE REPUBBLICA 8-2-1954 E 13-12-1957 Legge Obiettivo n. 443/2001- Delibera CIPE n.121 del 21/12/2001- Programma Sistemi Idrici - LAVORI DI “IRRIGAZIONE DEL BASSO MOLISE CON LE ACQUE DEI FIUMI BIFERNO E FORTORE - (CUP D57H0400080001 - CIG 069824305A)” PERIZIA DI VARIANTE n.4 AVVISO PUBBLICO DI INDIZIONE DELLA CONFERENZA DI SERVIZI DECISORIA IN FORMA SEMPLIFICATA ED IN MODALITÀ ASINCRONA, AI SENSI DELL’ART.14-BIS DELLA LEGGE N. 241/90, PER L’ACQUISIZIONE DEI PARERI, L’APPOSIZIONE DEL VINCOLO ESPROPRIATIVO E L’APPROVAZIONE DEL PROGETTO DI VARIANTE, ANCHE AI FINI DELLA DICHIARAZIONE DI PUBBLICA UTILITÀ, URGENZA ED INDIFFERIBILITÀ DEI LAVORI. Ai sensi e per gli effetti degli articoli 14 e segg. e 7 e segg. della Legge 7 agosto 1990, n. 241 e ss.mm.ii.; Art. 13, comma 1 della Legge 11/09/2020, n. 120; 11 e 16 del D.P.R. n. 327/2001, modificato e integrato dal D.Lgs n. 302/2002, SI DÀ AVVISO che in data 19/03/2021, il Responsabile del Procedimento dell’intestato Consorzio, in attuazione di quanto disposto, giusta Delibera Commissariale n. 15 del 25/02/2021, dall’Amministrazione del Consorzio Bonifica Integrale Larinese, ha indetto la Conferenza di Servizi Decisoria, ai sensi dell’art.14, comma 2, della Legge n.241/90, da svolgere in forma semplificata ed in modalità asincrona, ai sensi dell’art.14-bis della Legge n.241/90, così come modificato dall’articolo 13 del D.L.16 luglio 2020 n. 76 convertito in legge 11 settembre 2020 n.
    [Show full text]
  • Lettera A) Allegato A4 Elenco Esclusi Anno Di Cognome Nome Nascita Comune Di Residenza Motivazione 1 C
    AMBITO TERRITORIALE SOCIALE DI TERMOLI - Avviso Pubblico" FNA 2018 Programma Attuativo Interventi in favore di persone in condizioni di disabilità grave e gravissima assistite a domicilio" LETTERA A) ALLEGATO A4 ELENCO ESCLUSI ANNO DI COGNOME NOME NASCITA COMUNE DI RESIDENZA MOTIVAZIONE 1 C. AM.L. 1937 CAMPOMARINO SCALA DI VALUTAZIONE CON PUNTEGGIO INFERIORE 2 C. M.O.S. 1945 CAMPOMARINO SCALA DI VALUTAZIONE CON PUNTEGGIO INFERIORE 3 D.M. M.T. 1938 CAMPOMARINO SCALA DI VALUTAZIONE CON PUNTEGGIO INFERIORE 4 G. A 1938 CAMPOMARINO SCALA DI VALUTAZIONE CON PUNTEGGIO INFERIORE 5 P. M.O.S. 1935 CAMPOMARINO SCALA DI VALUTAZIONE CON PUNTEGGIO INFERIORE SCALA DI VALUTAZIONE CON PUNTEGGIO INFERIORE E NON 6 R. G. 1946 CAMPOMARINO CORRISPONDENTE ALLA LETTERA INIDACATA 7 R. A 2017 CAMPOMARINO SCALA DI VALUTAZIONE CON PUNTEGGIO INFERIORE 8 V. M. 1943 CAMPOMARINO SCALA DI VALUTAZIONE CON PUNTEGGIO INFERIORE 9 c. D. 1927 GUARDIALFIERA SCALA DI VALUTAZIONE CON PUNTEGGIO INFERIORE 10 c. A 1930 GUARDIALFIERA SCALA DI VALUTAZIONE CON PUNTEGGIO INFERIORE 11 D.G. D. 1987 GUARDIALFIERA MANCASCALADI VALUTAZIONE 12 L. M.A 1927 GUARDIALFIERA SCALA DI VALUTAZIONE CON PUNTEGGIO INFERIORE 13 M. E.N. 1929 GUARDIALFIERA SCALA DI VALUTAZIONE CON PUNTEGGIO INFERIORE 14 V. F. 1932 GUARDIALFIERA SCALA DI VALUTAZIONE CON PUNTEGGIO INFERIORE 15 D.S. V. 1978 GUG LIONESI SCALA DI VALUTAZIONE CON PUNTEGGIO SUPERIORE SCALA DI VALUTAZIONE CON PUNTEGGIO INFERIORE- MANCA VERBALE DI 16 D.T. G. 1929 GUGLIONESI ACCOMPAGNAMENTO SCALA DI VALUTAZIONE CON PUNTEGGIO INFERIORE- MANCA VERBALE DI 17 s. M. 1943 GUGLIONESI ACCOMPAGNAMENTO 18 B. A 1955 MAFALDA SCALA DI VALUTAZIONE CON PUNTEGGIO INFERIORE 19 N.
    [Show full text]
  • Progetto Scuole
    Caritas Italiana – Area Nazionale - Emergenze nazionali e responsabilità per l’ambiente TERREMOTO MOLISE-PUGLIA-SICILIA Novembre 2002 – Ottobre 2004 Sintesi dei principali progetti realizzati al secondo anno di attività dalla Caritas Italiana e dalle Delegazioni regionali Caritas Italiana, conforme al ruolo pastorale conferitogli dalla Conferenza Episcopale Italiana, nel ca- so di pubbliche calamità indice, organizza e coordina gli interventi di emergenza espressi dalle comu- nità ecclesiali coinvolte (art. 3 dello Statuto e del regolamento della Caritas Italiana). Tale coordinamen- to «mira a realizzare l’armonia, la complementarietà e la maggior efficacia a livello nazionale delle atti- vità caritative espresse dalle comunità ecclesiali italiane, nello spirito di comunione e nel rispetto dell’autonomia propria di ciascun organismo caritativo» (dal regolamento). In ottemperanza a questo, per l’emergenza terremoto che ha colpito le regioni di Sicilia, Molise e Pu- glia, Caritas Italiana ha promosso, in accordo con i Vescovi incaricati dalle Conferenze Episcopali regio- nali per il servizio della carità ed i Delegati Regionali Caritas, la costituzione dei Centri di coordina- mento Caritas con sede in Acireale (Ct) e Larino (Cb), indicandone indirizzi, metodi ed obiettivi, me- diante il “Piano Unitario di Prossimità”. Dalle indicazioni del “Piano unitario” sono scaturiti tutti i progetti e le attività nate in risposta ai bi- sogni emersi dal terremoto. La particolarità dell’evento ha orientato Caritas Italiana a chiedere alle Ca- ritas diocesane di intervenire aggregate, come Delegazioni regionali, mediante una presenza diretta sui luoghi colpiti, realizzando l’esperienza dei “gemellaggi”. I gemellaggi hanno così reso visibile la fraternità, ad ogni delegazione regionale è stato chiesto di agi- re con uno stile di servizio nella consapevolezza che la prossimità realizzata e le risorse economiche im- piegate sono parte di un patrimonio comune.
    [Show full text]
  • Piano Di Sicurezza Delle Spiagge 2021
    REGIONE MOLISE IV DIPARTIMENTO – GOVERNO DEL TERRITORIO SERVIZIO DIFESA DEL SUOLO, DEMANIO, OPERE IDRAULICHE E MARITTIME, IDRICO INTEGRATO PIANO DI SICUREZZA DELLE SPIAGGE 2021 1. PREMESSA Scopo del presente strumento, di cui all’articolo 13, comma 2, della legge regionale 5 maggio 2006, n. 5 e ss.mm.ii, che ne prevede l’approvazione, ogni anno, con deliberazione di giunta regionale, è quello di definire, d’intesa con la Capitaneria di Porto ed i Comuni costieri, le azioni da intraprendere per garantire la sicurezza delle spiagge libere del litorale molisano, al fine di consentire un uso sicuro da parte dei fruitori delle stesse, nel rispetto di quanto previsto nell’Ordinanza di sicurezza balneare della Capitaneria di Porto e nell’Ordinanza balneare della Regione Molise. Pertanto, quanto previsto nel presente Piano di sicurezza delle spiagge integra, facendole salve, le disposizioni contenute nell’ Ordinanza di sicurezza balneare della Capitaneria di Porto di Termoli e nell’Ordinanza balneare della Regione Molise, concernenti, rispettivamente, norme sulla sicurezza della balneazione e della navigazione e norme sull’uso delle spiagge in generale. Soggetti attuatori di tali azioni sono i Comuni costieri sui quali, ai sensi dell’art. 13, comma 2, della legge regionale n. 5/2006 grava l’obbligo di provvedere alla pulizia ed alla sicurezza sulle spiagge libere del litorale molisano. Per quello che concerne le aree in concessione si rimanda alla specifica disciplina contenuta nell’Ordinanza balneare 2021 della Regione Molise. Per quello che concerne gli aspetti connessi alla sicurezza della balneazione rimangono impregiudicati i compiti e le competenze istituzionali della Capitaneria di Porto e il carattere cogente delle disposizioni che ne conseguono.
    [Show full text]