Shoko Nakamura Sáfár Orsolya–Kováts Kolos Bemutatók: a Varázsfuvola | Parázsfuvolácska

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Shoko Nakamura Sáfár Orsolya–Kováts Kolos Bemutatók: a Varázsfuvola | Parázsfuvolácska 2014. március április Shoko Nakamura Sáfár Orsolya–Kováts Kolos Bemutatók: A varázsfuvola | Parázsfuvolácska Richard Strauss az Operaházban László Margit Majsai-Nyilas Tünde www.volkswagen.hu Keltsen feltűnést. Dudálás nélkül. Az új Volkswagen CC. Mert nincs második esély az első benyomásra. Vannak gépkocsik, melyek erőlködés nélkül vonzzák magukra a figyelmet. Mint például az új Volkswagen CC. Mely ötvözi az eleganciát a sportossággal – szedán és kupé egyben. Azon meg sem lepődünk, hogy pont olyan dinamikusan közlekedik az úton, mint ahogy kinéz. Az viszont megdöbbentő, hogy a lendületes dizájn teljes értékű szedánt takar: tágas, funkcionális és számos vezetőt segítő, úgynevezett asszisztens rendszerrel felszerelt. Ideje beleülni. További információk a www.volkswagen.hu oldalon. Az új Volkswagen CC motorizáltságtól függő, kombinált átlagfogyasztása: 4,9-9,3 l/100 km, széndioxid-kibocsátása: 125-215 g/km. A képen látható gépkocsi extra felszereltséget tartalmazhat. VW_CC_190x240.indd 1 2013.12.20. 15:49 Beköszöntő Evviva! Éljen az Opera! Remélem, a magyar olvasók elnézik nekem ezt az ujjongást: tudják, egy olasz számára az opera már csak olasz műfaj marad, amelyet szeretni nem is elég. Az operáért csak lelkesedni lehet! Jártam már Önöknél, utoljára hét esztendeje, de tavaly novemberig sosem lép- tem fel az Operaházban. Helyzetemnél fogva nyilván megértik, mennyire sokat – valójában minden másnál többet – jelent számomra az az érzet, amelyet egy efféle épületben tapasztalni lehet. Vannak rideg, steril helyek, és vannak titokza- tos, vibrálással teli házak, termek is, ahol mindig nagyobb izgalom, de nagyobb öröm is énekelni. Ma már tudom, Budapest operaháza ilyen, s azt is, mennyi emlék, régi történet nyomát, valaha volt nagy művész hasonló érzeteit őrzi ez az épület – köztük számos honfitársamét! Számos operalemezt készítettem, sok áriát, egyéb részletet rendszeresen éneke- lek, ám operaházban vendégeskednem a mai napig különös élmény. Köszönöm Budapestnek az Aréna-koncertet, de az előtte adott szűkebb körű operaházi áriaest lehetőségét is. Isten Önökkel, remélem, még találkozunk! (Azt mesélték, színvonalas lapja van az Operának, teljék hát ebben a számban is sok örömük!) Az Önök Andrea Bocellije 3 6 10 27 3 EVVIVA! ÉLJEN AZ OPERA! Andrea Bocelli 6 SHOKO, AZ ÖRÖMBALERINA Shoko Nakamura 10 EMLÉKEZÉS: NAGY IVÁN 12 KLASSZICIZÁLÓ MODERN MESTEREK Modern+1 15 TAVASZI TÁNCZSONGÁS Pas de quatre14 – TáncTrend14 19 JÁTÉK KORHATÁR NÉLKÜL A varázsfuvola 22 NEM LEHET ELÉG KORÁN KEZDENI MAGYAR ÁLLAMI OPERAHÁZ Parázsfuvolácska 25 HUSZÁR-VÁGÁS Háry János-pályázat 27 KÉT GENERÁCIÓ, AZONOS SZENVEDÉLY SZÍNHÁZ Sáfár Orsolya–Kováts Kolos-interjú 31 GÖRDÜLŐ OPERA MAGYAR NEMZETI Intézményi együttműködések II. 36 AMI A KÖTELEZŐ MOSOLY MÖGÖTT VAN 40 SOKSZÍNŰ TARTALOM ÚJ KÖNTÖSBEN Budapesti Operakórus 44 RICHARD STRAUSS AZ OPERAHÁZBAN 48 TÚL A REKLÁMON A reklámon túli marketingaktivitásról II. 52 VONÓS SZTÁROK AZ OPERA SZÍNPADÁN Baráti Kristóf, Várdai István, Perényi Miklós 4 44 52 62 53 VENDÉGSÉGBEN Ion Marin, Lionel Bringuier 54 NEORENESZÁNSZ ÉS IMPRESSZIONIZMUS Ybl Miklós 200 56 TEST ÉS LÉLEK ORVOSSÁGA – NEM CSAK RECEPTRE Parsifal az orvosoknak 58 PONTEVEDRÓI VARÁZSLAT AZ ERKELBEN A víg özvegy 60 SELMECZI SZEÁNSZA Spiritiszták 62 ÖRÖKÖS BOLDOGSÁG László Margit-interjú 64 MINT A MESÉBEN Majsai-Nyilas Tünde-interjú A MAGYAR ÁLLAMI OPERAHÁZ MAGAZINJA FELELŐS KIADÓ: Ókovács Szilveszter főigazgató KORREKTOR: Endreiné Szemők Ildikó KIADVÁNYKONCEPCIÓ: dr. Turkovics Monika OLVASÓSZERKESZTŐ: Papp Tímea marketing- és kommunikációs igazgató NYOMDAI ELŐKÉSZÍTÉS: Mátai és Végh Kreatív Műhely SZERKESZTŐ: Rajkó Veronika NYOMDA: Keskeny és Társai 2001 Kft. SZERKESZTŐSÉG: Fidelio Média Kft. CÍMLAPFOTÓ: Emmer László 1066 Budapest, Nyugati tér 1., tel.: (1) 476-0320 HIRDETÉSFELVÉTEL: [email protected] ARCULAT: Mátai és Végh Kreatív Műhely Megjelenik 20 000 példányban. ISSN 1789-4093 SZERZŐK: Balogh Gyula | Becze Szilvia | Filip Viktória | Gurubi Ágnes | Jászay Tamás | Karczag Márton | Krupa Zsófia | Nagy Bálint | Oláh András | Pallós Tamás | Papp Tímea Tóth Endre | Vajda Judit | Várhegyi András | Zsoldos Dávid FOTÓK: Maria-Helena Buckley | Csibi Szilvia | Emmer László | Éder Vera | Gács Tamás | Herman Péter | Kanyó Béla | Körtvélyesi László | Lakner Kinga | Mezey Béla | Nagy Attila Tomas Opitz | Operaház Fotóarchívuma | Operaház Emlékgyűjteménye 5 Címlapon A Magyar Nemzeti Balett első magán- táncosnőjének élete, ha mese lenne, így kezdődne: „Volt egyszer egy hatéves japán kislány Fukuokában, akit hároméves test- vérével együtt a szülei levittek a szomszéd házban levő balettiskolába, hogy szép tartása legyen. Nem akarták, hogy profi EmmerFotó: László balerina legyen belőle, mindössze azt szerették volna, hogy kecsesen, finoman mozogjon.” Egy ponton azonban a hét- köznapi mese váratlan fordulatot vett. Papp Tímea SHOKO NAKAMURASHOKO | 6 Címlapon A DIÓTÖRŐ | Fotó: Nagy Attila EZÜST RÓZSA BÁL | Fotó: Csibi Szilvia Shoko Nakamura ugyanis élete első balettórák. Mindezekkel összefüg- tudok táncolni” – emlékszik vissza az külföldi útján, tizenhat évesen meg- gésben azt is itt tanulta meg, hogy osztrák fővárosban töltött hat évre. nyerte az egyik legrangosabb meg- egy-egy mozdulat milyen kifejező mérettetést, a Lausanne-i Nemzetközi erővel bír. A szakmai fejlődés mellett A művészi kiteljesedés érdekében Balettversenyt, amivel egy ösztöndíj is Shoko személyisége is átalakuláson váltott Berlinre, ami egy egészen más járt a John Cranko Schuléba. És ekkor ment keresztül, nyitottabbá, bátrab- szintet képviselt: „Csodálatos prima- jött a második, ezúttal már családi, né- bá vált. Japánban arról, ha valami fáj, balerinák táncoltak az ottani Staatsbal- metországi külföldi út, még a stuttgarti ha valami nem sikerül, ha valakinek lettben, elég csak Polina Szemjonovát tanévkezdés előtt. A papa, a mama és kételyei vannak, nem szívesen vagy Nágya Szajdakovát említenem. a két húg azonban a nyaralás végén beszélnek, az európai mentalitás Egy ilyen társulatban nagy a verseny, hazautazott, sokra hivatott ifjú baleri- ezzel szöges ellentétben áll. „Még egy pillanatig nem lehet az ember nánk pedig nem csupán új emberek most, ennyi itt töltött év után is elégedett, itt napról napra, előadásról között, de több ezer kilométerre ottho- nehéz számomra bizonyos dolgokról előadásra teljesíteni kell ahhoz, hogy nától, egy egészen más kontinensen, vagy érzelmekről beszélni” – mondja számoljanak az emberrel a koreográ- egy ismeretlen kultúrában kellett, hogy szégyenlős mosollyal az arcán. fusok, a vezetők.” A balett-teremben feltalálja magát, hogy bizonyítson. eltöltött idő és az elhivatottság pedig Az iskolaévek alatt (1996–1998) is meghozta gyümölcsét, a berlini közön- Bár először sokkolta, amikor azt táncolt a Stuttgarti Balettben, ahol a ség is megszerette, nagyszerű szerepe- mondták neki Stuttgartban: nem diploma után még egy évet töltött, ket táncolt. Emellett magánéletében elég, amit tud. Míg Japánban a tech- majd egy meghallgatás sikerét köve- is mérföldkő következett: találkozott nikát a végletekig csiszolják, a balett- tően 2000-ben a Wiener Staatsballett Wieslaw Dudekkel, akivel nem csupán mesterek arra jóval kisebb hangsúlyt tagja lett. „Renato Zanella művészeti a színpadon váltak partnerré, hanem a fektetnek, hogy elmondják, melyik igazgatótól rengeteg lehetőséget, magánéletben is társak lettek. mozdulatnál melyik izomra figyelje- egyre nagyobb szerepeket kaptam. nek, mi mit vesz igénybe, a testré- Családias volt a légkör, nagyszerű a Budapestre már hármasban, gyerme- szek mire hogyan reagálnak. Szinte közönség, szépen épült a karrierem, kükkel költöztek. Solymosi Tamással a az első lépésektől, sőt magától az és bármilyen furcsán is hangzik, de bécsi években kötöttek ismeretséget, állni tudástól kezdődtek a stuttgarti egyre inkább azt éreztem, hogy az ő pályáját követve ismerte meg 7 Címlapon A VÍG ÖZVEGY | Fotó: Csibi Szilvia A VÍG ÖZVEGY | Fotó: Csibi Szilvia Shoko és Wieslaw a Magyar Nemzeti szinte kétarcú személyiség. Egy gyö- olyan, mint X vagy Y nem akarok lenni. Balettet. Egy alkotóművész, így egy nyörű, gazdag nőről van szó, akinek a Én Shoko vagyok. Az önazonosság táncos számára is elengedhetetlen a szívét megsebezték, és ezt a fájdalmat ezen a pályán elengedhetetlen.” folyamatos kihívás, a változó környezet, hordozza magában. Ugyanakkor az állandó inspiráció, ehhez pedig játszik a férfiakkal, és kívülről úgy tűnik, Amikor Shoko Budapestre érkezett, a a társulatváltás is szükséges, hiszen mindent nagyon könnyedén vesz, város Bécsre emlékeztette, e hasonló- a különböző együtteseknek más- belül azonban szenved, mert valójában ság miatt könnyen megszokta nálunk más az erőssége, a repertoárja: „Egy szeretne kötődni valakihez. Előadóilag az életet. Férje úgy véli, mentalitásban balett-táncosnak nyitott szemmel kell nagy feladat elé állít ez a koreográfia, a lengyelek nem állnak tőlünk távol, járnia, követnie, ismernie a nemzetközi komoly színészi képességekre is szük- az Operaházban pedig hamar otthon balettéletet, a különböző stílusokban ség van a hiteles alakításhoz. Bízom érezte magát. Míg korábban a bizo- otthon kell lennie”. Amikor a magyar benne, hogy sikerül, mert hangozzék nyítási vágy volt benne erős, az, hogy balettigazgató hívta, úgy érezte, élete bármennyire furán, az elmélyítéshez megmutathassa tehetségét, sokoldalú- ismét fordulóponthoz érkezett. más szerepekbe is kapaszkodhatok. ságát, hogy a maximumot nyújtsa, ma A víg özvegy kapcsán például gyakran már jóval felszabadultabban lép szín- A balerina az Operaház közönségé- eszembe jut a Don Quixote, A diótörő, padra.
Recommended publications
  • English Translation of the German by Tom Hammond
    Richard Strauss Susan Bullock Sally Burgess John Graham-Hall John Wegner Philharmonia Orchestra Sir Charles Mackerras CHAN 3157(2) (1864 –1949) © Lebrecht Music & Arts Library Photo Music © Lebrecht Richard Strauss Salome Opera in one act Libretto by the composer after Hedwig Lachmann’s German translation of Oscar Wilde’s play of the same name, English translation of the German by Tom Hammond Richard Strauss 3 Herod Antipas, Tetrarch of Judea John Graham-Hall tenor COMPACT DISC ONE Time Page Herodias, his wife Sally Burgess mezzo-soprano Salome, Herod’s stepdaughter Susan Bullock soprano Scene One Jokanaan (John the Baptist) John Wegner baritone 1 ‘How fair the royal Princess Salome looks tonight’ 2:43 [p. 94] Narraboth, Captain of the Guard Andrew Rees tenor Narraboth, Page, First Soldier, Second Soldier Herodias’s page Rebecca de Pont Davies mezzo-soprano 2 ‘After me shall come another’ 2:41 [p. 95] Jokanaan, Second Soldier, First Soldier, Cappadocian, Narraboth, Page First Jew Anton Rich tenor Second Jew Wynne Evans tenor Scene Two Third Jew Colin Judson tenor 3 ‘I will not stay there. I cannot stay there’ 2:09 [p. 96] Fourth Jew Alasdair Elliott tenor Salome, Page, Jokanaan Fifth Jew Jeremy White bass 4 ‘Who spoke then, who was that calling out?’ 3:51 [p. 96] First Nazarene Michael Druiett bass Salome, Second Soldier, Narraboth, Slave, First Soldier, Jokanaan, Page Second Nazarene Robert Parry tenor 5 ‘You will do this for me, Narraboth’ 3:21 [p. 98] First Soldier Graeme Broadbent bass Salome, Narraboth Second Soldier Alan Ewing bass Cappadocian Roger Begley bass Scene Three Slave Gerald Strainer tenor 6 ‘Where is he, he, whose sins are now without number?’ 5:07 [p.
    [Show full text]
  • Karel Burian – the Guest of Budapest (1913–1924)
    100 Ferenc János Szabó Institute of Musicology, Research Centre for the Humanities Hungarian Academy of Sciences, Budapest Karel Burian – the Guest of Budapest (1913–1924) Abstract | In the present article the last third of Karel Burian’s career is discussed, not only because it is perhaps a less known period of Burian’s biography, but also because it is close- ly connected with Hungarian culture. In these years he appeared in Budapest as a regular guest of the Royal Hungarian Opera mainly as a Wagner singer but also in French, Italian and Hungarian operas, and celebrated his thirty-year jubilee as an opera singer also in Bu- dapest. After a chronological overview, certain special aspects of Burian’s Hungarian activity are examined, e. g. his Hungarian naturalization (the so called ‘Hungarian divorce’) and the political context of his appearances at the end of the First World War. Keywords | Karel Burian – First World War – Hungarian divorce – Hungary – Naturalization – Opera, Scandals – Richard Wagner 1 Introduction1 Even today, the name of the Czech Heldentenor Karel Burian sounds familiar not only in his na- tive land, but also among the opera lovers in Hungary. Despite the fact that it was required to sing in Hungarian on the stage of the Royal Hungarian Opera, the most successful Wagner tenor of the fi rst quarter of the 20th century in Budapest was a foreign singer: Karel Burian. In the present article I discuss the last ten years of his career, not only because it is perhaps a less known period of Burian’s biography, but also because it is closely connected with Hungarian musical culture.
    [Show full text]
  • Karel Burian and Hungary Research Director: Anna Dalos Phd Liszt Ferenc Academy of Music Doctoral School No
    DLA Theses Ferenc János Szabó Karel Burian and Hungary Research director: Anna Dalos PhD Liszt Ferenc Academy of Music Doctoral School No. 28 for the History of Art and Culture Budapest 2011 I. Antecedents of the research Karel Burian was one of the best tenors of the first two decades of the twentieth century. The authors of his biographies always mention his Wagner roles – mainly Tristan – and his long presence in New York, and primarily the world premiere of Salome by Richard Strauss, when he played the role of Herod to much acclaim. His reputation and popularity might be measured against those of Enrico Caruso. Burian was first engaged in Budapest as a young but already well- known Wagner-tenor, he worked there for one year as a member of the Opera House, then later as guest singer regularly until his death. He was likely the most influential operatic world star in Budapest at the beginning of the twentieth century, and was the founder and for many years the only intended representative of the Heldentenor role in Hungary. He primarily sang Wagner operas, but there was also a Hungarian opera on his repertoire in Budapest. A study of his activities in Hungary contributes to our knowledge of Hungarian opera life, and Burian’s whole career affected the cultural history of the period because of his frequent guest appearances in Budapest. Burian’s Budapest activity had a great influence on the young composers of that time, most notably on Béla Bartók and Zoltán Kodály as well. There is a relatively large amount of literature about Burian, mostly in Czech, English and German.
    [Show full text]
  • Czech Music in Nebraska
    Czech Music in Nebraska Ceska Hudba v Nebrasce OUR COVER PICTURE The Pavlik Band of Verdigre, Nebraska, was organized in 1878 by the five Pavlik brothers: Matej, John, Albert, Charles and Vaclav. Mr. Vaclav Tomek also played in the band. (Photo courtesy of Edward S. Pavlik, Verdigre, Neraska). Editor Vladimir Kucera Co-editor DeLores Kucera Copyright 1980 by Vladimir Kucera DeLores Kucera Published 1980 Bohemians (Czechs) as a whole are extremely fond of dramatic performances. One of their sayings is “The stage is the school of life.” A very large percentage are good musicians, so that wherever even a small group lives, they are sure to have a very good band. Ruzena Rosicka They love their native music, with its pronounced and unusual rhythm especially when played by their somewhat martial bands. A Guide to the Cornhusker State Czechs—A Nation of Musicians An importantCzechoslovakian folklore is music. Song and music at all times used to accompany man from the cradle to the grave and were a necessary accompaniment of all important family events. The most popular of the musical instruments were bagpipes, usually with violin, clarinet and cembalo accompaniment. Typical for pastoral soloist music were different types of fifes and horns, the latter often monstrous contraptions, several feet long. Traditional folk music has been at present superseded by modern forms, but old rural musical instruments and popular tunes have been revived in amateur groups of folklore music or during folklore festivals. ZLATE CESKE VZPOMINKY GOLDEN CZECH MEMORIES There is an old proverb which says that every Czech is born, not with a silver spoon in his mouth, but with a violin under his pillow.
    [Show full text]
  • Space, Time, Tradition Studies Undertaken at the Doctoral School of the Budapest Liszt Academy
    Space, time, tradition Studies undertaken at the Doctoral School of the Budapest Liszt Academy Edited by Péter Bozó Tér, idő, hagyomány-ang-1.indd 1 2013.12.05. 20:02:56 Tereido_cover_final.indd 9 12/5/13 1:04 PM Tér, idő, hagyomány-ang-1.indd 400 2013.12.05. 20:05:27 Space, time, tradition Studies undertaken at the Doctoral School of the Budapest Liszt Academy Edited by Péter Bozó Tér, idő, hagyomány-ang-2.indd 3 2013.12.06. 13:35:05 Tereido_cover_final.indd 9 12/5/13 1:04 PM First published in Hungary in 2013 by Rózsavölgyi & Co (founded 1850) H–1052 Budapest, Szervita tér 5. Copyright © 2013 András Batta, Péter Bozó, Anna Dalos, Soma Dinyés, Gabriella Gilányi, Balázs Horváth, Nóra Keresztes, Andrea Kovács, Veronika Kusz, Judit Rajk, Anna Scholz, Ferenc János Szabó, Boglárka Várkonyiné Terray Edited by Péter Bozó The book was published with the support of European Union and with the co-financing of European Social Fund. The cover design is based on a page from a twelfth-century copy of Boethius’ treatise on music De musica. Managing editor: Gergely Fazekas Cover design: Ferenc Szabó Technical manager: Julianna Rácz Pre-press preparation: Cirmosné ISBN 978-615-5062-13-1 ISSN 2064-3780 All rights reserved. No part of this book shall be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted by any means – electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise – without written permission from the publisher. [email protected] http://rozsavolgyi.hu Printed in 2013 by Prime Rate Ltd. Managing director: Péter Tomcsányi Tér, idő, hagyomány-ang-1.indd 4 2013.12.05.
    [Show full text]
  • Salome Ever and Never the Same
    Salome Ever and Never the Same (Re)productions of a Canonized Opera Hedda Høgåsen-Hallesby A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of PhD Department of Musicology Faculty of Humanities University of Oslo 2013 Contents Acknowledgments v Introduction 1 The Opera Text, Performance Texts, and Feminist Practices 5 Expanding Archives and Changing Methods 8 Synopsis of the Opera 11 Outline of the Dissertation 13 Chapter 1: Ways of Looking 17 Introduction: Reflecting Eyeballs 17 Leitmotifs: An Operatic Spotlight? 19 The Ambiguous Eye: Looking at Salome Looking 22 Turning the Gaze Back at Itself: Egoyan’s Production 29 A Visual Event 31 Supervising the Surveillance 32 Multiple Exposures 33 Doubles, Simultaneity, and Coexistence: Herheim’s Production 39 A Mediating Telescope and a Perforated Moon 40 Conclusion: Toward Audio-Visual Exploratoriums 43 Chapter 2: Voices, Melodies, and the Art of Hearing 46 Introduction: Hearing Voices 46 “Deine Stimme is wie Musik”: Voices, Materiality, and Sensibility 48 Approaching Sensuous Physicalities 48 The “Lärm” from the Banquet Hall 51 The Prophetic Voice 54 Entering the Listener 57 Melodiousness 61 Meanings of Melodiousness 62 A Rhetoric of Desire 67 Conclusion: Salome, Sense, and Sensibility 69 Chapter 3: Archival Presences and (Dis)embodied Mediations 72 Introduction: Video in and of Opera 72 Simulating Realities 75 Production of Presence 84 Archives of/in Motion 91 Conclusion: Ongoing Oscillations 94 Chapter 4: A Silent Executioner, Open Spaces, and Performative Performances
    [Show full text]
  • Czech Opera Singers
    311 _ Czech Opera Singers Stanislav Bohadlo Legendary Supraphon Recordings SUDJXHFRQWHPSRUDU\PXVLFIHVWLYDO 4 . 11 . / 11 . 11 . / 16 . 11 . 2011 La Fabrika, Komunardů 30, Praha 7 WK\HDU 4 1RYHPEHUWK 1RYHPEHUWK 1RYHPEHUWK Eric Wubbels (USA) Miguel Azguime & Miso Jiří Bárta (CZ) and guest Ablinger: Voices and Piano Ensemble (Portugal) Bryars, Kopelent, ensemble recherche (D) Itinerário do Sal Pálka, Smolka, Štochl Lachenmann, Zemek Quatuor Diotima (F) Reich, Srnka www.contempuls.cz Dear readers, 11 The decline of the record industry has been a constant 3 _ topic of debate in musical circles over the past few Contents: years. Although there is no doubt that there has been a paradigm shift and that “conserved music” is again beginning to become secondary in relation to the live concert, it remains a sphere of classical music and other minority artistic genres that has tolerably withstood the crisis of the music carriers market – the drop in Stanislav Bohadlo: sales hasn’t been entirely catastrophic. This is relatively Nothing compares to Kuks understandable: on the one hand, sophisticated long by Dita Hradecká compositions require a certain quality of listening, on page 2 the other, we more readily accord them the status of an artefact that deserves a certain handling, i.e. being placed on a shelf for CDs (or even gramophone Czech opera soloists – a colourful gallery discs) and not being downloaded from the internet against the backdrop of the gray rushing in a compressed form. And above all, although in motorway of the opera bussines comparison with pop music successful recordings of artful music sell in relatively small numbers, they by Helena Havlíková continue to sell for years, sometimes decades.
    [Show full text]
  • VOCAL 78 Rpm Discs Minimum Bid As Indicated Per Item
    VOCAL 78 rpm Discs Minimum bid as indicated per item. Listings “Just about 1-2” should be considered as mint and “Cons. 2” with just slight marks. For collectors searching top copies, you’ve come to the right place! The further we get from the era of production (in many cases now 100 years or more), the more difficult it is to find such excellent extant pressings. Some are actually from mint dealer stocks and others the result of having improved copies via dozens of collections purchased over the past fifty years. * * * For those looking for the best sound via modern reproduction, those items marked “late” are usually of high quality shellac, pressed in the 1950-55 period. A number of items in this particular catalogue are excellent pressings from that era. Also featured are many “Z” shellac Victors, their best quality surface material (later 1930s) and PW (Pre-War) Victor, almost as good surface material as “Z”. Likewise laminated Columbia pressings (1923- 1940) offer particularly fine sound. * * * Please keep in mind that the minimum bids are in U.S. Dollars, a benefit to most collectors. * * * “Text label on verso.” For a brief period (1912-‘14), Victor pressed silver-on-black labels on the reverse sides of some of their single-faced recordings, usually featuring translations of the text or similarly related comments. VERTICALLY CUT RECORDS. There were basically two systems, the “needle-cut” method employed by Edison, which was also used by Aeolian-Vocalion and Lyric and the “sapphire ball” system of Pathé, also used by Rex. and vertical Okeh.
    [Show full text]
  • Parsifal De Richard Wagner La Bayreuth
    DRUMUL CĂTRE SPECTACOLUL IDEAL: PARSIFAL DE RICHARD WAGNER LA BAYREUTH LUCIAN SINIGAGLIA APOGEUL TEATRULUI ILUZIONIST Într-o lume prozaică, Wagner a dăruit lumii artistice şi, în egală măsură, şi-a dăruit lui însuşi teatrul iluziilor. Teatrul Festivalelor din Bayreuth a fost creat după ideile lui Wagner. Spre deosebire de ilustrul său susţinător, Ludwig al II-lea, care se zăvorâse într-un tărâm al himerelor, Wagner s-a dovedit a fi un om cu un simţ desăvârşit al realităţii. În 1876, din balconul templului artistic de pe Colina Verde, trompetele au intonat pentru prima oară un motiv muzical din Aurul Rinului, invitând publicul să asiste la prima execuţie integrală a Tetralogiei Inelul Nibelungului. Fig. 1 – Teatrul Festivalelor din Bayreuth. În lucrarea Das Kunstwerk der Zukunft (Opera de artă a viitorului, publicată în 1850), compozitorul a anticipat, prin proiecţia teoretică a construcţiei teatrale a viitorului, trăsăturile Teatrului Festivalelor de la Bayreuth. Unul dintre marile idealuri wagneriene, acela de a construi o sală cu cele mai bune caracteristici optice şi acustice, în care totul trebuie să slujească numai înţelegerii a ceea ce se întâmplă pe scenă, fusese îndeplinit. Menirea a fost aceea de „a-l determina pe spectator să se afunde în dramă, în timp ce actorii sunt absorbiţi de rolurile lor. În acest mod se vor prăbuşi frontierele teatrului, fapt care va determina revelarea spre public a ceea ce trăieşte şi respiră numai în opera de artă”1. 1 Richard Wagner, L'Oeuvre d'art de l'avenir, Paris, 1982, p. 88-91. STUDII ŞI CERCET. IST. ART., Teatru, Muzică, Cinematografie, serie nouă, T.
    [Show full text]
  • Guide to Brno – City of Music
    #Brno city of music A NEW MUSIC GUIDE FROM BRNO, A UNESCO CREATIVE CITY OF MUSIC CLASSICAL MUSIC OPERA OPERETTA, MUSICAL JAZZ FOLKLORE “TRAMP” MUSIC, MODERN FOLK. COUNTRY ROCK, METAL, POP UNDERGROUND, ALTERNATIVE, PUNK ELECTRONIC MUSIC In 2017, Brno was awarded the prestigious title of UNESCO Creative City of Music, thus joining a network of 46 cities viewing music as one of their development priorities. Follow www.mestohudby.cz for the latest information on activities in the city of music. BRNO – 3× UNESCO BRNO ↓ LEOŠ JANÁČEK ARCHIVES ↓ VILLA TUGENDHAT ↓ UNESCO Creative City of Music UNESCO Memory UNESCO World Heritage List of the World Register #Brno city of music To write a guide to music in BRNO Of fundamental importance for Brno A basic feature of life in BRNO is the in the past and present means dig- is its proximity to important folklore way in which musicians and musical ging deep into one’s own recollec- regions, which are an endless source genres are interconnected through tions and those of others as well as of fresh, creative blood. On the other innumerable networks, something into sources with varying degrees hand, however, people often leave that long predates the age of the of reliability, and as far as possible Brno for larger centres - in the past Internet. When Brno became a mem- not believing anything automatical- mostly for Prague, but increasingly ber of the UNESCO Creative Cities ly but always asking “Did this really in the past thirty years for the whole Network in the field of music in happen just like that?” And in doing outside world.
    [Show full text]
  • THE RECORD COLLECTOR MAGAZINE Given Below Is the Featured Artist(S) of Each Issue (D=Discography, B=Biographical Information)
    PRINTED MATERIAL DISCOGRAPHICAL & REFERENCE BOOKS, BIOGRAPHIES; RECORD CATALOGUES & SUPPLEMENTS Books are all in good, used condition (no damage unless described). DJ = includes Paper Dust Jacket This year’s book list includes a number of important and desirable items. The minimum bids have been kept very low, considering the scarcity of some items and the cost of others which still might be in print. While bargains are indeed possible, I’d suggest, as usual, to bid realistically for those items of particular interest. Bids of any amount are, of course, welcomed. MUSICIAN BIOGRAPHIES/AUTOBIOGRAPHIES 3574. [FRANCES ALDA]. MEN, WOMEN AND TENORS. Autobiography. Riverside Press, Cambridge, MA. 1937. 307 pp. Illustrated. Quite candid jottings for the period. Fun and informative reading. Blank front page removed. Cons. 2. $7.00. 3622. MARIAN ANDERSON – A PORTRAIT (Kosti Vehanen). Whittlesey House, NY. 1941. 270 pp. Blank book plate on inside cover. Just about 1-2. $10.00. 3535. [MARIAN ANDERSON]. MY LORD, WHAT A MORNING. Autobiography. Viking Press, NY. 1956. DJ. Illustrated. 312 pp. Light DJ wear. Book gen. 1-2. $7.00. 3581. MARIAN ANDERSON – A SINGER’S JOURNEY (Allan Keiler). Scribner, NY. 2000. 447 pp. DJ. Just about 1-2. $10.00. 3542. [Sir THOMAS] BEECHAM – A CENTENARY DISCOGRAPHY (Michael Gray). Duckworth, Norwich. 1979. DJ. 129 pp. Light signs of use on DJ. Book is just about 1-2 except for numerous pencil check marks. $6.00. 3550. THE ACCOMPANIST – AN AUTOBIOGRAPHY OF ANDRÉ BENOIST (ed. John Anthony Maltese). Paganiniana Pub., Neptune City, NJ. 1978. 383 pp. Profusely illustrated. A fascinating and extremely candid look at dozens of the vocal and instrumental celebrities with whom Benoist was associated.
    [Show full text]
  • IVAN MORAVECVASILEK SIMONAJAKUB HRŮŠAŠATUROVÁ TOMÁŠ NETOPIL © Borggreve Foto Marco
    VIVACEVIVACEClassicalRevue o klasické Music Reviewhudbû v nahrávkách WINTERPODZIM 2021 / ZIMA 2016 invydavatelství Supraphon Supraphon Recordings JAN BARTOŠ Photo © archive Havlík Photo © Vojtěch Foto archi PFS archi Foto Foto © Foto Jan Houda LUKÁŠIVAN MORAVECVASILEK SIMONAJAKUB HRŮŠAŠATUROVÁ TOMÁŠ NETOPIL © Borggreve Foto Marco SMETANA Photo © Ivy E. Morwen Photo © archive Foto © Foto David Konečný Foto © Foto Petr Kurečka MARKOVILÉM VEVERKAIVANOVIĆ RADEK BABORÁK ŠTEFANQUARTETMARGITA © Foto Martin Kubica DOLEŽAL Photo © Vojtěch Havlík Photo © Vojtěch Photo © Milan Binder Foto archiv ČF archiv Foto Foto © Foto Martin Kubica QUARTET SMETANA TRIO RICHARD NOVÁK 1 VIVACE WINTER 2021 Martin Kubica Photo © Photo Dear friends, succeeded in obtaining a number of unique recordings, including our planet has just completed its annual orbit round the Sun. those made in the USA, many of which had not been available to The beginning of a new year spurs us to glance back at the past one. listeners for years and years. I must confess that I am really delight- Metaphorically speaking, the order of the movement of the spheres ed by the boxset, which I consider one of Supraphon’s major recent has remained one of the few certainties in our lives, as many other achievements. facets we had considered to be constants have of late changed beyond Last year saw other momentous anniversaries. One of them was recognition. We are now learning to accept uncertainty as an element the 250th anniversary of the birth of Ludwig van Beethoven, which we much more significant than it used to be. Yet fundamentally altered have honoured by releasing a remarkable set of his string quartets the conditions also often reveal that which is essential – who is who, what Smetana Quartet recorded before 1985 for Nippon Columbia.
    [Show full text]