Stéréotypes, Représentations Et Identités En R.D.A. Et En R.F.A.: Une Comparaison Transnationale Des Discours Journalistique

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Stéréotypes, Représentations Et Identités En R.D.A. Et En R.F.A.: Une Comparaison Transnationale Des Discours Journalistique Stéréotypes, représentations et identités en R.D.A. et en R.F.A. : une comparaison transnationale des discours journalistiques de Der Spiegel et de la Neue Berliner Illustrierte entre 1949 et 1989 Tina Julia Richter To cite this version: Tina Julia Richter. Stéréotypes, représentations et identités en R.D.A. et en R.F.A. : une comparaison transnationale des discours journalistiques de Der Spiegel et de la Neue Berliner Illustrierte entre 1949 et 1989. Histoire. Université de Strasbourg, 2014. Français. NNT : 2014STRAC028. tel-01175846 HAL Id: tel-01175846 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01175846 Submitted on 13 Jul 2015 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. UNIVERSITÉ DE STRASBOURG ÉCOLE DOCTORALE DES HUMANITES 520 Equipe d’Accueil EA 1341 THÈSE présentée par : Tina RICHTER soutenue le : 10 octobre 2014 pour obtenir le grade de : Docteur de l’université de Strasbourg Discipline/ Spécialité : Etudes germaniques Stéréotypes, représentations et identités en R.D.A. et en R.F.A. Une comparaison transnationale des discours journalistiques de Der Spiegel et de la Neue Berliner Illustrierte entre 1949 et 1989. THÈSE dirigée par : Madame HUMBERT-KNITEL Geneviève Professeur, université de Strasbourg RAPPORTEURS : Madame KNOPPER Françoise Professeur, université de Toulouse [Monsieur GAUTIER Laurent Professeur, université de Dijon AUTRES MEMBRES DU JURY : Madame STAIBER Maryse Professeur, université de Strasbourg 1 Remerciements J’adresse mes sincères remerciements à Madame Geneviève Humbert-Knitel, ma directrice de recherches, qui m’a soutenue dans mon travail, motivée dans les instants de doute et accompagnée depuis mon mémoire de master. Je remercie également les directeurs et les responsables d’archives, de bibliothèques et d’institutions de France et d’Allemagne qui m’ont ouvert leurs portes et donné accès à des documents d’archives souvent difficiles d’accès et inconnus du public. Je remercie par ailleurs les correcteurs de mon manuscrit et tout ceux et celles qui ont pris la peine de le relire. Enfin, j’adresse mes remerciements aux personnes que j’ai pu interviewer au cours de mes recherches. Je pense à cet égard à l’auteur et ancien ambassadeur de France M. Stéphane Hessel (1917 – 2013)1, le directeur de la maison d’édition Berliner Verlag Rudolf Barbarino (*1920), le responsable juridique chargé des dossiers de la Stasi à la BsTU de Berlin, Dr.Günter Bormann, Ulrich Schwarz, correspondant de Der Spiegel envoyé en R.D.A. dans les années 1970 et Irena Kukutz, une ancienne dissidente est-allemande. 1 Stéphane Hessel, diplomate, écrivain, ancien ambassadeur de France, né en 1917 à Berlin, mort en 2013 à Paris. Date de l’interview, 7 janvier 2011. L’entretien s’insère dans une série d’interviews que nous avons menées par écrit et par voie orale au cours de nos recherches. Cf. annexe 5. 2 Orthographe Le corpus d’étude de cette thèse est en langue allemande. Il s’agit de 312 exemplaires des hebdomadaires ouest-allemand Der Spiegel et est-allemand Neue Berliner Illustrierte qui ont été consultés aux archives de Berlin. La taille du corpus correspond à l’intégralité des numéros parus en 1949, 1961 et 1989. Il s’agit donc de la presse écrite allemande datant de l’époque de la guerre froide. De fait, la plupart des exemples sont en allemand. Souvent, il s’agit de noms de produits et de slogans publicitaires, mais aussi d’anglicismes que nous écrivons comme d’autres mots d’origine étrangère en lettres italiques. Les noms des hebdomadaires s’écrivent également en lettres italiques, exception faite pour l’hebdomadaire ouest-allemand DIESE WOCHE dont l’écriture d’origine en lettres capitales a été conservée. La référence à la Neue Berliner Illustrierte se fait souvent sous forme abrégée en lettres capitales NBI. Lorsqu’il est question du discours journalistique ouest-allemand, il s’agit de celui de Der Spiegel, lorsqu’on parle du discours journalistique est-allemand, il s’agit de celui de la NBI. Pour se référer à la République fédérale d’Allemagne et à la République démocratique allemande, une écriture en lettres capitales (R.D.A., R.F.A.) a été retenue, et celà sans aucune connotation politique. En ce qui concerne la traduction des exemples du corpus, la difficulté était le passage en français. Dans la mesure du possible, les expressions allemandes ont été traduites en français. L’original figure soit en note de bas de page, soit, lorsqu’il revêt un intérêt linguistique et culturel particulier, il est placé à la suite du terme français. Dans certains cas, faute d’avoir trouvé une traduction française satisfaisante, et pour ne pas perdre la spécificité historique de l’exemple choisi, le terme allemand a été conservé sans être traduit. Compte tenu de la rareté de la plupart des exemples, la partie analytique comporte de nombreuses références sémantiques et historiques sous forme d’images scannées. Le plus souvent, les exemples sont traduits en français, écrits sans guillemets et suivis du terme en allemand transcrit en italique, comme par exemple « héros du travail », Held der Arbeit. 3 Table des matières INTRODUCTION 1. Problématique. 10 2. Objectifs. 14 3. Approche méthodologique. 16 4. Contexte historique et l’époque étudiée. 32 5. Corpus d’étude. 33 Portrait de la revue Der Spiegel. 35 Portrait de la revue NBI. 45 6. Travail dans les archives. 58 7. État de la recherche. 60 8. Structuration du travail. 66 PREMIÈRE PARTIE APPAREIL MÉTHODOLOGIQUE I. Concepts utilisés. 69 1. Stéréotypes. 70 2. Représentations. 78 3. Identité. 82 II. Disciplines utilisées. 1. Histoire comparée et transnationale. 86 1.1. Transferts culturels. 90 1.2. Lieux de mémoire. 92 1.3. Grille d’analyse. 95 2. Analyse du discours. 96 2.1. Sociolinguistique. 99 2.2. Dictionnaires est-allemands. 101 2.3. Discours politique. 103 2.4. Vocabulaire du discours politique. 106 4 2.5. Fonctions du langage. 106 2.6. Communication. 107 2.7. Langue de bois. 109 2.8. Grille d’analyse de l’analyse du discours. 111 3. Analyse de l’image/ Iconographie. 114 3.1. Publicité. 116 3.2. Symbolisme des couleurs. 117 3.3. Grille d’analyse de l’analyse de l’image. 119 4. Résumé graphique de l’approche méthodologique. 120 DEUXIÈME PARTIE REPRÉSENTATIONS MASCULINES ET FÉMININES EN R.D.A ET EN R.F.A. entre 1949 et 1989 I. Contexte historique. 121 II. Représentations masculines est-allemandes et ouest-allemandes. 1. L’homme politique. 129 2. L’ouvrier écrivain. 130 3. Le conducteur de voiture. 135 4. Le sportif. 138 5. Le consommateur et le correspondant d’usine. 143 6. Le brigadier. 147 7. Le manager et le héros du travail. 151 8. Le lobbyiste et le reporteur socialiste. 153 III. Représentations féminines est-allemandes et ouest-allemandes. 1. La femme au foyer et la femme journaliste. 157 2. La femme américanisée et la femme communiste. 162 3. L’hôtesse de l’air et la représentante culturelle. 165 4. La femme d’affaire et la Schrittmacherin. 169 5. La femme professeur. 171 5 TROISIÈME PARTIE STÉRÉOTYPES EN R.DA. ET EN R.F.A. en 1949, 1961 et 1989 L’année 1949 Le stéréotype de représentation de l’Allemagne dans son ensemble I. Contextualisation historique. 176 II. Partie analytique. 1. Annonces publicitaires de Der Spiegel ARAL et VOGELEY 179 2. Annonces publicitaires NBI EPISAN et ba-du-san 181 3. Stéréotype de représentation de l’Allemagne dans son ensemble en R.D.A.183 4. Stéréotype de représentation de l’Allemagne dans son ensemble en R.F.A.184 5. Instrumentalisation de sources historiques : l’année Goethe 1949. 188 6. Langage anti-fasciste., lingua securita. 189 7. L’image de la colonie ouest-allemande. 191 L’année 1961 Les stéréotypes de la grande famille socialiste et de la grande famille américaine I. Contextualisation historique : 1961 et la pluralité des murs. 194 II. Partie analytique. 1. Le héros ouvrier. 199 2. Le vocabulaire de la guerre froide. 202 3. Le stéréotype de la grande famille socialiste en R.D.A. 207 4. Le stéréotype de la grande famille américaine. 213 6 L’année 1989 Les stéréotypes de la pérennité et de la terra incognita I. Contextualisation historique : 1989 et une réunification au pas de course. 217 II. Partie analytique. 1. Page de couverture Der Spiegel : Die Abrechnung. 222 2. Page de couverture Der Spiegel : Explodiert die DDR ? 226 3. Page de couverture NBI : Kinder in der DDR. 230 4. L’image Jammerossi/Besserwessi. 232 5. Illustration médiatique. 234 6. Le stéréotype de la pérennité. 236 7. L’image de la file d’attente. 240 8. L’image de la banane. 242 9. L’image du néo-nazi ouest-allemand. 243 10. L’image des réfugiés en R.F.A. 245 11. Le leitmotiv de la pénurie est-allemande. 249 12. L’image de la grisaille et de la misère. 250 13. Sondages d’opinion. 252 14. Caricature « mur » dans les têtes. 259 15. Stéréotypes de langue dans la littérature du tournant. 263 QUATRIÈME PARTIE IDENTITÉS EN R.F.A. ET EN R.D.A. I. Identités culturelles en R.F.A. et en R.D.A. 267 1. Opacité du langage et opacité identitaire : les dossiers de la Stasi 268 2. Le programme télé en R.D.A.
Recommended publications
  • Beneath Berlin
    Beneath Berlin. A Beginner’sB GuideB to the German Capital. 1 Section key. -Sights and Monuments- Symbol key. Contents. About Berlin. -Art and Museums- -Editor’s Crown- Neighbourhoods > pp. 7-11 This symbol indicates that our crack teams of eaters, Berlin Timeline > pp. 12-15 -Outdoors- drinkers, party goers and art critics have chosen the Survival Guide > pp. 16-23 crowned article as truly the best of Berlin. -Food and drink- Language Tips > pp. 24-25 Beers of Berlin > pp. 26-27 -Nightlife- -Bargain Birdsong- This symbol indicates Ampelmann > pp. 28-29 when something is best for a budget without Getting Around > pp. 30-33 -Shopping- compromising on quality - it essentially appears when good things are going cheap. A t t r a c t i o n R e v i e w s . -Entertainment- Sights and Monuments > pp. 34-58 -Accommodation- Art and Museums > pp. 59-83 Outdoors > pp. 84-104 Food and Drink > pp. 105-132 Nightlife > pp. 133-145 Shopping > pp. 146-155 Entertainment > pp. 156-163 Accommodation > pp. 164-171 4 52 Ampelmann: Who is he? Remember the traffic man you Hackescher Markt, Pots- see when you cross the street? damer Platz, Karl Liebkne- Have you ever wondered if it cht Straße, Gendarmenmarkt was more than a stop/go sign? and Unter den Linden. For Different countries have varied those with a sweet-tooth, versions of what Berliners call complimentary Ampelmann the “Ampelmännchen”. If you gummy sweets are available ever get lost, just look at the traf- in every store so feel free to fic lights.
    [Show full text]
  • Ost-Ampelmännchen and the Memory of The
    Crossing Past and Present: Ost-Ampelmännchen and the Memory of the German Democratic Republic By: Kyle Massia A thesis submitted to Saint Mary’s University, Halifax, Nova Scotia in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts. April, 2014, Halifax, Nova Scotia Copyright by Kyle Massia, 2014 Dr. Kirrily Freeman Associate Professor Dr. Nicole Neatby Associate Professor Dr. John Munro Assistant Professor Dr. John Bingham Assistant Professor Date: 22 April 2014 1 Abstract Crossing Past and Present: Ost-Ampelmännchen and the Memory of the German Democratic Republic By Kyle Massia, 22 April 2014 Abstract: Despite his connection to daily life in East Germany; east Germans began replacing their chubby, hat-wearing pedestrian light figure (the Ost-Ampelmännchen, or Ampelmann) with the non-descript West German one in the euphoria of reunification. By the mid-1990s, however, east Germans began to see their old state differently, bringing back their Ampelmann as a reminder of the safety, security, and equality their old state possessed. Following his resurrection, Ampelmann transformed into a pop-culture icon as shops sprung up selling Ampelmann-branded products. From here, his popularity spread as Ampelmann lights appeared in western Germany and Ampelmann shops opened their doors not only in Berlin, but also in Tokyo and Seoul. East Germans supported this, declaring that his popularity showed that their past and its values could find a place in a globalizing world. In doing so, East Germans have used and rewritten their past to promote a more respectful and equitable alternative to modern life. 2 Introduction: Traffic lights were probably the last thing on the minds of East Germans on 9 November 1989 as the Berlin Wall fell and the borders of their German Democratic Republic (GDR) opened.
    [Show full text]
  • 17 April 2016
    12 – 17 APRIL 2016 FESTIVAL CATALOGUE INHALT CONTENTS VORSPANN INTRO Programmplan Programme Schedule ......................................................................................................................................................................... 2 Tickets ...............................................................................................................................................................................................................................................4 Impressum Imprint ..................................................................................................................................................................................................................4 Grußworte Welcoming Addresses ..................................................................................................................................................................................6 Partner & Förderer Partners & Supporters ..............................................................................................................................................................10 Team ................................................................................................................................................................................................................................................. 11 Preise & Preisstifter Awards & Sponsors ...................................................................................................................................................................12
    [Show full text]
  • Soul: Diorama
    SOUL: DIORAMA ____________ A Master’s Exhibition of Sculpture Presented to the Faculty of California State University, Chico ____________ In Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree Master of Fine Arts in Art ____________ by © Ryan Skylar Gibbons 2017 Fall 2017 SOUL: DIORAMA A Master’s Exhibition by Ryan Skylar Gibbons Fall 2017 APPROVED BY THE INTERIM DEAN OF GRADUATE STUDIES: _________________________________ Sharon Barrios, Ph.D. APPROVED BY THE GRADUATE ADVISORY COMMITTEE: _________________________________ _________________________________ Cameron G. Crawford, M.F.A. Cameron G. Crawford, M.F.A., Chair Graduate Coordinator _________________________________ Sheri Simons, M.F.A. PUBLICATION RIGHTS No portion of this project may be reprinted or reproduced in any manner unacceptable to the usual copyright restrictions without the written permission of the author. iii TABLE OF CONTENTS PAGE Publication Rights....................................................................................................... iii List of Figures............................................................................................................. v Abstract....................................................................................................................... viii CHAPTER I. Introduction............................................................................................... 1 Limitations .................................................................................... 3 Definitions....................................................................................
    [Show full text]
  • Berlin: Stalins
    Berlin: Stalins öra C-J CHARPENTIER FRANKFURTER ALLEE, som bytt namn flera gånger och bland annat hetat Stalin- allee, skär genom östra Berlin fram till Alexanderplatz – en gata präglad judisk köpenskap, blodiga uppror, krigets bomber, massmord och storskaliga arkitektoniska experi- ment. Följt av hämningslös mark- nadsekonomi efter Murens fall BERLIN: STALINS ÖRA är en unik dokumentation av gatans historia, kulturliv och politiska växlingar från gårdag till samtid – en spännande och i högsta grad läsvärd skildring signerad antro- pologen C-J Charpentier. C-J CHARPENTIER Berlin: Stalins öra Berättelser från en gata Stalins öra Omslagsbilden – Walter Womackas hyllning till lärare och utbildning, Haus des Lehrers, Karl-Marx-Allee © C-J Charpentier (2014) Foto: C-J Charpentier Förlag: Läs en bok Anträde Den här boken handlar om en vandring genom östra Berlin en tidig höstdag 2013, från Alt-Friedrichsfelde till Alexanderplatz längs den klassiska Frankfurter Allee, som en gång hette Stalin- allee och som sedan 1961 åter heter Frankfurter Allee i öster, medan den västra delen gavs namnet Karl-Marx-Allee. Det är en fantastisk gata, måhända den mest händelsemättade i Europa, ett stråk där brutal politik möter arkitektur, konst och litteratur. Men också en ”småfolkets inköpsboulevard” ‒ från sent 1800-tal till andra världskrigets bomber. Jag har varit i Berlin ungefär sextio gånger: före muren, under murtiden, natten då muren föll, och under de hittillsvarande åren som återförenad huvudstad. Som antropolog fascineras jag särskilt av den östra halvan, eftersom den – efter die Wende ‒ exemplifierar ett politiskt och ekonomiskt systemskifte, som på olika sätt präglat både människor och stadslandskap; något som jag länge tänkt dokumentera och skriva om.
    [Show full text]
  • Inter Nos VOLUME 52, NO
    inter nos VOLUME 52, NO. 2 PUBLISHER Allen Henderson From the Independent Teacher Associate Editor Executive Director [email protected] Looking Both Ways and Crossing at The Light MANAGING EDITOR (Or How I Fell in Love with Traffic Light Man) Deborah Guess ne of the unexpected delights of Director of Operations the Summer 2019 Inaugural NATS [email protected] O Transatlantic Vocal Pedagogy Exchange DESIGNER Trip to Germany was the discovery of Paul Witkowski East Germany’s iconic Ampelmann (traffic Marketing and Communications Manager light man). Ampelmann (also known as [email protected] the diminutive Ampelmänchen—little traffic light man) was designed in 1961 INDEPENDENT TEACHER ASSOCIATE EDITOR by traffic psychologist (yes, that’s a Cynthia Vaughn career) Karl Peglau to have different [email protected] shapes so that pedestrians with red/green color blindness could safely cross roads. inter nos is the official newsletter of the National Association of Teachers of The plump body of Ampelmann meant Singing. It is published two times per year more light would shine through for (spring and fall) for all NATS members. greater visibility. From the first taxi ride from the East Berlin train station to our hotel I spotted PLEASE SEND ADDRESS CHANGES TO: Cynthia Vaughn the rotund jaunty little walking man with a hat urging Associate Editor NATS pedestrians to “Go! Go! Go!”. I quickly discovered that for Inter Nos Phone: 904.992.9101 [email protected] Fax: 904.262.2587 Ampelmann was everywhere—on T-shirts, backpacks, and Email: [email protected] water bottles, in Ampelmann souvenir shops, and four- Visit us online at: www.nats.org foot-tall green Ampelmännchen on corners and squares.
    [Show full text]
  • Embedding Sustainability Into a Branded Design Company
    The Green Light towards Sustainability: Embedding Sustainability into a Branded Design Company Reed Evans, Ricardo García Guerra, Myriam Schaefer, Isabella Wagner School of Engineering, Blekinge Institute of Technology, Karlskrona, Sweden, 2011 Thesis submitted for completion of the Master in Strategic Leadership towards Sustainability at Blekinge Institute of Technology Abstract: Production and consumption of products contribute to the global sustainability challenge by degrading natural and social systems. This thesis focuses on branded products, which through powerful images and meanings symbolise the core business of a company and a platform of identification for its stakeholders. This study investigates the possibility to align a brand and its company with sustainability. With the help of a small branded design company in Berlin, which served as case study, a strategic management planning process was conducted and action research was used to be able to engage the participants in creating movement towards sustainability. The research shows that there are major internal and external barriers and motivations that can either hinder or inspire. The actions and approaches that were identified for a branded design company represent possible means to transform its business towards sustainability. Natural resources are decreasing relative to the growth in human population and affluence. This fuels the need to develop more sustainable products so that human needs and natural eco-systems can thrive. A branded design company has the ability to help lead society through innovating products, services, and activities towards a sustainable future. Keywords: Strategic Sustainable Development, Systems Thinking, Strategic Management Planning, Brand, Sustainable Product Design, Innovation for Sustainability Statement of Contribution This thesis was developed and written as a collaborative effort.
    [Show full text]
  • The Trabant and the Mercedes: a Psychological Analysis Into the Disjunction of German Reunification
    University of South Carolina Scholar Commons Senior Theses Honors College Fall 2020 The Trabant and the Mercedes: A Psychological Analysis into the Disjunction of German Reunification Faith Morris [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarcommons.sc.edu/senior_theses Part of the Eastern European Studies Commons, German Language and Literature Commons, Psychology Commons, and the Soviet and Post-Soviet Studies Commons Recommended Citation Morris, Faith, "The Trabant and the Mercedes: A Psychological Analysis into the Disjunction of German Reunification" (2020). Senior Theses. 389. https://scholarcommons.sc.edu/senior_theses/389 This Thesis is brought to you by the Honors College at Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Senior Theses by an authorized administrator of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. THE TRABANT AND THE MERCEDES Morris 1 THE TRABANT AND THE MERCEDES: A PSYCHOLOGICAL ANALYSIS INTO THE DISJUNCTION OF GERMAN REUNIFICATION By Faith Morris Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for Graduation with Honors from the South Carolina Honors College December 2020 Approved: Michael Kirkwood House PhD Director of Thesis Yvonne Ivory PhD Second Reader Steve Lynn, Dean For South Carolina Honors College THE TRABANT AND THE MERCEDES Morris 2 THE TRABANT AND THE MERCEDES Morris 3 Table of Contents I. INTRODUCTION 5 II. AUTHORITARIANISM AND EAST GERMAN IDENTITY 7 THE FORMATION OF A NEW IDENTITY: PRODUCTION AND PROPAGANDA 9 THE AUTHORITARIAN THREAT 11 SOCIALISM’S SUCCESSES 13 DIE WENDE 14 THE LOSS OF GDR IDENTITY 15 III. WIEDERVEREINIGUNG 18 IV. HOLDING ONTO THE PAST 21 OSTALGIE IN FILM AND LITERATURE 23 V.
    [Show full text]
  • Cognitive Conflict in Multi- Attribute Signals Probed with East and West German ‘Ampelma¨Nnchen’ Traffic Signs
    Should I Stay or Should I Go – Cognitive Conflict in Multi- Attribute Signals Probed with East and West German ‘Ampelma¨nnchen’ Traffic Signs Claudia Peschke1,2*, Bettina Olk1, Claus C. Hilgetag2,3 1 School of Humanities and Social Sciences, Jacobs University Bremen, Bremen, Germany, 2 Department of Computational Neuroscience, University Medical Center Hamburg-Eppendorf, Hamburg, Germany, 3 Department of Health Sciences, Boston University, Boston, Massachusetts, United States of America Abstract In post-unification Germany, lingering conflicts between East and West Germans have found some unusual outlets, including a debate of the relative superiority of East and West German ‘Ampelma¨nnchen’ pedestrian traffic signs. In our study, we probed the visual efficacy of East and West German Ampelma¨nnchen signs with a Stroop-like conflict task. We found that the distinctive East German man-with-hat figures were more resistant to conflicting information, and in turn produced greater interference when used as distractors. These findings demonstrate Stroop-like effects for real-life objects, such as traffic signs, and underline the practical utility of an East German icon. Citation: Peschke C, Olk B, Hilgetag CC (2013) Should I Stay or Should I Go – Cognitive Conflict in Multi-Attribute Signals Probed with East and West German ‘Ampelma¨nnchen’ Traffic Signs. PLoS ONE 8(5): e64712. doi:10.1371/journal.pone.0064712 Editor: Chris Chambers, Cardiff University, United Kingdom Received October 22, 2012; Accepted April 17, 2013; Published May 24, 2013 Copyright: ß 2013 Peschke et al. This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited.
    [Show full text]
  • EAST-WEST RELATIONS at a CROSSROADS: GERMAN REUNIFICATION and the GDR Ampelmännchen
    EAST-WEST RELATIONS AT A CROSSROADS: GERMAN REUNIFICATION AND THE GDR Ampelmännchen Rachel Boate “Two lights (red and green) are the prototype of the signal,” writes Henri Lefebvre in the Critique of Everyday Life, “They do not allow for intermediaries, transitions or evolution. They open a way forward, or they close it.”1 In Lefebvre’s semantic system, the traffic light embodies the concept of a pure signal, something that issues an explicit command—like “stop” or “go”—without room for interpretation. “A signal does what it says, says what it does, and nothing more,” he continues, “it is imperative and precise,” and never operates beyond the framework of its own signification.2 Figure 1. Cover of Bild magazine’s special issue on German unity, October 2008. Courtesy of Bild. Yet, in at least one instance the red and green traffic light—the Lefebvrian signal— has come to stand for something much larger. To celebrate the nineteenth anniversary of the fall of the Berlin Wall, in October 2008 Bild magazine issued a special edition devoted to commemorating German reunification. Its cover (Fig. 1) featured a magnified view of a pedestrian traffic light with the green and red crosswalk figures—the emblematic indicators of “walk” and “don’t walk,” respectively—appearing together on the same register. While interwoven arms and elevated champagne flutes suggest a celebration of German unity, critical differences—both physical and semiological—highlight the continued rift between former East and West. The green crosswalk figure reproduced on the cover refers to the imagery used in traffic lights of the former West (Federal Republic of Germany or FRG), whereas the shorter, stockier figure is the Ampelmann (traffic- light man, pl.
    [Show full text]
  • 1 the Production and Consumption of Retro Brands Beyond Meaning
    The Production and Consumption of Retro Brands Beyond Meaning Revival Benjamin J. Hartmann Katja H. Brunk Markus Giesler To cite: Hartmann, B.J., Brunk, K.H., and M. Giesler (2018), “The Production and Consumption of Retro Brands Beyond Meaning Revival,“ Advances in Consumer Research, in press. ABSTRACT While past research articulates retro branding predominantly as brand meaning revival, our Findings from a historical analysis of the production and consumption of retro brands in Germany reveal how these commercialized representations of the past operate also via brand meaning inversion (retroversion) and brand meaning invention (retrovention). 1 INTRODUCTION AND CONCEPTUAL BACKGROUND Previous consumer research highlights the ideological functions served by commercialized representations of the past, how consumers and producers frequently expropriate them for competitive or ideological gains, and the moral conflicts that are variously negotiated through them (e.g., Brunk, Giesler, and Hartmann 2018; Brown, Hirschman, and Maclaran 2000; Brown, McDonagh, and Shultz 2013; Luedicke, Thompson, and Giesler 2010; Penaloza 2000; Press and Arnould 2011; Thompson and Tian 2008). One vital market resource for the negotiation of commercialized representations of the past is given by retro brands, or “relaunched historical brands with updated features” (Brown, Kozinets, and Sherry 2003). However, while recent research highlights the importance of politicized memory- making that undergird the negotiation of commercialized representations of a past (Brunk et al. 2018), existing research on retrobranding still frames this process purely in terms of revival of past meaning (Brown et al. 2003; Cattaneo and Guerini 2012). Consequently, important cultural, historical, political, and ideological dimensions are currently not sufficiently considered in Western retro-branding processes.
    [Show full text]
  • Berlin Laid Bare
    Berlin Laid Bare Willkommen in Berlin! This comprehensive guide should provide you with everything you need to enjoy the German capital in all its glory and we’re not just talking about pointing you in the direction of the typical tourist hot spots. Some, such as the Berlin Wall and Holocaust Memorial, are of course must-sees, but it’s the sexy, colourful, vibrant side of this cultural city that is the real delight and that’s what this guide will introduce you to. Including the quirkiest shopping boutiques, the yummiest ice-cream treats and of course the number one places to dance the night away; Berliner’s generally keep the party rocking til 6am. Best of all, the budget of a young traveller has been kept in mind throughout the guide, with lots of affordable fun to choose from and clear indications of prices with all reviews. The guide is sorted by the city’s main districts, making it easier for you to divide your time between each of the über -cool areas, all of which have their own distinctive character. An introduction to the district at the start of every chapter explains what makes each part of the city extra special. Along with helpful reviews of recommendation, this guide also acts as your very own Berlin survival kit-complete with transport information, useful phrases and top tips from the team, who have come to know the eclectic city like the back of their hand; making for the only guide you will need to have a fantastic time in Berlin.
    [Show full text]