In Iiyiyiuyimuwin (Eastern James Bay Cree)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

In Iiyiyiuyimuwin (Eastern James Bay Cree) "Land Talk" in Iiyiyiuyimuwin (Eastern James Bay Cree) by Mimie Neacappo A thesis submitted to the Faculty of Graduate and Postdoctoral Affairs in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Applied Linguistics and Discourse Studies Carleton University Ottawa, Ontario © 2012 Mimie Neacappo Library and Archives Bibliotheque et Canada Archives Canada Published Heritage Direction du 1+1 Branch Patrimoine de I'edition 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON K1A0N4 Ottawa ON K1A 0N4 Canada Canada Your file Votre reference ISBN: 978-0-494-93621-4 Our file Notre reference ISBN: 978-0-494-93621-4 NOTICE: AVIS: The author has granted a non­ L'auteur a accorde une licence non exclusive exclusive license allowing Library and permettant a la Bibliotheque et Archives Archives Canada to reproduce, Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve, sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par telecommunication ou par I'lnternet, preter, telecommunication or on the Internet, distribuer et vendre des theses partout dans le loan, distrbute and sell theses monde, a des fins commerciales ou autres, sur worldwide, for commercial or non­ support microforme, papier, electronique et/ou commercial purposes, in microform, autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L'auteur conserve la propriete du droit d'auteur ownership and moral rights in this et des droits moraux qui protege cette these. Ni thesis. Neither the thesis nor la these ni des extraits substantiels de celle-ci substantial extracts from it may be ne doivent etre imprimes ou autrement printed or otherwise reproduced reproduits sans son autorisation. without the author's permission. In compliance with the Canadian Conformement a la loi canadienne sur la Privacy Act some supporting forms protection de la vie privee, quelques may have been removed from this formulaires secondaires ont ete enleves de thesis. cette these. While these forms may be included Bien que ces formulaires aient inclus dans in the document page count, their la pagination, il n'y aura aucun contenu removal does not represent any loss manquant. of content from the thesis. Canada A b stract This thesis presents a linguistic investigation into how liyiyiuch of liyiyiu Aschii (Eastern James Bay Crees) talk about their local land environment. Through morpho-semantic and discourse analysis, it seeks to unearth how the geography is represented in the liyiyiu lexicon and discourse. Specific consideration is extended to how liyiyiuch primarily orient themselves in land navigation, and how linguistic spatial location description is used to situate reference points. The argument is made that liyiyiuyimuwin encodes for three linguistic frames of reference with strong preference for an “absolute” orientation system. Preliminary testing of liyiyiuyimuwin compatibility with Innu-aimun leads to evidence that the liyiyiu way of semantically organizing the geography is reflected in the morphology. The intention of this thesis is to contribute to the documentation and preservation of liyiyiuyimuwin, with the implication that current and future generations may continue to know how the language has inherently guided liyiyiuch in the liyiyiu way of life. iii _ d " c a pV" a -n ^ r^ o - A r n o - ' L A 1' >V frV A Po-^0 iv Acknowledgements This thesis would not have been possible if it was not for the immense generosity and strong support I received throughout this research journey. To thank any one person or organization more than any other is just not doable since I believe that the nexus of people and organizations that have helped and encouraged me in my journey are all of such importance and of great influence. This thesis would not have been possible if it was not in part for the following: Thank you to the Cree School Board Post Secondary Student Services for their financial sponsorship, and academic and resource support throughout my academic endeavors over the years. An immense fV sdrna.-<i0 to East Cree language project (eastcree.org) for allowing me the opportunity to be part of the team, and for lending me its project resources for the purpose of completing this thesis. This deep appreciation extends to the Cree Programs department of the Cree School Board where a great amount of inspiration and encouragement comes from. r v sd‘rnd--<° f <° AVAnJ“',nLd A J |\J A'H I now would like to acknowledge the individuals that have played a crucial part in this academic venture: An enormous thank you to my thesis supervisor Professor Marie-Odile Junker for her tireless support, enormous generosity, constant encouragement and precise guidance throughout this venture that made this thesis all the while possible. I have her to thank for my “discovery” of language work. It was through her contagious passion and never-ending dedication for language documentation and resource development that I have chosen to do a thesis on my very own language of liyiyiuyimuwin. I am grateful beyond words for all the hard work you have ever done, and continue to do for liyiyiuyimuwin and its people, r^h" P<rsdTrr P L>1- b <P A n/'* I n iv<r,,<iL,t i> iY o-"A p% Furthermore, thank you to my proofreaders Claire Owen, Patricia Reynolds and Jen Gilbert who are inspirations in their own rights: r^h" Po-W D0- Claire for your very valuable insight and comments, for being such an amazing friend and role model, and of course for the much needed encouragement and postive energy. Chiniskuumitin Patricia, for lending me your ear during the stages of writing, and for being ready to offer all kinds of insight and support in both academics and in life. Thank you Jen Gilbert for your generosity, inspiration and encouragement. Thank you to my friends in Dunton Tower who have ever shared the eastcree.org project office throughout my thesis writing stages: thank you Delasie Torkornoo from eastcree.org project for your impeccable technical support, and for your very lively discussions on all matters of life. Thank you Gabrielle Lacroix for your technical help, support, and in sharing your knowledgability in formatting. And thank you Paula Chinkiwsky for your media expertise. An endless thank you to all of you for sharing laughs, frustrations (of the varying kind), stimulating thoughts and insightful conversations, but mostly, thank you for sharing yourselves in friendship. Thank you to Yvette Mollen and Helene St-Onge of InstitutTshakapesh for making themselves available in informal consultations, and especially for the much needed encouragement and friendly reminders that I needed to finish my M.A. no vi matter what! Merci Yvette et Helene pour votre support et encouragement pendant vos visites regulieres de Sept-Tles. Chimishtiniskuumitinaawaau! Furthermore, it goes without saying that if it were not for my life supports, the journey of writing a thesis on my own language of liyiyiuyimuwin would have not even be a thought: po-sdTn6L.-<° rv'A, •<dr1' b r^'ru A 1* ArVt>MAa-po, A ^ ° A"bo-^° pv" AiV° nsbi^nJAcr^0x Thank you to my dear Elders, relatives and friends that have helped shape me into who I have become, and who have instilled in me a deep sense of pride in what I do. Your encouragements and praise have kept that miichiwaahp fire burning so that I may continue in developing my passion for working with our liyiyiuyimuwin, and further carry its beauty into the next generations. Nuuhtaawii et maman, thank for doing what comes naturally: being loving and devoted parents and a constant source of encouragement. Merci maman for sharing and understanding my passions in life and academia, for your endless encouragement from a thousand miles away, and for serving as a sounding board over the course of this journey. Je te remercie infiniment! r-h" rv sdrn°- J>"c for making this project possible through your love and generosity, first of all for agreeing to embark on this road with me as my personal consultant and greatest and most valuable resource on liyiyiuyimuwin, and for sharing your inherent and immeasurable liyiyiu knowledge that will now be documented for the next generations to come. vii Also, I thank my loving sister Liette for always believing in me, and for showing me such strong support over the years. Thank you for always being by my side. Thank you to my two little girls who are my life and who are the underlying purpose of what I do, and who can always be counted on for those energizing hugs at the end of a long day. And to my older children, who were a tremendous support by taking care of their little sisters when most needed, and who most of all taught me patience and the meaning of perseverance. In the ups and downs of acedmic life, and life itself, I thank my partner in life for his extreme patience during this venture, for his unending support, and his utmost respect and endless encouragement in both my academic and life ambitions. Thank you Ray for everything that you do for our children, and above all, thank you for being my rock, and for walking with me in this life. viii Table of Contents Abstract............................................................................................................................... ii Acknowledgements ..........................................................................................................iv Table of Contents ............................................................................................................viii List of Tables......................................................................................................................
Recommended publications
  • Malayalam Noun and Verb Morphological Analyzer: a Simple Approach
    Malayalam Noun and Verb Morphological Analyzer: A Simple Approach Nimal J Valath1, Narsheedha Beegum2 M.Tech Student1, M.Tech Student2 ABSTRACT Malayalam is a language of the Dravidian family and is one of This paper discusses the methods involved in the the four major languages of this family with a rich literary development of a Simple Malayalam Verb and Noun tradition. It is very close to Tamil, one of the major languages of Morphological Analyzer. Since in Malayalam, words can be the same family. This was due to the extensive cultural derived from a root word, a purely dictionary based approach synthesis that took place between the speakers of the two for Morphological analysis is not practical. Hence, a ‘Rule-cum- languages. The origin of Malayalam as a distinct language may Dictionary’ based approach is followed along with the Suffix be traced to the last quarter of 9th Century A.D. Throughout its Stripping concept. The grammatical behavior of the language, gradual evolution Malayalam has been influenced by the the formation of words with multiple suffixes and the various circumstances prevailed on different periods. preparation of the language are dealt with here, with examples of noun and verb forms in detail. Mainly Malayalam was influenced by Sanskrit and Prakrit brought into Kerala by Brahmins. After the 11th century a unique mixture of the native languages of Kerala and Sanskrit Keywords known as Manipravalam served as the medium of literary Morphological Analyzer, Malayalam, Suffix stripping, expression. Malayalam absorbed a lot from Sanskrit, not only in Transliteration, Retransliteration, Verb and Noun, Sandhi rules, the lexical level, but also in the phonemic, morphemic and Word Formation, Noun Cases, Algorithm.
    [Show full text]
  • Cree Nation of Chisasibi Travel Advisory
    Cree Nation of Chisasibi Travel Advisory The Cree Nation of Chisasibi, the Cree Nation Government and the Public Health Department of the Cree Board of Health and Social Services of James Bay would like to issue the following warnings to travelers leaving our community which is currently the safest place for community members to be: a. Non-essential travel, even within Eeyou Istchee, is currently not recommended by all government authorities in Canada; b. Travel outside Canada should be avoided at all costs; c. People coming back to the community will be required to follow strict protocols. Travel restrictions and protocols are subject to change as the situation across the country evolves. These measures should not be taken lightly and are critical to the health of our community and especially our elders who occupy places of great esteem in our society and culture. Cree Nation of Eastmain Travel Advisory The Cree Nation of Eastmain, the Cree Nation Government and the Public Health Department of the Cree Board of Health and Social Services of James Bay would like to issue the following warnings to travelers leaving our community which is currently the safest place for community members to be: a. Non-essential travel, even within Eeyou Istchee, is currently not recommended by all government authorities in Canada; b. Travel outside Canada should be avoided at all costs; c. People coming back to the community will be required to follow strict protocols. Travel restrictions and protocols are subject to change as the situation across the country evolves. These measures should not be taken lightly and are critical to the health of our community and especially our elders who occupy places of great esteem in our society and culture.
    [Show full text]
  • Unsupervised Separation of Transliterable and Native Words For
    Unsupervised Separation of Transliterable and Native Words for Malayalam Deepak P Queen’s University Belfast, UK [email protected] Abstract names that need to be transliterated than translated to correlate with English text. On a manual analy- Differentiating intrinsic language words sis of a news article dataset, we found that translit- from transliterable words is a key step erated words and proper nouns each form 10-12% aiding text processing tasks involving dif- of all distinct words. It is useful to transliterate ferent natural languages. We consider such words for scenarios that involve processing the problem of unsupervised separation of Malayalam text in the company of English text; transliterable words from native words for this will avoid them being treated as separate index text in Malayalam language. Outlining a terms (wrt their transliteration) in a multi-lingual key observation on the diversity of char- retrieval engine, and help a statistical translation acters beyond the word stem, we develop system to make use of the link to improve effec- an optimization method to score words tiveness. In this context, it ia notable that there has based on their nativeness. Our method re- been recent interest in devising specialized meth- lies on the usage of probability distribu- ods to translate words that fall outside the core vo- tions over character n-grams that are re- cabulary (Tsvetkov and Dyer, 2015). fined in step with the nativeness scorings In this paper, we consider the problem of sepa- in an iterative optimization formulation. rating out such transliterable words from the other Using an empirical evaluation, we illus- words within an unlabeled dataset; we refer to trate that our method, DTIM, provides sig- the latter as “native” words.
    [Show full text]
  • Master of Arts
    SOUI\D CHAI\IGE IN OtD MOI\ITAGITAIS by Christopher W. Haryey A Thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies ln Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF ARTS I)epartment of Linguistics Ilniversity of Manitoba \ffinnipeg, Manitoba @ Christopher'W. Harve¡ 2005 THE UNTVERSITY OF MANITOBA FACULTY OF GRADUATE STUDIES ?t*itJrrt COPYRIGHT PERMISSION SOUND CIIANGE IN OLD MONITAGNAIS BY Christopher W. Harvey A ThesislPracticum submitted to the Faculty of Graduate Studies of The University of Manitoba in partial fulfillment of the requirement of the degree Master Of Arts Christopher W. Harvey O 2005 Permission has been granted to the Library of the University of Manitoba to lend or sell copies of this thesis/practicum, to the National Library of Canada to microfilm this thesis and to lend or sell copies of the film, and to University Microfilms Inc. to publish an abstract of this thesis/practicum. This reproduction or copy of this thesis has been made available by authority of the copyright owner solely for the purpose of private study and research, and may only be reproduced and copied as permitted by copyright laws or with express written authorization from the copyright owner. SOUND CHANGE IN OLD MONTAGNAIS Chris Harvey ABSTRACT This thesis looks at the sound changes which occurred from reconstructed Proto- Algonquian to Old Montagnais. The Old Montagnais language was recorded by the Jesuits during the seventeenth century in the region of Québec City, Lac Saint-Jean and the lower Saguenay River at the Tadoussac mission. Their most important works which survive to this day are two dictionaries, Díctionnaire montagnais by Antoine Silvy and Racines montagnøises by Bonaventure Fabvre.
    [Show full text]
  • Children's Possessive Structures
    Ling 404 Lecture Notes No.4 Synchronic Clines in Morphology Productivity Clines: Japanese, Navajo, Mohawk, Eskimo, vs. Spanish, Italian, English One of the questions will be asking throughout is where do the above languages fall on the productivity cline and why (providing data and analyses.) One question to ask is to what degree is the lexicon ‘morpheme-based’ or ‘word-based’ (Chapters 3-4)? ‘Working Memory’ is implicated in the choice. For instance, are speakers all equally productive with their morpheme-units as tucked within word, a [-Fusion] language, or do some languages rather require morphemes within words to be memorized and incorporated as part of the lexical item, a [+Fusion] language? In addition to labeling languages as [+]Synthetic (as in Turkish, Hungarian, Spanish, English, Mohawk) or [-]Synthetic (as in Chinese, Vietnamese), the following data provide an additional exercise in teasing out what might be going on in languages which carry such a large number of embedded morphemes. Question leading to mid-term: How might such morphemes in Polysynthetic-type languages be stored and processed? The notion of [+/-Fusion] will be the central question here as we move to our mid-term material of this class. Typically, agglutinative morphemes are considered to be ‘loosely’ structured in that one morpheme has a one-to-one meaning. But the question might rather be how productive are the morphemes in isolation—viz., do they allow for movement? The question of movement, both at the word-level and at the morpheme-level will allow us to determine the nature of +/- productivity and +/- fusion. Regarding Movement.
    [Show full text]
  • East Hudson Bay/James Bay Regional Roundtable
    Hudson Bay Consortium Report from the inaugural East Hudson Bay/James Bay Regional Roundtable Chisasibi, QC November 7th-9th, 2016 An initiative towards a Hudson Bay Consortium Page 1 Hudson Bay Consortium TABLE OF CONTENTS Background ... 3 Registered Organizations ... 3 Summary ... 4 Day 1 Summary ... 5 Workshop 1: Collaborative Process for Creating a Hudson Bay Consortium ... 7 Appendix W1-A ... 11 Workshop 2: Protected Areas Planning Across Juridictions ... 13 Appendix W2-A ... 16 Appendix W2-B ... 18 Appendix W2-C ... 19 Workshop 3: The Hudson Bay Arcticnet IRIS (Integrated Regional Impact Study) ... 22 Appendix W3-A ... 24 Workshop 4: Planning for Coordinated Research Across Regions ... 25 Appendix W4-A ... 27 Thank You & Get Involved ... 30 List of Registered Participants ... 31 MEETING SPONSORS This meeting was organized by the Arctic Eider Society with support and funding from the Cree Nation of Chisasibi, Tides Canada, ArcticNet, and Oceans North. Page 2 Hudson Bay Consortium BACKGROUND The inaugural East Hudson Bay/James Bay Regional Roundtable meeting was held in Chisasibi, Nov. 7th-9th, 2016 with a goal of bringing together Inuit and Cree communities and stakeholders to share knowledge and coordinate on priorities for marine stewardship, ongoing and planned research, protected areas planning and communications. This eastern roundtable is intended to parallel existing regional efforts on the western side of Hudson Bay, with a focus on the overlapping Nunavut, Nunavik, and Eeyou Marine Regions in east Hudson Bay/ James Bay and Mushkegowuk region of west James Bay. The East Hudson Bay/James Bay Regional Roundtable is intended to be an ongoing forum to foster communications, collaboration, and environmental stewardship among jurisdictions, and to discuss local priorities as a part of a step-wise regional approach to forming a Hudson Bay Consortium.
    [Show full text]
  • CREE NATION of CHISASIBI LAW NO. * Respecting Access and Residence Rights WHEREAS the Cree Nation of Chisasibi Has an Obligation
    CREE NATION OF CHISASIBI LAW NO. * respecting access and residence rights WHEREAS the Cree Nation of Chisasibi has an obligation to ensure the well-being and safety of its members and public order in the community; WHEREAS the increased mobility of people within Eeyou Istchee and elsewhere makes it necessary to establish standards and rules for the exercise of rights of access and residence; NOW THEREFORE: PURSUANT to its inherent sovereign authority and to paragraphs 6.2(1)(f) and (g) and section 9.2 of the Agreement on Cree Nation Governance between the Crees of Eeyou Istchee and the Government of Canada, the Cree Nation of Chisasibi, acting through its Council at a meeting held on the ● day of ● 2020, hereby enacts the present Law No. 2020-●, respecting access and residence rights. SHORT TITLE 1.(1) This law may be cited as the Access and Residence Law. INTERPRETATION 2.(1) Unless otherwise indicated by express terms or necessary implication, the words and expressions in this law will have the same meaning as in the Agreement on Cree Nation Governance between the Crees of Eeyou Istchee and the Government of Canada and in the Constitution of the Cree Nation of Eeyou Istchee. 2.(2) In this law, “Agreement” means the Agreement on Cree Nation Governance between the Crees of Eeyou Istchee and the Government of Canada as given effect by the Cree Nation of Eeyou Istchee Governance Agreement Act, SC 2018, c 4, s 1, "applicant" means a person who makes an application under this law, “Chisasibi” means the settled areas of the Category IA land
    [Show full text]
  • Abstracts of the Psychonomic Society — Volume 13 — November 2008 49Th Annual Meeting — November 13–16, 2008 — Chicago, Illinois
    Abstracts of the Psychonomic Society — Volume 13 — November 2008 49th Annual Meeting — November 13–16, 2008 — Chicago, Illinois Papers 1–7 Friday Morning Motion and Attention motion is mixed. In the present study, target stimuli were associated with Grand Ballroom, Friday Morning, 8:00–9:40 objects that loomed, receded or remained static in arrays of varying size. Results showed that both motion types received equal prioritization, as Chaired by Gary Chon-Wen Shyi, National Chung Cheng University evidenced by their parallel search slopes, yet looming targets benefited from an overall reduction in reaction time (RT). Further investigation 8:00–8:15 (1) ruled out possible confounding explanations for this RT advantage, Differential Distribution of Visuospatial Attention in Tracking Mul- while a perceptual measure of performance confirmed the attentional tiple Moving Objects. GARY C.-W. SHYI & SUNG-EN CHIEN, Na- equivalence of the two motion types. Taken together, these results in- tional Chung Cheng University—Paying attention to a relatively com- dicate that looming and receding objects receive equal prioritization plex object has shown evidence for differential distribution within the during attentional selection. However, it may be that postattentional pro- object. Here, we explored differential distribution of attention when mul- cesses, possibly those involved in motor preparation, facilitate responses tiple moving objects were visually tracked. In Experiments 1 and 2, we to looming motion. not only replicated the findings reported by Alvarez and Scholl (2005), demonstrating both attentional concentration and attentional amplifica- 9:20–9:35 (5) tion, but also generalized the effects to uniformed circular shapes. In Individual Differences in Voluntary Visual Attention.
    [Show full text]
  • Of the University of Manitoba in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Àrts
    PHONOTOGICÀt VÀRIÀNTS I PUKATÀI^IÀGÀN WOODS CREE by Jennifer M. Greensmith A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studíes of the University of Manitoba in partial fulfiLlment of the requirements for the degree of Master of Àrts Winnipeg, Maniloba 1 985 (e) Jennifer M. Greensmith, 1985 PHONOLOGICAL VARIANTS IN PUKATAI.IAGAN I^IOODS CREE BY JENNIFER I"f . GREENSMITH A thesis subntitted to the Faculty of Craduate Studies of the Ulriversity of Ma¡ritoba in partial fulfill¡nent of the requirenrents of the degree of MASTER OF ARTS o teg6 Pernrission has bee¡r granted to the LIBRARY OF THE UNIVER- SITY OF MAN¡TOBA to lend or sell copies of this thesis. to the NATIOTT-AL LIBRARY OF CANADA ro microfilnr this thesis and to lend or sell copies of the film, and UNIVERSITY lvf ICROFILIvf S to publish an abstract of this thesis. Thc' author reserves other publicatiort rights, alld neithe r tire tlesis nor extensive extracts fronl it may be ¡lrinted o¡ othc'r- wise reproduced without the author's writte¡l pernrissiorr. 111 PREFACE This thesis is a first attempt at a study of the phonological contrasts and surface variants of Woods Cree, based on the dialect spoken at Pukalawagan, Manitoba. The analysis is based on direct elicitation and on narrative texts, one of whieh is included as an appendi x . Few studies of Cree phonology exist, and no phonological st.udy has been made of the Woods dialect. Traditionally, Woods Cree has been identified as t.hat dialect of Cree which has the p-reflex of Proto Àlgonquian *1.
    [Show full text]
  • Abstracts (PDF)
    Abstracts of the Psychonomic Society — Volume 12 — November 2007 48th Annual Meeting — November 15–18, 2007 — Long Beach, California Papers 1–7 Friday Morning Implicit Memory is a widely used experimental procedure that has been modeled in Regency ABC, Friday Morning, 8:00–9:20 order to obtain ostensibly separate measures for explicit memory and implicit memory. Existing models are critiqued here and a new con- Chaired by Neil W. Mulligan fidence process-dissociation (CPD) model is developed for a modi- University of North Carolina, Chapel Hill fied process-dissociation task that uses confidence ratings in con- junction with the usual old/new recognition response. With the new 8:00–8:15 (1) model there are several direct tests for the key assumptions of the stan- Attention and Auditory Implicit Memory. NEIL W. MULLIGAN, dard models for this task. Experimental results are reported here that University of North Carolina, Chapel Hill—Traditional theorizing are contrary to the critical assumptions of the earlier models for the stresses the importance of attentional state during encoding for later process-dissociation task. These results cast doubt on the suitability memory, based primarily on research with explicit memory. Recent re- of the process-dissociation procedure itself for obtaining separate search has investigated the role of attention in implicit memory in the measures for implicit and explicit memory. visual modality. The present experiments examined the effect of divided attention on auditory implicit memory, using auditory perceptual iden- Attentional Selection and Priming tification, word-stem completion, and word-fragment completion. Par- Regency DEFH, Friday Morning, 8:00–10:00 ticipants heard study words under full attention conditions or while si- multaneously carrying out a distractor task.
    [Show full text]
  • Aboriginal Languages in Canada
    Catalogue no. 98-314-X2011003 Census in Brief Aboriginal languages in Canada Language, 2011 Census of Population Aboriginal languages in Canada Census in Brief No. 3 Over 60 Aboriginal languages reported in 2011 The 2011 Census of Population recorded over 60 Aboriginal languages grouped into 12 distinct language families – an indication of the diversity of Aboriginal languages in Canada.1 According to the 2011 Census, almost 213,500 people reported an Aboriginal mother tongue and nearly 213,400 people reported speaking an Aboriginal language most often or regularly at home.2,3 Largest Aboriginal language family is Algonquian The Aboriginal language family with the largest number of people was Algonquian. A total of 144,015 people reported a mother tongue belonging to this language family (Table 1). The Algonquian languages most often reported in 2011 as mother tongues were the Cree languages4 (83,475), Ojibway (19,275), Innu/Montagnais (10,965) and Oji-Cree (10,180). People reporting a mother tongue belonging to the Algonquian language family lived across Canada. For example, people with the Cree languages as their mother tongue lived mainly in Saskatchewan, Manitoba, Alberta or Quebec. Those with Ojibway or Oji-Cree mother tongues were mainly located in Ontario or Manitoba, while those whose mother tongue was Innu/Montagnais or Atikamekw (5,915) lived mostly in Quebec. Also included in the Algonquian language family were people who reported Mi'kmaq (8,030) who lived mainly in Nova Scotia or New Brunswick, and those who reported Blackfoot (3,250) as their mother tongue and who primarily lived in Alberta.
    [Show full text]
  • Decontie Remembering Why We Sit at the Table.Docx
    Remembering Why We Sit at the Table By Faith Decontie Hons, B.A., A thesis submitted to the faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirement for the degree of Masters of Arts Department of Sociology and Anthropology Carleton University, Ottawa, Ontario April, 2017 © 2017 Faith Decontie DEDICATION To all the uhkumimaauch | kokoms and umushumimaauch | shomis (grandmothers and grandfathers) who will one day become our ancestors. Pauline Cote-Decontie 1942- 2016 2 ABSTRACT Québec has been the site of the development of First Nations health determinants within the context of forced systemic racism within the Canadian mainstream medical healthcare system. The Cree Nation of Chisasibi has created alternative administrative health approaches and wellness practices through their Land Based Healing Program that addresses delivery service gaps in the current medical healthcare system. In this thesis, I examine the historical development of healthcare systems for English-speaking First Nations living in Québec, while analysing how political legislation through the James Bay Northern Québec Agreement has transformed the Eeyou into practicing autonomous action towards health operations and wellness approaches. I analyse the importance of Eeyou teachings and healing methodologies practiced within the Land Based Program that are vital to providing optimal First Nations health and wellness in a way that the current mainstream medical healthcare systems cannot. [keywords: systemic racism, healthcare systems and land based healing] 3 ACKNOWLEDGEMENTS I want to sincerely thank the Cree Nation of Chisasibi who have allowed me to learn from their communi ty and lands. The Cree Nation of Chisasibi Chief and Council, the Chisasibi Mental Wellness Team (CMWT), Larry House, Eddie Pashagumskum and the hunting families.
    [Show full text]