Interpreting Conversion to Catholicism a Mong Quebec Algonquins

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Interpreting Conversion to Catholicism a Mong Quebec Algonquins A Question of Emotions and a Matter of Respect: Interpreting Conversion to Catholicism Among Quebec Algonquins MARIE-PIERRE BOUSQUET Universite de Montreal INTRODUCTION "Why did our ancestors convert to a new religion?" Why did Algonquins convert to Catholicism? While presenting the results of some preliminary research to a few Algonquin collaborators in May 2007, I was surprised by the question they put to me. I had thought, rather naively, that I had just answered it. My preliminary research began in 2005, when I first examined the Oblate archives, and it was these results that I was sharing with members of a cultural centre in northern Quebec. While the Algonquins did not consider my opinions to be wrong, they clearly felt that my responses to their questions were partial, at best. Something important was missing: an understanding of conversion in light of Algonquin values and in particular with their rules governing interaction with foreigners (non-Algonquins). I present here the results of a series of conversations - even debates - that emerged following my presentation of these early findings at the Cultural Centre, which I hope will contribute to a more nuanced understanding of the process of conversion. Conversion is usually understood as the adoption of new religious creeds that replace older beliefs. Many explanations can be invoked. The rationalist can see it as fulfilling a need, the believer as reaching out to a community or a god. In analysing the conversion of Canadian First Nations, Laugrand (2002) notes that the literature, on the whole, tends to see conversion as the result of constraint rather than choice. Under the stress of their colonialised life, Native People were either forced to adopt Christianity or chose to do so for strategic reasons. Everything depends on one's Papers of the 39th Algonquin Conference, ed. Karl S. Hele & Regna Darnell (London : The University of Western Ontario, 2008) pp. 52-71. A QUESTION OF EMOTIONS AND A MATTER OF RESPECT 53 viewpoint. When considered as defeated peoples, they bowed to the inevitable but accepted Christianity because it was congruent with some aspects of their belief systems. Laugrand's analysis, however, reveals the contradictions of this position. First, seeing the adoption of religious traditions as a reaction to enforced transformation or as modifications of already-established beliefs essentialises these cultures. Second, examining only visible transformations glosses over the various forms that conversion can take and the many reasons behind the change. On the whole, this position sees the converted as victims, a view that has found its way into Algonquin discourse, especially among the young. Algonquin communities seem to have enshrined in their collective memories a victim complex that lowers their self-esteem. After briefly sharing the results of my earlier research, I will present the contemporary context surrounding the relations between the Algonquins, the Church, and Catholic beliefs in order to show how Algonquins incorporated the discourse on belief systems into their conversion histories. Specifically, I will show how interpretations of emotions - and their public display - can be mobilised to understand the Oblates' reactions in the past, the Algonquins' reactions in the present, and the way that memories are modified by subsequent generations to make sense of the present. I conclude with a discussion of how these different views of emotions were interpreted and understood by members of the Cultural Centre. CONVERSION HISTORIES IN OBLATE DOCUMENTS AND IN ORAL HISTORIES The Algonquins came into contact with Christianity early in recorded history, as did other Algonquian peoples in Quebec. Nonetheless, the Algonquins consider that evangelisation only really began in the 19th century when the Oblate Order started proselytising, three years after their 1841 arrival in Canada. Before 1841, the Algonquins had been visited by Sulpicians and representatives of other orders, but Algonquin semi-nomadism and 54 MARIE-PIERRE BOUSQUET the near-absence of permanent missions meant that they were able to limit their contact with missionaries. In 1844, the Oblates founded permanent missions in Temiscamingue and in Abitibi. According to Oblate accounts, the Temiscamingue Algonquins converted more rapidly than the peoples of Abitibi; the former were considered more docile and more receptive to the missionary message than their Abitibi cousins. Cette premiere mission [a Temiscamingue en 1836] fut tres fructueuse. Les sauvages accoururent au nombre de plusieurs centaines, ecouterent avec docilite la parole de la verite. M. de Bellefeuille et son compagnon firent 142 baptemes, dont 19 d'adultes, 4 mariages, et administrerent la communion a 28 fideles, tant irlandais que canadiens, se reservant de donner, l'annee suivante, une instruction plus solide a leurs neophytes, avant de les laisser s'approcher d'un si auguste sacrement (Barbezieuxl897: 187). According to Proulx (1882: 163), "Les sauvages de Temiscamingue [...] paraissent avoir un air de civilisation que n'ont pas ceux de l'interieur". The Abitibiwinnik resisted because of their strong commitments to sorcery, superstition and drunkenness (Riopel 1991: 32). In this view, Riopel (1991) and Gosselin (1996), summarising the Oblate chronicles, show that the Temiscamingue Algonquins were considered to be almost converted by the early 1840s, as most members of the band were baptized and knew the Catholic prayers, whereas the Abitibi Algonquins remained "hard to convert" until 1869 (Gosselin 1996: 106). Nevertheless, the latter would become, at the end of the 19th century, "the pearl of our missions". As one missionary recounts, "C'est aujourd'hui une mission tres florissante au spirituel et au temporel, la perle de toutes nos missions" (Letter of Francois- Xavier Fafard o.m.i. to Edmond Gendreau, 24 June 1895, quoted by Gosselin 1996: 107). Six major themes run through Oblate accounts of conversion: epidemics and famines, combating alcoholism, gifts, sorcery fights, charm and theatrics, and, finally, intervening in the social order. It is true that major conversions in Temiscamingue and the A QUESTION OF EMOTIONS AND A MATTER OF RESPECT 55 Abitibi took place while there were ongoing famines and epidemics in these regions. Until 1870, for example, the missionaries complained of their lack of success with the Abitibi Indians. Beginning in this period, however, the Abitibiwinnik were rocked by a series of devastating epidemics, which eventually killed half of the people in the band (Riopel c.1991: 32). It is no coincidence that from this time on, Christianity seemed to take hold, according to both Abitibiwinnik oral traditions and missionary records. The missionaries, in effect, exploited this situation by promising that baptism could save the Algonquins. Catholic sacraments were part of the Oblate arsenal, as Father Proulx explained in 1886 when relating how baptism cured a fever (Proulx 1886: 163). Proulx notes in the same line that the Sacred Host is translated in Algonquin as "Medicine that makes one stronger" (1886: 80-81). The missionaries urged the Algonquins to convert to ward off disease, which were signs of divine anger at their reluctance to convert. Pikogan Elders have apparently accepted this explanation, since they allude to it in their accounts of missionary influence. Dans le temps des jours de l'An, au lac Abitibi, mon grand-pere me racontait ca, il mettait des mocassins neufs pour aller danser. lis dansaient toute la nuit, dans ce temps-la, les Anicinabek. A la fin de la danse, il avait des trous dans ses mocassins, tellement il avait danse. On dansait dans ce temps-la! On n'entendait rien, parce que c'etaient des mocassins. On n'entendait pas le bruit des pas, on entendait juste le tambour. Nous, dans notre temps, c'etaient des sets carres. Mais le pretre sonnait la cloche pour dire quand il fallait arreter de danser. Le pretre n'aimait pas que les Anicinabek dansent. II disait que ce n'etait pas bien, il ne voulait pas que Ton danse la nuit. Avant que les pretres ne viennent, les Anicinabek dansaient trois jours et trois nuits. C'est pour 9a que les mocassins etaient troues. Quand les pretres sont arrives, on n'avait plus le droit de danser. On demandait au pretre "pourquoi tu defends aux Anicinabek de danser trois jours et trois nuits?" Le pretre repondait que Dieu les avait punis, parce qu'il y avait eu une grosse maladie, une epidemie, la rougeole je crois, dans ce temps-la. Le pretre disait que Dieu les avait punis de danser trois jours et trois nuits. C'est pour 9a 56 MARIE-PIERRE BOUSQUET qu'ils ont arrete de danser la nuit. C'est ma grand-mere qui disait 9a (Judith, 70 ans, avril 1996, Pikogan). This explanation was coherent with Algonquin moral notions that transgressions merit punishment. In fact, both Algonquins and Catholics at the time attributed illness to bad relations with the spirit world, which partly explains the missionaries' success. The association between the presence of missionaries and the curing of disease was reinforced, for example, by prestigious figures such as Chief Pakinawatik travelling to Bytown in 1851 to beg the Bishop "de venir porter un secours religieux a sa population qui est en train de subir une terrible epideinie de rougeole" (Proulx 1897: 455). This association was further strengthened in the 1930s by the fact missionaries - who were asked by government authorities to coordinate the provision of health care - gave gifts of medicine. Fathers Gueguen (Carriere 1978: 66-67), Proulx (1892: 229), Laverlochere (Carriere 1963) and Guinard (Bouchard 1980) all mention that they fought alcoholism, which they had personally witnessed, as had the fur traders. Alcoholism figured prominently in their sermons: [...] je n'etais pas cependant tres content de nos sauvages. J'avais fait une petite lecture sur l'ivrognerie, le mardi au soir et ce soir-la meme trois ou quatre qui probablement n'avaient pas ete a la chapelle, se mirent a boire et a faire du train de 1'autre bord (de la riviere) (Carriere 1978: 66).
Recommended publications
  • Native Milwaukee Bryan C
    Marquette University e-Publications@Marquette History Faculty Research and Publications History, Department of 1-1-2016 Native Milwaukee Bryan C. Rindfleisch Marquette University, [email protected] Published version. Encyclopedia of Milwaukee Publisher link. © 2016 Encyclopedia of Milwaukee. Used with permission. Search Site... Menu Log In or Register Native Milwaukee Click the image to learn more. The Indigenous Peoples of North America have always claimed Milwaukee as their own. Known as the “gathering place by the waters,” the “good earth” (or good land), or simply the “gathering place,” Indigenous groups such as the Potawatomi, Ojibwe, Odawa (Ottawa), Fox, Ho-Chunk, Menominee, Sauk, and Oneida have all called Milwaukee their home at some point in the last three centuries. This does not include the many other Native populations in Milwaukee today, ranging from Wisconsin groups like the Stockbridge-Munsee and Brothertown Nation, to outer-Wisconsin peoples like the Lakota and Dakota (Sioux), First Nations, Creek, Chickasaw, Sac, Meskwaki, Miami, Kickapoo, Micmac, and Cherokee, among others. According to the 2010 census, over 7,000 people in Milwaukee County identified as American Indian or Alaska Native, making Milwaukee the largest concentration of Native Peoples statewide. Milwaukee, then, is—and has always been—a Native place, home to a diverse number of Indigenous Americans. Native Milwaukee’s Creation Story is thousands of years old, when the Mound Builders civilizations, also known as the Adena, Hopewell, Woodlands, and Mississippian cultures, flourished in the Great Lakes, Ohio River Valley, and Mississippi River Valley between 500 BCE to 1200 CE (some scholars even suggest 1500 CE). It is estimated the Mound-Builder civilization spread to southeastern Wisconsin in the Early Woodland Era, sometime between 800 and 500 BCE, and flourished during the Middle Woodland Era (100 BCE to 500 CE).
    [Show full text]
  • Identifying the Ojibwa
    Identifying the Ojibwa THERESA SCHENCK Rutgers University The Ojibwa are generally recognized as one of the largest groups of native peoples of North America. It has long been argued, however, just who should be considered Ojibwa, and how far they extended at the time of first contact (Bishop and Smith 1975; Greenberg and Morrison 1982). Most studies of the Ojibwa have proceded from two premises: first, that all groups now known as Ojibwa were originally Ojibwa, and second, that native cultures were essentially static. Thus it is assumed that those who are considered Ojibwa today were always Ojibwa, but that they were misnamed in early French records. I have found, on the contrary, that the name Ojibwa has been extended far beyond the original boundaries of the 17th-century people. Using historical documents and records of Ojibwa tradition, I propose to identify the Ojibwa in the 17th century, to trace them throughout the early period after contact, and to explain how so many people who were not originally Ojibwa came to be called Ojibwa. The Ojibwa, located in the summer at the rapids or falls between Lake Superior and Lake Huron, were mentioned for the first time in Du Peron's letter of 1639 as the nation of the Sault (Thwaites 1959(15):155). The following year Le Jeune referred to them as Saulteurs, the people who reside at the rapids, and it is as such that they were known throughout much of the French period (Thwaites 1959(18):231). Before identifying these Saulteurs I wish to suggest several principles of naming Amerindian groups.
    [Show full text]
  • The Algonquian Totem and Totemism: a Distortion of the Semantic Field
    The Algonquian Totem and Totemism: A Distortion of the Semantic Field THERESA M. SCHENCK Rutgers University In 1952 A. R. Radcliffe-Brown asked whether "totemism as a technical term has not outlived its usefulness" (1965:117). The question is rather whether it should ever have been used at all. After more than a century of use and abuse, it is time to re-examine the earliest known use of the word, and to trace the development of the idea of totemism through the historic period. It can be shown that the meaning became distorted in the 19th century, and that this distortion has in rum influenced contemporary usage. The earliest recorded form of the Algonquin word totem is 8ten, translated as 'village' by an unknown Jesuit missionary in his Dictionnaire algonquin (Anonymous 1661:48). Since it was usually spoken as nind otem 'my village', the word was soon heard as totem, or dodem. For the Algonquin, however, the word did not connote a permanent group of houses as the word village did for the French. Rather the 8ten was a group of people tied together by kinship, who moved together seasonally. The village was the people, not the place. In general, all the people of the village were related (except, of course, the wives, who were necessarily of different totems), hence "my village" was "my family". In fact, in his Algonquin dictionary, Jean-Andre Cuoq gave the following explanation for ote- 'village' from the Abbe Thavenet, an early 19th-century missionary at Lac-des-Deux-Montagnes, Quebec: "it signifies family, all the persons who live in the same lodge under the same chief (Cuoq 1886:312).
    [Show full text]
  • Proposed Finding for Federal Acknowledgment of the Grand Traverse Band of Ottawa and Chippewa Indians, Peshawbestown, Michigan Pursuant to 25 CFR 54
    Tribal Government Services OCT 3 1979 MEMORP.NDUM To: Assistant Secretary From: Acting Deputy Commissioner Subject: Recommendation and summary of evidence for proposed finding for Federal acknowledgment of the Grand Traverse Band of Ottawa and Chippewa Indians, Peshawbestown, Michigan pursuant to 25 CFR 54. I. RECOMMENDATION: We recommend the Grand Traverse Band of Ottawa and Chippewa Indians be acknowledged as an Indian Tribe with a government-to-government relationship with the United States and entitled to the same privileges and immunities available to other Federally recognized tribes by virtue of their status as Indian tribes. II. GENERAL CONCLUSIONS: The Grand Traverse Band of Ottawa and Chippewa Indians is the modern successor of several bands of Ottawas and Chippewas which have a documented continuous existence in the Grand Traverse Bay area of Michigan since as early as 1675. Evidence indicates these bands, and the subsequent combined band, have existed autonomously since first contact, with a series of leaders who representl~d the band in its dealings with outside organizations, and who both responded to and influenced the band in matters of importance. The membership is unques·:jonably Indian, of Ottawa and Chippewa descent. No evidence was found tha t the members of the band are members of any other Indian tribes, or that the band or its members have been terminated or forbidden the Federal relationship by an Act of Congress. III. BRIEF HISTORY: The Ottawa and Chippewa are two closely related Algonquian peoples who originally occupied an area bordering on Lakes Superior, Michigan, and Huron. They were initially encountered by French explorers in the mid-1600's.
    [Show full text]
  • Facts for Kids: Algonquian People (
    Facts for Kids: Algonquian People (http://www.native-languages.org/languages.htm) How do you pronounce "Algonquian?" What does it mean? It's pronounced "al-GON-kee-un." It doesn't actually mean anything. Anthropologists invented this term to refer to tribes who spoke a related group of languages. What is the right way to spell "Algonquian"? It can be spelled either "Algonquian" or "Algonkian." Either spelling is correct. Are the Algonquians extinct? Certainly not! There are more than half a million Native American people today belonging to Algonquian tribes. But you may not be able to find online information about modern Algonquian people if you do a search for “Algonquian” -- because they rarely call themselves by this name. Try looking them up by their real tribal names. There are a few extinct Algonquian tribes, including the Beothuk and Wappinger tribes, but most Algonquian tribes still survive today. Which tribes are Algonquian? The many Algonquian tribes include the Abenakis, Algonquins, Arapahos, Attikameks, Blackfeet, Cheyennes, Crees, Gros Ventre, Illini, Kickapoo, Lenni Lenape/Delawares, Lumbees (Croatan Indians), Mahicans (including Mohicans, Stockbridge Indians, and Wappingers), Maliseets, Menominees, Sac and Fox, Miamis, Métis/Michif, Mi'kmaq/Micmacs, Mohegans (including Pequots, Montauks, Niantics, and Shinnecocks), Montagnais/Innu, Munsees, Nanticokes, Narragansetts, Naskapis, Ojibways/Chippewas, Ottawas, Passamaquoddy, Penobscots, Potawatomis, Powhatans, Shawnees, Wampanoags (including the Massachusett, Natick, and Mashpee), Wiyot, and Yurok. Where do the Algonquian Indians live? Algonquian people live throughout the United States, from California to Maine, and throughout southern Canada, from Alberta to Labrador. On the right is a map showing the original homelands of various Algonquian peoples.
    [Show full text]
  • Does Where You Live Matter?
    NEW YORK STATE SOCIAL STUDIES RESOURCE TOOLKIT 4th Grade Geography Inquiry Does Where You Live Matter? Created for the New York State K–12 Social Studies Toolkit by Binghamton University, 2015 Supporting Questions 1. What physical features make New York State’s geography diverse? 2. Where in New York State did early Native American groups settle and how did physical features affect their settlements? 3. How did the early Native Americans in New York State interact with their physical environment to meet their needs? THIS WORK IS LICENSED UNDER A CREATIVE COMMONS ATTRIBUTION- NONCOMMERCIAL- SHAREALIKE 4.0 INTERNATIONAL LICENSE. 1 NEW YORK STATE SOCIAL STUDIES RESOURCE TOOLKIT 4th Grade Geography Inquiry How Does Where You Live Matter? 4.1 GEOGRAPHY OF NEW YORK STATE: New York State has a diverse geography. Various maps can be used to represent and examine the geography of New York State. New York State Social Studies 4.2 NATIVE AMERICAN GROUPS AND THE ENVIRONMENT: Native American groups, chiefly the Iroquois Framework Key (Haudenosaunee) and Algonquian-speaking groups, inhabited the region that became New York State. Ideas & PraCtices Native American Indians interacted with the environment and developed unique cultures. Gathering, Using, and Interpreting EvidenCe Comparison and Contextualization Economics and Economic Systems GeographiC Reasoning Staging the Brainstorm the relationship between humans and the physical environment through the concepts of Question opportunities and constraints. Supporting Question 1 Supporting Question 2
    [Show full text]
  • Algonquian Mastery of the Great Lakes
    Inland Sea Navigators: Algonquian Mastery of the Great Lakes VICTOR P. LYTWYN Acton, Ontario Few if any European newcomers failed to be impressed with the water- craft used by Aboriginal people in North America. They were particularly enamoured with the birch bark canoes used by Algonquian-speaking peo­ ples in the Great Lakes region. Early writers agreed that these canoes were well suited to travel from the white water of rushing rivers to the vast expanse of the Great Lakes. In 1724, for example, Joseph Francois Lafitau described the construction of birch-bark canoes as "masterpieces of native art" (1977:124). He continued: "Nothing is prettier and more admirable than these fragile craft in which people can carry heavy loads and go everywhere very rapidly." Edwin Tappan Adney and Howard Chapelle's seminal study of the canoe in North America commented (1964:3), "Indian bark canoes were most efficient water craft for use in forest travel" and "open water in lakes." Algonquian-speaking peoples in the Great Lakes region were espe­ cially noted for their skill in building and navigating birch bark canoes. The Jesuit missionary Francesco Gioseppe Bressani noted that Aboriginal people in the region around Lake Huron were expert navigators. He wrote in 1654 (JR 38:247): The somewhat long and dangerous navigation which they conduct, on rivers and enormous lakes, with very distant nations for the beaver trade, is effected within little boats of bark, no thicker than a testone - holding at the most 8 or 10 persons, but commonly not more than three or four; they manoeuver these dexterously, and almost without danger.
    [Show full text]
  • Bison, Slavery, and the Rise and Fall of the Grand Village of the Kaskaskia
    The Power of the Ecotone: Bison, Slavery, and the Rise and Fall of the Grand Village of the Kaskaskia Robert Michael Morrissey Downloaded from Among the largest population centers in North America toward the end of the seventeenth century was the Grand Village of the Kaskaskia, which, combined with surrounding set- tlements, enveloped as many as twenty thousand people for approximately two decades. http://jah.oxfordjournals.org/ Located at the top of the Illinois River valley, the village is not normally considered a significant part of American history, so it has remained relatively unknown. In many ac- counts, the location is discussed merely as a refugee center to which desperate, beleaguered Algonquians fled ahead of a series of mid-seventeenth-century Iroquois conquests that were part of the violence known as the Beaver Wars. Reeling from violence and constrained by necessity, the Illinois speakers who predominated in the place belonged to a “fragile, dis- ordered world,” “made of fragments” and dependent on French support. The size of the settlement did not reflect a particular level of native power but was simply proportional to at Indiana University Libraries on July 12, 2016 the devastation, suffering, and urgency felt by the people of the pays d’en haut (the Great Lakes area)—and particularly by the Illinois—at the start of the colonial period.1 Robert Michael Morrissey is an assistant professor of history at the University of Illinois. He wishes to thank Aaron Sachs, Gerry Cadava, John White, Jake Lundberg, Fred Hoxie, Antoinette Burton, Kathleen DuVal, Ben Irwin, John Hoffman, the University of Illinois Department of History, members of the History Workshop at the Univer- sity of Illinois; Edward T.
    [Show full text]
  • Baring the Windigo's Teeth: the Fearsome Figure in Native
    Baring the Windigo’s Teeth: The Fearsome Figure in Native American Narratives Carol Edelman Warrior A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Docrtor of Philosophy University of Washington 2015 Reading Committee: 1 Brian M. Reed, Chair Dian Million Christopher Teuton Luana Ross Program Authorized to Offer Degree: Department of English © Copyright 2015 Carol Edelman Warrior University of Washington Abstract Baring the Windigo’s Teeth: Fearsome Figures in Native American Narratives Carol Edelman Warrior Chair of the Supervisory Committee: Professor Brian M. Reed Department of English Whereas non-Native American fictional fearsome figures tend to produce anxiety from their resistance to categorization, their unpredictable movement, and their Otherness, many contemporary Native American writers re-imagine fearsome figures and monstrous systems as modeled after, and emergent from settler-colonial transgressions against Indigenous values and relationships: these behaviors spread to tribal people/s through incorporation or assimilation into the “body” of the fearsome figure. Such violations can be represented by, and better understood, through an exploration of the behavioral traits of the Algonquian figure of the 2 Windigo, or wétiko, even when the text in question would not be classified as horror. In the Indigenous works of fiction that this dissertation explores, villainy is depicted as behavior that destroys balance, and disrupts the ability for life to reproduce itself without human mediation or technological intervention. In this dissertation, I develop and apply “Windigo Theory”: an Indigenous literary approach to reading Indigenous fiction, especially intended to aid recognition and comprehension of cultural critiques represented by the fearsome figures.
    [Show full text]
  • WE HAVE a STORY to TELL the Native Peoples of the Chesapeake Region
    A GUIDE FOR TEACHERS GRADES 9-12 I-AR T!PLESI PEACE Onwun The Mull S..1M• ...i Migb<y PIUNC,'11. 8'*'C,,...fllc:-..I. ltJosolf oclW,S."'-', fr-•U>d lrti..I. n.<.odnJll>. f.O,ctr. l11iiiJ11 lCingJ... and - Queens, c!re. ("', L l.r.Jdic t~'ll~~ti.flf-9, 16-'"'. DEDICATION Group of Chickahominy Indians at the Chickahominy River, Virginia, 1918. Photo by Frank G. Speck. For the Native Americans of the Chesapeake region—past, present, and future. We honor your strength and endurance. Thank you for welcoming us to your Native place. Education Office of the National Museum of the American Indian Acknowledgments Coauthors, Researchers: Gabrielle Tayac, Ph.D. (Piscataway), Edwin Schupman (Muscogee) Contributing Writer: Genevieve Simermeyer (Osage) Editor: Mark Hirsch Reviewers: Leslie Logan (Seneca), Clare Cuddy, Kakwireiosta Hall (Cherokee/Mohawk), Benjamin Norman (Pamunkey) Additional Research: Danielle Moretti-Langholtz, Ph.D., Buck Woodard (Lower Muscogee Creek), Angela Daniel, Andy Boyd Design: Groff Creative Inc. Special Thanks: Helen Scheirbeck, Ph.D. (Lumbee); Sequoyah Simermeyer (Coharie), National Congress of American Indians; NMAI Photo Services All illustrations and text © 2006 NMAI, Smithsonian Institution, unless otherwise noted. TABLE OF CONTENTS WE HAVE A STORY TO TELL The Native Peoples of the Chesapeake Region Introduction for Teachers Overview/Background, Acknowledgments, Pronunciation of Tribal Names . 2 Lesson Plan. 3 Lesson Questions . 5 Reading Native Peoples of the Chesapeake Region and the Enduring Effects of Colonialism . 6 SMALL GROUP PROJECT AND CLASS PRESENTATION Issues of Survival for Native Communities of the Chesapeake Region Instructions for Small Group Project . 15 Readings, Study Questions, Primary Resources, and Secondary Resources Issue 1: The Effects of Treaty Making .
    [Show full text]
  • Research Bibliography for American Indian Studies
    Research Bibliography for American Indian Studies Compiled by American Indian Studies Program Wisconsin Department of Public Instruction Note: The inclusion of any resource on this list should not be construed as an endorsement or recommendation on the part of the compiler or the Wisconsin Department of Public Instruction. Teachers are encouraged to preview all books and to use their own judgment about appropriateness depending on grade level and/or class preparedness. There are several websites that include reviews or suggestions for conducting your own review, including Oyate (www.oyate.org), American Indians in Children’s Literature (americanindiansinchildrensliterature.blogspot.com), and the American Indian Library Association (http://aila.library.sd.gov). The Cooperative Children’s Book Center (CCBC) at the University of Wisconsin-Madison (http://www.education.wisc.edu/ccbc/) is another outstanding source for locating children’s’ books. I. Introductory Resources A. Reference B. American Indian History in the United States C. Research Methods/Historiography D. Key Periodicals and Journals E. Wisconsin and the Great Lakes F. 20th Century Contemporary American Indians II. Selected Resources by Nation A. Ho-Chunk B. Menominee C. Ojibwe D. Oneida E. Potawatomi F. Stockbridge-Munsee Band of Mohicans III. Bibliography by Topic A. Archaeology and Anthropology B. Biography and Autobiography C. Cross-Cultural Encounters and Exchanges D. Demography E. Economics and Economic Development F. Education 44 G. Environmental Issues H. Federal Indian Policy I. Food and Clothing J. Gaming K. Language and Linguistics L. Law, Treaties and Tribal Sovereignty M. Literature - Traditional Literature; Poetry and Prose; Literary Criticism N. Math and Science O. Music, Dance and Games P.
    [Show full text]
  • "A Little Flesh We Offer You": the Origins of Indian Slavery in New France Author(S): Brett Rushforth Source: the William and Mary Quarterly, Vol
    "A Little Flesh We Offer You": The Origins of Indian Slavery in New France Author(s): Brett Rushforth Source: The William and Mary Quarterly, Vol. 60, No. 4 (Oct., 2003), pp. 777-808 Published by: Omohundro Institute of Early American History and Culture Stable URL: https://www.jstor.org/stable/3491699 Accessed: 28-12-2018 20:47 UTC REFERENCES Linked references are available on JSTOR for this article: https://www.jstor.org/stable/3491699?seq=1&cid=pdf-reference#references_tab_contents You may need to log in to JSTOR to access the linked references. JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at https://about.jstor.org/terms Omohundro Institute of Early American History and Culture is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The William and Mary Quarterly This content downloaded from 141.217.20.120 on Fri, 28 Dec 2018 20:47:44 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms "A Little Flesh We Offer You": The Origins of Indian Slavery in New France Brett Rushforth It is well known the advantage this colony would gain if its inhabitants could securely purchase and import the Indians called Panis, whose country is far dis- tant from this one.
    [Show full text]