Hanseyachts Aktiengesellschaft
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
HanseYachts Aktiengesellschaft Geschäftsbericht 2007/2008 Annual Report 2007/2008 2 Inhalt Contents 3 Grußwort des Vorstands 4 Greetings from the Management Board Bericht des Aufsichtsrates 6 Report of the Supervisory Board Corporate Governance Bericht der HanseYachts AG 8 Corporate Governance Report of HanseYachts AG Konzernlagebericht 14 Consolidated Management Report Vorstand Konzernabschluss 33 Consolidated Financial Statements Bestätigungsvermerk des Abschlußprüfers 101 Independent Auditor‘s Report Impressum 104 Legal Notice Grußwort des Vorstands 4 Greetings from the Management Board Liebe Freunde der HanseYachts AG! Dear Shareholders of HanseYachts AG, Wir haben mit einem Konzernumsatz von 135 Mio. Euro wiederum At EUR 135 million in annual turnover, we have realised a growth rate ein Wachstum von 29 % realisiert und sind damit der drittgrößte Her- of 29% and have thus become the third-largest manufacturer of sailing steller von Segelyachten weltweit. Das ist eine hervorragende Aus- yachts in the world. That is an excellent starting point for further positive gangsposition für eine weitere positive Entwicklung unserer Unter- development of our corporate Group. nehmensgruppe. Als international tätiger Unternehmensgruppe ist die weltweite Wirt- As a corporate Group with international business activities, we have schaftsentwicklung auch an uns nicht spurlos vorübergegangen. Die not remained unaffected by recent economic developments world- Kreditkrise in den USA hat weltweit Spuren hinterlassen. Auch sorgen wide. The credit crisis in the US has cast its shadow internationally. der Wertverfall in Teilen des europäischen Immobilienmarktes sowie Declines in value in parts of the European real estate markets as well as die hohen Energie- und Rohstoffkosten für Verunsicherungen bei den soaring prices for energy and raw materials have caused feelings of un- Verbrauchern. Um unser Absatzziel zu erreichen und unsere Markt- certainty among consumers. To reach our sales-volume targets and to position weiter auszubauen und zu festigen, mussten wir finanzielle expand and consolidate our market position, we must make financial Zugeständnisse am Absatzmarkt hinnehmen. Dennoch konnten wir concessions to our sales markets. Nevertheless, we have succeeded das Geschäftsjahr 2007/2008 mit einem Konzerngewinn nach Steu- in concluding fiscal year 2007/08 with consolidated Group earnings ern von 6,5 Mio. Euro erfolgreich abschließen. after taxes of EUR 6.5 million. Wir haben alle geplanten Investitionen erfolgreich umgesetzt. Das We have implemented all of our planned investments. In addition to sind neben der Fertigstellung der Produktionsstätte für die Kunst- completing our production facility for manufacturing plastics in Greifs- stofffertigung in Greifswald der Neubau unserer Fertigungshalle für wald, these include a new factory for producing plastic in Goleniów/ die Kunststoffproduktion in Goleniów/Polen, die neue Montagehalle Poland, a new assembly facility for boats over 60 feet in length as well für die Schiffe größer 60 Fuß sowie die Erweiterung und Modernisie- as expansion and modernisation of our joinery, including the machin- rung der Tischlerei einschließlich des Maschinenparks. Damit haben ery. We have thus been able to bolster HanseYachts to meet future wir unser Unternehmen für die zukünftigen Herausforderungen gerü- challenges. With this in mind, our objective now is to continue pushing stet. Auf dieser Basis gilt es, die Optimierung unserer Produktionsab- optimisation of our production processes as far as possible. läufe weiter voranzutreiben. Ein besonderer Fokus der Investitionen liegt in der Entwicklung von A particular focus of our investments has been placed on developing neuen Segel- und Motoryachten für unsere drei Marken: Hanse®, new sailing yachts and motorboats for our three brands: Hanse®, Moody® und Fjord®. Neue Modelle für alle Marken werden auch in der Moody® and Fjord®. New models for all three brands should provide kommenden Saison für frischen Wind auf dem Markt sorgen. the market with a fresh breeze for the coming season. 2 Grußwort des Vorstands Greetings from the Management Board 5 Auf den folgenden Seiten finden Sie umfangreiche Erläuterungen über On the following pages you will find extensive explanations on the das abgelaufenen Geschäftsjahr und auch einen kleinen Blick in die past fiscal year and also catch a glimpse of the future of HanseYachts Zukunft von HanseYachts. Dieser Zukunft gilt unsere volle Konzen- AG. This future is the object of our complete concentration. We are tration: mit neuen Modellen und kreativen Lösungen für alle unsere the trendsetter in the water-sports world with our new models and Marken sind wir der Trendsetter im Wassersport. creative solutions. Fast 85 % unserer Produktion exportieren wir von Greifswald aus ins We export nearly 85% of our production from Greifswald to points Ausland, mit steigenden Zahlen auch nach Übersee. Möglich machen abroad, and in increasing numbers overseas. Our staff have das unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter mit viel Flexibilität, Fleiß made this possible with a great deal of flexibility, persistence and und Engagement. Daher an dieser Stelle ihnen allen einen herzlichen dedication. For this reason, we would like to offer each and every Dank für die geleistete Arbeit! one of you our heartfelt thanks for your work and contributions. Mit besten Grüßen aus Greifswald Best regards from Greifswald, Michael Schmidt Udo Potthast Gregor Bredenbeck Michael Schmidt Udo Potthast Gregor Bredenbeck CEO CFO COO CEO CFO COO 3 Bericht des Aufsichtsrates 6 Report of the Supervisory Board Sehr geehrte Aktionärinnen und Aktionäre, Dear Shareholders, der Aufsichtsrat hat sich im Berichtszeitraum 1. August 2007 bis zum In the period under review from 1 August 2007 to 31 July 2008, the 31. Juli 2008 regelmäßig mit der Lage und Entwicklung der Gesell- supervisory board was regularly concerned with the HanseYachts AG’s schaft beschäftigt und die ihm nach Gesetz und Satzung der Ge- status and development, and fully performed the duties and respon- sellschaft obliegenden Aufgaben und Befugnisse zur Beratung und sibilities incumbent upon it by law and pursuant to the Company’s Überwachung des Vorstands uneingeschränkt wahrgenommen. Der Articles of Association with regard to advising and supervising the Vorstand informierte den Aufsichtsrat regelmäßig in mündlichen und management board. The management board regularly informed the schriftlichen Berichten über die Lage der Gesellschaft, die Ertragssi- supervisory board in oral and written reports about the Company’s sta- tuation, die durchgeführten und anstehenden Investitionen sowie die tus, its profit and risk situations, completed and pending investments Risikolage und das Risikomanagement. Im Berichtszeitraum fanden as well as risk management. Four meetings were held in the period un- vier Sitzungen statt, in denen diese Aspekte mit dem Vorstand der der review, during which these aspects were discussed and reviewed Gesellschaft besprochen und diskutiert wurden. Zwischen den Sit- with the Company’s Management Board. The supervisory board was zungen wurde der Aufsichtsrat über Vorgänge von besonderer Be- informed of any events of particular significance occurring between deutung informiert. these meetings. Schwerpunkte der Beratungen von Aufsichtsrat und Vorstand wa- The focus of the supervisory and management board’s deliberations ren die Umsatz- und Ertragsentwicklung sowie die Entwicklung der was on growth in sales and earnings as well as on development of net Vermögens-, Finanz- und Ertragslage, die Unternehmensplanung assets, financial position and results of operations, corporate planning, einschließlich Investitions- und Personalplanung des Konzerns, die including the Group’s investment and human resources planning, con- Weiterentwicklung des Risikomanagements des Unternehmens so- tinued development of the Company’s risk management system and wie die strategische Ausrichtung des Konzerns. the Group’s strategic orientation. Dem Aufsichtsrat der HanseYachts AG gehörten sechs Mitglieder an. The supervisory board of HanseYachts AG consists of six members. Mr Den Vorsitz des Aufsichtsrats hatte unverändert Dirk Borgwardt inne, Dirk Borgwardt remains chairman of the Board with Mr Hans-Joachim stellvertretender Vorsitzender war bis zum 16. Oktober 2007 Hans- Zwarg as vice-chairman until 16 October 2007 and Matthias Harmstorf Joachim Zwarg, ab dem 16. Oktober 2007 Matthias Harmstorf. Die as vice-chairman since 16 October 2007. Besetzung des Prüfungsausschusses blieb ebenfalls unverändert mit The composition of the audit committee has also remained unchanged Hans-Joachim Zwarg als Vorsitzendem und den weiteren Aufsichts- with Mr Hans-Joachim Zwarg as chairman and including Board mem- räten Matthias Harmstorf und Dirk Borgwardt. bers Mr. Matthias Harmstorf and Mr. Dirk Borgwardt. Dem Prüfungsausschuss obliegen die Vorprüfung des Jahresab- The audit committee is obliged to perform a preliminary audit of the schlusses sowie die Vorbereitung der Beschlussfassung des Auf- annual financial statements and to prepare a resolution for the super- sichtsrates zur Feststellung des Jahresabschlusses. Der Prüfungs- visory board on adopting these statements. The audit committee held ausschuss hat im Berichtszeitraum einmal getagt. one meeting during the period under review. Bericht des Aufsichtsrates Report of the Supervisory Board 7 Vorstand und Aufsichtsrat des Konzerns kontrollierten die Einhaltung The Management and supervisory