Masarykovauniverzita

Filozofickáfakulta

Ústavfilmuaaudiovizuálníkultury

BarboraŠmídová

(FAV,Magistersképrezenčnístudium)

Filmovýkostýmnídepartmentjakonositelsvébytnéprodukčníkultury

Analýzapraktikasebereflexekostymérůod80.let20.stoletídosoučasnosti spřihlédnutímkezměnámorganizaceprácevbarrandovskýchstudiích

(Magisterskádiplomovápráce)

Vedoucípráce :doc.Mgr.PetrSzczepanik,Ph.D.

Brno

2014

Prohlašuji,žejsempracovalasamostatněapoužilajenuvedenýchzdrojů.

VBrně,12.srpna2014

…………………………………

BarboraŠmídová

Poděkování

Natomtomístěbychrádapoděkovalapředevšímvedoucímumépráce,panudoc.Mgr.Petru Szczepanikovi, PhD., který mi byl po celou dobu vzniku tohoto textu trpělivým mentorem. Vděčímmuzacennérady,připomínkyaposkytnutíjedinečnýchmateriálů.

Velmiděkujitakésvérodiněamanželovizamorálnípodporuaprojevenoudůvěru.

Obsah

1. Úvod...... 6 1.1 Témapráce,jejíčasoprostorovéakvantitativnívymezení...... 6 1.2 Zdrojebádáníazpůsobrealizacevýzkumu...... 7 2. Khistoriibarrandovskýchateliérů...... 9 2.1 Stručnýpřehledsituacedoroku1989adůsledkyprodalšíobdobí...... 9 2.2 Barrandovskástudiaporevolučnímroce1989...... 12 2.2.1 PrivatizaceFilmovéhostudiaBarrandov...... 12 2.2.2 OrientaceBarrandovanazahraničnízakázky...... 15 3. Filmovéstudiojakoklíčovýaspektrozvojeprůmysl ...... 22 3.1 Migracemediálnívýrobyarunawayproductions...... 23 3.2 Novámezinárodnídělbapráce...... 26 3.3 Boundarylesscareersasdílenízkušeností...... 27 4. Úvoddoproblematikyprodukčníchstudií...... 30 4.1 Creativelabouraotázkaseberealizace ...... 32 4.2 Abovetheline,tidruzíajejichpříběhy...... 35 4.3 Ženskýgenderjakopredispoziceotázkagenderovédělbypráce...... 37 4.4 Rituályadeeptexts...... 40 5. Obecnýúvodkprofesikostýmníhonávrháře...... 40 5.1 Kostýmnívýtvarnictvívevěčnémpodručíoděvníhonávrhářství...... 42 5.2 Hierarchiekostýmníhooddělenísnaznačenímzákladníchmocenskýchvztahů43 6. Kostýmnídepartmentjakosvébytnáprodukčnískupina ...... 45 6.1 Popisorganizacevýrobníchštábůbarrandovskýchstudií80.let20.století...... 46 6.2 Aplikaceprodukčníchstudiíprojekt X...... 49 6.2.1 Snovýmipravidly...... 50 6.2.1.1 Jazykovábariéra...... 51 6.2.2 Pevnáhierarchiedepartmentujakoiluze...... 52 6.2.2.1 Profesníetiketaajejínarušování...... 53 6.2.2.2 Konfliktuvnitřdepartmentu...... 54 6.2.3 Rituály...... 55 6.2.3.1 Tradestories–válčenéhistorkyaúspěchnavzdoryvšempřekážkám55 6.2.3.2 Jídelníobřadjakorituálasegregaceprostoru...... 57 6.2.3.3 Prácejakobezstarostnénakupování...... 58

4

7. Závěr ...... 60 8. Summary ...... 62 9. Použitézdroje...... 64 9.1 Literatura ...... 64 9.2 Prameny ...... 71 10. Filmografie ...... 73 11. Dokumentačnípříloha ...... 74

5

1. Úvod 1.1 Témapráce,jejíčasoprostorovéakvantitativnívymezení

V předkládané diplomové práci se zabývám vývojem profese kostýmního návrhářství včeském filmovém prostředí, kdy na toto povolání pohlížím jako na svébytné řemeslo sdlouhodobou tradicí. Zmíněnou profesi studuji vrámci komplexní analýzy kostýmního departmentu(oddělení),kterýchápujakojedinečnouorganizačníjednotkufilmovéhoštábu, jež má své vlastní tvůrčí a manažerské vedení a specifickou dělbu práce. 1 Soustředěním pozornostinejenkekostýmnímvýtvarníkům,aletakékostatnímčlenůmvýrobníhoprocesu, dokážumnohemkomplexnějiporozumětaodkrýtvnitřnístrukturuorganizaceahierarchizace této profesní skupiny. Diplomová práce se primárně zaobírá barrandovskou kostymérskou komunitou, nicméně v případě orálních rozhovorů se neomezuji pouze na respondenty vrámci barrandovských studií, ale zohledňuji i zkušenosti filmových pracovníků zahraničních. 2 Pozornost věnuji především projektům cizích produkcí, tzv. runaway productions,respektivezahraničnímfilmům,kterébylynatáčenyvbarrandovskýchstudiích, akteréjižod90.lettvoříhlavníčástobjemuprodukceBarrandova.Podotýkám,ževmépráci preferuji zachovávání originálních termínů vanglickém jazyce. Nejen zdůvodu, že některé cizí výrazy zatím nemají oficiální české ekvivalenty, ale především kvůli tomu, že se primárnězabývámzahraničnímizakázkami,nanichžseičeskýštábdorozumíváskrzetuto oficiálníterminologii.Taktovymezenýokruhrespondentůmiumožnínáslednoukomparaci, kterámůžepoukázatnaspecifickézměnyvorganizacijednotlivýchprodukčníchjednotek.

Vymezenouproblematikureflektujinapozadívývojeorganizacefilmovépráceod80.let 20. století do současnosti. Zpolitickokulturního vývoje zaznamenávám jen několik konkrétních změn, které se vztahují kanalyzované problematice, a to specificky: konec státního monopolu a rozvoj soukromého podnikání, příliv zahraničních zakázek a internacionalizaci produkční komunity, sčímž souvisejí změny určitých zákonů, problematikapobídek,slabároleodborůarozdílyvevýšimezd.Totoobdobísevyznačuje dramatickými změnami a mým cílem je tyto změny uvnitř filmového průmyslu postihnout apokusitsejeinterpretovatnapozadíprofesekostýmníhonávrhářství.Historickévýchodisko

1Zdůvoduzaměřenítétoprácenazahraničnízakázkyzachovávámtermíndepartment,kterýjevsoučasnépraxi používánčastějinežjehočeskýekvivalent. 2Vesvépráciužívámoznačení„barrandovský“vsouvislostisezměnamivezpůsobuzaměstnávánína Barrandově.Poroce1990nevnímámezaměstnánínaBarrandovějakostálé,alespíšejakovícečiméně pravidelnouprácinaživnostenskýlistnebojinouformupráce„navolnénoze“. 6 nebude nicméně hlavním a jediným principem mapování profese filmového kostýmního návrhářství. Diplomová práce přistupuje k problematice kostýmního návrhářství především jakokestudiuprodukčníkulturyasnažísejivtomtopojetítakéhloubějianalyzovat.Toto hledisko zahrnuje dvě základní roviny výzkumu. Zaprvé sledujeme pozici kostýmního oddělení vrámci celého produkčního systému, který se vprůběhu času proměňoval a postupně internacionalizoval. Popisuji a analyzuji tak vnitřní proměny tohoto departmentu, resp.organizačnízměnyprojevujícíseuvnitřinavenek,aprincipdělbypráce.Druhárovina výzkumuchápeprodukčníkulturuvesmyslupracovníchpostupů,identitareflexivity,tedy sebeporozuměníčlenůkostýmníhooddělení.Obědvězmíněnérovinysevzájemnědoplňujía prolínají,nacožbudepoukázánovkapitolepojednávajícíokonkrétníchpříkladechkariéra žitých zkušeností jednotlivých kostýmních výtvarníků a dalších členů departmentu. Skrze takto nastavené hledisko výzkumu získáme nejen přehled o organizaci práce a vnitřní hierarchiitétoskupiny,aletakéojejímmístěvrámciceléhofilmovéhoštábu.

Vesvémbádánínechávámurčitýprostortaképorovnáníprofesíkostýmníhoaoděvního návrhářství.VtomtosmyslunavazujinadisertačnípráciMirandyBankssnázvem Bodiesof work ,kterásetaktozamýšlelanadvztahemobouodvětvíveSpojenýchstátechamerických. Základnírozdílmezitěmitoprofesemispočívávtom,žezatímcoprácekostýmníhonávrháře mábýtvpodstatě„neviditelná“,cílemoděvníhonávrhářejesvůjvýtvorzviditelnit,přivést pozornost kjedinečnosti svého díla. Tato kapitola souvisí s širšíproblematikou celkového zařazení kostýmního departmentu uvnitř filmové komunity a vrámci jednotlivého realizačníhoštábu.Diplomováprácesepokusíodkrýtdůvodyrozdílnéhovnímánítěchtodo určité míry blízkých profesí, zmapovat historický vývoj postavení kostýmního návrhářství uvnitř filmové kultury a výsledky tohoto bádání zohlednit vširším kontextu produkčních studií.

1.2 Zdrojebádáníazpůsobrealizacevýzkumu

Profesifilmovéhokostýmníhonávrhářstvíbylovčeskémprostředídoposudvěnovánojen málo pozornosti. Stejně tak do této doby nebyly soustavněji zmapovány ani principy organizace kostýmního departmentu jako produkční jednotky. Existuje velmi omezené množství materiálů a pramenů týkajících se zmíněné profese, způsobu organizace kostymérsképráceasouvisejícíprodukčnísubkultury.Přínossvéhobádánítudížshledávám předevšímvbližšímprozkoumánízmíněnéfilmovéjednotky.Analyzoványbudoujednotlivé

7 dílčí aspekty kostymérské práce, které se vrámci zúčastněného pozorování ukázaly být klíčové: např. principy mikropolitiky uvnitř departmentu i vrámci celého filmového štábu, problematika genderové politiky, ale také otázka kreativity a dalších více či méně reflektovanýchhledisekprácekostýmníhovýtvarníkaajehotýmu.

Svou diplomovou práci strukturuji do dvou částí. Vprvní, kterou můžeme chápat jako historickýpřehled,sevěnujivlivůmpolitickýchaspolečenskýchzměnnaprodukčnísystém a na kostyméry, resp. vlivům, které postupně formovaly situaci uvnitř českého filmového průmysluautvářelydnešnípodobubarrandovskýchstudiíajejichkostýmníhodepartmentu. Následněmápráceblížeosvětlíkonceptprodukčníchstudií,kterýbudeomezenpředevšímna tezetýkajícíseanalýzyprácekostymérůakostýmníchnávrhářů.Vycházímzchápánífilmové produkce jako svébytné profesní kultury. Zde využiji především textů Johna T. Caldwella ajehostudiaprodukčníchkultur,adáleúvahVickiMayeraMirandyBanks.Navazujitaktéž nateoreticképoznatkyJenniferHolt,zejménavotázkáchmediálníhistoriografieamediálního průmyslu. Vširší problematice hollywoodského modu produkce a v otázkáchdynamických ekonomických změn vprůmyslu se opírám o výsledky studie americké filmové historičky JanetStaiger.PřínosemmémubádáníbylytaktéžetnografickéstudieGeorginyBorn,britské antropoložky a muzikoložky, která se podrobně věnovala výzkumu „shora“ zaváděných organizačníchzměnareakcítvůrčíchpracovníkůnaněuvnitřtelevizníarozhlasovéstanice BritishBroadcastingCorporation(BBC).Vesvémpojednáníčástečnězohledňujitaképojetí kariéry a organizace práce ve filmovém průmyslu americké teoretičky organizací Candace Jones. Teoretickou a metodologickou část své práce završuji pojednáním o kostýmním návrhářství obecně a o profesi kostýmního a oděvního návrhářství včeském prostředí skomparativnímiodkazynasituacivamerickémfilmovémaoděvnímprůmyslu.

První část předkládané diplomové práce by měla být především jakýmsi historickým přehledem,kterýbudesloužitklepšímupochopeníaktuálnísituaceapodmínek,zakterých pracují české kostýmní návrhářky, a také kozřejmění toho, jak jejich minulá zkušenost ovlivňuje současné postoje. Druhou část svého textu vymezuji jako etnografický popis aktuálního stavu kostýmního departmentu barrandovských studií. Metodou zúčastněného pozorování jsem vrámci půlroční stáže vdepartmentu nashromáždila cenný materiál vpodoběterénníchdeníkůarozhovorů,kterýminejenposkytlmotivaciknapsánítétopráce, ale zároveň mi umožnil přístup khlubšímu porozumění funkčních principů uvnitř značně uzavřené a specifické produkční subkultury. Zvýše uvedeného vyplývá, že základním informačnímzdrojemméprácejsou,mimoarchivnímateriályaodbornouliteraturu,terénní zápisyaorálníprameny.Rozhovorybylyrealizoványsrespondentynapříčcelýmspektrem

8 kostýmníhodepartmentu,tedynejenskostýmnínávrhářkou,aletakésdalšímiprofesionály uvnitřtétoprodukčnískupiny,cožmiumožnilovytvořitkomplexníobrazzmíněnékultury.

2. Khistoriibarrandovskýchateliérů

Vrámci následujících kapitol se pokusím o shrnutí a rozčlenění některých politických, ekonomickýchasociálníchzměn,kterépředcházelyazároveňzásadnímzpůsobemovlivnily současnoupodobubarrandovskýchstudií,azejménapakorganizacikostýmníhodepartmentu. Nejprveuvádímstručnýpřehledkvývojiateliérůakorganizacifilmovéhoprůmysluobecně vobdobínormalizace.Změny,kteréseudálynakoncišedesátýchanazačátkusedmdesátých let, pak formují následující období až do roku 1990, kdy nastalyzásadní reorganizace průmyslu. Následující období po roce 1990 znamená důležitý přerod filmové kultury vČeskoslovensku a zásadní změny vekonomickém, politickém i kulturním sektoru, které výrazněformovalyorganizaciprácevbarrandovskýchateliérech.

2.1 Stručnýpřehledsituacedoroku1989adůsledkyprodalšíobdobí

Česká kinematografie jako instituce prošla od svého vzniku mnohými změnami. Již běhemnacistickéokupacebylpřipravovánnávrhzestátněníkinematografie,kterýmělzajistit znárodnění majetku a převedení filmové výroby pouze do rukou státu. Prezident Edvard Beneš vydává vroce 1945 Dekret presidenta republiky č. 50 o opatřeních v oblasti filmu , vjehožprvnímparagrafuseustavuje: „Kprovozufilmovýchateliérů,kvýroběosvětlených filmůkinematografických(vdalšímjenfilmů),klaboratornímuzpracovánífilmů,kpůjčování filmů, jakož i k jejich veřejnému promítání je oprávněn výhradně stát“. 3 Tímto dekretem, ponejvícekritizovanýmsokolskýmhnutímajehojednotami,kterýmpatřiloznačnémnožství kin, jsou nastoleny principy, jimiž se kinematografie řídí po následujících čtyřicet pět let. Únor 1948 a komunistický převrat tyto tendence ještě upevnil. Nástupcem Československé filmovéspolečnosti,tedyprovizorníhopoválečnéhouspořádánízestátněnékinematografie,se vládnímnařízenímč.72/1948Sbvroce1948stalstátnípodnikČeskoslovenskýstátnífilm (dáleČSF),kterýsloučilveškerévýrobníidistribučnísložkypodjednuorganizaci.Tenpak v letech 1948‒1956 prochází obdobím nepřehledných reorganizací, nejprve centralizačních

3Dekretpresidentarepublikyč.50oopatřeníchvoblastifilmu ,zedne11.srpna1945,§1,odst.1. 9 aporoce1954decentralizačních,aměníseijehonadřízenéorgány,vnitřnístrukturaaprávní subjektivita.Vroce1957jevýnosemMinisterstvaškolstvíakulturyČSRzedne18.1.1957 č. j. 83.189/56D II/3 vytvořena Hlavní správa ČSF, která byla později přeměněna na Ústřední ředitelství ČSF. Dochází dále k založení šesti samostatných hospodářských organizací (Filmové studio Barrandov, Krátký film, Filmové laboratoře, Filmový průmysl, ÚstřednípůjčovnafilmůaČeskoslovenskýfilmexport),čímžjedovršenzákladorganizační strukturyČSF.KšestipodnikůmČSFpřináležíodroku1974ještěČeskoslovenskýfilmový ústav, v roce 1977 je z Krátkého filmu vyčleněno samostatné Filmové studio Gottwaldov, které společně s Filmovým studiem Barrandov a Krátkým filmem zajišťovalo filmovou výrobu.DistribuciprotuzemskýtrhzajišťovalaÚstřednípůjčovnafilmů,prozahraničípak Filmexport. Technickou stránku filmové výroby a distribuce zajišťoval Filmový průmysl aFilmovélaboratořeBarrandov.

Vnitřní organizace tvůrčí práce Filmového studia Barrandov v70. a 80. letech fungovala na bázi jednotlivých dramaturgických skupin, které se řídily schválenými výrobnímiplány.Systém,kterýnavazovalnazpůsoborganizacetvůrčíchskupin60.let,ale vyznačoval se omezenou autonomií skupinového vedení i dramaturgie, byl vprůběhu normalizace reorganizován jen dílčím způsobem. Umělecká hodnota filmu začala být posuzovánaprizmatemideologickékonformity,přičemžrozhodujícíslovoveschvalovacím procesumělv70.letechústřednídramaturg,v80.letech,kdytatofunkcebylazrušena,pak převážil vliv ústředního ředitele a ředitele FSB. Ačkoli je období 70. let charakteristické přísnýminormalizačnímitendencemi,barrandovskýsystémfinancovánívyužívaliněkterých nástrojůtypickýchspíšeprosoukromépodnikání.Základníplatypracovníkůbarrandovských studiíbylypoměrněnízké.Navícfilmovávýrobamělapřísněnastavenáekonomickápravidla, tudíž nebylo možné vprůběhu natáčení měnit natáčecí plán či nějak upravovat rozpočet. Zásadní roli zde proto hrálo další odměňování, které bylo podmíněno několika ukazateli. Vprvéřaděsejednaloozařazenífilmudopříslušnékategorie,přičemžtotozařazenízáviselo nejprve na výsledku předešlé práce režiséra a jeho týmu, později tuto kategorii určovalo aktuálníhodnoceníkonkrétníhofilmu.Odalšímvýdělku,kterýmohltvořitažpadesátprocent částky, rozhodovalo včasné plnění natáčecího plánu a dalších ukazatelů. Tehdejší vedoucí produkce, Karel Kochman, hodnotí filmovou výrobu zmiňovaného období jako „[…] neuvěřitelný kapitalismus. Protože lidé byli motivovaní, že budouli kvalitně a výkonně

10 pracovat,budetomujejichvýdělekodpovídat.“ 4Ačkolivbysemohlozdát,žetaktozavedené způsobyodměňovánípodněcovalyfilmařekezdravésoutěživostiazvýšeníúrovněfilmových látek,opakbylpravdou.Ideologickákonformitaveskutečnostiutápělafilmyvuniformních tématechavedlaspíšekpodprůměrnosti.

Hodnocení filmu měřítky ideologické konformity společně skádrovými prověrkami asystémcentrálnídramaturgiemělzanásledekvýraznýpropaduměleckékvalitynatáčených filmů. Jak upozorňuje Pavel Strnad ve své diplomové práci Transformace české kinematografievletech19891999 ,častodocházelotakékekolizimezischválenouliterární přípravou a možnostmi studia, což mělo za následek zmařenou realizaci celého projektu. Vedeníateliérůserozhodlovrátitksystémutvůrčíchskupinaodroku1982bylyzavedeny „dramaturgickovýrobní“skupiny,kterémělynastarostdanýprojektodvýběrunámětupřes literárnípřípravuažposamotnourealizacifilmu.Šestdramaturgickovýrobníchskupinmělo relativně pevné zaměření, jehož podobu určoval vedoucí skupiny, který byl, dle slov P.Strnada,jakýmsipředobrazemdnešníchproducentů.Částečnéoslabenícentrálníhosystému řízeníbylojednímzeznakůuvolňujícísepolitikyprácenaBarrandově,kdesenynízačalo vícezaměřovatnaekonomickéaspektyprovozuateliérůananutnáopatřenívtomtosměru. KroměnatáčenídomácíchizahraničníchfilmůvyrábělastudiapořadyproČeskoslovenskou televizi, poskytovala servis zahraničním štábům, zajišťovala dabing zahraničních filmů anabízelakzapůjčeníkostýmyarekvizityzesvéhorozsáhléhofundusu.JakpodotýkáVěra KrátkázFundusuBarrandovStudia,polovinačinnostifundususpočívávpůjčováníkostýmů zahraničním produkcím, především štábům zHolandska, Německa, Rakouska. Kostýmy se aleběžnězasílajíidovzdálenějšíchzemíjakonapř.Finsko,kdevsoučasnostivznikášvédský projekt KrálovnaKristýna.5Navícvrámcifilmovýchstudiíjižod60.letfungovalavýrobna líčidel,kteráodroku1992vystupujepodnázvemDermacol. 6

4Hulík,Štěpán(2011):Kinematografiezapomnění:počátkynormalizaceveFilmovémstudiuBarrandov(1968– 1973), s.418. 5RozhovorsVěrouKrátkounaserverudenik.cz.<http://www.denik.cz/karlovarskykraj/pripravitexpozici karlovyvaryvefilmubyloobtizne20140803dja4.html>(cit.28.7.2014). 6SpolečnostDermacolvzniklavrámciprivatizaceadoobchodníhorejstříkubylazapsána1.května1992. Počátkyfirmyalesahajído60.letminuléhostoletí,kdypředchůdcefirmyvznikljakovýrobnalíčidelv pražskémFilmovémstudiuBarrandov.OdbornícizfilmovýchstudiísezáhyspojilisdermatologyzÚstavu lékařskékosmetikyvPrazeadalizákladdnešníznačceDermacol,fungujícíodroku1966.Majoritním vlastníkemspolečnostiDermacoljenyníse70%podílem BritskáfirmaMcBride.Tajejodkoupilazacelkem 240milionůkorun,odkupzbývajícího30%podíluvčeskémpodnikujenaplánovánnarok2017.Zdroj:< http://mam.ihned.cz/c146246020mcbridekoupivyrobcekosmetikydermacol>a< http://www.dermacol.cz/svetdermacolznackadermacol>(cit.27.7.2014) 11

JižodotevřenífilmovýchateliérůnaBarrandověvlednu1933sestalatatostudiajedním znejmodernějšíchmístprovznikzvukovéhofilmuvEvropě,azároveňdůležitýmstřediskem umožňujícím další expanzi národního kinematografického průmyslu. Navzdory několika zásadním změnám politického kurzu, kdy se filmové ateliéry ocitly vpopředí zájmu vládnoucích skupin, zůstala barrandovská studia téměř neporušena a dokázala konkurovat dalšímevropskýmateliérům.Jejichkonkurenceschopnostsenicméněpozdějistávápalčivým a značně komplexním problémem, který souvisí snelehkou situací privatizovaných barrandovských ateliérů. Podrobněji se touto problematikou budu zaobírat vnásledující kapitole, která již představí pražské ateliéry vnově nastoleném demokratickém zřízení aprostředítržníekonomiky.

2.2 Barrandovskástudiaporevolučnímroce1989

Po roce 1989 se celé Československo vrátilo kdemokratickému politickému zřízení aktržnímuhospodářství.Vrozmezílet1990až1993vznikáabsencínovéhoprávníhorámce paradoxní situace. Formálně stále platí dekret č. 50/1945 Sb. o opatřeních v oblasti filmu, který až do roku 1993 tvořil svébytný právní rámec pro kinematografii, nicméně vpraxi dochází běžně kporušování jeho zásad. Oblast kinematografie se totiž od roku 1991 stává středemzájmuněkterýchsoukromýchprodukčníchadistribučníchspolečností.Zákon,který oficiálnězrušildekretzroku1945aumožniltaksoukromépodnikánívefilmovémoboru,byl přijat až vroce 1993. Například vroce 1991 vzniká vrámci vzájemné spolupráce FS BarrandovaspolečnostiNationalfilmfilmZdeňkaTrošky Slunce,seno,erotika .

2.2.1 PrivatizaceFilmovéhostudiaBarrandov

Počátkem 90. let dochází krozpadu monopolu Československého státního filmu astímspojenémuukončenístátníhofinancování.ProBarrandovtoznamenalovypořádatse snovým způsobem financování a hospodaření a připravit se na blížící se privatizaci. Stephen Piech ktíživé situaci na Barrandově poznamenává, že ateliéry v té době stály po zrušení státní podpory na pokraji bankrotu. V průběhu roku 1990 totiž na Barrandově pokračovalonatáčenífilmů,kterébylypřipravenyještězasocialistickéhorežimu,kdybyla

12

filmová produkce finančně zajištěna státem. 7 Hlavním právním předpisem ustavujícím převodstátníhomajetkuporoce1989nasoukromésubjektysestalzákonč.92/1991Sb., o podmínkách převodu majetku státu na jiné osoby. Tento zákon umožnil soukromým subjektůmpodávatprivatizačníprojekty,onichžnásledněrozhodovalavláda.VládaČeské republiky zařadila Filmové studio Barrandov společně s Filmovými laboratořemi do první vlny privatizace. Strnad podotýká, že uzávěrka pro odevzdání privatizačních projektů byla stanovena na 31. 10. 1991, přičemž v takto krátkém časovém termínu byla akciová společnostCinepontjedinýmsubjektem,kterýkompletníprivatizačníprojektpodal.Vroce 1992došlotímtozpůsobemkeschváleníprivatizačníhoprojektuspolečnostiCinepont,a.s. Praha na majetek státní hospodářské organizace Filmové studio Barrandov. Akciová společnost Cinepont vznikla na konci července 1992 a její akcie byly rozděleny mezi 23 filmařů a spolupracovníků Filmového studia Barrandov, mezi nimi byl např. Václav Marhoul, Miloš Forman, Miroslav Ondříček nebo Theodor Pištěk. Tzv. „zlatou akcii“ vlastnilo Ministerstvo kultury ČR, které si tak ponechalo kontrolu nad zásadními rozhodnutími. „Důvodem pro její zřízení“ , podotýká Strnad, „byla snaha státu zajistit kontinuitufilmovévýrobyvestudiuazabránitspekulativnímobchodůmsjehomajetkem.[…] I když vláda tvrdila, že díky této akcii si stát zachoval vliv na rozhodování o osudu Barrandova, byla zlatá akcie od svého počátku zpochybňována díky nejasné právní ukotvenosti tohoto institutu v obchodním zákoníku.“8 Ještě téhož roku byla a.s. Cinepont přejmenována na AB Barrandov (ABB). Na postu ředitele se stále nachází V. Marhoul, nicméně řídící struktura společnosti se proměňuje. Vznikají samostatné, vrcholovým managementemřízenédivize,kteréspravujídanéoblasti.

Privatizací filmového studia však jeho problémy neskončily, naopak došlo kdalším ekonomickýmpropadům.ŠtěpánHulíktehdejšísituacireflektujeprostřednictvímrozhovoru sKarlem Kochmanem: „Když byl pak zprivatizovaný Barrandov, vzkazoval jsem [Karel Kochman] Václavu Marhoulovi, že cesta, která může film podržet, je získat práva na komerčnítelevizi. […]Podleméhonázorutobylzpůsob,jakseunáskinematografiemohla ochránitapostupnětransformovat.Takomerčnítelevizemohlaceléstudioklidněuživit.“ 9 Management studií se ale cestou vlastní produkce nevydal. Václav Marhoul reagoval na

7Piech,StephenM.(1997):Theimpactofthe1989velvetrevolutionontheformerCzechoslovakianfilm industry. Innovation ,10,č.1. 8Strnad,Pavel(2000): Transformacečeskékinematografievletech19891999 .Diplomovápráce,Filmováa televiznífakulta,Akademiemúzickýchumění,Katedrafilmovéatelevizníprodukce,Praha,s.28. 9Hulík,Štěpán(2011):Kinematografiezapomnění:počátkynormalizaceveFilmovémstudiuBarrandov(1968– 1973), s.422. 13

stávajícísituacivelminepopulárnímadrastickýmopatřením,kdynechalpropustitpřestisíc zaměstnanců a filmových pracovníků a produkci snížil z24 na 6 filmů ročně. 10 Mezi propuštěnými byli dle vyjádření barrandovské kostýmní supervizorky také řemeslníci, techniciavšichnikostyméři.Velkáčástkostymérekakostýmníchasistenteksetaknajednou ocitla bez stálého zaměstnání. Spolehnout se na oslovení produkčními společnostmi bylo nejisté,aproto,vícenežkdykolivvminulosti,záviselaprofesníbudoucnostkostymérekna soukromémdoporučeníaznámostech. 11 Valnávětšinaakcionářůvyhodnotilatentokrokjako chybný a vroce 1994 Marhoula vjeho funkci nahradil Jindřich Goetz. Václav Marhoul si mezitímzískávádůležitéhoinvestora,společnost1.Silas,askrzeprostředníka,producenta Jaroslava Boučka, získává 75% podíl ve společnosti. Marhoul je ještě téhož roku znovu zvolengenerálnímředitelemABBazpětnýmprodejemakciísvémuinvestorovisespolečnost 1. Silas stává nejvýznamnějším akcionářem ABB. Vrámci Marhoulem nově nastaveného kurzuorientujícíhospolečnostpředevšímkegenerováníconejvětšíhoziskuprostřednictvím externích zakázek, se vroce 1996 zABB stává holdingová společnost. Kromě mateřské společnostiABBarrandovvznikajísplatnostíod1.1.1996dceřinéspolečnostiBarrandov Studio,BarrandovPanoramaaBarrandovBiografia.Cílemvytvořenídceřinýchspolečností bylo oddělení jednotlivých okruhů podnikání; Barrandov Studio mělo na starost chod filmových ateliérů včetně laboratoří, filmových provozů a techniky, Panorama spravovala pozemkyanemovitostiaBiografiasezaměřovalanaprodukciadistribucifilmů.

Marhoulemnastavenésměřovánísenapočátkusetkalosvýraznýmúspěchem.Ateliéry sezaplňujízahraničnímiprodukcemi,kterétvoříčtyřipětinyrealizovanýchprojektů.Domácí produkceseorientujepředevšímnakoprodukčníreklamnízakázky. 12 Systémdecentralizace Barrandovaseosvědčiljakofungující,nicméněMarhoulovaprimárnívizesezačalavyvíjet a jeho sen o barrandovském Hollywoodu stematickými a vzdělávacími parky ho nakonec znovuuvrhldonežádoucípozice.Vroce1995sespolečnost1.Silasvlastnícímajoritnípodíl ve společnosti přeměnila vMoravia Steel. O rok později se navzdory velkolepým plánům ocitáABBarrandovvnejhoršíekonomickékriziodjehozaložení.Problémvznikápředevším neplněním splátkových závazků vůči Fondu národního majetku a neschopností odvádět Státnímufondukinematografiepoplatkyzprodejeprávčeskýchfilmůzobdobí1956‒1991.

10 Riding,Alan(1996): ForaCzechFilmExecutive,It'sAllBusiness. < http://www.nytimes.com/1996/04/08/business/foraczechfilmexecutiveitsallbusiness.html>(cit.27.7. 2014). 11 KostýmnísupervizorkaH.vrozhovorusautorkou(Praha,2014). 12 Piech,StephenM.(1997):Theimpactofthe1989velvetrevolutionontheformerCzechoslovakianfilm industry. Innovation ,10,č.1. 14

Vroce 1997 dochází k navýšení jmění AB Barrandov a vdůsledku finanční krize také kfinálnímuodvoláníV.Marhoulazpoziceředitelespolečnosti.Výměnavevedenínicméně nevyřešilaplatebníneschopnostBarrandova,kterýčástečněvyrovnávádluhvůčiFonduaž sročním zpožděním. Ze strany ministerstva kultury dokonce přichází trestní oznámení o podezření ze spáchání trestného činu na konkrétní odpovědné osoby AB Barrandov. Komplikovanou situaci vyřešil až rok 1998, kdy rozhodnutím ministra kultury dochází ke vzájemnému kompromisu. Společnost Ateliéry Bonton Zlín přebírá po AB Barrandov smlouvuazavazujeseuhradit30miliónůKčz95miliónovéhodluhuBarrandova.Zbytek dlužnéčástkysplácíMoraviaSteelběhemroku1999. 13

2.2.2 OrientaceBarrandovanazahraničnízakázky

Do další etapy uvádí společnost Marhoulův blízký spolupracovník Radomír Dočekal. Ten nejprve působil jako marketingový ředitel ABB, od roku 1996 pak zastával pozici generálního ředitele společnosti Barrandov Studio, hlavní dceřiné společnosti ABB, zodpovědné za poskytování služeb zahraničním produkcím. Ve své funkci vydržel i po opětovném sloučení ABB a Barrandov Studia (BS) v roce 2001 a ocitnul se tak ve vedení celého bývalého holdingu. Jeho pozice však byla nezáviděníhodná. Absencí jakékoliv podpory ze strany majoritního vlastníka Moravia Steel, splátkovou povinností vůči státu a nedostatečným množstvím zahraničních zakázek dochází ktomu, že se filmová studia dostávají do hluboké finanční krize. Jak sám Dočekal vjednom ze svých rozhovorů uvádí, pomocbylotřebahledatvzahraničí. „OpatřiljsemsidrahéoblekyavyrazildoHollywoodu, který v podstatě nesnáším, shánět zakázky,“ vypráví Dočekal. „Hodně mi pomohli čeští soukromíproducenti.KdybysemnepřitáhlifilmLesMisérables,takBarrandovzkolaboval. Ale to dokázali jen díky tomu, že měli za sebou naše filmové ateliéry.“ 14 Právě příchod soukromých společností poskytujících produkční servis zapříčinil nutnou transformaci AB Barrandov, která společně sKrátkým filmem a Ateliéry Zlín ztrácela výsadní postavení na poli lokální filmové produkce. 15 Barrandov se nyní pod Dočekalovým vedením orientuje

13 Čarnický,Michal(2007): Českýfilmovýprůmyslporoce1989:Příčinyanásledkyorientacestudiového komplexuBarrandovnazahraničnízakázky:bakalářskápráce .Brno:Masarykovauniverzita,Filozofická fakulta,57s.VedoucíprácePavelSkopal. aportálDATY< http://daty.cz/f/414556/barrandovstudioas>(cit.27.7.2014). 14 PříběhBarrandova:Snílci,pučistéilovcikrokodýlů, Hospodářskénoviny ,21.09.2007 15 PoklesprodukcenaBarrandověmůžemesledovatjižodroku1993.KoprodukčněsespolečnostAB Barrandovpodílína23filmechročně. 15 především na poskytování služeb a zakázkovou výrobu. Zatímco některé nově vzniklé produkční společnosti se zaměřily pouze na původní filmovou tvorbu, orientace jiných směřovalapředevšímnaslužbyzahraničnímštábůmanareklamnízakázky.Nazačátku90. let zažívaly tyto společnosti velký rozmach, který trval vpodstatě až do počátku nového století.NazákladěsvépráceodhadujeSPIcelkovýobjemvýrobyčeskýchfilmů,zahraniční produkceareklamvroce2004napřibližně4112miliónůKč.Takřkapolovinatétoprodukce bylatvořenareklamami,z10%českýmifilmyazbytekbylazahraničnífilmováprodukce. Studie dále tvrdí, že zahraniční štáby natáčející v České republice téměř vždy spolupracují smístnímproducentemvoblastiprodukčníchslužeb,kterýjenajat,abyzabezpečilasmluvně zajistil veškeréprodukční zázemí. V České republice dominujesektoruprodukčních služeb jen několik silných hráčů. V roce 2004 proběhlo přes tři hlavní společnosti poskytující produkční služby 70% zahraničních produkcí. 16 Mezi nejvýznamnější společnosti ztéto oblasti, jak podotýká Strnad, patřil Etamp film producenta Jiřího Bílka, Etic Films Petra Moravce či Milk&Honey v čele sTomášem Krejčím. Důležitým produkčním subjektem se stalPragueInternationalFilms,kterýzaložiliOldřichMachaJaroslavKučeravroce1991. Mezi jejich nejdůležitější projekty té doby patřil film Mission: Impossible zroku 1995, kterému firma poskytovala produkční servis.17 Vsoučasnosti se může největším obratem pochlubit společnost Stillking Matthewa Stillmana, která se věnuje jak reklamě, tak zahraničnímprojektům.Podílspolečnostinacelkovéprodukcizahraničníchzakázekareklam nazdejšímtrhukroku2001byl Hospodářskýminovinami odhadovánna70%. 18 Právěmnou analyzovanýprojekt,kterýjevtextuzdůvodunezbytnéanonymizaceuváděnpodnázvem X, vznikl pod producentskou záštitou firmy Stillking, která sídlí přímo na Barrandově vkomplexu filmových studií. Film X, scelkovým rozpočtem téměř 40 miliónů amerických dolarů, vznikal pod vedením asijské produkce vbarrandovských ateliérech vroce 2012 ve spoluprácisfrancouzkými,americkýmiačeskýmifilmovýmiprofesionály. Vzhledemkezvyšujícímusepočtuzahraničníchprojektůazakázekseobjevujepotřeba kapacitníhonavýšeníbarrandovskýchateliérů.Vroce2002vznikáprvníkonkrétníplánna výstavbu nových natáčecích hal. Jedná se o komplex tří ateliérů smožností vzájemného propojení,kterébydalovzniknoutzvukotěsnéhaleorozloze4164m2,svýškou13,75m. Samotná výstavba byla nicméně zahájena až k6. 6. 2006, a to nejen kvůli průtahům

16 Olsberg|SPI(2006): StudieekonomickéhovlivufilmovéhoprůmysluvČeskérepublice ,s.45. 17 Matějka,Aleš(2014): „Missionpossible“.ProměnyrunawayproductionvČeskérepubliceodMission: ImpossiblepoMission:Impossible–GhostProtocol(19952010). Brno:Masarykovauniverzita,Filozofická fakulta,s.42.Vedoucípráce:doc.Mgr.PetrSzczepanik,Ph.D. 18 Stillkingfilmsexpanduje.Hospodářskénoviny ,2001.<http://hn.ihned.cz/c11000401stillkingfilms expanduje>(cit.5.6.2014). 16

sudělením stavebního povolení, ale především kvůli nejasnostem ohledně vlastnictví BS společnostíMoraviaSteel.AteliérATBMAX,jehožnákladysenakonecvyšplhalyažke200 miliónůmkorun,bylslavnostněotevřen11.12.2006.Výstavbounovýchhal,jejichžautorem jearchitektFilipZiegler,získalybarrandovskéateliéryvýraznoukonkurenčnívýhoduoproti dalším domácím i evropským studiím. Nově otevřený ateliér ATB MAX si také okamžitě našel své zahraniční zájemce. Po vysokorozpočtové reklamní zakázce zaplňuje ATB americkofrancouzskýfilmovýštábsambicióznímprojektem BabylonA.D .,kterýnásledně vystřídádruhýdíl LetopisůNarniePrincKaspian .Nadstandardnírozměrytohotoateliéru bylymimojinédůvodem,pročsiBarrandovvybralatakékorejskáprodukce:

„Původním záměrem bylo natočit film v Jižní Koreji a pozvat všechny ty americké a evropské herce k nám. Bohužel však v Koreji není dostatečně velké filmové studio. […] Pátrali jsme tedy po největším studiu. Taková jsou samozřejmě v Hollywoodu, ale ta jsou plněobsazenánadlouhoudobudopředuvysokorozpočtovýmifilmy.Navícjsouvelicedrahá aplatívnichkomplikovanáodboroválegislativa.Zaměřilijsmesetedynaevropskézemě: Německo,Českourepubliku,RumunskoaMaďarsko.Barrandovbylnejlepší.Doporučilmi ho také režisérGuillermo del Torro, který zde natočil filmHellboy(2004). Pochvaloval si českýštábamístníumělce.Barrandovnámmohlposkytnoutvše,cojsmepotřebovali.Pro natáčení jsme používali barrandovskou MegaStage, složenou ze tří samostatných studií. Avšakzeďsedájednodušeodstranitavznikátakjednoobrovskéstudio.“ 19

Velké zahraniční zakázky nicméně služeb barrandovských studií využily již vpředchozíchletech.Natáčelsezdenapř.prvnídílságy LetopisyNarnieLev,čarodějnice a skříň , dále Agent bez minulosti , Hellboy , Kletba bratří Grimmů , nebo Casino Royale sDanielem Craigem. 20 Na všech projektech se jako kostýmní supervizorka, případně jako vedoucíkostymérkapodílelamnoudotazovanákostýmnísupervizorka,kterávedlakostýmní department, doplněný o kolegy ze zahraničního štábu, i u následujících hollywoodských projektůjakonapř.Mission:ImpossibleGhostProtocol .21 Přestožeprvnímizahraničními projekty na Barrandově byly spíše komornější koprodukce jako např. film Kafka režiséra

19 Chovanec,Vítězslav(2014):Barrandovbylpronásnejlepšívolbou. 25fps .(cit.4.8.2014). 20 NapříkladuságyLetopisyNarnie simůžemevšimnoutzvyšujícísereputacebarrandovskýchstudií.Zatímco zprvníhodílusenaBarrandověnatáčelopouzeněkolikscén,druhýdílseunásnatáčeltéměřcelý.Produkce filmuvyužilatakézkušenostíčeskýchkostymérů,maskérůabarrandovskéhofundusubohatéhonahistorické kostýmy. 21 Odhadovanývýnosproveřejnézakázkyzfilmu Mission:ImpossibleGhostProtocol jecelkem201,255,787 Kč.Zdroj: VyhodnoceníProgramupodporyfilmovéhoprůmysluzarok2010 .Ministerstvokultury . 2011,str.21. (cit.28.7.2014). 17

StevenaSoderberghasJeremyIronsemvhlavníroličidrama SwingKids ThomaseCartera, pražská filmová studia si na základě pozitivních ohlasů budovala stále výraznější pozici v kuloárech zahraničních filmových produkcí. Jak podotýká Petr Szczepanik, od druhépoloviny 90. let již Barrandov Studio a obecněji Praha neznamenaly pouze levnou pracovní sílu a cenově dostupné ateliéry, ale byly synonymem pro zkušené filmové profesionályajedinečnélokace,kterésemohlyjednodušezměnitvjakoukolivhistorickou evropskou metropoli. 22 Dle Aleše Matějky je devět z prvních třinácti zahraničních filmů natáčenýchvČeskérepubliceodroku1991doroku1995možnédefinovatjakohistorické snímky, jejichž děj se odehrává ve více či méně vzdálené minulosti. Jejich producenti pravděpodobně zdůvodu snadné transformace pražských historických lokací pak zvolili právě barrandovská studia. 23 Tento prudký nárůst zahraničních projektů shistorickou tematikou znamenal především pro kostýmní department nutnou změnu organizace práce. Kroměschopnostidorozumětsevcizímjazycesemuselypracovniceoddělení‒hovoříme zde o kostymérkách, jejichž praxe se utvářela především vsedmdesátých a osmdesátých letech ‒ adaptovat na odlišný způsob komunikace, dělby práce, strategie řešení konfliktů anovoupracovníetiketu.

Dalšímzvysokorozpočtovýchprojektůbyltelevizníseriál Borgia ,jehožnatáčenísena Barrandověrozběhloodříjna2010.Tentoambicióznípočinzaměstnalpředevšímkostýmní department,kterýmělzaúkolvytvořitnespočethistorickýchróbaautentickýchoděvů,stejně jakooddělenístavbydekorací.Seriáltakévyužilrecyklacekostýmníhoinventářezeslavné husitské triologie Otakara Vávry či filmu Císařův pekař . Pochvalná recenze německého režiséraOliveraHirschbiegelaznamenánejenoficiálníuznáníkreativitypracovníkůčeského štábu,alesloužíjakodůležitýnástrojvytvářeníúspěšnéhoprofesníhoprofilučeskýchstudií vzahraničí:

„Nikdyjsemnictakdokonaléhoneviděl,jetoažneuvěřitelné.Připadámi,jakobych točil film, tohle je pro seriál skoro moc. Vždyť mám k dispozici vlastní Sixtinskou kapli, v ateliérech mi stojí Řím. A všechno je jako opravdové! Skvělá práce. Slyšel jsem, že se

22 Szczepanik,Petr(2013):GlobalizationthroughtheEyesofRunners: StudentInternsasEthnographersonRunawayProductionsinPrague. MediaIndustriesJournal ,roč.1,č.1. 23 Matějka,Aleš(2014): „Missionpossible“.ProměnyrunawayproductionvČeskérepubliceodMission: ImpossiblepoMission:Impossible–GhostProtocol(19952010). Brno:Masarykovauniverzita,Filozofická fakulta,s.33.Vedoucípráce:Vedoucípráce:doc.Mgr.PetrSzczepanik,Ph.D. 18 oČešíchmluvíjakoomistrech,aleažkdyžjsemjevidělpracovat,pochopiljsem.Jestliještě někdybudupotřebovatdekorace,přijedusem.“ 24

Vsouvislostiseseriálem Borgia jetřebauvést,žezcelaparalelnězačalvznikatobdobný televizní projekt svyšším rozpočtem, voriginálu snázvem The Borgias, jehož tvůrci se rozhodlipronatáčenívefilmovýchstudiíchvMaďarsku.Tatozeměsevdůsledkuzavedení efektivníchfiskálníchstimulůvroce2004stalaproČeskourepublikunejvětšímkonkurentem vEvropě. 25

Celková reorganizace barrandovských filmových ateliérů, omezení vlastních produkcí a zaměření se na reklamní projekty a poskytování služeb zahraničním štábům se zekonomického hlediska jednoznačně vyplatily. Objem příchozích zahraničních produkcí v roce 2004 odhaduje studie SPI na 1 542 miliónů Kč. Nadto samotný sektor zahraniční produkceposkytlČechům1100ekvivalentůplnéhopracovníhoúvazku. 26 Kroměinvestice do výstavby komplexu nadstandardních ateliérů napomáhá exkluzivitě barrandovských ateliérů také výjimečné geografické umístění. Historické lokace Prahy společně sprofesionalitou místních filmových pracovníků amodernizací hal posilují konkurenční výhodu Barrandova a poskytují zahraničním producentům širší škálu možností, než tomu bylo doposud. Současná pozice byla ještě posílena nedávným rozhodnutím vlády, která schválila navýšení rozpočtu Státního fondu kinematografie pro filmové pobídky o 300 miliónů korun. Na pobídky by tedy mělo filmařům vroce 2014 připadnout celkem 800 miliónůkorun,přičemžstejnáčástkabymělaplatitiprorokynásledující.27 PřestožeČeská republika umožňuje zahraničním štábům získat zpět až 20 % uznatelných nákladů, ve skutečnosti ktěmto 20 % vminulých letech dosáhlo jen omezené množství projektů, a to právězdůvodudosudrelativněnízkého„stropu“procelkovousumupřidělenounapobídky na rok. Jedná se především o produkce natáčející u nás pokračování svých sérií, např. projekty Borgia či TheMusketeers .Větší,nenavazujícízahraničníprojektyjakonapř.letošní film Child44 obdrželzpětpouzekolem7%nákladů.DleproducentaspolečnostiStillking Davida Minkowského je takto nastavený trend pobídek nešťastný a může zapříčinit

24 (cit.29.7.2014). 25 Szczepanik,Petr(2014):TransnationalCrewsandthePostsocialistPrecarity:GlobalizingScreenMedia LaborinEastCentralEurope. In PrecariousCreativity:GlobalMedia,LocalLabor, 24.‒25.dubna,2014, UCSB,USA. 26 Olsberg|SPI(2006): StudieekonomickéhovlivufilmovéhoprůmysluvČeskérepublice ,s.29. 27 (cit.27.7.2014). 19

hromadný odliv většíchjednorázových zakázek ze Spojených států. 28 Zda letošní navýšení rozpočtu pro filmové pobídky vykompenzuje variabilní návraty nákladů, a zda zahraniční produkceunásbudenadálevzrůstat,ukážeažvývojvnásledujícíchletech.

Orientacebarrandovskýchstudiínazahraničnízakázky,předevšímpakpřílivrunaway productions ze Spojených států amerických, hrála rozhodující roli při vývoji pracovních postupůvkostýmnímoddělenínaBarrandově.Kostýmnísupervizorkaktomupodotýká,že vpodstatě do začátku 90. let byla pracovní náplň výrobní jednotky organizována po vzoru danémsměrnicemi Organizacevýrobníchštábů zroku1984. Profesnískupina,ačkolivbyla plnědiverzifikovanáajednotlivíčlenovéznalisvouzákladnínáplňpráce,fungovalanabázi vzájemné spolupráce. Při běžné každodenní praxi docházelo kzasahování do výkonu ostatníchvesnazeozvýšeníefektivitypráce.

„Jábududělatkostýmnízkoušky,kdyžbudepotřeba,nakládámnáklaďák,vykládámho, převážím věci, jedu snimi na plac. […] Když je potřeba, děláš i věci pro kostýmního výtvarníka,kdyžtěpoprosí,protožezrovnanestíhá.“29

Tatopraxesevýraznělišíodzpůsobuorganizacepráce,kterýmseřídíangloamerické produkce.Tytomajívelmijasněrozdělenépracovnípozice,přičemžsibedlivěhlídají,aby nedocházelokjejichnarušování.Tentoaspektbylzřetelnývmnouanalyzovánéskupině,kde se přísně dodržovala náplň práce návrhářky a její asistentky. I přes problémy sčasovými deadliny se nikdy nestalo, aby kostýmní návrhářka či její asistentka vypomohly sčinností, kterou považovaly pod svou pracovní úroveň. Tento aspekt reflektuje vedoucí producentka maďarskéspolečnostiProtonCinema:

„Prolidi,kteříčastopracujínaangloamerickýchprojektech,jsoupracovnípovinnosti zřetelněoddělené:‚Jázvednumagnetofon,tyjejpoložíš,atyjejotočíš,‘atojsoutřirůzní lidé. Je to systém, se kterým výrazně nesouhlasím. […] A pokud dáte dohromady americky smýšlejícíštábstímevropským,mátezdezásadníproblém.“ 30

28 (cit.27. 7.2014). 29 KostýmnísupervizorkaH.vrozhovorusautorkou(Praha,2014). 30 Szczepanik,Petr(2014):TransnationalCrewsandthePostsocialistPrecarity:GlobalizingScreenMedia LaborinEastCentralEurope. In PrecariousCreativity:GlobalMedia,LocalLabor, 24.‒25.dubna,2014, UCSB,USA. 20

Americkýsystémselišíodčeskéhojižexistencíodborů,kterésvéfilmovépracovníky chrání od jakéhokoliv zneužití vpodobě neplacených přesčasů či podhodnocené práce. Zatímcotedyčeskéšvadlenkydošívalydopozníchvečerníchhodinkostýmynadalšínatáčecí den bez nároku na honorář, návrhářka, její asistentka a hlavní patinérka si tuto práci nechávalydrazekompenzovat,čibezjakýchkolivzdráháníodjelydosvýchdomovů. 31 Tato obětavápráce,hraničícíažsdobrovolnýmvykořisťovánímse,vpodstatěstojízaúspěchem, nadstandardní výkonností a profesionalitou departmentu navenek. Zároveň však přispívá kezvýšenípocitunedoceněnostianeviditelnostikostýmníhooddělení.

Vdůsledku příchodu zahraničních štábů s odlišným profesním zázemím dochází knevyhnutelnýmzměnámvorganizacipráce.Kostýmnísupervizorkaspatřujenejvětšírozdíl ve zvýšení rychlosti a náročnosti práce, které započalo zhruba před deseti lety. Ještě vpolovině 90. let byla práce vkostýmním departmentu klidnější, méně hektická. Hodnotí také personální zázemí profesní komunity jako méně závistivé a kariéristické. Zatímco tehdejší kostýmní profesionálové ovládali své řemeslo na mnoha úrovních, nově příchozí generaci kostymérů, krejčích, švadlenek a návrhářů hodnotí supervizorka jako nezkušenou, neochotnou,postrádajízákladydanédlouholetoupraxí. 32

„Dřív sem jezdili zkušení výtvarníci, kteří prošli mnoha projekty. Někteří byli specializovanínadobovékostýmy,někteříne.ZnámhodněvýtvarníkůzAnglie,jejichžvedení byloopravduskvělé.Hodnězáležínatom,zdapřišlizmódníbranže,nebone.“ 33

Podledotazovanésenovágeneracekostymérůsnažípřeskočiturčitoufáziprofesního vývoje.Tototvrzeníuvádímdovztahustím,covesvépráci„TransnationalCrewsandthe PostsocialistPrecarity“uvádíPetrSzczepanik.Tenpoukazujenafakt,žeusoučasnéstarší generacepracovníkůsekonstruujejakásihybridníkulturníidentita.Ačkolivpracujípřevážně vespolečnostizahračníchprofesionálůaadaptujíjejichpravidlaorganizacepráce,málokdy dochází kjejich povýšení či kčastější participaci na projektech zahraničních lokací. 34 Toto potvrzujetaképředníčeskýfilmovýarchitektanositelcenyEmmyzafilm AnneFrank ,který tvrdí,žemnohojehospolupracovníkůpreferujeklidnějšíprácivdomácímzázemístudií.Tito pracovníci netouží převzít zodpovědnost za svůj department, který by museli aktivně

31 Terénnídeník,26.3.2012. 32 KostýmnísupervizorkaH.vrozhovorusautorkou(Praha,2014). 33 KostýmnísupervizorkaH.vrozhovorusautorkou(Praha,2014). 34 Szczepanik,Petr(2014):TransnationalCrewsandthePostsocialistPrecarity:GlobalizingScreenMedia LaborinEastCentralEurope. In PrecariousCreativity:GlobalMedia,LocalLabor, 24.‒25.dubna,2014, UCSB,USA. 21 zastupovat na povinných schůzách sproducenty a režiséry. 35 Sama kostýmní supervizorka vrozhovoru přiznává, že na zahraničních projektech bývá výhradně jako kostymérka na place,cožproniznamená,oprotiprácisupervizorkyvČechách,odpočinekaméněstresu.36

3. Filmovéstudiojakoklíčovýaspektrozvojeprůmyslu

Shrnemelidosavadnípoznatkyovývojibarrandovskýchfilmovýchstudií,uvědomímesi důležitostneustáléhovývojeaadaptaceprodukčníchstrategií.Vpředcházejícíkapitolejsem vkrátkosti zmínila specifičnost studií na Barrandově, která těží zvhodně zvolené reorganizačnístrategieapředevšímzexkluzivitygeograficképolohy.

RozhodnutímbratrůHavlovýchnapočátku30.let20.stoletívzniklnajednomzkopců podél řeky Vltavy unikátní filmový projekt, který po následující dlouhá léta zásadně spoluurčoval budoucnost filmového průmyslu vČechách. Soustředěním pozornosti větších zahraničních produkcí k ateliérům sméně rozvinutou infrastrukturou a slabším profesním zázemímvposledníchdesetiletechvevýchodníEvropěvznikánovátopografiemezinárodní filmové výroby, která odhaluje důsledky této komplexní globalizace filmového průmyslu. Goldsmithvesvéstudii„Kdyžhopostavíš“upozorňuje,žerozhodnutíamerickýchprodukcí natočitsvůjprojektvzahraničíseřídípředevším„ekonomickými“a„kreativními“důvody. Mezidruhýzmíněnýaspektseřadítouhapoautenticitě,kterázásadnímzpůsobemovlivňuje kvalitusvětapříběhu.Přičemžjestěžejní,že: „atmosférajednohomísta–vzhledpostavených i přírodních prostředí, přítomná infrastruktura, jeho reputace a historie – může působit „autentičtěji“ jako reprezentace jiného místa než samotný originál.“ 37 Kýženým cílem filmovýchlokalitjeschopnostpřijmoutconejvětšípočettzv.rolovýchidentit(roleidentity) a fungovat jako obecně použitelná prostředí. Jak už jsem předestřela, přirozenou výhodou pražskýchfilmovýchstudiíjejejichjedinečnápolohaaschopnostprávětakovétoadaptace. Nicméně barrandovské ateliéry lákají mnoho zahraničních produkcí nejen svou jedinečnou architekturou, ale také kvalitní technickou vybaveností studií a zkušenými filmovými profesionály.

35 Szczepanik,Petr(2014):TransnationalCrewsandthePostsocialistPrecarity:GlobalizingScreenMedia LaborinEastCentralEurope. Konferenčnípříspěvek: PrecariousCreativity:GlobalMedia,LocalLabor, 24.‒25.dubna,2014,UCSB,USA. 36 KostýmnísupervizorkaH.vrozhovorusautorkou(Praha,2014). 37 Goldsmith,Ben(2010):Kdyžhopostavíš...Filmovástudiaatransformačníúčinkymigrujícímediálnívýroby. Iluminace ,č.2,roč.22,s.3536. 22

Profesionální a technická vybavenost, společně s orientací Barrandova na zahraniční zakázky v90. letech a s přizpůsobením se požadavkům především amerických produkcí, přispěly kvýraznému přílivu anglicky mluvících filmových štábů. Vsoučasnosti nejúspěšnějšíspolečnostínatrhu,zaměřenounaposkytováníslužebzahraničnímprodukcím, kteránavíczasvésídlozvolilapřímoBarrandov,jeStillking.Zmenšíreklamníahudební produkce se postupem času vyvinul jeden znejdůležitějších hráčů na trhu, který zásadním způsobem ovlivnil barrandovskou filmovou klientelu. Jaký vliv měl příchod zahraničních štábůamigracemediálnívýrobynaBarrandovanakonkrétnípracovnízkušenostičeských profesionálů,podrobímbližšíanalýzevnásledujícíkapitole.

3.1 Migracemediálnívýrobyarunawayproductions

Migrací mediální výroby rozumíme cílený přesun výroby, často pouze části výrobního procesu, mediálního produktu (filmu, reklamy) na ekonomicky výhodnější či zhlediska kreativity zajímavější místo. Přesun natáčení filmových a televizních projektů do zahraničí můžeme zjednodušeně označovat jako „runaway production“ ‒ termínem odvozeným zkritikyekonomickymotivovanémigracefilmovévýrobyzKalifornie,kteráod40.let20. století přichází primárně od tamních odborů. Obecnějším termínem, který vdomácím prostředíoznačujepříchozíprodukcenejenzUSA,aleodkudkolizezahraničí,anazákladě nejenekonomických,aleiuměleckýchdůvodů,jsou„zahraničnízakázky“.Jednímzhlavních důvodůpřesunu,jakuvádíGoldsmith,jsouekonomickyvýhodnějšípodmínky,kterézaručují profesionálně odvedenou práci za výrazně nižší cenu, než za kterou by byl stejný projekt realizován vbritských či amerických studiích. 38 Změnou organizace českého filmového průmyslu v90. letech a relativně rychlým začleněním filmových studií do soukromého sektorunedošlo,takjakonapř.vUSA,kesdružovánífilmovýchpracovníkůdoodborů,což zapříčinilo určité rozvolnění pracovních podmínek a prostor pro individuální způsob organizacepráce.Tentoaspektspolečněsdalšímivýšezmíněnýmiatributy,jakojevysoká profesionalita filmových pracovníků, výhodná poloha pražských studií, moderní technické zázemí a dobrá reputace mezi filmovými profesionály 39 , dopomohly ktomu, že se zBarrandov Studios stal jeden znejvýznamnějších ateliérů vEvropě. Důležitou roli mělo vtomtoohleduvroce2010zavedenífilmovýchpobídek,kterénicméněpřišlyoprotidalším

38 Goldsmith,Ben–O'regan,Tom(2005):TheFilmStudio:FilmProductionintheGlobalEconomy .Lanham: Rowman&LittlefieldPublishers,s.115. 39 Reputacebarrandovskýchstudiíbylavýraznějipoškozenapouzevroce1995nespokojenostíamerické produkcenatáčejícífilm Mission:Impossible . 23 evropskýmstátůmsvýraznýmzpožděním.DleinformacíportáluCzechFilmCommissionse pokles obratu vsektoru zahraničních produkcí u nás vobdobí 2003 až 2009 odhaduje na 85 %. Během těchto let přišla barrandovská studia o mnoho zahraničních zakázek, jejichž produkce se uchylovaly kzemím smnohem výhodnějšími podmínkami. 40 Dle „Studie ekonomického vlivu filmového průmyslu vČeské republice“, zveřejněné vroce 2006, byl objempřímýchinvesticzarok2003odhadnutna270 milionůdolarů,přičemždalšírokse jednalo pouze o 160 milionů, které byly rozděleny následovně: 80 milionů reklamy, 16 milionů česká produkce a 64 milionů filmy ze zahraniční. Výrazný pokles investic měl na svědomí úbytek zahraničních produkcí, které následkem zavedení finančních pobídek vokolníchzemíchpřesouvalysvéprojektymimoČeskourepubliku.

Migrující výroba přinesla nevyhnutelně transformaci jak celých filmových studií, tak jednotlivých kariér a konkrétního způsobu organizace práce. Vtomto ohledu můžeme problematiku runaway productions, amerických produkcí přesouvajících se na zahraniční lokace,chápattakéjakodynamickýstřetmezizájmyzahraničníchprodukcí,kterévyužívají kapacit cizích studií především kvůli ekonomicky výhodnějším podmínkám, a lokálními zájmy,kterézahrnujívšeodnastavenípodmínekdanéspolupráce,přeskooperačnístrategie, obohacováníprofesionálníchznalostíajednotlivýchkariér,ažpocelkovýrozvojdanélokality a zvýšení její atraktivity pro budoucí investory. Příkladem této interference a fyzické transformace studia bylo rozhodnutí o výstavbě nových, technicky vyspělých hal, které by pokrylyzvyšujícísepoptávkuzahraničníchprodukcí.Rozšířeníkapacitbarrandovskýchstudií přispěloknavýšenívýznamnýchzahraničníchzakázek,kterénásledněpřilákalydalšífilmové profesionály. Studie potvrzující souvisejícínárůst cestovního ruchu zatím kdispozici nemáme, nicméně „Studie ekonomického vlivu filmového průmyslu v České republice“ potvrzuje zviditelnění naší země mezi evropskými a severoamerickými turisty vsouvislosti suvedenímfilmůjako Mission:Impossible,BrothersGrimm aOliverTwist .41 Totopotvrzují také výsledky studie „Vyhodnocení Programu podpory filmového průmyslu za rok 2010“, která upozorňuje na zvyšování zájmu korejských turistů o cesty do České republiky

40 DleCzechFilmCommissionseprojektyjakonapř. HarryPotter,SherlockHolmes,BeautyandtheBeasta mnohodalšíchvysokorozpočtovýchfilmůodvrátiloodmožnostinatáčetvPrazezdůvoduzpožděnéreakce Českérepublikynatrendyvevývojimezinárodnífilmovéprodukce.<http://www.filmcommission.cz/nataceni ceskarepublika/zahranicniprodukce/lg/cs.>(cit.13.7.2014). 41 Olsberg|SPI(2006): StudieekonomickéhovlivufilmovéhoprůmysluvČeskérepublice ,s.36. 24 vnávaznostinaodvysíláníjihokorejskéhoseriálu LoversinPrague zroku2005. 42 Tentotrend rostoucípoptávkynejenturistů,aletakéasijskýchprodukcí,potvrzujeisámrežisérfilmu X:

“Měli jsme vlastně dvě možnosti, Českou republiku nebo Maďarsko. Po dlouhém rozmýšlení jsme se nakonec rozhodli pro Barrandov Studios a pro Českou republiku, předevšímkvůlijejídlouhéfilmovétradiciazkušenýmpracovníkům.”43

FilmovástudianaBarrandověvnedávnédoběhostilanejenštábfilmu X,aletakédalší zjihokorejských produkcí, tentokrát Luka Productions, která zde připravovala projekt snázvem TheLastKnights ,ježbudemožnévkinechzhlédnoutkoncemroku2014.Kromě asijských produkcí využili barrandovského zázemí také profesionálové zIndie, konkrétně společnostShreeAshtavinayakCineVisionLtd.,jejížfilm Rockstar jedosudnejrozsáhlejším projektem indické kinematografie realizovaným vČeské republice. Indický štáb čítající 70 lidíbyldoplněno60českýchfilmovýchprofesionálůadalšídesítkydodavatelů.Hromadné scény pak zaměstnaly na 500 českých komparzistů. Celkový výnos zfilmu Rockstar pro veřejnýrozpočetČeskérepublikyjedleinformacíMinisterstvakulturyodhadovánnavícejak 33miliónůkorunčeských,kostýmnídepartmentsenatomtopodílíčástkou330,297Kč. 44

Ukazujesetak,žestrategieinvestujícídofilmovýchateliérůovlivňujevširšímměřítku celéprofesníprostředíasouvisejícíinfrastrukturu.JakpoznamenáváGoldsmithaO’Regan, vývoj studiových komplexů je impulsem a zároveň reakcí na zvyšující se úroveň mezinárodních mobilních produkčních a postprodukčních aktivit. 45 Orientace produkčních center na zahraniční zakázky ssebou může nést také negativní důsledky. Studia závislá předevšímnaprojektechzezahraničíjsouobzvláštěcitlivánasebemenšívýkyvyfinančních kurzůazměnyvevývojiglobálníhotrhu.Potřebaneustálereagovatnaměnícísetrhasnaha kontrolovatvývojukonkurenčníchcenternutístudiadodrahýchinvestic,častopodpořených státem,kterésevkonečnémdůsledkunemusívůbecvyplatit.

42 VyhodnoceníProgramupodporyfilmovéhoprůmysluzarok2010 .Ministerstvokultury . 2011,str.13. (cit.28.7.2014). 43 Chul,Sung(2011):FourleadingKoreandirectorsworkingonoverseasprojects. KoreanCinematoday ,č.12. (cit.5.6.2014). 44 VyhodnoceníProgramupodporyfilmovéhoprůmysluzarok2010 .Ministerstvokultury . 2011,str.14. (cit.28.7.2014). 45 Goldsmith,Ben–O'regan,Tom(2005):TheFilmStudio:FilmProductionintheGlobalEconomy .Lanham: Rowman&LittlefieldPublishers,s.44. 25

Osvětlilajsemnyníněkteréglobálnějšíaspekty,kterésseboupřinášímigracemediální výroby.Jezřejmé,žekromětransformacekrajinyasamotnýchstudiídocházítakékproměně jednotlivých kariér, pracovních postupů a organizace (spolu)práce. Jakým způsobem ke změnámdochází,akteréaspektyfilmovékariérysevrámcirunawayproductiondostávajído popředí,budeobsahemnásledujícíchkapitol.

3.2 Novámezinárodnídělbapráce

Vsouvislosti srozvojem filmových studií vznikala již od počátku potřeba stratifikace pracovníchsil.Vdnešnídobě,kdyprodukceurčitéhoprojektuběžněvyužívácizíchstudiípro dílčíúkony,jeefektivitapráceklíčovýmaspektemkonkurenceschopnostidanýchstudiových lokací. Termín nová mezinárodní dělba práce (The New International Division of Labour) vyšelzaktualizaceteorieekonomickézávislosti,kteráreagovalanainflačníkriziv70.letech 20.století.FolkerFröbelspolečněsdalšímispolupracovníkypostuluje,žetím,jaksevýroba přesouvá napříč kontinenty, získávají méně rozvinuté země silnější pozici, než tomu bylo doposud. Toby Miller, britský sociolog a teoretik mediálních a kulturních studií, ve své navazujícíteoriinovémezinárodnídělbykulturní práce(TheNewInternationalDivisionof Cultural Labour ‒ NICL) pojímá fyzickou práci jako hlavní zdroj mezinárodní hodnoty filmovéhoprůmysl.Zabýváseglobalizacífilmovéhoprůmysluajehovlivemnarekonfiguraci pracovníchsíl.NarozdílodpřístupuB.Goldsmithe,kterýmapujespíšepozitivnípotenciál rozvoje studií, je pohled T. Miller kritičtější. Všímá si také negativních vlivů migrující produkce a pozice amerických filmových pracovníků, kteří se vrámci nové mezinárodní dělbyprácedostávajípodsilnýtlak. 46

Výšepopsanéteoretickéúvahysemivnásledujícíchkapitoláchstanouvýchodiskempro konkrétní analýzu profesní skupiny kostymérů. Zmíněné aspekty se týkají jak sociální akolektivnídimenze,taksoučasněindividuálníhopojetíkreativitypráce.Jakužjsemuvedla výše, tato diplomová práce, vzhledem kpramenům jako jsou terénní deníky a orální rozhovory,podrobíněkteráteoretickávýchodiskakomparacisreálněžitouzkušenostíapraxí. Dalším aspektem souvisejícím smigrací mediální kultury je koncept profesní dráhy bez

46 Miller,Toby–Mcmurria,John–Maxwell,Richard(2005): Global Hollywood2 .London:BFI–Universityof CaliforniaPress. 26 hranic(boundarylesscareers),kterýosvětlímvnásledujícíkapitole,zabývajícísenejistotou současnýchprodukčníchkariérasdíleníprofesníchzkušeností.

3.3 Boundarylesscareersasdílenízkušeností

Vdůsledku orientace pražských studií na větší, zahraniční zakázky, dochází zákonitě kproměně způsobu a chápání práce filmových profesionálů. Termín boundaryless career ‒ vméprácijejbudupřekládatjakoprofesnídráhanebokariérabezhranicausouvztažňovatjej hodlámpředevšímkanalyzovanéprodukčnískupině‒odkazujekezměněvorganizacipráce nejen vmediální a filmové produkci. Vsoučasnosti sledujeme vtomto odvětví trend preferujícívytvořenísemipermanentnískupinyprofesionálů,jejichžprácejeomezenadaným projektem. Namísto pevně stanoveného, dlouhodobého zaměstnání přichází systém rozvolněných,časověomezenýchadobudoucnanejistýchkariér.MichaelArthuraDenise Rousseauvesvéknize TheBoundarylessCareer:ANewEmploymentPrincipleforaNew Organizational Era definují kariéru bez hranic vrámci jejího vymezení oproti staršímu modelu vnitroorganizačních kariér. Tyto byly rozeznávány jako dlouhotrvající, relativně stabilnízaměstnánísjasněrozeznatelnouhierarchiípracovníchpozicamožnostíbudoucího kariérníhorůstu.Konceptprofesnídráhybezhranic,jakupozorňujeArthuraRousseau,znovu soustřeďujepozornostkfenoménuorganizace,ježjenynívnímánajakodynamickýproces, reflektujícírychleseproměňujícívnitrofiremnívztahy.

Vpřípaděanalyzovanéskupinydocházíkvytořenísemipermanentníhokolektivu,který vykazuje určité specifické znaky. Většina produkčních týmů je tvořena českými izahraničnímispolupracovníky,přičemždomácíprofesionálovépočetněpřevažují.Vpřípadě konkrétního kostýmního departmentu se jednalo o skupinu spřevažující českou základnou. Tatodomácíjednotka,doplněnáokostýmnínávrhářku,jejíasistentkuahlavnípatinérkuze zahraničí,mázaseboupodvedenímkostýmnísupervizorkyjižmnohospolečnýchprojektů. JednásepředevšímovysokorozpočtovéfilmynatáčenénaBarrandově,aletakénaNovém Zélandě,vMarokuneboveSpojenýchstátechamerických.Vytvářísevtomtopřípaděspíše permanentní skupina svlastní specifickou kulturou. Kostýmní supervizorka podotýká, že kostýmní department pod jejím vedením musí být vždy složen zlidí, na které je naprosté spolehnutí,kteřísedobřeznajíavzájemněsepodporují. 47 Vidítedydepartmentspíšejako

47 KostýmnísupervizorkaH.vrozhovorusautorkou(Praha,2014). 27 relativně ustálenou jednotku vybraných a osvědčených spolupracovníků, která je vrámci zahraničních projektů vždy doplněna o několik málo cizích elementů, zahraničních kolegů. Schopnost kooperovat stěmito cizími členy pak určuje celkovou výkonnost departmentu. Supervizorkasnelibostípřiznává,ževrámcijejíhoposledníhoprojektusekostýmníoddělení potýkalosnedostatkemlidí: „Byloletosvícpráceamuselijsmesáhnoutněkam,kambychza normálních okolností nesáhla.“ 48 Jelikož vČeské republice nejsou filmoví profesionálové chráněni odbory, tak jako např. vAmerice, vybudoval si kostýmní department určitou protektivní strategii, která se vyznačuje zvýšenou citlivostí na zásahy do kompetencí departmentu a určitými rituály, které budou obsahem samostatné kapitoly. To, že jsou jednotlivé profesní skupiny semipermanentní, potvrzuje i fakt, že vsamotném závěru natáčení opustilaprojekt asistentka kostýmní návrhářky a byla okamžitě nahrazena její americkoukolegyní.Tatoproměnamělanapráciskupinyvýrazněpozitivnídopadzdůvodu předchozíchsporůakomunikačníchpotížímezinávrhářkouajejíbývalouasistentkou.

Uvažováníotěchtopohyblivýchkariéráchsseboupřinášínovéaspekty,kteréjetřeba zohlednit. Do popředí se dostává především potřeba vytváření sociálních sítí a nových kontaktů. Ačkoliv hraje profesionalita, talent a schopnosti stále velmi důležitou roli, pro získánípracovnípozicevdanémprojektujeznalostprostředíadůležitýchlidísrozhodovací pravomocí (tzv. gatekeepers) zásadní. Toto potvrzuje jak mé osobní pozorování, tak předevšímsdělenípracovníkůkostýmníhodepartmentu,kteřípopisujísvépracovnízačátky vefilmovéprofesi. 49 Vsoučasnosti,předevšímvmediálnímprůmyslu,vnímámeprofesionální síť kontaktů a vztahů jako jednu zklíčových komodit. Nejen získání, ale také udržování vytvořených vztahů a některých pravidel kooperace je značně důležité. Vdruhé části mé práce, reflektující zmíněné aspekty nového způsobu chápání kariéry vmediálním průmyslu vpraxi, si ukážeme, jaké důsledky pro individuální kariéru u filmu má porušení těchto nepsaných pravidel. Další z charakteristik analyzovaných typů kariér se týkají samotných projektůadruhůprostředí,vekterýchprojektyvznikají.CandaceJonespoukazujenafakt,že pracovní úkoly jsou komplexní, nerutinní a vyžadují kolektivní zapojení celého týmu spolupracovníků.Stímtosouvisícelkovádynamikaprostředí,vekterémdanýprojektvzniká. Neustálé se měnící požadavky producentů, variabilní počet členů výrobních jednotek, nepředvídatelně se měnící pracovní doba – to vše jsou aspekty kariér bez hranic, které na jednéstraněposkytujípestrostpracovnínáplně,nadruhéstraněvyžadujíspecifickénárokyna

48 KostýmnísupervizorkaH.vrozhovorusautorkou(Praha,2014). 49 KostymérkaA.vrozhovorusautorkou(Praha,2014).

28

čas,energiiaživotnístylpracujících.Mezihlavníkvalitytohoto„nového“pracovníkasetak řadí schopnost adaptace, flexibilita a znalost prostředí. Důležitý je taktéž neustálý dostatek kreativníenergie,předevšímpakvodděleníchjakojsoukostýmyneboproductiondesign.

Veškeré zmíněné aspekty tohoto nového chápání a budování kariéry můžeme sledovat skrzerozděleníprácevefilmovémprůmysludočtyřkategorií,kterénámposkytujeC.Jones. Tarozeznáváčtyřifázekariéry,odlišujícísepreferovanýmidovednostmiaschopnostmi:

„Vprvnífázijsou klíčovýmiprvkymezilidská komunikacea vytrvalost,abysečlověku otevřely dveře do průmyslu a mohl získat potřebné credits [zkušenosti a uznání vyjádřené jménemvtitulcíchfilmu]areputaci. […]Vedruhéatřetífázikariérymusíbýtdemonstrovány technické dovednosti a porozumění průmyslové kultuře. Stejně jako v případě jednotlivců, bude mít kvalita práce vytvořená studiem – a kvalita zkušeností s výrobou – dalekosáhlé důsledkyprobudoucínabídkupráceapracovnípříležitosti[…].“50

Cílem poslední fáze je, dle Jones, zabezpečení kontinuity kariéry a jejího rozšíření. Vtomtoohledujedůležitésladitosobnípotřebyskladenýmiprofesnímipožadavky.Udržet profesní a organizační síť znamená nejen udržovat kontakty a spolupráci neustále živé, ale také pracovat na aktivním vyhledávání nových talentů a zaškolování čerstvě příchozích spolupracovníků. Zmé vlastní zkušenosti z projektu X vím, jak zásadní je nalézt pro nově příchozí odpovídající zaměstnání. Správné začlenění nováčka dopomůže k jeho snadnější socializaci, umožní rychlejší rozvoj jeho individuálních schopností a zvýší efektivitu práce celého týmu. Sdílení zkušeností se tak stává zásadní komoditou filmové produkce, která zaručíkontinuálnívývojaudrženíkvalitníreputacespolečnosti.

Ačkoliv bychom mohli vnímat hierarchii těchto kariér bez hranic jako nahodilou, jisté rozvolnění oproti organizovaným kariérám neznamená, že by vtomto novém systému migrujících produkcí neexistoval určitý stanovený řád. Ve filmovém průmyslu, dle názoru Jones, sledujeme oblast jádra spevněji propojenými sociálnímivazbami,aperiferníoblast, která se vyznačuje volnějšími interakcemi a snadnějším přístupem. Zatímco periferie je otevřena členům snezbytnými schopnostmi, nadšením či dostatečným kapitálem, vnitřní jádrojevyhrazenopouzerenomovanýmprofesionálům,přičemžudržetsezdepoceloudobu

50 Goldsmith,Ben(2010):Kdyžhopostavíš...Filmovástudiaatransformačníúčinkymigrujícímediálnívýroby. Iluminace ,č.2,roč.22,s.3536. 29 jejichkariéryjetéměřnemožné.Poziciuvnitřjádraprofesionálůjenutnéneustáleobnovovat, předevšímnazákladěverifikaceprofesníchdovednostízdalšíchprojektů.

Závěrembychnyníshrnulazákladnípoznatkyofenoménukariérybezhranic,kterýje výsledkem současných migrujících produkcí vmediálním průmyslu, a který nás nutí přehodnotit naše uvažování o kariérách a organizaci práce ve filmovém odvětví. Kariérní pohyb napříč projekty a rozvolněná hierarchie pozic nutí profesionály krozvoji nových dovedností a schopností. Srostoucí konkurencí voboru získávají na důležitosti především individuálnísítěkontaktůacelkováreputacejedince,kterýsisvérenomézískáváskrzedalší projekty. Stejně důležitá je také jakási sociální citlivost, která se projevuje schopností porozumět hierarchii uvnitř produkční skupiny a následně začlenit se a navazovat další důležité kontakty. Ačkoliv se uvnitř těchto nových projektových sítí vyvinulo mnoho kariérních strategií, Jones poukazuje na dvě nejúspěšnější: rozvíjení klíčových a všeobecně ceněných schopností a umění stát se nepostradatelným členem produkčního týmu. 51 Toto novépojetíkariéryaorganizaceprácenabízíjedincimnohovýzevapestrostvzaměstnání,na druhoustranuvyžadujevětšízodpovědnostaznačněproaktivnízpůsobbudováníkariéry.Ať už profesionál zvolí jakoukoliv strategii, musí vsobě tato zahrnovat komplexní flexibilitu, uměnísociálníkomunikace,znalostprostředíaschopnostadaptovatsenaneustáleměnícíse podmínkypráce.

Veškeré tyto dosavadní poznatky vmém textu směřovaly kpochopení způsobu organizace produkčních jednotek a specifik práce ve filmovém průmyslu. Jednotlivé dílčí aspektynámposkytlyalespoňhrubýobrystoho,jakvdnešnídoběfunguje,ajakájsourizika kariér bez hranic, specifických právě pro mediální průmysl. Těmto a mnoha dalším problémůmkulturníchpraktikmediálníprodukcesevěnujíprodukčnístudia,kterápodrobněji představínásledujícíkapitola.

4. Úvoddoproblematikyprodukčníchstudií

Etnografický obrat vkulturních studiích médií vposledním desetiletí zapříčinil změnu pohledu na kulturní produkci. Pro náš výzkum je zásadní předpoklad, že kulturním textem

51 Jones,Candace(1996):CareersinProjectNetworks:TheCaseoftheFilmindustry.InArthur,Michael Rousseau,Denise(1996): TheBoundarylessCareer:ANewEmploymentPrincipleforaNewOrganizational Era .NewYork:OxfordUniversityPress,s.7273. 30 nechápemepouzevýslednýproduktdanékultury,aletakésamotný„neviditelný“produkční processtojícízajehovznikem.Cílemprodukčníchstudiíjeproniknouthloubějidoorganizace ahierarchieprodukčníchkomunitapřiblížit,jakýmzpůsobemvnichfungujesíťmocenských vztahů.Dáleporozumětjejichzvykům,praktikám,specifickémujazyku,kterýmsečlenové takovéskupinydorozumívají,apopsatprincipysebevnímáníjedincůaprezentacekolektivu navenek,čivrámciširší,nadřazenétřídyaktérů.

Jedůležitésiuvědomit,kterénástrojeprodukčnístudiavyužívají,azjakýchvýchodisek těží.Jemylnésedomnívat,žetextyprodukovanésamotnýmiproducenty,tzv.„makingof“ nebo„behindthescenes“,námmohoupoodhalitskutečnourealituskrývajícísezakamerou. Tyto „offscreen“ texty jsou záměrně vybranou reprezentací a jsou mytologizovány stejně jako veškeré oficiální texty dané produkce. Produkční studia se pokouší zaměřit svou pozornost především ktzv. „deep texts“ 52 a k hierarchickým řetězcům uvnitř produkční skupiny, na jejichž základě porozumíme tomu, jakým způsobem lidé pracují uvnitř profesionální organizace, a jaký vliv má toto uskupení na formování jejich společných praktik, nástrojů dorozumívání a kulturního porozumění okolnímu světu. Studium se nezaměřuje pouze na herce či režiséry, ale pozornost akademiků spočívá také např. na osvětlovačích, zvukařích či právě na členech kostýmního departmentu. Rozhovory stěmito a dalšími respondenty, analýzy jejich výpovědí a práce vterénu jsou hlavními nástroji produkčních studií, která skrze takto získané výsledky mohou lépe odhalit to, jakým způsobemkulturníprodukceutváříazároveňreflektujemocenskévztahyuvnitřprodukčních skupin.

Přestože produkční studia využívajíteoretických východisek sociálních a humanitních věd,jejichhlavnípřednostshledávámvmožnostiuchopeníaanalýzyžitérealityazkušeností lidípracujícíchvmediálníprodukci.Aktéřimediálníprodukceajejichdennírituálysetak stávajísubjektemsamotnýchteoriíkulturníprodukce.Autoři ProductionStudies vnávaznosti na zmíněné aspekty postulují dvě základní otázky, na které bychom si vprůběhu analýzy produkčníhoprostředíměliodpovědět:jaksemediálníproducenti(rozumějvšichničlenové produkčního týmu) navzdory paradoxnímu přecenění mediálního průmyslu sami reflektují

52 Pojmem„deeptexts“rozumímetextyprimárněnepublikovanéprokomerčníveřejnost,sloužícípropotřeby členůuvnitřprodukčnískupiny.J.Caldwelljedáledělína„fullyembedded“,„semiembedded“a„publicly disclosed“:Caldwell,T.John(2009):CulturesofProduction.In:Holt,Jennifer–Perren,Alisa(eds.)(2009): MediaIndustries.History,Theory,andMethod. Chichester,WestSussex;Malden,MA:WileyBlackwell,s. 199211. 31 a jak my, jako badatelé, reprezentujeme toto jejich vystupování. 53 Je tedy zřejmé, že produkční studia, vynášející do popředí metodu zúčastněného pozorování a rozhovorů, zároveňtytonástrojekritickyzohledňujíapoukazujínajejichlimity.Jakobadatelésimusíme být vědomi našeho subjektivního hlediska, pod kterým každý rozhovor či pozorování nahlížíme.

Vnásledujícíchkapitoláchsevrámciprodukčníanalýzypokusímjižkonkrétnějirozebrat základníproblematikusoučasnéprácev mediálníprodukciapoukázatnajejínejdůležitější aspekty.Jejichvýběrjsemuzpůsobilatak,abypostupněodhalilyotázky,kteréjsemsivrámci svéhopozorováníkladlanejčastěji.

4.1 Creativelabouraotázkaseberealizace

Podle autorů Davida Hesmondhalgha a Sarah Baker je termín „creative labour“ zkrácenou verzí „creative work in the cultural industries“ a odkazuje k tzv. kreativním průmyslům. John Hartley říká, že: „[…] kreativní průmysl je pro mediální studia velmi důležitý,jelikožkreativníprůmyslmůžemelokalizovatvždynamístech,kdesenacházíakde vznikají nové hodnoty ekonomického i kulturního charakteru, nové formy sociálních vztahů avědění[…].“ 54 Přestoževeškeráprácejepotenciálněkreativní,termínem,společněsautory, odkazuji především kzaměstnáním, jejichž aktivita se orientuje kvytváření symbolů vkulturním průmyslu. Pouze vkulturním průmyslu je totiž tato aktivita nástrojem ekonomického profitu. Uvažujemeli v rovině sociální dělby práce, chápeme kulturní pracovníkyjakopřímozapojenévprocesuvytvářeníarozšiřovánívelmispecifickéhodruhu produktu,kterýjepřevážněsymbolický,estetický,expresivníčiinformačníhocharakteru.Na rozdílodjinýchproduktů,kterýmbychommohlipřisouditstejnéhodnoty,jsouproprodukty kulturního mediálního průmyslu tyto charakteristiky primární, jejich funkční užitková hodnotajeažnadruhémmístě.Termínemcreativelabourtedyodkazujikprácivšechčlenů filmovéprodukčnískupiny,odhercůarežisérůpřestechnickyorientovanépracovníky,ažpo administrátoryavýpomocnýpersonál.Kreativnívkladtěchtoskupinpracovníkůsepodstatně

53 Mayer,Vicki–Banks,Miranda–Caldwell,JohnThornton(eds.)(2009): ProductionStudies.CulturalStudies ofMediaIndustries. NewYorkandLondon:Routledge,s.4 54 Hartley,John(2009):FromtheConsciousnessIndustrytotheCreativeIndustries.InHolt,Jennifer–Perren, Alisa(eds.)(2009): MediaIndustries.History,Theory,andMethod. Chichester,WestSussex;Malden,MA: WileyBlackwell,s.235. 32 liší,aprávětytoodlišnostisemohoustátzdrojemdůležitéhierarchizace,kterouseprodukční studiapokoušíanalyzovat.

AmandaBillzuniverzityMasseynaNovémZélandusevesvéknizeHappiness,fashion and creativity zabývala pozicí nově odpromovaných kostýmních návrhářek, jejich očekáváním a možnou souvislostí mezi vyšším vzděláním, uspokojením zkreativity aekonomickýmprofitem.Autorkapoukazujenato,jaksenyníkreativitaaflexibilita,dříve atributy umělců, stávají univerzálně žádoucí. Mladí komerční kreativci, mezi které počítá oděvní návrháře, muzikanty či další umělce, již nevnímají Fordovo rozlišení mezi volnočasovými aktivitami a prací. 55 Ačkoliv by toto pojetí kreativního zaměstnání, kdy se stírajíhranicemezizábavouaprací,mohlopůsobitjakojednoznačněpozitivní,tentofenomén je komplexnější. Sara Strandvad ve své analýze upozorňuje, že kreativní práce je pojem dualistický,obsahujícíjaknegativní,takpozitivnívztahkseberealizaci.Najednéstraněmůže být kreativní práce, viděna hlediskem východní liberální společnosti, vnímána jako druh kapitalismu, který se pokouší odtrhnout lidi od jejich přirozených potřeb. Na druhé straně můžeme pohlížet na kreativní zaměstnání právě jako na únik od kapitalisticky řízeného pracovního systému, jelikož kreativní řemeslo nabízí přístup ke sdílené lidské přirozenosti a jako produktivní práce není řízena ekonomickými pravidly.56 Vtomto ohledu je třeba rozlišit samostatnou, dobrovolnou kreativitu bez snahy o ekonomický profit a placenou kreativnípráci.Kreativnípovolánímůžebýtchápánojakosebeformativníčinnost,pohybující se mezi vlastním (dobrovolným) vykořisťováním se a emancipací. Má práce se nicméně nezaměřuje na definici či vyhodnocení pojetí kreativní práce, ale právě na reálné důsledky kreativityvpraxi.

Je zřejmé, že profesi kostýmního návrháře vnímáme jako kreativní činnost. Otázkou zůstává,dojakémíryjekostýmnímunávrhářivytvořenprostorproseberealizaci,ajakouroli hrajímocenskévztahyaprofesníhierarchie.Jakjižbylořečeno,vznikproduktu,uvažujemeli v rovině filmové profese, je výsledkem kreativního vkladu různých produkčních skupin či jedinců. Finální dílo je nicméně více než pouze součtem vkladů jednotlivých produkčních aktivit. Ačkoliv jsme si řekli, že kariéry bez hranic postrádají oproti vnitroorganizačním kariérámpevnějšístrukturupozic,jistáhierarchiejeuvnitřkaždéhoštábuutvořenaanásledně vyžadována. Vsoučasnosti je běžné, že na špičce pomyslného mocenského řetězce stojí

55 Bill,Amanda(2009): Happiness,fashionandcreativity .LondonCollegeofFashion,NewZealand,s.34. 56 Strandvad,Sara(2010):Creativeworkbeyondself ‐creation.Filmmakersandfilmsinthemaking.In: STS Encounters ,roč.3,č.1,s.4. 33 režisér,případněproducent.Nazákladějejich vize vzniká výsledný film, který divák uvidí vkinech. 57

Proces vzniku kostýmního návrhu je spletitý a jeho vývoj provází spousta drobných (i mimonávrhářských) rozhodnutí. Za jednu zprvních důležitějších schůzek ohledně výsledného vzhledu kostýmů můžeme považovat tzv. „concept meeting“, na kterém si designérspolečněsrežiséremutvrdíprvotnívizi.Nazákladěpohovoruavlastníhovýzkumu vytvoří návrhář tzv. „first concept presentation“, prezentaci, která již konkrétněji naznačí směřování celkového vizuálního pojetí pozadí, dominující barvy a návrhy hlavních postav. Tyto konceptuální prezentace se následně několikrát promění vzhledem kpostupnému rozebírání scénáře, tzv. „script breakdown“. 58 Je zřejmé, že již vtuto chvíli je vlastní vize návrháře podrobena mnoha různým vnějším vlivům. Nejde pouze o představu režiséra, ale takéopohodlíasoukromouviziherce,osplněnívšechtechnickýchpožadavkůodborníkůze speciálníchefektů,onutnousouhrusoddělenímdekorací,rekvizitamaskérůavneposlední řaděpřizpůsobeníseprodukčnímurozpočtu.

Konkrétní vliv produkční kultury na kreativní rozhodování blíže odhaluje situace v kostýmním departmentu projektu X. Příběh filmu se odehrává vjednotlivých sekcích prostoruděje,kteréjsouzřetelněoddělenyzpůsobemodívání.Zatímcojednusekcidefinují špinavé, potrhané a prosté oděvy, ostatní sekce už operují shonosnými látkami, drahými šperkyakožešinami.Jezřejmé,žeinvesticedoprvníjmenovanésekcebylyminimální,navíc bylo využito mnoho kostýmů zbarrandovského fundusu. Další sekce se však nacházely vohniskuzájmunejennávrhářky,alepředevšímdalšíchhlavníchtvůrčíchpracovníkůštábu. Zatímco produkční projektu neustále snižoval rozpočet pro jednotlivé sekce, režisér zcela neadekvátně navyšoval výdaje speciálními požadavky na kvalitu kostýmů, které byly dováženy až zAmeriky čibyly šityna zakázkuu nejlepšíchpražskýchkrejčí.Mezitěmito dvěma póly se pak nacházela kostýmní návrhářka a její asistentka, které se pokoušely navzdoryneustáleseměnícímurozpočtuudržeturčitýstandardkostýmů.Nadruhoustranu docházelo ksituacím, kdy si kostýmní návrhářka, vzhledem knedostatku vhodných oděvů vpražskémetropoli,vyžádalacestupětičlennéhotýmudodalšíevropskémetropolevzdálené

57 Projekt X jepříklademfilmu,ukteréhosevýslednárežisérovavizelišilaodpodoby,kteroumohliněkteří divácishlédnoutvkinech.Domocenskéstrukturyzdezasáhlapředstavadistributora,kterývlastníprávapro americkýtrh,akterýrozhodlfilmproamerickéhodivákauzpůsobitazkrátit. 58 TermínybylypřevzatyzpublikaceLamotte,Richard(2010): CostumeDesign101:TheBusinessandArtof CreatingCostumesForFilmandTelevision .MichaelWieseProductions,s.2769. 34 odPrahy350km. Ponávratubyldepartmentobohacennejenoněkolik málokostýmů,ale takéosoukroméoděvynávrhářkyajejíasistentky. 59

Ipoabsolvovánívšechnezbytnýchschůzekpředzapočetímnatáčenínemusíbýtfinální vizeodsouhlasena.Návrhářtakvytvářísvéprvnískici,vyhledáváinspiraciakomponujesi tzv.inspiračnítabulesobrázky.Následnéprodukčníschůzkyazměnyvescénářích,lokacích či rozpočtu znovu zasáhnou a ovlivní již vytvořené návrhy kostýmů. Tento proces nemusí proběhnout pouze jednou sjasným výsledkem, ale může kněmu docházet také opakovaně, následkem čehož je původní originální vize návrháře zcela přetvořena. Vtéto souvislosti barrandovskákostýmnísupervizorkapoznamenává:

„Ambice,žebychdělalavýtvarníka…Měbytomožnábavilo,alenebavilobyměúplně sedomlouvatsproducentyasrežiséry,jábychasinezvládlatyhlevěci. […]Ityvýtvarnice se musí kolikrát přizpůsobit. Mají nějaký nápad, ale musí se kolikrát přizpůsobit těm podmínkám,nebotěmpožadavkům.“60

Toto jsem uvedla, abych vkrátkosti naznačila, jak náročný je proces vytváření kostýmních návrhů. Ačkoliv můžeme u práce návrháře kostýmů hovořit o notné dávce kreativity,otázkaseberealizaceatvůrčísvobodysezdeponěkudkomplikuje.Cosevprvní fázimohlozdátjakovšeobecněobdivovaná,žádaná,svobodnáakreativnípráce,sevpraxi projevilospíšejakovýsledekvyjednáváníasnahyudržetsialespoňzákladnípodobuvlastní vize, jako umění diplomacie a porozumění vnitrofiremním vztahům. Kostým jako nedílná součásthercejeznačnědůležitouadominantnísoučástímizanscény,aprotojemuvěnována náležitápozornost.Přestožejefinálníkonstrukceobrazuvrukourežiséra,řetězecdrobných rozhodnutí začíná již od nejníže postavených profesí. Právě vztahy mezi nízko a vysoko postavenými profesemi uvnitř produkční skupiny, jejich vzájemným ovlivňováním auplatňovánímmocisebuduzabývatvnásledujícíkapitole.

4.2 Abovetheline,tidruzíajejichpříběhy

Obrat pozornosti vprodukčních studiích odmakrostruktury průmyslu a studia spotřeby ksamotné práci profesionálů zapříčinil, že se do středu zájmu dostaly také dříve

59 Terénnídeník,25.2.2012 60 KostýmnísupervizorkaH.vrozhovorusautorkou(Praha,2014). 35 nereflektované, mocensky nevýznamné a méně finančně ohodnocené pracovní pozice, tzv. „below the line“. Profesionálové označovaní below the line se nepočítají mezi pomyslnou profesníelitu,anarozdílodtzv.„abovetheline“(hlavnítvůrčíprofeseštábu)senepodílína důležitýchprodukčníchrozhodnutích.Mezibelowthelinemůžemepočítatkostýmnínávrháře akostyméry,maskéry,všechnypozicepomocnýchasistentůčinapř.artdirectory.V.Mayer nazákladězúčastněnéhopozorovánímapovalapracovníkytelevizníprodukce,přičemžzávěr jejího terénního výzkumu odhalil paradoxní povahu nových médií: produkční práce jsou vsoučasnosti dostupné širšímu spektru lidí, zároveň však nabízejí mnohem menší kariérní stabilitu a zabezpečení. Konvenční paradigma produkčních studií připisuje největší podíl kreativity a profesní zodpovědnosti velmi úzkému rozsahu úkolů, které vykonávají elitní okruhy lidí above the line, tedy hlavní tvůrčí profese štábu.61 Bližší studie produkčních subkulturaodhalenídonedávnaskrytýchaspektůgenderovépolitiky,etnicképříslušnosti,ale ilokaceaumístění,násnutíkpřehodnocenídosavadníchmakrostrukturněorientovanýchtezí.

Filmoví profesionálové below the line se od svých výše postavených spolupracovníků neliší pouze finančním ohodnocením, ale také prestiží a uznáním vrámci štábu i ve všeobecnémlaickémprostoru.Právěnedoceněnost,nedostatekkreativnísvobodyaomezené rozhodovacípravomocizapříčinilyvytvořeníspecifickésebereflexeasvébytnépozice,která jevrámciskupinybelowthelineneustáleverifikovánatzv.„tradestories“.Vrámcitěchto příběhůzbranžerozeznáváCaldwellněkolikspecifickýchžánrů,kterésevztahujíkurčitým skupinám.Prosektorbelowthelinejsoucharakteristickétzv.„warstories“(válečnéhistorky) a„againstallodds“(podobenstvíoúspěchunavzdoryvšemu),kterémajídleCaldwellasvoji důležitou funkci. 62 Cílem těchto vyprávění je především vybudovat kolem daného řemesla jakousi mystickou auru, která podpoří důležitost, manuální náročnost a nenahraditelnost tohotopovolání.Přestožeautorpřipisujetradestoriespředevšímtechnickýmpracovníkům, dle méhopozorování fungujípříběhy i napříčkostýmním departmentem. Otázka fungování aexistencemožnéhovzoruprofesníchpříběhůkostymérůbudeřešenavzávěrečné,analyticky orientovanéčástimédiplomovépráce.

Mayer vprvní ze svých čtyř etnografických analýz, vydaných vknize Below the line: Producers and Production Studies in the New Television Economy, mapuje rutinní práci

61 Mayer, Vicki (2011): Below the Line: Producers and Production Studies in the New Television Economy. Durham,NorthCarolina:DukeUniversityPressBooks.

62 Caldwell,JohnT.(2008): ProductionCulture:IndustrialReflexivityandCriticalPracticeinFilmand Television .Durham:DukeUniversityPress,s.3741. 36 převážněženskéhokolektivupracujícícharozvracíkonvenčnípředstavuouznání,odměně, profesionalitě a kreativitě. Zmého vlastního pozorování, stejně jako zmnoha dalších produkčníchanalýzvyplývá,žežensképracovníkolektivysevyznačujíspecifickýmiznaky arituály,ajakovýrobnímskupinámsejimdostáváodlišnéhodruhuzacházení. 63 Tytoadalší aspektygenderovépolitikydělbypráceanalyzujemánásledujícíkapitola.

4.3 Ženskýgenderjakopredispozice‒otázkagenderovédělbypráce

Cílem této diplomové práce není analýza produkčního prostředí prismatem tradičních feministických teorií, nicméně aspekt genderové politiky práce je vzhledem kmému pozorovánínutnéalespoňzběžněuvést.Můjzájemneležívgenderovéanalýzepracovníků, alespíšeprácesamotné,vesmyslutoho,jakmůžebýtkonkrétnípozicesociálněkonstruovaná skrze gender. Zdůrazněny jsou především jednotlivé způsoby vnímání vlastní práce, které reflektujivrámcikulturníhistorieekonomickéaprofesníhierarchie,ježjenedílnousoučástí produkčníchstudií.Feministickyorientovanáprodukčnístudiaposkytujíspecifickémetody, jak zkoumat moc, kulturní kapitál a aspekt ženství uvnitř produkčních komunit, které jsou častovevýzkumechmediálníhoprůmysluopomíjené.Tytodruhyanalýzbylyjižvminulosti podniknuty, zmínila bych především práci Julie D’Acci a Elany Levine. Zatímco D’Acci rozvádísamotnouotázkunejasnéhovýznamufeminismu,Levinenabízívlastnífeministickou metodologii, která vsobě zahrnuje reflexivitu badatele. D’Acci, kombinující studium historickýcharchiváliízprodukčníhoprostředísfeministickýmitextuálnímianalýzami,sice zaplňujedůležitoumezerunapolihistoriemediálníprodukceapráce,nicménějejíreflexese týkajívdrtivévětšině,narozdílodterénníhovýzkumuLevine,pouzeprofesionálůabovethe line.

Vsouvislosti se společenskými změnami v oblastipolitiky,ekonomiky a kultury došlo k jakésidalší fázi zrovnoprávnění možností žen a mužů, což vedlo dle Angely McRobbie,

63 PráciženskéhokolektivuvtelevizníaprodukciblížezkoumalaV.Mayer,teoretickévýchodiskoprovýzkum feministicképrodukceposkytlaM.Banks.Zdroj:Mayer,Vicki(2011): BelowtheLine:Producersand ProductionStudiesintheNewTelevisionEconomy. Durham,NorthCarolina:DukeUniversityPressBooks,242 s.aBanks,Miranda(2009):GenderBelowtheLine:DefiningFeministProductionStudies.InMayer,Vicki– Banks,Miranda–Caldwell,JohnThornton(eds.)(2009): ProductionStudies.CulturalStudiesofMedia Industries. NewYorkandLondon:Routledge,s.8798.Vztahemmezisoučasnou(komerční)kostýmníprodukcí aženskýmpohlavímsezrůznýchúhlůvěnovalanapř.studieA.McRobbie(2007). 37 britské kulturní teoretičky, khyperaktivitě a zvýšenéproduktivitě současných mladých žen. Emancipacenabídlasoučasnéženěširokouškálupracovníchmožnostíadovolilajívybíratsi i zlépeplacených, dříve výhradně mužskýchpozic.McRobbiepodotýká, že ženy, které se nynístalysoučástísvětapráceabusinessu,musíadaptovatněkterézpůsobychovánímužů. Zároveň jsou komerční kulturou ovlivňovány voblasti jejich vzhledu a vztahu kopačnému pohlaví. Navíc zde stále zůstává role mateřství, jejíž neustálé oddalování, vdůsledku budováníúspěšnékariéry,zapříčiňujezvyšujícísetlakanárokynasoučasnoumladouženu. Tento paradoxní stav získané svobody, umožňující rozvoj úspěšné kariéry, a zároveň stále existující„neviditelný“tlakzestranyspolečnostiižensamotných,označujeMcRobbiejako postfeministickápřetvářka,„thepostfeministmasquerade“. 64 Nazákladěmýchrozhovorůse nicméně ukazuje, že ačkoliv tyto tendence vsoučasné profesní komunitě existují, je nutné zohlednit také otázku vlastní volby. Většina členek skupiny se mi svěřila s tím, že jejich hlavní motivací pro práci vkostýmním departmentu je vprvé řadě nadstandardní platové ohodnocení. 65 I tomuto aspektu produkční práce ženského kolektivu se věnuji ve své závěrečnéanalýze.

BěhemstudiovééryvAmericebylomnohojmenkostýmníchnávrhářůpřímospojováno sněkterými filmovými hvězdami a jejich rolemi, a skrze tuto spojitost získávaly na věhlasnostinejenkonkrétníróby,aletakékostýmnínávrhářistojícízajejichvznikem.Tyto případy byly nicméně ojedinělé, a stejně jako vdnešní době, jsme svědky spíše anonymizování této profese. Již dříve jsem uvedla, že na rozdíl od oděvních návrhářů je kvalitněodvedenáprácekostýmníchnávrhářůvlastněneviditelná.Pokuddivákakostýmyna obrazovce nepřiměřeně upoutávají a odvádí od narativu, práce návrháře nebyla odvedena kvalitně.M.Banksvesvéstudiipoznamenává,ženeviditelnostprácekostýmníchnávrhářůna obrazovce často koresponduje sjejich marginalizací ve štábu i na stránkách tisku. Jejich zaměstnáníbývánedostatečněoceňováno,podhodnocenoavšeobecněvnímánojako„ženská práce“. 66 Vždyť samotné nástroje kostýmního departmentu, jehla a nit, jsou odedávna spojovány stradiční ženskou domácí prací. Zde je však třeba rozlišovat mezi prací kostýmního návrháře a zbytku kostýmního departmentu, který zaměstnává švadleny, kostymérky, kostýmní asistentky či patinérky. Jejich činnost, pokud ji srovnáme sprací

64 Mcrobbie,Angela(2007):Topgirls?Youngwomenandthepostfeministsexualcontract. CulturalStudies , roč.21,č.4,s.722. 65 Terénnídeník,11.3.2012 66 Banks,Miranda(2009):GenderBelowtheLine:DefiningFeministProductionStudies.InMayer,Vicki– Banks,Miranda–Caldwell,JohnThornton(eds.)(2009): ProductionStudies.CulturalStudiesofMedia Industries. NewYorkandLondon:Routledge,s.9091. 38 návrhářky,obsahujeještěmnohemvícemanuálníchúkonůoproštěnýchodjakékolivkreativní složky.Vmnohapřípadechsekostýmnínávrhářkakšicímnástrojůmčivýrobníprácivůbec dostat nemusí. Jejími hlavními nástroji zůstává především tužka, papír a její vlastní představivost.

Jakužjsemdřívepoznamenala,zásadnírozdílmeziaboveabelowthelineprofesionály spočívá vodlišnosti vnímání jejich práce a vrozdílném hodnocení. Práce below the line je běžné charakterizována jako manuální, rukodělná, nekreativní či technická. Ačkoliv by tak mohlabýtreflektovánaspíšejakomužská,existujívmediálnímprůmysluprofese,kteréjsou téměřvýhradněženské.Jednímztakovýchprostředíjeprávěkostýmnídepartment.Banksna toto téma poznamenává, že dříve zaplňovali kostýmní departmenty především amatérští kostyméři,přičemžmnohoznichbylinepracujícíherci,dřívějšíkabaretníciamanželkyčlenů štábu.Stímjaksestávalfilmovýprůmyslvýdělečnějšímastandardizovanějším,mnohožen bylo zkreativních a kontrolních pozic vytěsněno. Jediné pozice, které byly ženám vevětší mířezachovány,bylyhereckéakostymérské. 67 Tentotrendmůžemesledovattakévnašem prostředí za dob normalizace, což potvrzuje i bádání P. Szczepanika. Ženy ve štábech nejčastěji vykonávaly profese klapky, skriptky či asistentky střihu – muži se na těchto pozicích vůbec nevyskytovali – a samozřejmě kostymérky. Dovyšších funkcí se ženy výjimečně najímaly jako střihačky (Jiřina Lukešová, Marie Kopecká), umělecké maskérky (AnežkaKunová)apomocnérežisérky(VěraŽeníšková,LadaVacková).68 Vroce1995byla kostýmní profese vcelém americkém televizním a filmovém průmyslu tvořena ze 70 % ženami, na rozdíl od kameramanů (5 % žen) či profese production designer (20 % žen). Odesetletpozdějisetatogenderovánerovnostještězvětšila.Zneklidňujícíjenicméněfakt, že výše hodinové mzdy pro vedoucí profesí proporčně odpovídá poměru mužského a ženského kolektivu. 69 Dominance ženského pohlaví ssebou přináší specifické rysy dané produkčnísubkultury,kteréseprojevujívsebereflexi,vevystupováníčlenůskupinynavenek vrámciceléhoštábu,vrituálechacharakteristickýchzvycích.

67 Banks,Miranda(2006): Bodiesofwork:Ritualsofdoublingandtheerasureoffilm/TVproduction .Los Angeles:UniversityofCalifornia,s.137. 68 Szczepanik,Petr:Barrandov:podnik,místo,pracovnísvět(PPprezentacepřednáškynaFFMU) 69 HodinovámzdavedoucíhokameramanaveSpojenýchstátechamerických,profesetvořenépouzeze3% ženami,jevprůměru57.66americkýchdolarů.Vedoucístřihač,profeses24%žen,vydělává38.92dolarůza hodinu,vedoucívýpravy,profeses19%žen,získávápouze38.16dolarů.Zdroj:Banks,Miranda(2006): Bodies ofwork:Ritualsofdoublingandtheerasureoffilm/TVproduction .LosAngeles:UniversityofCalifornia,s. 131. 39

4.4 Rituályadeeptexts

J. Caldwell tvrdí, že prostorová organizace a fyzická přítomnost produkční jednotky je vždy specifickým způsobem kódována. Přístup do této subkultury nabízí syntéza dvou přístupů–textuálníaetnografickéanalýzy,společněspodrobnějšíanalýzoutzv.„deeptexts“ (viz kapitola „Úvod do problematiky produkčních studií“). Texty vznikající zprodukčního prostředí a určené tomto prostředí nefungují pouze jako orientační směrnice, ale kultivují pohled na danou produkční kulturu, vzbuzují povědomí o práci jednotlivých profesionálů uvnitřštábuinavenek,apředevšímotvírajíakademikůmnovýpohlednavýzkumsoučasné mediálníprodukce.Kulturněgeografickáanalýzaprodukčníhoprostředíbybezstudiaširoké škály deep texts nebyla kompletní. Tyto texty, jak podotýká Caldwell, pomáhají racionalizovat socioprofesní rituály, které jsou neodmyslitelnou součástí produkčního prostoru. 70 Ztohovyplývá,žekaždákompletníprodukčnítopografiemusízahrnovatanalýzu specifickýchsocioprofesníchrituálůainterakcívycházejícíchzdanésubkultury.

Dle Caldwella průzkum rituálů a textů odhaluje tři základní oblasti, ve kterých jsou kulturní specifika danégeografiepracovníhoprostředí nejzřetelnější. První oblastíjsou tzv. válečné příběhy, rituály, které fungují na základě narativizace. Ustavením a neustálou verifikacíjakýchsiideálníchpříběhůzbranžedocházíksebepotvrzováníčlenůdanéskupiny a utvrzení jejich vysoké hodnoty a nepostradatelnosti vzhledem kdalším produkčním departmentům. Caldwell dále rozpoznává praktiky profesionálů skrze jejich reflexivitu ataxonomiisociálníchprostorů.Nazákladěstudiaaanalýzyširokéškálydeeptextsodhaluje, že komunity vrámci tzv. offscreen prostoru vytvářejí dojem nepřístupnosti, výrazné specificity a nepostradatelnosti, který je veřejnosti zprostředkován skrze behind the scene videaadalšíprodukčnímateriály.Vrámcisvéhozúčastněnéhopozorováníjsembylaschopná analyzovatnejenrituálysloužícíktakovétoveřejnésebeprezentaci,aletakézvykyapraktiky sloužícíuvnitřkomunity.Tytopakbudouobsahemzávěrečnýchkapitol.

5. Obecnýúvodkprofesikostýmníhonávrháře

Abychom porozuměli povaze práce kostýmního návrháře, je třeba uvést pozitivní inegativníaspektytétoprofeseanastínitjejízákladnívývoj.Některýchotázekjsemsejiž

70 Caldwell,JohnT.(2004):IndustrialGeographyLessons:Socioprofessionalritualsandtheborderlandsof productionculture.In TelevisionafterTV ,s.185 40 dotklavkapitole„Žensképohlavíjakopredispoziceotázkagenderovédělbypráce“.Profese kostýmního návrháře, jak již bylo řečeno, je nejčastěji definována jako neviditelná, nedoceněná a ženská práce. Deborah Nadoolman Landis, americká filmová a divadelní kostýmní návrhářka a bývalá předsedkyně Costume Designers Guild, ksoučasné situaci podotýká:

„Úspěšnýkostýmnínávrhbymělbýtneviditelný. […]Jezdetaképolitickárovina:ženská práce, ženské platové ohodnocení. Ve sdružení [Costume Designers Guild ] máme na 660 členů, přičemž 600 znich je ženského pohlaví. A muži jsou placeni stejně – platové ohodnoceníjenižší–právěprotožepraktikujíženskoupráci.“ 71

Vroce 1937 vzniklo vAmerice pod International Alliance of Theatrical Stage EmployeesodborovésdruženísnázvemMotionPictureCostumers,kterézastřešovalonejen kostýmní návrháře, ale všechny pracovníky kostýmního departmentu, včetně švadlenek, krejčích, kostymérů či patinérů. Padesátá léta znamenala vHollywoodu pro kostýmní návrháře zlatý věk –jejichjména se často objevovala ve spojení svýznamnými hereckými hvězdami, které návrháři oblékali na plátně, ale i mimo něj. Vroce 1956 vzniká, tentokrát ryzeprokomunitukostýmníchnávrhářů,sdruženíCostumeDesignersGuild(CDG),kteréjiž vdoběsvéhovznikučítámajoritnípodílžen.Jednímzcílůtohotosdruženíbyloseznamovat veřejnost sopravdovou náplní práce kostýmních návrhářů a dalších členů departmentu. Vtehdejší době byla společnost přesvědčena, že ženy pracující vkostymérně tráví dny bezstarostnýminákupydrahýchlátek,šperkůakrásnéhooblečení.Článekvamerických Los Angeles Daily News zroku 1950 popisoval profil kostymérky jako vysněnou práci každé ženy:

„Každý den vyráží tucet žen na bezuzdné nákupy šperků, kožešin a šatů, a jejich muži zůstávajíklidnými.Vědítotiž,ženebudoumusetplatitúčty.Tytoženysiobjednajíco,budou chtít,avyúčtovánípřijdeněkomujinému.Takovéjednánímůžeprodavačeudivit,jenžetyto ženynakupujíprohvězdy.Jsoutonakupujícízkostýmníhodepartmentufilmovýchstudií.“ 72

Takovýpohlednaprácikostymérekbylopravduzkreslený.Namístopříjemněstráveného času vnákupních centrech znamená jejich práce únavné a často bezvýsledné shánění

71 Banks,Miranda(2006): Bodiesofwork:Ritualsofdoublingandtheerasureoffilm/TVproduction .Los Angeles:UniversityofCalifornia,s.123. 72 Banks,Miranda(2006): Bodiesofwork:Ritualsofdoublingandtheerasureoffilm/TVproduction .Los Angeles:UniversityofCalifornia,s.139. 41 konkrétníchlátekčioděvů,jejichnáslednépřetvořenídopožadovanéhokostýmuapsychicky ifyzickyvyčerpávajícívracenínevyužitýchoděvůzpětdoobchodníchřetězců.

Jako profesní skupina má kostýmní návrhářství největší podíl žen, a zároveň nejnižší platové ohodnocení mezi klíčovými členy filmových a televizních štábů. 73 Práce návrhářů spočívá ve vytvoření kostýmů, které definují charakter postavy a zároveň korespondují scelkovou kompozicí obrazu. Ačkoliv kostým spoluutváří celkové vnímání postavy, sám osoběmusízůstatneviditelnousoučástímizanscény.Jakákolivkreativníapředevšímnáročná manuální práce stojící za vznikem každého jednotlivého kousku oblečení tak zůstává vpozadí,anonymizovanáanedoceněná.Praktikykostýmníchnávrhářů,ačkolivtonenívždy všeobecněrozlišováno,sevtomtoohledunaprostolišíodpraktikoděvníchnávrhářů.Rozdíl mezitěmitoprofesemibudeobsahemnásledujícíkapitoly.

5.1 Kostýmnívýtvarnictvívevěčnémpodručíoděvníhonávrhářství

Vúvodu své práce jsem naznačila problematiku, které se věnovala také Banks ve své knize Bodies of work . Všeobecně se může zdát, že práce návrhářů, ať už kostýmních či oděvních,vmnohaohledechsplýváapřekrýváse.Rozdílmezitěmitoprofesemijenicméně znatelný,přičemžtytodiferencesetýkajíhlavněoceněnípráceajejíkreativnísložky.

Oděvaoblékáníjejižodedávnasoučástívyjádřenívlastníidentity,nástrojemprosebe prezentaci vrámci širší sociální komunity. Roland Barthes hovoří o oblékání jako ozástupnémmodelulidskéhotěla. 74 Stejnějakoběžnéoblečení,fungujetakékostýmvefilmu nazákladěhlubšírezonancesdanýmcharakterem.Anižbypostavanaplátněpromluvila,na základějejíhopostoje,kostýmučimakeupusidivákvytváříokamžitěprvnídojem.Kostým takvsoběpotenciálněneseemocionální,psychologickéinarativnípředporozumění.Ačkoliv kostým nemá být ze své podstaty (pokud tak nemá charakterizovat postavu), na rozdíl od oděvního návrhu, módní a atraktivní, neznamená to, že by se sám o sobě nemohl stát plnohodnotnou komoditou. Producenti často využívají kostýmu jako specifického způsobu brandingu,kterýjimnapomáhádotvořenísilnépostavy.Tatoikonasepakspolečněscelým příběhemstávádůležitouobchodníkomoditou.Unikátníkostýmsepakmůžestátsymbolem,

73 Dalšíprofesísmajoritnímpodílemženjescriptsupervizor.Přestožesenepočítajíkhlavnímkreativním sdružením,jejichhodinovámzdajevprůměruvyššínežmzdakostýmníchnávrhářů:Banks(2006),s.124. 74 Barthes,Roland(1990): TheFashionSystem .UniversityofCaliforniaPress,s.126. 42 fungujícím jako inspirační základ pro vznik oděvní kolekce. Jedním znejvýraznějších příkladů této strategie je ikonický kostým hrdinky příběhu Wonder Woman , kterému vzdal poctu svou haute couture kolekcí tehdejší umělecký ředitel oděvního domu Christian Dior JohnGalliano.Vroce2004následovalakolekceoděvnínávrhářkyLizCollins,kterásetaktéž inspirovalateleviznísériíotétohrdince. 75

Zatímco oděvní průmysl vytváří primárně produkty, které mají upozornit na svou jedinečnostanamanuálníakreativníprácivěnovanoutomutooriginálu,kostýmnítvorbado značnémírytytoatributypopírá.Ačkolivjeprácekostýmníhonávrhářeporovnatelná,cose náročnosti a nároků na kreativitu týče, sprací filmového architekta, platové i společenské ohodnocení prvně jmenovaného se nachází na nejnižším žebříčku mezi profesemi jednotlivých vedoucích departmentů. Právě nedostatek financí vyhrazených kostýmnímu departmentu často zapříčiňuje neshody, které se mohou projevit vnarušování kulturně asociálněkonstruovanépracovníhierarchie.

5.2 Hierarchiekostýmníhooddělenísnaznačenímzákladníchmocenskýchvztahů

Abychom mohli lépe proniknout do sítě vztahů uvnitř departmentu, ale také abychom porozuměli interakcím mezi složkami filmového štábu, uvádím nejprve základní profesní povinnosti jednotlivých členů produkční jednotky. Na základě porozumění struktuře pracovníchpovinnostímůžemeodhalitmocenskévztahyuvnitřtétosubkultury,kterénasebe upozorňujípředevšímskrzenarušovánízmíněnéstrukturypovinností.

Kostýmní výtvarník je osoba, do jejíchž rukou je vložena zodpovědnost za návrh kostýmů,jejichsprávnézkonstruováníadohlednadudrženímadekvátníhostandardutěchto kostýmů na scéně. Výtvarník vpřípravné fázi při vytváření prvních návrhů spolupracuje přímo sproducentem, režisérem a shlavními herci. Aby si byl jistý celkovou koherencí mizanscény, o svých návrzích hovoří také skameramanem, filmovým architektem a vedoucím maskérem. Pracovní proces přibližuje na příkladu projektu X také americká oděvníakostýmnínávrhářka:

„Srežisérem jsme hodně diskutovali o tom, jak dlouho jsou postavy ve vlaku, odkud pocházejí, jaké náhodné materiály využili pro výrobu svých oděvů. Dopředu jsem pak

75 Vizdokumentačnípřílohač.18. 43 kontaktovala herce a sdílela snimi svoje návrhy a svůj průzkum. […] Hovořili jsme srežisérem a společně pracovali na kostýmu hlavní postavy ještě předtím, než přijel do Prahy. […] Úzce jsem také spolupracovala sOndřejem Nekvasilem, naším neuvěřitelným architektem […], který měl připravené nádherné detailní skici, a společně jsme diskutovali otónechabarevnýchpaletách.“ 76

Každý aspekt mizanscény musí být zkonstruován tak, aby celkový obraz působil jako jednotný. Návrhář pak vrámci departmentu pracuje vúzkém spojení skostýmním supervizorem,jehožpracovnínáplníjepředevšímdohlednadkonstrukcíkostýmůasprávným chodemceléhooddělení.JakvšakpodotýkáSimiHorwitz,mnohakostýmnímsupervizorům se nedostává adekvátního ocenění. „Jejich práce není dostatečně uznávaná ani mezi profesionály.Navícvpřípaděsnižovánírozpočtu–adnesjsoupenízedůležitouzáležitostí– se elektrikářům dostává větší volnosti než lidem od kostýmů.“ 77 Zatímco práce kostýmního návrhářejehodnocenajakokreativní,činnostkostýmníhosupervizorajebránajakosoučást výroby. Jak ukáže mé pozorování, toto striktní rozdělení není vždy platné, a často dochází ksituacím,kdysesupervizorzapojujedokreativníhoprocesupoměrněvelkouměrou.

Ačkoliv má supervizor a návrhář poněkud odlišnou náplň práce, vpraxi je jakékoliv selhánídepartmentuzodpovědnostíoboutěchtopozic.Proceléodděleníjetedynezbytné,aby vztah mezi těmito dvěma profesemi, případně jejich asistenty, byl co nejprofesionální. Jak poznamenávají autorky knihy Costuming for film: the art and the craft , každému členovi týmu je svěřen určitý okruh úkolů. Běžně se však stává, že jednotlivé povinnosti se překrývají,azdejenutné,abysenávrhářisupervizordokázalishodnout.

Dalšímkřehkouzáležitostíjepoziceasistentakostýmníhonávrháře.HollyColeaKristin Burke upozorňují, že některé produkce nesouhlasí snajímáním těchto asistentů, protože je často považují za pouhé draze zaplacené dvojníky kostymérů. Zapomínají, že proces nakupování a fitting herců probíhá také během natáčení a ne pouze vpřípravné fázi. 78 Z rozhovorů skostýmní asistentkou projektu X je zřejmé, že vybojovat si respekt a uznání

76 ZrozhovoruGaviaBakerWhitelawsCatherineGeorge.(cit.14.7.2014).

77 Banks,Miranda(2006): Bodiesofwork:Ritualsofdoublingandtheerasureoffilm/TVproduction .Los Angeles:UniversityofCalifornia,s.137. 78 Cole,Holly–Burke,Kristin(2005): CostumingForFilm:TheArtAndTheCraft .LosAngeles:SilmanJames Press,s.248. 44 vlastnípoziceuvnitřdepartmentuivrámciceléhoštábunenívždyjednoduché.Zvláštěpak vpřípadě,kdydocházíkneshodámvtomnejužšímtýmu,mezinávrhářkouajejíasistentkou.

Důležitým aspektem, který napomáhá hladkému průběhu natáčení a ideálním podmínkám na pracovišti, je dodržování nepsané profesní etikety. Jakmile totiž započne natáčení, kostyméři fyzicky přítomní na natáčení jsou nejviditelnějším a tudíž nejreprezentativnějším vzorkem kostýmního departmentu. Jejich profesionalita, návyky apostojevytvářejícelkovýobraz,kterýsiodanékomunitězbytekštábuučiní.Kostymérje často společně suměleckým maskérem prvním člověkem, se kterým se herec vranních hodinách setkává. Je tedy důležité, aby kostymér zůstal přátelský, a zároveň nepřekračoval hranice přílišné familiárnosti. Schopnost sensitivního přístupu, společně svysokou úrovní profesionality,zvláštěvpřípaděnatáčeníintimnějšíchscén,jeznámkakvalitníhopracovníka departmentu. Pro kostyméra na scéněje nicméně stěžejnímít napaměti, komu ze štábu se zodpovídá. Cole a Bruke upozorňují na přílišnou snahu kostymérek vyhovět přítomným hlavním tvůrčím profesím štábu. Jakékoliv zásahy do kostýmů, ať už ze strany samotného producenta, režiséra či kameramana, by neměly být provedeny bez předchozí konzultace skostýmnínávrhářkou.Zdesetotižjednáopolitickyamocenskyvelmicitlivéteritorium.

Vtéto kapitole jsem se pokusila přiblížit křehkou strukturu vzájemných vztahů, které může jakékoliv vměšování, nedodržování teritoria či profesní etiky narušit do té míry, že docházíkprodlevámceléhonatáčení.Filmovédepartmentyfungujíjakočástečněuzavřené, samostatně kooperující jednotky, jejichž úspěšná produktivita závisí nejen na spolupráci se zbytkem filmového štábu, ale také na fungujících mikrovztazích vrámci dané komunity. Přestožebysemohlozdát,žedodržováníjednoduchýchpravidelnemůžebýtpročlenyštábu náročné,zúčastněnépozorováníodkrylomnohosituací,kdytomutaknebylo.

6. Kostýmnídepartmentjakosvébytnáprodukčnískupina

Předcházející kapitoly nám poskytly ucelenější přehled o profesi kostýmního návrháře, organizacidepartmentuaodisciplíněprodukčníchstudií,jejímžprizmatemjsmeprodukční texty a rituály dané komunity vnímali. Aby tato produkční analýza byla kompletní, závěrečnoučásttétoprácebuduvěnovatjižkonkrétnímuvýrobnímuštábu,kterýsepodílelna vzniku filmu X. Vrámci zachování soukromí jednotlivých profesionálů zůstanu ve svém pojednání u anonymního označení informátorů. Tak, jak jsem postupně uváděla jednotlivé aspekty kostýmního departmentu jako specifické produkční komunity, budu i vtéto části

45 prácepostupovatobdobně.Navrátímseknejdůležitějšíproblematicetétosubkulturystím,že nyní se pokusím jednotlivé výše popsané aspekty produkční práce verifikovat, případně upřesňovat vnávaznosti na konkrétní příklady. Zároveň se pokusím být ve své analýze sebereflexivní, vědoma si přítomnosti badatelské subjektivity, bez které se bohužel žádná terénnístudieneobejde.

D.MinkowskizespolečnostiStillkingtvrdí,žekostýmnídepartmentjeproněj,cosetýče vzájemné domluvy, jedním znejsložitějších, a připisuje tuto neflexibilitu nedostatečné transformaci oddělení po roce 1990, které trpí nižší schopností adaptace starší generace kostymérek. 79 Zméhopozorovánívyplývá,ževěkovýprůměranalyzovanékostýmnískupiny opravdu převyšuje ostatní departmenty. Nejde pouze o to, že někteří členové skupiny neovládajíanglickýjazyk,přestožejsoudenněvkooperacisanglickymluvícímiprofesionály, ale navíc dochází kdobrovolné segregaci vrámci všeobecného pocitu nedocenění jejich práce. Na rozdíl od ostatních řemeslníků, kteří aktivně komunikovali sanglicky mluvícími hlavními tvůrčími profesemi štábu, kostymérky preferovaly víceméně vlastní společnost a vyhýbaly se přímé interakci se zahraničním štábem (mimo kostýmní department). Pravý opakjsempakmohlasledovatuzahraničníchčlenůkostýmnískupiny,kostýmnínávrhářky, její asistentky a patinérky, které trávily čas (pracovní i osobní) mimo department sherci adalšímitvůrčímiprofesemi. 80 Nastínilajsemzdeurčitáspecifika,kteráoddělujídepartment od ostatních below the line profesí. Kompletní pohled na analyzovanou profesní kulturu dokreslínásledujícíkapitoly.

6.1 Popisorganizacevýrobníchštábůbarrandovskýchstudiíobdobí80.let20.století

Na základě archivních materiálů Barrandov Studio a.s. můžeme nyní nahlédnout organizaci výrobních štábů na Barrandově vobdobí poloviny 80. let. Následující popis činnostikostýmníhodepartmentu,doplněnýovzpomínkypamětníků,utvořínáškompletnější pohled na pracovní praktiky produkční kultury. Tento pohled pak můžeme porovnat se současným stavem organizace práce a pokusit se vyvodit závěry o vývoji kostýmního departmentujakospecificképrodukčníkultury.

79 Szczepanik,Petr(2013):GlobalizationthroughtheEyesofRunners:StudentInternsasEthnographerson RunawayProductionsinPrague. MediaIndustriesJournal ,roč.1,č.1. (cit.30.7.2014). 80 Terénnídeník,28.4.2012 46

Brožuru spodnázvem Práva a povinnosti pracovníků výrobních štábů chápeme jako jedenzpříkladůdeeptexts,kolujícíchuvnitřprofesnískupiny,azároveňumožňujícíchzcela novýpřístupkestudiuprodukčníkultury. 81 Směrnicenabývajícíúčinnostik1.březnu1984 fungujíprimárnějakoinformačnímateriálprovedoucípracovníkyajejichpodřízené.Jejich cílem je další zdokonalení organizačních a řídících praktik při výrobě filmů. Zatímco všeobecná část upřesňuje vztahypodřízenostia nadřízenosti,pravidla zastupování, definuje složení,vznikatrvánívýrobníhoštábuaodůvodňujedůležitostpracovníchporad,druháčást textujižkonkrétněpopisujenáplňjednotlivýchprofesíavymezujevztahyuvnitřdepartmentu.

Výrobní štáb, jakožto dočasný organizační útvar, byl přímo podřízen dramaturgicko výrobní skupině. Uplatnění zásadyjediného odpovědného vedoucího bylo zajištěnopřímou odpovědnostírežiséraavedoucíhovýrobyfilmuvedoucímudramaturgickovýrobnískupiny. Tenměltakéřešitveškeráspornástanoviskamezirežiséremavedoucímvýroby.Směrnice rozdělují členy výrobního štábu na hlavní tvůrčí a organizační pracovníky a ostatní pracovníky, kteří jsou těmto tvůrčím a organizačním pracovníkům dílčích štábů podřízeni. Zatímco vprvní skupině tvůrčích profesionálů najdeme kromě režiséra, vedoucího výroby, kameramana, architekta, mistra zvuku a střihače také uměleckého maskéra, kostýmní výtvarník a vedoucí kostymér již spadají do skupiny „ostatních pracovníků“, přímo podřízenýchštáburežiséra. 82 Nedostatečnédoceněníprácekostyméraajehotýmudokazuje takéúplnáabsencetétoprofesevkapitoleseznamujícíčtenářesjednotkamivýrobníhoštábu vpopulárněvzdělávacíknize Barrandov–městodivů ,kterájeoprotisměrnicím Organizace výrobních štábů zcela odlišným textem. Autor zmiňuje profesi kameramana, ostřiče, vedoucího výroby, asistenta výroby, režiséra, skriptérky, architekta, rekvizitáře, maskéra, fotoreportéra, střihače a dokonce i klapky. Profese kostyméra je zmíněna až nazávěr vkapitole snázvem „Ostatní mužstvo“, která obsahuje výčet pozic různých asistentů, dále hospodáře filmu a odborné poradce. Znovu se nám zde potvrzuje, že pozice kostýmního výtvarníka,narozdíloduměleckéhomaskéra,nebylavnímánajakokreativní,alespíšejako pomocná.Odtétohierarchiesetakéodvíjeloplatovéohodnocení,kterébylodlebarrandovské kostýmní supervizorky výrazně nižší. Co se týče nasazování jednotlivých profesí na film, můžemesivšimnout,žezatímcouměleckýmaskérsezapojovalažna2/3přípravnýchprací a jeho činnost byla ukončena sposledním natáčecím dnem, kostýmní výtvarník nastupoval hnedvprvnídenpříprav,společněsvedoucímkostyméremadalšímipomocnýmikostyméry,

81 Organizacevýrobníchštábů (1984):ArchivBarrandovStudioa.s.,f.Barrandovhistorie,1945–1989. 82 Organizacevýrobníchštábů (1984).Praha:FSB,s.2,BarrandovStudioa.s.,fondBarrandovhistorie,1945– 1989. 47 kteří se navíc účastnili následující fáze likvidace, která dle archivních pramenů trvala přibližně dalších dvacet dnů. Barrandovská kostýmní supervizorka ksituaci ohledně rozdílnýchplatůmeziprofesemikostýmníhodepartmentuaoddělenímaskérůpodotýká:

„Práce vkostymérně není moc dobře placená. Je to dřina, jinak chodíme na plac, nemámepauzy,dřesetady.Maskéři–kostyméři,tojsoudvěnejbližšísložky.Myvíme,žejsou natomvždyckyfinančnělépenežmy.Vždycky.Prácekostýmůjefinančněnedoceněnáabylo tomutakvždycky.“ 83

Důležité je podotknout, že zvýpovědi supervizorky vyplývá, že tento nepoměr ve finančním ohodnocení kostymérů a maskérů se objevuje ve většině zemí. Vzahraničí se navíc,dlejejíhovlastníhonázoru,dostávákostymérůmvětšíhoprofesníhoocenění.Totosvé tvrzenípodkládázkušenostízprojektunaNovémZélandu,kdeoscarovákostýmnínávrhářka oficiálněocenilaprofesionalituaobětavostčeskéhokostýmníhotýmuslovy: „Jsemráda,že tumámetyčeskélidi,protožeteďtobudefungovat.“ 84

Co se týče hierarchie pravomocí a odpovědnosti, byla pozice kostýmního výtvarníka obdobnásoučasnépozicinávrháře.Výtvarník,společněsevšemičlenyvýrobníhoštábu,byl při rozhodování votázkách uměleckých podřízen režisérově vizi. Theodor Pištěk, český divadelníafilmovýherecakostýmnívýtvarník,jehožnávrhykostýmůkfilmuAmadeus byly oceněnyOscarem,ktomupoznamenává:

„Čímvětšíjerežisérosobnost,tímménězasahujedopráceostatníchtvůrců,tedymyslím tím zásahy nekompetentní. Jinak je režisér nakonec jediný člověk, který za film odpovídá, atakmáprávohovořitdovšeho.Obyčejnýpostupjetakový,žesipřečtuscénář,naskicuji kostýmní návrhy asejdusesrežisérem. […]Dobrýrežisér,kdyžsepřesvědčí,ževýtvarník jeho koncepci pochopil a souhlasí sní, už mu do vlastní práce nezasahuje nebo jen minimálně.Stejnájespolupráceskameramanemasarchitektem.Skameramanemjetřebase dohodnoutnaobrazovékoncepciscén,zasvícení,natom,jaképoužítnakostýmymateriály […].“ 85

Samozřejmě zde fungovala ještě vyšší rozhodovací instance vpodobě příslušné dramaturgickovýrobnískupiny.Jakuvádějísměrnice,vedoucíkostymérmohlbýtvpřípadě

83 KostýmnísupervizorkaH.vrozhovorusautorkou(Praha,2014). 84 KostýmnísupervizorkaH.vrozhovorusautorkou(Praha,2014). 85 Valmontměstálrokživota(1990).In: ZpravodajČeskoslovenskéhofilmu ,roč.16,č.7,s.9. 48 své nepřítomnosti nahrazen kostymérem a také naopak. 86 Všichni vedoucí pracovníci, popřípadětakédalšípřizvanípracovnícivýrobníchštábů,bylipovinniúčastnitsepracovních porad svolávaných režisérem. Zatímco promítání hereckých zkoušek se účastnili zpravidla hlavní tvůrčí profesionálové, kpromítání denních prací byli přizváni všichni vedoucí pracovníci štábu, včetně pomocného režiséra, skriptky, vedoucího kostyméra, zástupce vedoucíhovýrobyapříslušnýchasistentů.

Jaknámdokazujísměrnice Organizacevýrobníchštábů ,pozicekostýmníhodepartmentu vrámci celého štábu zůstává až do dneška téměř nezměněna. Směrnice nám neodkrývají pouzeorganizačnířád,kterýmsejednotlivéprofesemělyřídit.Fungujítakéjakoprůmyslový sebereflexní deep text, který odhaluje vnitrofiremní politiku. Za jednotlivými paragrafy směrnic se totiž skrývají pravidla, která určují, jak budou jednotlivé profese vnímány také mezi dalšími profesionály uvnitř produkční sítě. Ačkoliv směrnice fungovaly jako závazný produkčnítext,nemusívěrněodrážetreálnoupraxi.

6.2 Aplikaceprodukčníchstudiíprojekt X

Stouto kapitolou se nyní dostáváme ksamotné analýze konkrétní produkční kultury kostýmního departmentu. Hlubší porozumění kostymérské subkultuře mi umožnilo zúčastněné pozorování, které jsem podnikla vrámci mé půlroční stáže. Vpředcházejících kapitolách jsem postupně upozornila na jednotlivé aspekty práce vsoučasném filmovém průmysluanaproměňujícísestrukturuprodukčníkultury.Nyníuvedenépoznatkyzařadím do kontextu každodenních praktik této produkční komunity a pokusím se ukázat, vjakých ohledechserealitapraxestřetávásnašimiteoretickýmivýchodisky.

86 Pracovnínáplňvedoucíkostymérky,dlerozhovorusbarrandovskoukostýmnísupervizorkou,odpovídala dnešníprofesikostýmnísupervizorky.Pozicekonkrétníkostymérkypakbylačleněnadotříkategorií,dle předchozíchzkušenostíavzhledemkestávajícímdovednostem.Zdroj:KostýmnísupervizorkaH.vrozhovoru sautorkou(Praha,2014). 49

6.2.1 Snovýmipravidly

Změnypolitickéhorežimuporoce1989aprivatizacefilmovéhoprůmysluvroce1992 umožnilastudiovémukomplexunaBarrandověalokálníinfrastruktuřerozvinoutseavyužít svého potenciálu. Jak podotýká P. Szczepanik, produkční manažeři zéry dřívějšího socialistickéhostátusespříchodemnovéhoflexibilníhorežimupotýkalisvelkýmiobtížemi. Jejichpracovnínávykyaorganizačnídovednostibylyoprotiamerickýmprodukcímrozdílné, navíc zde existovala jazyková bariéra, která jim znesnadňovala vzájemnou komunikaci.87 Celkovánepřipravenoststudií,jejichmanažerů,aleinovýchpředstavitelůvládymělapodíl na nepříliš vydařené realizaci projektu Mission Impossible vroce 1995. Navzdory, anebo možnáprávěkvůlikriticezestranamerickéhoštábu,senaBarrandovězačalautvářetnová generaceproducentů,kteřísezačaliobklopovatmladými,flexibilnímiaanglickymluvícími spolupracovníky. Velmi důležitou roli měl vtomto ohledu příchod úspěšné produkční společnostiStillking,kteráseodroku1998začalaspecializovatpouzenavysokorozpočtové filmové a reklamní projekty. Na rozdíl od domácí produkce, zahraniční projekty kladly na české profesionály mnohem vyšší nároky, zároveň jim však poskytovaly nadstandardní platovéohodnoceníacennýbonusvpodoběsdílenízkušeností.

Jednímztěchtonovýchzpůsobůorganizaceprácebylovytvářenísemipermanentních skupin.Narozdílodamerickýchprodukcí,kdejetatopraxeběžná,kostýmníprofesnískupiny fungují poněkud rozdílně. Již jsem nastínila rozdíl vchápání semipermanentních skupin vrámci kostýmního departmentu, který vpraxi operuje na základě předem vytvořeného, prověřenéhoatakřkaneměnnéhotýmujedinců.Titopakksoběpouzepřijímajídalšíčleny zahraničníchštábů.VrámcisvéhopozorovánímohusouhlasitstvrzenímD.Minkowského, že na rozdíl od ostatních profesních jednotek, kostýmní department reagoval na zavedení novýchpravidelnejpomaleji.Ačkolivněkterévedoucípozicevdepartmentunapř.adaptovaly angličtinujakonovýdorozumívacíjazyk,celkováasimilacezahraničníchpracovníchpraktik probíhala spíše selektivně. Osvědčené praktiky organizace práce a zkušenosti z třicetileté praxe se někdy nepotkávaly stéměř vojenskou organizací amerických štábů. Minkowski upozorňuje, že tato štábní organizace způsobovala určitou restrikci lokálních profesionálů, především pak kostýmního departmentu, jehož pracovnice, často neanglicky mluvící, byly

87 Szczepanik,Petr(2014):TransnationalCrewsandthePostsocialistPrecarity:GlobalizingScreenMedia LaborinEastCentralEurope. Konferenčnípříspěvek:PrecariousCreativity:GlobalMedia,LocalLabor, 24.‒25.dubna,2014,UCSB,USA . 50 izoloványjaksociálně,takspaciálně. 88 Jaksesnovýmipodmínkamivypořádalokonkrétní kostýmníodděleníukážupodrobnějivnásledujícíchkapitolách.

6.2.1.1 Jazykovábariéra

Jižjsemnaznačila,jakdůležitourolivprocesuasimilacenovéhozpůsobuorganizace práce na Barrandově měla schopnost dorozumět se sanglicky mluvícími členy štábu. Jak potvrzuje kostýmní supervizor v rozhovoru, pouze ti profesionálové, kteří byli ochotni se začít učit novému jazyku a novým termínům zahraničních produkcí, mohli následně vést a koordinovat své departmenty. Výuka nicméně neprobíhala nárazově, formou domácího studia,alehlavněparticipacínaprojektechrunawayproductions,kterésenatáčelynejenna Barrandově,aletakénalokacíchvcizině.Takovýmtopostupnýmzdokonalovánímseprávě zmíněnákostýmnísupervizorkadostalaksoučasnévedoucíprofesi.Zvlastníhopozorováníje nicméně patrné, že využívání cizího jazyka vběžné komunikaci, především vdomácích podmínkách barrandovského departmentu, je sporadické a omezuje se především na nejnutnější komunikační situace. Mnou analyzovaná skupina pracovníků byla složena zbritské kostýmní návrhářky, její americké asistentky a vedoucí patinérky zLatinské Ameriky, zbytek, tedy majoritní část departmentu, pocházel zČeské republiky. Vzhledem ktomu, že česká supervizorka kooperovala sčesky mluvící asistentkou, stejně jako měla anglickymluvícínávrhářkasvouasistentku,byloizhlediskačasovéúspornostipraktičtější komunikovat ve vlastním mateřském jazyce. Navíc hovořit vanglickém jazyce bylo pro supervizorku a její asistentku nejen vyčerpávající, ale docházelo tak navíc k odhalování jazykovýchnedostatků,kterémohlybýtvurčitémohleduchápányjakokomplexníprofesní nepřipravenost, odkazující knižší úrovni departmentu v rámci současného trendu runaway produkcí. Takto jednostranně bilingválně nastavené pracovní prostředí nicméně svádělo domácí pracovníky departmentu kobčasným komentářům či poznámkám ohledně práce zahraničníhotýmu,kterébysivrámcijednotněhovořícíhopracovištěnedovolili.Jazyková bariératakpřirozeněvytvořilahranici,kterásevdůsledkuporušováníprofesníetiketyještě umocňovala.Ktomutotématuseznovuvrátímvkapitoleoprofesníetiketě.

88 Szczepanik,Petr(2014):TransnationalCrewsandthePostsocialistPrecarity:GlobalizingScreenMedia LaborinEastCentralEurope. Konferenčnípříspěvek: PrecariousCreativity:GlobalMedia,LocalLabor, 24.‒25.dubna,2014,UCSB,USA. 51

6.2.2 Pevnáhierarchiedepartmentujakoiluze

Již vkapitole „Hierarchie kostýmního departmentu snaznačením základních mocenských vztahů“ jsem poukázala na principy hierarchie departmentu a důležitost fungování nastavených pravidel nadřazenosti a podřazenosti. Jak však mé pozorování ukázalo, striktní dodržování teoreticky vymezených pracovních povinností je vpraxi nepravděpodobné.

„Výrobní štáb – základní pracovní jednotka při tvorbě filmu – je složen znejrozmanitějších pracovníků. […] Pracovníci tvořící jeho jádro musí být sehraným kolektivemamusísiivsoukromémosobnímstykudobřerozumět.Vždyťstrávíspolečnětři čtvrtiny roku vnejtěsnějším styku a vnejužší každodenní spolupráci. Práce jednoho zde bezprostředně navazuje na práci druhého; každý je malým ozubeným kolečkem – a teprve všichnidohromady,vevzájemnésouhře,tvořípřesnýhodinovýstroj.“ 89

Ačkoliv by se tato citace zknihy Barrandov – město divů mohla zdát jako zidealizované a romantické tvrzení, skrývá vsobě důležitý aspekt úspěšně fungujícího filmového departmentu. Vpřípravných fázích projektu, ale především pak vsamotném průběhunatáčení,kdydennědocházíkdrobnýmizásadnímzměnámvpředempřipraveném pracovním plánu, je pevně sehraný, obětavý a přesně fungující profesní kolektiv nejdůležitějším pilířem natáčení. Pro jednotlivé členy oddělení to často znamená přechod kprofesnězcelaneadekvátnímčinnostem.Vpraxitedynapř.docházeloksituacím,kdybyli řidiči kostýmního departmentu, pro vytíženost kostymérek a asistentek, opakovaně vysíláni do nákupních center pro specifické nářadí patinérek a švadlenek. Dalším příkladem, který souvisel sprofesní neschopností kostýmní návrhářky ajejího špatného časovéhoplánování, byloneadekvátnízaměstnáváníkostýmnísupervizorkyajejíasistentky.

„Návrhářka zadala asistence supervizorky kopec práce na sobotu. Řešila jsem sní, jestli mápovinnost tupráci vesvém volnu udělat.Prý ne, ale musí, protože topo ní bude návrhářkavpondělíránochtít.“ 90

Sblížícími se důležitými fittingy hlavních herců byla supervizorka nucena vytvářet inspirační tabule sobrázky či došívat první návrhy kostýmů. Těmito nucenými pracovními přesunynapříčdepartmentemdocházíkzásadnímunarušenívelmikřehkýchmikropolitických

89 Brach,Stanislav–Wolf,Rudolf(1961): Barrandov–městodivů. Praha:Orbis,s.61. 90 Terénnídeník,26.3.2012. 52 vztahů uvnitř teritoria. Vdepartmentu, tak citlivém na jakékoliv známky nerespektování azneuznáníodvedenépráce,můžebýttotovnitroskupinovéjednánívnímánojakovýrazně ofenzivní. Následky vzájemného neudržování respektu uvnitř oddělení mohou být pro správnýchoddepartmentuzásadní.

6.2.2.1 Profesníetiketaajejínarušování

Oněkterýchporušeníchpracovníetiketyjsmesiužřeklivpředcházejícíchkapitolách. Nerespektování jednotného komunikačního jazyka vrámci departmentu a narušování profesních pravomocí jsou jedním ztěchto přestupků. Jakkoliv dramatické mohou být neshodyuvnitřkomunity,nepsanépravidlonutídepartmentyvystupovatnavenek,především vkomunikaci sprodukčním oddělením a jednotkou režiséra, jako sehraný a fungující kolektiv.Vsoučasnémtrendumigrujícíchprodukcíznamenákladnéhodnoceníjednotlivých filmových jednotek mnoho. Jak potvrzují mérozhovory samerickou asistentkou kostýmní návrhářky,reputaceakladnéhodnoceníkolegůzbranžejezárukouzískánídalšíhoprojektu. 91 Tentotrendpotvrzujetakébarrandovskákostýmnísupervizorka,kterájevsoučasnostisama oslovována kostýmními návrháři dřív, než ji danou pozici nabídne příslušná produkční společnost.

Publikace Costuming for film: the art and the craft , nabízející jakéhosi průvodce štábní etiketou, upozorňuje na nejdůležitější pravidla kostýmní politiky. Respektování mocenské struktury a nutnou kooperaci sdalšími departmenty jsem již zmínila. Dalším důležitým aspektem je dodržování časových deadlinů, které jsou každodenně distribuovány skrze tzv. „call sheets“. Kostýmní department, společně suměleckým maskérem, herci či vedenímkomparzistů,jevevětšiněpřípadůprvnímoddělením,kterémusíbýtpřipravenojiž od brzkých ranních hodin. Přípravy komparzistů a herců vyžadují vzhledem kesvé časové náročnostizapočetípráceužpředpříchodemvětšinyštábu.Rannípřípravnéčinnostimajína starost kostymérky, často pod dohledem kostýmní supervizorky. Je nicméně důležité, aby kostýmní návrhářka, ačkoliv se těchto příprav účastnit nemusí, dodržela čas svého nástupu daný denním produkčním rozpisem. Zatímco švadlenky, kostymérky a patinérky problém svčasnýmvstávánímneměly,kostýmnínávrhářkasečastodopouštělanedochvilností,které komplikovalyprácijakřidičům,takcelémuzbytkudepartmentu.Dalšímprohřeškem,kterého

91 AsistentkakostýmnínávrhářkyC.vrozhovorusautorkou(Praha,2014). 53 si bylo možné všimnout, a který zároveň připisuji především neznalosti pravidel profesní etikety,bylanadstandardnípřítomnostkostýmnínávrhářkynanatáčení. 92 Jejíprezencepřed hlavním monitorem, časté zdržování se vpřítomnosti režiséra a hlavních herců a neustálé dotazování a komentování vprůběhu natáčení hodnotí Costuming for film , stejně jako kostýmnísupervizorka,jakopřekročenínepsanékostymérskéetikety. 93

6.2.2.2 Konfliktuvnitřdepartmentu

Spolupráce dvou zahraničních týmů sodlišným profesním a jazykovým zázemím, jak jsme si ukázali vpředcházející kapitole, skýtá širokou škálu potenciálních konfliktů a nedorozumění. M. Banks ve svéprácipodotýká, žepravděpodobně nejkřehčíje zmnoha důvodů vztah mezi kostýmní návrhářkou a kostýmní supervizorkou. 94 Vpřípadech, kdy je department tvořen dvěma rozdílnými produkcemi, jejichž platové ohodnocení odpovídá americkýmačeskýmstandardům,můžebýtvztahještězranitelnější.Přestožeseofinančních odměnáchnikdyveřejněnehovořilo,některéincidentytutoproblematikuvyloženěotevírají.

„Přikontrolezjistíme,žepředloženéúčtenkyjsouznákupu,kterýsinávrhářkaudělala při likvidaci oblečení zpředchozího seriálu na Barrandově. Jednoduše si hodlá nechat proplatit i soukromé nákupy. Se všemi to docela otřásá. Řešíme její plat a absurditu celé situace.Odhadujemerozpočetceléhofilmuarozpočetjednotlivýchdepartmentůiplatvedení. Dobírámesekastronomickýmčástkám.“ 95

Ačkoliv bychom mohli tvrdit, že situace, kdy si platově nadstandardně ohodnocení profesionálové pořizují za peníze zrozpočtu projektu své soukromé nákupy, jednoznačně porušuje pravidla nejen etikety, dle dlouhodobého pozorování se jedná o běžnou praktiku uvnitřsubkultury. 96

92 Kostýmnínávrhářkaparticipovalapředfilmem Snowpiercer pouzenaněkolikamenšíchprojektech.Profesně seživilajakooděvnínávrhářka. 93 Terénnídeník,17.2.2012. 94 Banks,Miranda(2006): Bodiesofwork:Ritualsofdoublingandtheerasureoffilm/TVproduction .Los Angeles:UniversityofCalifornia,s.141142. 95 Terénnídeník,20.4.2012. 96 Vpraxidocházeloktomu,žeběhemnákupů,předevšímpakvzahraničí,bylopořizovánooblečenípro soukroméúčely.Přestožesedražšíkouskyoblečenívedlyvevidenci,jednoduchýmpřiřazenímdanépoložky např.kekaskadérům,jejichžoděvyserychleamortizovaly,došlokjejímu„zneviditelnění“.Spodníprádlo, punčochovékalhotyčidoplňkysevevidenci,zvlášťkvůlinedostatkučasu,nevedlyvůbec. 54

Přestože nejzásadnější neshody probíhaly mezi kostýmní návrhářkou, kostýmní supervizorkouajejichasistentkami,křehkostvztahůsledujemenapříčcelýmdepartmentem. Jakužjsemzmínila,kvalitavztahůadobřeodvedenáprácejevefilmovébranži,zvláštěnež kdekoliv jinde, velmi zásadním kritériem pro získání další pracovní nabídky. Na tuto problematiku nepřímo upozorňuje vrozhovoru také kostýmní supervizorka, která si postěžovala na nevděčnost jedné ze svých kostymérek. Tato vprůběhu projektu bez odůvodněníopustilakostýmnídepartmentarozhodlaseproprácinajinémfilmu. Zreakce supervizorkyjasněvyplývá,žetutokostymérkuzesvéhonejbližšíhookruhuspolupracovníků vyřazujeabudepronijenobtížnéhledatsinaBarrandovědalšíprojekt.97

6.2.3 Rituály

Jednímznejzajímavějšíchaspektůprodukčníkulturyjsou,dleméhonázoru,každodenní rituály a zvyky. Tyto projevy svébytného života komunity totiž fungují takřka sabsolutní pravidelností a spolehlivostí. Vytváří se tak specifický znakový systém, který je vtomto případě výrazně prosycen ženskou zkušeností. Jak již ukázal Caldwell, každý zrituálů má svoukonkrétnífunkciahodnotu,zvláštěuvnitřsubkulturyprofesionálů.Následujícírozdělení rituálůnemábýtvnímánojakodefinitivníadeterminující,alespíšejakosymptomatické.

6.2.3.1 Tradestories–válčenéhistorkyaúspěchnavzdoryvšempřekážkám

Jedním zpravidelně se objevujících rituálů napříč všemi departmenty zahraničních idomácíchprodukcíjetradovánítzv.„tradestories“.98 Charakteristicképropracovníkybelow thelinejsoudleCaldwellapředevšímtzv.„warstories“(válečnépříběhy)a„againstallodds allegories“ (podobenství o úspěchu navzdory všem překážkám). Primární funkcí těchto příběhů je ustanovit a ocenit umění dané profese, vytvořit kolem manuální práce jakousi mystickouauru,azároveňposkytnoutskrzevyprávěnínávodproménězkušenépracovníky. Dovednosti,kteréjsoutěmitopříběhydefinoványjakoklíčovénapř.proprofesikostýmního návrhářeakostyméra,jsoufyzickázdatnost,jistotaapevnávíra.

97 KostýmnísupervizorkaH.vrozhovorusautorkou(Praha,2014). 98 Caldwell,JohnT.(2008): ProductionCulture:IndustrialReflexivityandCriticalPracticeinFilmand Television .Durham:DukeUniversityPress,s.3747. 55

Jakopřímáúčastniceprojektujsemsečastonacházelavsituacích,kdysemisvěřovaly pracovnicedepartmentusosobnímihistorkamiazkušenostmizminulýchprojektů.Nejčastěji se jednalo o kuriózní či nebezpečné příhody znatáčení, vyprávění o fyzickém vyčerpání a obětavé snaze pomoci štábu a departmentu. Méně avšak zcela záměrně se objevovaly diskuzeotom,sjakýmslavnýmfilmovýmprofesionálemmělkdocodočinění.Tytohistorky, nejčastějitradovanékostýmnísupervizorkou,sdrobnýmdoplněnímpřítomnýchkostymérek, fungovalyjakojakésifluidníprofesníportfolio.Příběhy,předávanéústnímtradováním,měly zacílpovzbudit,pobavitaadekvátněmotivovatčeskýtým,skrzehrdostzadobřeodvedenou, fyzickyipsychickyvyčerpávajícípráci.

Pokudbylpříběhpopisovánvangličtině,jednalosepředevšímovyprávěnípřispolečném stolovánískostýmnínávrhářkouajejíasistentkoučivedoucípatinérkou.Funkcetohototypu příběhů spočívala vevyzdvižení zkušeností českých kostymérek a ve snaze vzbudit vtýmu zahraničních spolupracovníků adekvátní profesní ocenění. Často se při té příležitosti promítalyfotografiezminulýchzahraničníchvysokorozpočtovýchprojektů,jakýsiobrazový důkaznímateriál.Svétradestoriesnicméněvyužívajíiostatníčlenové,kteřínaprvnípohled stojí jaksi mimo kostýmní department. Jejich úhel vyprávění a zároveň těžiště profesních úspěchůležítrochujinde:

„Po obědě si knašemu stolu sedají řidiči a vyprávějí své příhody znatáčení, a koho slavnéhovezliautem.JetojakovýčetzlatéhověkuBarrandova.Úžasné!Potéspoluřešíprvní natáčecí týden vRakousku a dopravu na místo. Vypadá, že jim tyhle velké přesuny činí problémy.Člověksianineuvědomuje,kolikvěcímusísamiřidičizařídit:povolení,nějakécla, papírování,benzín,poplatky,technicképrověrkypředcestoudozahraničí.“ 99

Bližšímpozorovánímkostýmnísubkulturyjsemodhalila,žemnohozvýšejmenovaných příběhůsepřekrývaloavdrobnýchobměnáchneustálereprodukovalo.Stejnětakdocházelo kopakováníurčitýchfrází,např.:připodobněnínáročnéprácevdepartmentuktrhánížil.Tyto mantry utvrzovaly posluchače vnedoceněnosti a zároveň nadstandardní náročnosti jejich práceuvnitřštábu,předevšímvzhledemkhlavnímtvůrčímpozicím.

99 Terénnídeník,8.3.2012. 56

6.2.3.2 Jídelníobřadjakorituálasegregaceprostoru

Dalším ze specifických rituálů, který zároveň souvisel saspektem trade stories, je fenomén stravování. Rituálu konzumace jídla, na základě mého pozorování, připisuji specifické funkce, a zároveň ho vnímám jako složitý a komplexní konstrukt řízený mocenskoupolitikouuvnitřsubkultury.Rituáljídlahrajenicménědůležitourolitakévrámci celéhoštábu:

„Nastávázměna.Jelikožsekostýmnísupervizorkaopřeladoprodukce,počínajednešním dnem máme zajištěný catering. Odpadává tím konečně nevděčná a otravná práce sobjednávánímobědů.Pravděpodobněalepřijdouocateringrekvizitáři.Produkčníutahuje opasekaněkdotoprostěodnéstmusí.Odpolednejdusnávrhářkouajejíasistentkounaoběd (catering),sedímeustolushlavnímiherci!!!Jsouvelmizábavníadohromadyopravdutvoří charismatický bratrský pár. To, jak kdo u oběda sedí, není jen tak. To všichni známe ze základky.Nyníjsemnejvýšvpotravnímřetězci:Designérka,jejíasistentkaahlavníherci!“ 100

Všimněmesi,žezdedocházíkespecifickésegregaciprostorukantýny,založenénajiž tradičnímodděleníaboveabelowthelinepracovníků.Zatímcoprofesevšeobecněchápané jako kreativní, tedy režisér, herci, producenti, ale navíc také kostýmní návrhářka a její asistentka,kteréobějižřadímekbelowtheline,společnězaujímajímístavpředníchřadách, profese below the line, např. řidiči, účetní, rekvizitáři a právě zbytek kostýmního departmentu,sedícepravidelněspolečněujednohostolu,vybírajímístavzadníčásti.

Kostýmní skupina se nadto navenek prezentuje jako podružná, umístěná mimo radar auznánízahraničníprodukcearežiséra,čemužnapomáhásamotnápolohaoddělení,kterése tehdy na Barrandově nacházelo nejdále od ateliérů a kantýny. Jev, který se objevuje na úrovnimakrostruktury celého štábu, můžeme sledovat také uvnitř mikrostruktury departmentu.Tenjerozdělennapomyslnoupředníčást,vymezenounávrhářce,jejíasistentce a hercům přicházejícím na fitting. Dále navazuje prostor vyhrazený kostýmní supervizorce ajejíasistentce,azadníčástpatřípatinérkámašvadlenkám,tedyrukodělnýmprofesím.

Posledníaspektsouvisejícísrituálemjídla,kterýbychvtétoprácirádazmínila,jejeho specifická funkce vrámci analyzované subkultury. Jak jsem již naznačila, velmi často docházelo ke sdílení trade stories právě u příležitosti společného občerstvování. Vtěchto

100 Terénnídenník,18.4.2012. 57 chvílích byla jednak přítomna většina departmentu, a navíc zde působila uvolněnější atmosféra, stírající mocenskou hierarchii, která byla vprocesu práce zřetelně přítomna. Nejednásevšakpouzeochvíleuvolnění.Pozvánkakespolečnémušálkukávyčivykouření cigarety fungovala na bázi odměny, pochvaly za dobře odvedenou práci a byla mezi členy vnímánajakoznámkaprojevenédůvěry.

„Supervizorkaminabízí,abychsnimišlanasnídani.Tosenestávápříliščasto,většinou námněcodonesouaužpředemsepočítástím,žebudemesedětzastolemazvedattelefony, popř.oblékatpozděpříchozíkomparzisty.Přemýšlím,čímjsemsitozasloužila.“101

Zatímco po určité době strávené mezi kostýmními pracovníky jsem byla vyzývána kúčastinatěchtopřestávkách,azároveňmizdebylaprojevenadůvěravpodoběmožnosti sdílet interní záležitosti departmentu, někteří nově příchozí členové týmu, pracující na projektupouzenárazově,totoprivilegiumnikdynezískali.Obdobnáritualizacesdíleníjídla apříběhůseodehrávalakaždéránopopříchodunapracoviště.Mimodny,kdysejižodrána oblékalkomparz,docházelopravidelněkespolečnémurozhovoru,jehožobsahembylačasto kritikakostýmnínávrhářkyajejíasistentky,dáleanalýzanekompetentnostihlavníchtvůrčích pracovníkůštábuasdílenípříběhůonedoceněnostivlastnípráce.Výsledkemtěchtoranních rituálů,alespoňdleméhonázoru,byloutvrzenívšeobecněnastavenésebereflexenedoceněné a vrámci štábu nejnáročnější pozice, a zároveň prohloubení pohrdání neprofesionalitou zahraničníchkolegyň.

6.2.3.3 Prácejakobezstarostnénakupování

Jednímzfenoménů,kterýbychnazákladěsvézkušenostirádavyvrátila,jepředstava,že práce kostýmních asistentek a kostymérek spočívá vjednoduchém a vlastně zábavném nakupováníoděvůvobchodníchřetězcích(vizkapitola„Obecnýúvodkprofesikostýmního návrháře“). Zvlastní zkušenosti vím, že shánění konkrétních oděvů ve velmi úzce vymezenémčasejenáročnáanedoceněnápráce.Činnostnenípouzefyzickyvyčerpávající, ale klade velké nároky na psychickou odolnost. Tato rezistence je zapotřebí především při vracenínakoupenéhozbožízpětdoobchodů.Dleméhoosobníhopozorováníbylvyužitpouze

101 Terénnídeník,26.6.2012. 58 každý třetí či čtvrtý nově zakoupený oděv, zbytek oblečení se po evidenci a vyhledání odpovídajícíúčtenkyvracelzpětdoregálů.

Hovořilajsemjižonedostatečnémohodnoceníprácekostýmnínávrhářkyasupervizorky. Práce kostymérky je vtomto ohledu snad ještě nedoceněnější a někdy i v samotném departmentuvšeobecněpřehlížená.Narozdíloddvouvýšezmíněnýchprofesí,kostymérkyse vevětšiněpřípadůnepodílejínažádnékreativníčinnostidepartmentu,alezastávajípředevším rutinní, manuálně náročné úkoly. Je nicméně třeba podotknout, že hovořímli o nedoceněnosti, mám na mysli nedoceněnost profesní. Co se týče finančního ohodnocení, zdejesituaceodlišná:

„Náhodou se podobné téma jako včera (peníze a film. branže) řeší i u vedení. Supervizorkajevnějakésuperupřímnénáladě.Umývámnádobíaonamiutohovypráví,jak totadyvšichnidělajíproprachy,akdoříká,žene,taklže.[…]Patinérkyašvadlenkytoříkají narovinu–dělámetopropeníze,kdybyseplatilojenotrochumíň,nebylybychomtu.Jeto totižažpřílišnáročné.“102

Ranníoblékáníherců,praníšpinavýchazpocenýchkostýmů,žehlení,neustálákontrola produkčních aktualizací, svlékání opotřebených kostýmů komparzistů a jejich následná přípravanadalšíden,aleidlouhéhodinyčekánínanatáčení,tojejenkrátkývýčetněkterých povinnostíkostymérky.TytoaspektyreflektovalijižautořiBrachaWolfvknize Barrandov– městodivů :

„Davovéscényjsoumnohdynamáhavouatěžkouprací.Představmesitřebalétoažhavé slunce; pod Barrandovem se na březích Vltavy lesknou opálená těla mokrých koupáčů. Anahořenakopcitěžkooděncivteplýchkostýmech,nalíčení,snalepenýmivousyaparukami, vumělém kouři dvanáctkrát opakují záběr útoku na hrad. […] Při výrobě filmu vznikají mnohdypodmínky,kterésediametrálnělišíodpracovníchpodmínekostatníchodvětvínašeho průmyslu a hospodářství a které pro svou specifičnost mají málokde obdoby. […] Při motivech vzdálených od ubytovací základny se odjíždí na pracoviště vpět hodin ráno; po návratujenutnopřipravitdalšíden,takžeprácekončízpravidlavhlubokémvečeru.Častose štáb dobrovolně zříká i polední přestávky, jen aby se neztratily drahocenné minuty nepříznivějšídennídobyknatáčení. […]Proštábvšakzhasnutímsvětelnascéněpracovní

102 Terénnídeník,8.a9.5.2012. 59 denneskončil.Kostyméřimusíještěvypratavyžehlitkostýmyajejichdoplňky,abyzítraráno bylyopětjakonové […].“ 103

Jak jsem se snažila ukázat, práce vkostymérně není pouze manipulace sluxusními látkami, drahými doplňky a čas strávený příjemnými nákupy vobchodních centrech. Právě tento neerudovaný pohled na zaměstnání kostymérek nicméně přispívá kneuznání a nepochopení jejich pracovní náplně. Často se tak děje také uvnitř samotné produkční komunity,cožmázanásledeksnižovánípracovníchpozicavdůsledkuizvyšovánínárokůna ostatníčlenynedostatečněobsazenéhotýmu.

7. Závěr

Vpředkládané práci bylo mým cílem podrobně analyzovat specifickou subkulturu kostýmníhodepartmentuBarrandovStudioa.s.napozadízměnvefilmovémprůmyslu,které bylydánypředevšímdramatickýmiproměnamikulturníapolitickésférynašízemě.Uvolnění politického ovzduší po roce 1989 umožnilo rozvoj filmového podnikání, což se projevilo vpostupné reorganizaci barrandovských studií. Jejich orientace na poskytování služeb zahraničním produkcím zapříčinila nevyhnutelnou proměnu jednotlivých departmentů aorganizaceprácejejichzaměstnanců.Spříchodemrunawayproductionsbylinejenčlenové kostýmního departmentu nuceni adaptovat se na požadavky a standardy převážně anglicky mluvících štábů. Musíme si uvědomit, že se zde jednalo o kostymérky, jejichž praxe se utvářela ve zcela odlišných podmínkáchsedmdesátých a osmdesátých let minulého století. Kromě schopnosti dorozumět se vcizím jazyce se musely pracovnice oddělení vypořádat sodlišnýmzpůsobemkomunikace,dělbypráce,strategieřešeníkonfliktůasnovoupracovní etiketou. Jak jsem ukázala, asimilace amerického způsobu organizace práce neproběhla kompletně, ale spíše selektivně a postupně. Migrující výroba ssebou nepřinesla pouze rozšíření kapacity profesního kapitálu jednotlivých řemeslníků a navýšení jejich platového ohodnocení.

Vsouvislosti sfenoménem boundaryless careers, který u nás následoval po privatizaci filmovéhoprůmyslu,došlokproměnězpůsobuvnímáníkariér.Namístopevněstanoveného, dlouhodobého zaměstnání přichází systém rozvolněných, nejistých kariér, které fungují na

103 Brach,Stanislav–Wolf,Rudolf(1961): Barrandov–městodivů. Praha:Orbis,s.119,140,160. 60 principu časově determinovaných projektů vrámci semipermanentních pracovních skupin. Totonovépojetíkariéryaorganizaceprácevyžadujeodprofesionálavětšíflexibilitu,umění sociální komunikace, znalost prostředí, schopnost adaptovat se na neustále měnící se podmínkypráceaznačněproaktivnípřístuppřivyhledávánípracovníchpříležitostí.

Pozitivním efektem runaway productions a výsledkem úzké kooperace domácích azahraničníchprofesionálůjepředevšímtransferzkušenostíaneformálníučenískrzepraxi. Jak potvrzují mé rozhovory se členy kostýmního departmentu, přenos zkušeností se týkal především organizačních znalostí a nových přístupů voblasti managementu, resp. dělby práce, organizace kostýmního oddělení, komunikačních metod a strategií řešení problémů. Čeští profesionálové, jak si ve svém článku „Transnational Crews and the Postsocialist Precarity:GlobalizingScreenMediaLaborinEastCentralEurope“všímáPetrSzczepanik,se dostávají do unikátní situace, kdy mnoho znich, navzdory rostoucím zkušenostem adovednostem,získanýmzezahraničníchprojektů,nasvýchpozicíchstagnují.Nevyužívají zahraničních nabídek a preferují domácí zázemí, neparticipují na prestižních českých projektechaneposouvajísenapomyslnémprofesnímžebříčku,cožněkteříznichzdůvodňují nedostatkemambicasnahouozachovánísiurčitékreativnísvobody. 104

NapozadítěchtodynamickýchzměndělbykulturníprácemibylodíkyprojektuFIND 105 umožněno podrobněji zkoumat mikropolitiku kostýmního oddělení, kníž jsem přistupovala jako kesvébytné produkční kultuře. S využitím analytických nástrojů produkčních studií, které mi byly vrámci mého studia kdispozici, tedy terénních deníků, polostrukturovaných rozhovorů a analýzy produkčních deep texts, jsem byla schopna odkrýt rituály a praktiky uvnitřdepartmentu.Žádnéstudiumprodukčníkulturyseneobejdebezanalýzysebeprezentace dané komunity, která se nicméně skrývá až za oficiálními, marketingově využívanými materiály, jako jsou např. behind the scenes videa. Půlroční stáž vkostýmním oddělení mi umožnila odkrýt nejvýraznější projevy této subkultury, které souvisely především svšeobecným nedoceněním řemesla kostýmního návrháře, kostymérů a dalších členů departmentu,sespecifickoupozicídanoufeminizacítétoprofeseasvariabilnímhodnocením kreativníavýrobnípráce.Nazmíněnésebeteoretizujícíprojevyjsemsepokoušelanahlížet kritickyareflektovatjenapozadíméhohlubšíhoporozuměnísubkultuře.

104 KostýmnísupervizorkaH.vrozhovorusautorkou(Praha,2014). 105 ProjektFINDnabízípříležitostikpříméinterakcimezifilmovýmiprofesionályaakademickousféroumj. prostřednictvímstáží.Víceinformacízde:(cit.1.8.2014). 61

8. Summary

Theaimofthisthesiswastoanalyseinadetailedwaythespecificsubcultureofthe costumedepartmentofBarrandovStudioa.s.inthecontextofchangesinfilmindustrythat tookplaceespeciallyduetothedramatictransformationsoftheculturalandpoliticalspheres inthiscountry.Theliberalizationofthepoliticalatmosphereafter1989enabledfilmbusiness to develop, which could be seen in gradual reorganization of Barrandov Studios. Their orientation on cooperation with foreign productions caused inevitable changes in the individual departments and in the organization of work of their employees. As soon as runawayproductionsappeared,theemployeesofthecostumedepartmentsaswellastheother onesweremadetoadoptthedemandsandstandardsofmostlyEnglishspeakingstaff.One shouldtakeintoconsiderationthatthecostumierswereusedtoworkingintheverydifferent conditions of the 1970s and 1980s. They had to become able to speak and understand aforeignlanguage,andapartfromthat,theyhadtodealwithanewwayofcommunication, divisionofwork,strategiesofconflictresolutionandanewetiquetteofwork.Ashasbeen showninthisthesis,theassimilationoftheAmericanwayofworkorganizationdidnottake placecompletely,butratherselectivelyandgradually.Themigrationofproductiondidnot bring with itself only extension of capacity of the professional capital of the individual craftsmenandincreaseintheirwages.

In connection with the phenomenon of boundaryless careers that appeared in this countryaftertheprivatisationoffilmindustry,thewayofperceivingcareerschanged.Instead offirmandlongtermemploymentsanewsystemoffreeanduncertaincareersbasedontime determinedprojectsandsemipermanentworkgroupscomes.Thisnewconceptofcareerand organizationofworkdemandsgreaterflexibility,abilityofsocialcommunication,knowledge of the environment, being adaptive, and rather proactive approach to looking for working opportunities.

The positive effect of runaway productions and the result of the cooperation with foreign professionals is especially the transfer of experience and informal learning through practise. As my interviews with the employers of the costume department confirm, the transfersofexperiencelayedmainlyintheorganizationalknowledgeandinnewapproaches in the area of management, the division of work, organization of the costume department, methodsofcommunicationandstrategiesofconflictresolution.TheCzechprofessionals,as Petr Szczepanik notes in his article “Transnational Crews and the Postsocialist Precarity: GlobalizingScreenMediaLaborinEastCentralEurope“,getintoauniquesituationwhen

62 many of them, in spite of their growing experience and abilities gained from the foreign projects,stagnateontheirposts.Theydonotmakeuseofforeignoffersandprefertheirhome background, they do not participate on prestigeous Czech projects and they do not grow professionally.Someofthemsayitisbecauseoftheirlackofambitionsandtheirwishtostay creativelyfree.

ThankstotheprojectFIND,Iwasabletostudyinmoredetailthemicropolicyofthe costume department, which I regarded as a peculiar production culture. With the use of analyticalinstrumentsoftheproductionstudiosthatwereavailableformystudies,whichare fieldnotes,partlystructuredinterviewsandanalysesofproductiondeeptexts,itwaspossible torecovertheritualsandpractisesinsideofthedepartment.Nostudyofproductionculture can be made without the analysis of selfpresentation of the community, which is hidden behindtheofficialmarketingmaterialssuchas,forexample,behindthescenesvideos.My educationalstayinthecostumedepartmentthatlastedforhalfayearenabledmetorecover themostimportantfeaturesofthissubculturethatwereconnectedespeciallywiththegeneral undervalue of the craft of costume designers, costumiers and other members of the department, with a specific position given by the feminization of the profession, and with variableevaluationofthecreativeandproductionwork.Itriedtolookattheselftheoretizing manifestations mentioned critically and to reflect them in the context of my deeper understandingofthesubculture.

63

9. Použitézdroje 9.1. Literatura ANON. (2003): Moravia Steel decides to keep Barrandov film studios. Access Czech RepublicBusinessBulletin ,19.12.2003,s.24.

ADAM,Ken(2008): DesignstheMovies .London:ThamesandHudson.

ALLEN, Robert C. – GOMERY, Douglas (1985): Film History: Theory and Practice . Boston:McGrawHill.

ANDERSON,Barbara(1998): CostumeDesign .WadsworthPublishing.

ARTHUR, Michael ROUSSEAU, Denise (1996): The Boundaryless Career: A New EmploymentPrincipleforaNewOrganizationalEra .NewYork:OxfordUniversityPress.

BAKERWHITELAW,Gavia(2014):Interview:"Snowpiercer"costumedesignerCatherine George. In: Hello, Tailor: Costume design and narrative in film & TV . <http://hellotailor.blogspot.cz/2014/07/interviewwithsnowpiercercostume.html>(cit.29.7. 2014).

BANKS, Miranda (2006): Bodies of work: Rituals of doubling and the erasure of film/TV production .LosAngeles:UniversityofCalifornia,365s.

BANKS, Miranda (2009): Gender BelowtheLine: Defining Feminist Production Studies. In Mayer, Vicki – Banks, Miranda – Caldwell, John Thornton (eds.) (2009): Production Studies.CulturalStudiesofMediaIndustries. NewYorkandLondon:Routledge,s.8798.

BARÁK,Pavel(1987): Československákinematografievroce1981 .Praha:Československý filmovýústav.

BECKER,Howard(1982): ArtWorlds. Berkley:UniversityofCaliforniaPress.

BECHKY, Beth A. (2006): Gaffers, Gofers, and Grips: RoleBased Coordination in TemporaryOrganizations. OrganizationScience ,17,č.1,321.

BERÁNEK,Jaroslav(1981):Bilanceavýhledy. Filmadoba ,č.7,s.364–367.

64

BILL,Amanda(2009): Happiness,fashionandcreativity .LondonCollegeofFashion,New Zealand,s.112.

BILL,Amanda(2012):Blood,sweatandshears:happiness,creativityandfashioneducation. In: FashionTheory ,16,č.1,s.4966.

BLAIR, Helen (2001): ‘You’re Only as Good as Your Last Job’: the Labour Process and LabourMarketintheBritishFilmIndustry. Work,Employment&Society ,15,č.1,s.149 169.

BLAŽEJOVSKÝ,Jaromír(2002):Normalizačnífilm, Cinepur ,11,č.21,s.8–11.

BORDWELL, David – STAIGER, Janet – THOMPSON, Kristin (1985):The Classical Hollywood Cinema: Film Style & Mode of Production to 1960 . New York: Columbia UniversityPress.

BORN,Georgina(2002):ReflexivityandAmbivalence:Culture,CreativityandGovernment intheBBC, CulturalValues ,1,č.6,s.6590.

BORN, Georgina (2013): Uncertain Vision: Birt, Dyke and the Reinvention of the BBC. RandomHouse,576s.

BOROVAN,Aleš(2006): Novýkomplexútočínaslavnáevropskástudia . (cit.20.6.2014).

BOROVAN, Aleš, ZEMANOVÁ, Irena (2006b): Barrandov má největší ateliér v Evropě . (cit.20.6.2014)

BOURDIEU,Pierre(1993): TheFieldofCulturalProduction:EssaysonArtandLiterature. ColumbiaUniversityPress,322s.

BRACH,Stanislav–WOLF,Rudolf(1961): Barrandov–městodivů. Praha:Orbis.

BRUZZI, Stella (1997): Undressing Cinema: Clothing and identityin the movies. London: Routledge.

65

CALHOUN, John (2000): Modern mode: Film costume design in the here and now. Livedesign . (cit. 20. 8.2013).

CALDWELL, John T. (2006): Cultural Studies of Media Production: Critical Industrial Practices.In:White,Mimi–Schwoch,James(eds.): QuestionofMethodinCulturalStudies . Oxford:BlackwellPublishingLtd.

CALDWELL,JohnT.(2004):IndustrialGeographyLessons:Socioprofessionalritualsand the borderlands of production culture. In Television after TV . < http://www.tft.ucla.edu/wpcontent/uploads/2012/02/2004IndustrialGeographyLessons MEDIASPACE.pdf>(cit.27.7.2014).

CALDWELL, John T. (2008): Production Culture: Industrial Reflexivity and Critical PracticeinFilmandTelevision .Durham:DukeUniversityPress,451s.

COFFIN, Lesley (2014): Interview: Bong JoonHo, CoWriter/Director of Snowpiercer. Filmoria . (cit.30.7.2014).

COLE,Holly–BURKE,Kristin(2005): CostumingForFilm:TheArtAndTheCraft .Los Angeles:SilmanJamesPress,576s.

ČARNICKÝ, Michal (2007): Český filmový průmysl po roce 1989: Příčiny a následky orientace studiového komplexu Barrandov na zahraniční zakázky: bakalářská práce . Brno: Masarykovauniverzita,Filozofickáfakulta,57s.VedoucíprácePavelSkopal.

DANIELIS,Aleš(2007):Českáfilmovádistribuceporoce1989. Iluminace ,19,č.1,s.53 104.

DILLEY, Roy (2004): The Visibility and Invisibility of Production among Senegalese Craftsmen. The Journal of the Royal Anthropological Institute, 10, s. 797813. (cit.25.7.2013).

EMERSON,RobertM.–FRETZ,RachelI.–SHAW,LindaL.(1995):WritingEthnographic Fieldnotes. Chicago,London:TheUniversityofChicagoPress.

66

EPSTEIN, Edward, Jay (2005): The Big Picture. The New Logic of Money and Power in Hollywood .NewYork:RandomHouse.

GOLDSMITH,Ben(2010):Kdyžhopostavíš. Iluminace ,č.2,roč.22,s.27–46.

GOLDSMITH, Ben – O'REGAN, Tom (2005):The Film Studio: Film Production in the GlobalEconomy .Lanham:Rowman&LittlefieldPublishers.

GRAY,Ann(ed.)(2003): ResearchPracticeforCulturalStudies:EthnographicMethodsand LivedCultures. LosAngeles:SAGEPublications.

HENDL,Jan(2008): Kvalitativnívýzkum:základníteorie,metodyaaplikace. Praha:Portál.

HESMONDHALGH, David – BAKER, Sarah (2011): Creative Labour: Media Work in ThreeCulturalIndustries .NewYork:Routledge,265s.

HLINKA,Jiří(2002): Načinnostbarrandovskýchstudiínemáprodejvliv .(cit.20.7.2013)

HOLT, Jennifer – PERREN, Alisa (eds.) (2009): Media Industries. History, Theory, and Method. Chichester,WestSussex;Malden,MA:WileyBlackwell.

HULÍK,Štěpán(2011):Kinematografiezapomnění:počátkynormalizaceveFilmovémstudiu Barrandov(1968–1973). Vyd.1.Praha:Academia,475s.

HULÍK,Štěpán(2010):NástupnormalizacevefilmovémstudiuBarrandov. Iluminace ,22,č. 2(78),s.4766.

HUMHEYOVÁ,Vlasta(1988): CelovečerníhranéfilmyFilmovéhostudiaBarrandov1983– 1987 .Praha:FSB.

CHOVANEC, Vítězslav (2014): Barrandov byl pro nás nejlepší volbou. 25fps . (cit.4.8.2014).

CHUL,Sung(2011):FourleadingKoreandirectorsworkingonoverseasprojects. Korean Cinematoday ,č.12. (cit.5.6.2014).

67

IMRE,Anikó(ed.)(2005): EastEuropeanCinemas .NewYork:Routledge,Taylor&Francis Group.

INGHAM, Rosemary COVEY, Liz (1992): Costume Designer's Handbook: A Complete GuideforAmateurandProfessionalCostumeDesigners.

JOHNSON,KevinB.(2012): AnnexationEffects:CulturalAppropriationandthePoliticsof PlaceinCzechGermanFilms , 19301945 .Washington:UniversityofWashington,428s.

JONES,Candace(2005): Transformationinculturalindustries .Amsterdam:Elsevier,214s.

JONES, Candace (1996): Careers in Project Networks: The Case of the Film industry. InArthur,MichaelRousseau,Denise(1996): TheBoundarylessCareer:ANewEmployment PrincipleforaNewOrganizationalEra .NewYork:OxfordUniversityPress,s.5875.

LAMOTTE, Richard (2010): Costume Design 101: The Business and Art of Creating CostumesForFilmandTelevision .MichaelWieseProductions.

LAVER, James (1995): Costume and fashion: a concise history . London:Thames and Hudson.

LOBRUTTO, Vincent (1992): By Design: Interviews with Film Production Designers. Westport,Connecticut:PraegerPublishers.

LUDI,Toni(2010): DesigningFilm. Berlin:BertzandFischerVerlag.

MATĚJKA, Aleš (2014): „Mission possible“. Proměny runaway production v České republice od Mission: Impossible po Mission: Impossible – Ghost Protocol (19952010). Brno:Masarykovauniverzita,Filozofickáfakulta,94s.Vedoucípráce:Vedoucípráce:doc. Mgr.PetrSzczepanik,Ph.D.

MAYER, Vicki – BANKS, Miranda – CALDWELL, John Thornton (eds.) (2009): ProductionStudies.CulturalStudiesofMediaIndustries. NewYorkandLondon:Routledge, 264s.

MAYER, Vicki (2011): Below the Line: Producers and Production Studies in the New TelevisionEconomy. Durham,NorthCarolina:DukeUniversityPressBooks,242s.

MEILSOVÁ,Cathy(2002):Barrandovmovespay. Variety ,roč.276,č.6,s.10.

68

MCROBBIE,Angela(2007):Topgirls?Youngwomenandthepostfeministsexualcontract. CulturalStudies ,roč.21,č.4,s.718737.

MILLER, Toby – LEGER, MarieClaire (2001): Runaway Production, Runaway Consumption, Runaway Citizenship: The New International Division of Cultural Labor Emergences, roč.11,č.1,s.89115.

MILLER,Toby–MCMURRIA,John–MAXWELL,Richard–WANG,Ting(2005): Global Hollywood2 .London:BFI–UniversityofCaliforniaPress.

OPĚLA,Vladimír.Českýhranýfilm.VI,19811993 .Praha:Národnífilmovýarchiv,699s.

PIECH, Stephen M. (1997): The impact of the 1989 velvet revolution on the former Czechoslovakianfilmindustry. Innovation ,roč.10,č.1,s.3761.

PIDDUCK,Julianne(2004): ContemporaryCostumeFilm .London:BritishFilmInstitute.

PROCHÁZKA, Michal (2011): Český systém kinematografie / filmaři závislí nadávkách. Cinepur ,č.74.<http://cinepur.cz/article.php?article=2029>(cit.28.3.2014).

RIDING, Alan (1996): For a Czech Film Executive, It's All Business . (cit.20.5.2014).

ROBINS,JamesA.(1993):Organizationasstrategy:RestructuringProductionintheFilm Industry. StrategicManagementJournal ,14,s.103118.

SKOPAL,Pavel(2012):Naplánovanákinematografie:českýfilmovýprůmysl1945až1960 . Vyd.1.Praha:Academia,557s.

STAIGER,Janet(1985):TheHollywoodModeofProduction,1930–1960.In The Classical Hollywood Cinema: Film Style & Mode of Production to 1960 . New York: Columbia UniversityPress,s.309–338.

STRANDVAD,Sara(2010):Creativeworkbeyondself ‐creation.Filmmakersandfilmsinthe making.In: STSEncounters ,roč.3,č.1,s.126.

STREET, Sarah (2001): Costume and Cinema: Dress Codes in Popular Film . London: WallflowerPress,112s.

69

STRNAD,Pavel(2000): Transformacečeskékinematografievletech19891999.Diplomová práce,Filmováateleviznífakulta,Akademiemúzickýchumění,Katedrafilmovéatelevizní produkce,Praha.

STRNAD, Pavel (2007):Transformace Filmového studiaBarrandovpo roce 1989. Úvod k blokurozhovorů. Iluminace ,19,č.1(65),s.153155

SZCZEPANIK,Petr(2013):GlobalizationthroughtheEyesofRunners:StudentInternsas EthnographersonRunawayProductionsinPrague. MediaIndustriesJournal ,roč.1,č.1. (cit.30.7.2014).

SZCZEPANIK, Petr (2014): Transnational Crews and the Postsocialist Precarity: GlobalizingScreenMediaLaborinEastCentralEurope. Konferenčnípříspěvek: Precarious Creativity:GlobalMedia,LocalLabor, 24.‒25.dubna,2014,UCSB,USA.

ŠVOMA, Martin (2007): Filmový byznys se navenek jeví jako realitní. Rozhovor s RadomíremDočekalem. Iluminace ,19,č.1(65),s.175184.

UCHALOVÁ, Eva a kol. (2011): Pražské módní salony . Praha: Uměleckoprůmyslové muzeum.

Valmontměstálrokživota(1990).In: ZpravodajČeskoslovenskéhofilmu ,16,č.7.

VANĚK, Miroslav – MÜCKE, Pavel – PELIKÁNOVÁ, Hana (2007): Naslouchat hlasům paměti:teoretickéapraktickéaspektyorálníhistorie. Praha:ÚstavprosoudobédějinyAV ČR.

VyhodnoceníProgramupodporyfilmovéhoprůmysluzarok2010 .Ministerstvokultury . 2011, str.13.(cit.28.7.2014).

WILKINSONWEBER, Clare M. (2010a): A Need for Redress: Costume in some recent Hindifilmremakes. BioScope:SouthAsianScreenStudies ,1,č.2,s.125145.

WILKINSONWEBER,ClareM.(2004):Behindtheseams:designersandtailorsinpopular Hindicinema. Visualanthropologyreview:journaloftheSocietyforVisualAnthropology , 20,s.321.

70

WILKINSONWEBER, Clare M. (2010b): From Commodity to Costume: Productive ConsumptionintheMakingofBollywoodFilmLooks. JournalofMaterialCulture, 15,č.1, s.329.

WILKINSONWEBER,ClareM.(2003): Tailoringexpectations:howfilmcostumesbecome theaudience’sclothes .Vancouver:WashingtonStateUniversity.

WILKINSONWEBER,ClareM.(2006):TheDressman’sLine:TransformingtheWorkof CostumersinPopularHindiFilm. AnthropologicalQuarterly ,79,č.4,s.581608.

ZAORAL, Zdenek (1982): Celkové zkvalitnění tvorby. Rozhovor s ing. Jaroslavem Gürtlerem,ředitelemFilmovéhostudiaBarrandov.F ilmadoba ,č.8,s.423–426

9.2. Prameny Archivníprameny Barrandov Studio a.s., archiv (BSA), Praha, f. Barrandov historie, 1945–1989 , Organizace výrobníchštábů(1984)

Ministerstvo kultury České republiky (MKČR), Praha, f. Odbor médií a audiovize, Zpráva očeskékinematografii2000(2001)

ZanovétvůrčíčinyfilmovétvorbystudiaBarrandov:tvůrčíkonferencekonaná12.prosince 1977 v Praze: hlavní referát, výtahy z diskusních příspěvků, výzva účastníků konference pracovníkůmFSB .Praha:Novinář,1978,64s.

Orálníprameny

Asistentka kostýmní návrhářky C.: 4. 5. 2014 (Praha), rozhovor vedla Barbora Šmídová, emailovýrozhovor.

AsistentkakostýmnísupervizorkyK.:12.3.2012(Praha),rozhovorvedlaBarboraŠmídová, zvukovýzáznamnebylpořizován.

Kostýmní návrhářka C.: 3. 3. 2012 (Praha), rozhovor vedla Barbora Šmídová, zvukový záznamnebylpořizován.

71

KostýmnísupervizorkaH.:26.4.2012(Praha),rozhovorvedlaBarboraŠmídová,zvukový záznamnebylpořizován.

KostýmnísupervizorkaH.:10.3.2014(Praha),rozhovorvedlaBarboraŠmídová,zvukový záznamjevevlastnictvídotazovatelky.

KostymérkaA.:5.3.2012(Praha),rozhovorvedlaBarboraŠmídová,zvukovýzáznamnebyl pořizován.

Řidič kostýmního departmentu V.: 21. 2. 2012 (Praha), rozhovor vedla Barbora Šmídová, zvukovýzáznamnebylpořizován.

ŠvadlenkaA.:17.3.2012(Praha),rozhovorvedlaBarboraŠmídová,zvukovýzáznamnebyl pořizován.

Publikovanéprameny

BARÁK,Pavel(1989):Českéaslovenskéhranéfilmy1988 .Praha:Československýfilmový ústav,110s.

BARÁK, Pavel (1990):České a slovenské hrané filmy 1989: zpracováno podle podkladů filmovýchstudiíaČeskoslovenskéhofilmexportu .Praha:Československýfilmovýústav,100s.

PURŠ, Jiří (1974): Zpráva o současném stavu a předpokladech dalšího rozvoje čs. kinematografie .Praha:Ústředníředitelství Československéhofilmu.

PURŠ,Jiří(1980): Zprávaosoučasnémstavuaplněníúkolůvoblastičeskéhofilmu .Praha: ÚstředníředitelstvíČeskoslovenskéhofilmu.

Nepublikovanéprameny

BRACH,Stanislav–JELÍNEK,Jaroslav(1960): Právaapovinnostičlenůvýrobníhoštábu . Praha:FilmovéstudioBarrandov.

Dobováperiodika

ZpravodajČeskoslovenskéhofilmu, 1990

72

Digitálnízdroje

Asociaceproducentůvaudiovizi(APA)http://apa.webrevolution.cz/

CostumeDesignGuild(CDG)http://costumedesignersguild.com/

CzechFilmCommission(CFC) http://www.filmcommission.cz/

ČeskoSlovenskáfilmovádatabáze(CSFD)–www.csfd.cz

DigitálníknihovnaNárodníhofilmovéhoarchivu.Praha:Národnífilmovýarchiv(NFA) http://kramerius.nfa.cz:8081/kramerius/Welcome.do InternetMovieDatabáze(IMDb)–www.imdb.com

MotionPictureAssociationofAmerica(MPAA)–www.mpaa.org

Olsberg|SPIhttp://www.ospi.com/

Olsberg | SPI (2006): Studie ekonomického vlivu filmového průmyslu vČeské republice . (cit.27.7.2014).

OznámeníNovéfilmovéstudioBarrandov(online) (cit.20.7.2014)

10. Filmografie

Agentbezminulosti (DougLiman,USA,Německo,2002)

BabylonA.D.(MathieuKassovitz,USA,Francie,2008)

Borgia (OliverHirschbiegel,Francie,Německo,2011)

Borgiové (TheBorgias,NeilJordan,Kanada,Irsko,20112013)

CasinoRoyale (MartinCampbell,VelkáBritánie,Českárepublika,2006)

Císařůvpekařapekařůvcísař (MartinFrič,Československo,1951)

Hellboy (GuillermodelToro,USA,2004)

Child44 (DanielEspinosa,USA,2014)

Kafka(StevenSoderbergh,USA,Francie,1991)

73

KletbabratříGrimmů (TerryGilliam,USA,Českárepublika,2005)

LoversinPrague (WoocheolShin,HyeongsikKim,JižníKorea,2005)

LetopisyNarnie:Lev,čarodějniceaskříň (MichaelApted,USA,2010)

LetopisyNarnie:PrincKaspian (AndrewAdamson,USA,Polsko,2008)

MissionImpossible (BrianDePalma,USA,1996)

MissionImpossibleII. (JohnWoo,USA,Německo,2000)

MissionImpossibleIII. (J.J.Abrams,USA,Německo,Čína,2006)

Mission:ImpossibleGhostProtocol(BradBird,USA,Českárepublika,2011)

OliverTwistRomanPolanski(VelkáBritánie,ČeskárepublikaFrancie,Itálie,2005)

Pohřešovaný (Missing,GregoryPoirier,USA,Českárepublika,2012)

RedTails(AnthonyHemingway,USA,2012)

Rockstar(ImtiazAli,Indie,2011)

Snowpiercer (JoonhoBong,JižníKorea,USA,Francie,2013)

SwingKids (ThomasCarter,USA,1993)

TheGirlKing (MikaKaurismäki,Kanada,Švédsko,2015)

TheLastKnights (KazuakiKirija,JižníKorea,USA,2014)

TheMusketeers (TobyHaynes,SaulMetzstein,VelkáBritánie,2014)

11. Dokumentačnípříloha

Seznam:

Přílohač.1:Původníkostýmhrdinkykomiksovésérie WonderWoman zroku1942 Přílohač.2:Proměnakostýmhrdinky WoonderWoman v70.letech Přílohač.3:Kostýmhrdinkyfilmutelevizníhoseriálu WonderWoman zroku1975 Přílohač.4:Kostýmhrdinkypilotníhodíluteleviznísériesnázvem WonderWoman zroku2011 Přílohač.5a6:ModelyzkolekceChristianDiorjaro/léto2000,inspiraceWonderWoman Přílohač.7a8:ModelyzkolekceLizCollinsjaro/léto2014inspirovanékostýmemWonderWoman Přílohač.9:OrganizačníschémavýrobníhoštábuFilmovéhostudiaBarrandovzroku1957 Přílohač.10 :OrganizačníschémavýrobníhoštábuFilmovéhostudiaBarrandovzroku1984 Příloha č. 11 : Seznam projektů, na kterých se podílela dotazovaná barrandovská kostýmní supervizorka.

74

Přílohač.1:PůvodníkostýmhrdinkykomiksovésérieWonderWoman zroku1942 Zdroj: online < http://hannahriwilliamson.wordpress.com/2012/11/19/genderissueslecturewonder womanthefirstfemalesuperhero/>(cit.1.8.2014).

Přílohač.2:ProměnakostýmhrdinkyWoonderWoman v70.letech Zdroj: < http://www.tradereadingorder.com/dc/wonderwomandianaprincewonderwomanvol3/> (cit.1.8.2014).

75

Přílohač.3:Kostýmhrdinkyfilmutelevizníhoseriálu WonderWoman zroku1975 Zdroj:(cit.1.8.2014).

Přílohač.4:Kostýmhrdinkypilotníhodíluplánovanételeviznísériesnázvem WonderWoman zroku2011 Zdroj:(cit.1.8.2014).

76

Příloha č. 5 a 6: Modely zkolekce Christian Dior jaro/léto 2001 inspirovaný kostýmem hrdinky WonderWoman Zdroj:(cit.1.8.2014).

Přílohač.7a8:ModelyzkolekcenávrhářkyLizCollinsjaro/léto2014inspirovanékostýmem WonderWoman.Zdroj:<http://fashionstock.com/gallery/?direct=Fashion_Week_ _New_York/New_York_Spring_2004_Collections/Liz_Collins&img=140>(cit.1.8.2014).

77

Přílohač.9: OrganizačníschémavýrobníhoštábuFilmovéhostudiaBarrandovzroku1957 Zdroj:StanislavBrach–JaroslavJelínek(eds.), Právaapovinnostičlenůvýrobníhoštábu .Praha: [FSB]1960,s.6

78

Přílohač.10: OrganizačníschémavýrobníhoštábuFilmovéhostudiaBarrandovzroku1984 Zdroj: BarrandovStudioa.s.,archiv,f.Barrandovhistorie,1945–1989,Organizacevýrobních štábů (1984)

79

Příloha č. 11 : Seznam projektů, na kterých se podílela dotazovaná barrandovská kostýmní supervizorkaodroku1988dosoučasnosti Rok Název Pozice 2014 TheMusketeers(TVSeries) kostýmnísupervizorka 2012 Snowpiercer kostýmnísupervizorka Pohřešovaný(TVSeries) kostýmnísupervizorka RedTails asistentkakostýmnínávrhářky 2011 Mission:ImpossibleGhostProtocol kostýmnísupervizorka 2010 Henri4 kostýmníasistentka 2009 G.I.Joe kostýmnísupervizorka ThePhilanthropist(TVSeries) kostýmnísupervizorka 2008 LetopisyNarnie:PrincKaspian kostýmnísupervizorka 2006 CasinoRoyale kostýmnísupervizorka TheTenCommandments hlavníkostymérka LastHoliday kostýmnísupervizorka TristanaIsolda kostýmnísupervizorka 2005 Obchodníksesmrtí kostýmnísupervizorka Královstvínebeské kostymérka 2004 EuroTrip kostýmnísupervizorka 2003 Ligavýjimečných kostýmnísupervizorka ShanghaiKnights kostýmnísupervizorka Agentbezminulosti kostýmnísupervizorka Českáspojka kostýmnísupervizorka 2002 Zpekla kostýmnísupervizorka Dračídoupě kostymérka 2000 Gladiátor kostymérka 1999 TheReef kostýmnísupervizorka Young kostymérka Plunkett&Macleane kostýmnísupervizorka 1997 TheHunchback kostýmnísupervizorka 1996 Revizor kostýmnísupervizorka Mission:Impossible kostýmnísupervizorka AYoungConnecticutYankeeinKingArthur'sCourt kostýmníasistentka 1995 FlightforThirteen kostýmnísupervizorka 1994 Fatherland(TVMovie) kostýmníasistentka 1993 Pepita(TVMovie) kostýmnísupervizorka KasparHauser kostýmníasistentka SwingKids kostýmníasistentka 1992 Prague kostymérka Gudrun kostýmnísupervizorka 1991 Kafka kostymérka Vracenky kostymérka 1990 Čassluhů kostymérka 1989 TheWolvesofWilloughbyChase kostýmníasistentka TorrentsofSpring kostymérka 1988 TheRaggedyRawney kostýmníasistentka

80