The Derveni Papyrus ("Diagoras of Melos, Apopyrgizontes Logoi?"): A New Translation Author(s): Richard Janko Reviewed work(s): Source: Classical Philology, Vol. 96, No. 1 (Jan., 2001), pp. 1-32 Published by: The University of Chicago Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/1215469 . Accessed: 15/05/2012 18:47 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact
[email protected]. The University of Chicago Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Classical Philology. http://www.jstor.org THE DERVENI PAPYRUS (DIAGORAS OF MELOS, APOPYRGIZONTESLOGOI?): A NEW TRANSLATION RICHARD JANKO I. THE AIM AND OUTLOOK OF THE DERVENI AUTHOR HE DERVENI PAPYRUS, our oldest surviving Greek manuscript, was discovered in the remains of a funeral pyre1almost forty years ago, in January 1962. Along with other bizarre and astounding material, it offers an allegorical interpretationof a cosmogonic poem ascribed to Or- pheus. It is a text of capital importance for understandingthe religious and philosophical crisis of the late fifth century B.C.E.,when polytheism was challenged by monotheism and pantheism.