Saint Joseph Catholic Parish Parroquia Católica San José
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
SAINT JOSEPH CATHOLIC PARISH PARROQUIA CATÓLICA SAN JOSÉ 625 South Elliott Ave, Wenatchee, Washington 98801—Phone (509)662-4569; Fax (509)663-8437 Email: [email protected]; website: stjosephwen.org Est. 1903 “A prophet is not without honor fourteenth Sunday in except in his native place among ordinary time his own kin and his own house.” July 8, 2018 Mark 6:4 DECIMO CUARTO DOMINGO ORDINARIO SATURDAY SUNDAY VIGIL MASS / MISA VIGILIA 5:00 pm English 7:00 pm Español SUNDAY MASS / MISA DOMINICAL 9:00am & 5:00pm English 12:00pm (mediodía) Español DAILY MASS / MISA DIARIA Monday—Friday / Lunes—Viernes 7:15am English Mass—Chapel Saturday Morning / Sábado en Mañana 8:00am English Mass—Chapel Martes y Jueves / Tuesday & Thursday 6:00 pm Misa en Español—La Capilla CONFESSIONS “Si hay un lugar donde un profeta es Saturday (sábado): 3:00pm-4:30pm despreciado, es su tierra, entre sus Or by appointment – ó por cita parientes y su propia familia” OFFICE HOURS/ HORARIO DE OFICINA Monday—Friday / Lunes—Viernes Marcos 6:4 9:00am-5:00pm PASTORAL STAFF FAITH FORMATION Religious Education Director: Carrie McCarthy Pastor: Rev. Osmar Aguirre, S.T.D Associate Pastor: Rev. Teodulo Taneo Middle School Youth Minister: Becca Brownlee Deacon: Robert Hulligan High School Youth Ministers: Kyle & Ruth Lewis - Confirmation Program Secretary/Bulletin: LuAnne Sells RCIA (English): Gene Ockinga Receptionists: Mary Smith, Laura Carreño, St. Joseph Convent: 662-8752 Sr. Maria Elena Casillas, MDVM Bookkeeper: Lori Beattie St. Joseph School: 663-2644 Maintenance: Phil Piepel Principal: Sr. Olga Cano, MDVM Admin. Assistant: Holly Berdan Music Directors: Sat. 5pm/Sun. 9am, 5pm Wilson Álvarez PREPARES — Pro-Family: Teresa Contreras Sat. 7pm/Sun. 12pm (Noon) Cammy Vidaña 662-4569 ext. 124 Stewardship Co-responsabilidad SACRIFICIAL GIVING IN GRATITUDE Ofrenda DADa EN GRATITUD For Weekend dEl fin de semana del June 30-July 1, 2018 30 de junio Y 1ro de JULIO 2018 Thank you for your continued generosity Gracias por su continua Generosidad Ofrenda de Fin de Semana: $12,393.00 Offertory Weekend: $12,393.00 Caridades Parroquiales: 274.00 Parish Charities: 274.00 Capilla de Adoración: 92.00 Adoration Chapel: 92.00 Sobre Morado Proyectos especiales: 178.00 Purple Envelope for special projects: 178.00 Construcción y Mantenimiento: 573.50 Building & Maintenance: 573.50 Sobre de la Escuela : 915.00 School Envelope: 915.00 Sabias que San José es una Parroquia grande que necesita un Did you know that our large St. Joseph Parish needs an average of promedio de $15,000 semanales para pagar utilidades y servicios $15,000 weekly to fund all utilities and pastoral services. But as re- pastorales. Pero como Corresponsables Católicos Cristianos, sponsible Christian Catholic Stewards, we don’t give our sacrificial nosotros no damos nuestra ofrenda sacrificial porque la Iglesia lo offerings because the church needs it, but because our necesite, sino porque nuestra identidad y misión Cristiana lo Christian identity and mission requires it. The more responsibly we requiere. Entre mas responsablemente damos, nuestra Parroquia give, the more our Parish helps, and the more we are blessed. ayuda mas, y somos mas bendecidos. “In a generous spirit pay homage to the LORD, “Honra al Señor con ánimo alegre y no seas tacaño al ofrecerle be not sparing of freewill gifts. tus primicias. Haz tu ofrenda de buena gana y santifica With each contribution show a cheerful con gozo tus diezmos. countenance, and pay your tithes in a spirit of joy. Dale al Altísimo según la medida en que Give to the Most High as he has given to you, El te ha dado a ti; dale tan generosamente generously, according to your means. como puedas, porque el Señor sabe recompensar y te For the LORD is one who always repays, dará siete veces más”. and he will give back to you sevenfold.” Sir 35, 7-10 Sir 35:7-10 2018 Annual Catholic Appeal - ACA Apelación Católica Anual 2018 — ACA If you have not had the opportunity or you were not prepared to make Si usted no tuvo la oportunidad o no estaba preparado para hacer su prome- your pledge yet, we invite you to do so Your gift is essential to sustain- sa todavía, le invitamos a que lo haga Hoy! Tu sacrificio es esencial para ing the many ministries of our Diocese of Yakima. Our parish goal is sostener los muchos ministerios de nuestra Diócesis de Yakima. Nuestra always 100% participation. It is our hope and prayer that every parish- meta parroquial es siempre de un 100% de participación. Nuestra esperanza ioner makes a pledge this year. es que cada parroquiano haga una promesa financiera este año. As of July 1, 2018, we have received: Hasta el 1ro de Julio 2018 hemos recibido: Promesas Familiares 343 Household Pledges 343 Required Diocesan Parish Goal $ 106,369.00 Meta parroquial requerida $ 106,369.00 Local Parish Goal $ 150,000.00 Meta Parroquial Local $ 150,000.00 Pledged $ 134,897.00 Comprometido $ 134,897.00 Enganche Total pagado $ 102,080.00 Total Paid $ 102,080.00 The assigned parish goal is 16% of last year’s Sunday Mass offerings. La meta asignada es el 16% de las ofrendas de las misas dominicales del año Envelopes are available in the pews, at the entrance of the church and pasado. Los sobres están disponibles en los bancos, en la entrada de la iglesia y en la oficina de la parroquia. in the parish office. Necesitamos apoyar el Ministerio Apostólico de la Diócesis! We must support the apostolic ministry of our Diocese!! Abundant Blessings to all of you! Abundantes Bendiciones para todos! Second Collection Next Week Segunda colecta la Próxima Semana La próxima semana, nuestra segunda colecta será para la Next week, our second collection will be for the Catholic Campaña Católica para el Desarrollo Humano. Más de 43 Campaign for Human Development. Over 43 million people millones de personas en los Estados Unidos viven en la in the United States live in poverty. This collection supports pobreza. Esta colecta respalda programas que ayudan a las programs to empower people to identify and address the personas a identificar y superar los obstáculos que enfren- obstacles they face as they work to bring permanent and tan mientras trabajan para lograr un cambio permanente y positive change to their communities. Learn more about the positivo en sus comunidades. Obtenga más información Catholic Campaign for Human Development at sobre la Campaña Católica para el Desarrollo Humano en www.usccb.org/cchd/collection. www.usccb.org/cchd/collection. Parish Events This Week Eventos Parroquiales para esta semana Daily Scripture Readings Lecturas bíblicas diarias y fiestas Upcoming Feast Days of the Universal Church Próximas fiestas de la Iglesia Universal SUNDAY, July 8, 2018 Fourteenth Sunday in Ordinary Time Domingo, 8 de Julio, 2018 Decimo Cuarto Domingo Ordinario Ez 2:2-5/Ps 123:1-2, 2, 3-4 [2cd]/2 Cor 12:7-10/Mk 6:1-6a Ez 2:2-5/Sal 123:1-2, 2, 3-4 [2cd]/2 Cor 12:7-10/Mc 6:1-6a 8:30am Rosary —Knights of Columbus 8:30am Rosario— Caballeros de Colón en Iglesia 9:00AM Sunday Mass in the Church (English) 9:00am Misa en la Iglesia (Inglés) 10:15am No Coffee Hour this week 10:15 Hora de Café 12:00PM Sunday Mass in the Church (Spanish) 12:00pm Misa en la Iglesia (Español) 1:15 p.m. Recepción después de la misa para el p. Jesús Alatorre-Silva en la sala 1:15pm Reception following Mass for Fr. Jesús Alatorre-Silva in Parish Hall parroquial 5:00PM Sunday Mass in the Church (English) 5:00pm Misa en la iglesia (Inglés) MONDAY, July 9, 2018 St. Augustine Zhao Rong Lunes, 9 de Julio, 2018 San Agustín Zhao Rong Hos 2:16, 17b-18, 21-22/Ps 145:2-3, 4-5, 6-7, 8-9 [8a]/Mt 9:18-26 Os 2:16, 17b-18, 21-22/Ps 145:2-3, 4-5, 6-7, 8-9 [8a]/Mt 9:18-26 7:15 AM Daily Mass in the Chapel 7:15am Misa Diaria en Capilla Inglés 8:00am Rosary Prayer Group in Parish Lounge 8:00 am Grupo de Oración Rosario en el Lounge 6:30pm Knights of Columbus Meeting /Rosary in Library 6:30 Caballeros de Colon Reunión/Rosario en Biblioteca TUESDAY, July 10, 2018 Martes, 10 de Julio Hos 8:4-7, 11-13/Ps 115:3-4, 5-6, 7ab-8, 9-10 [9a]/Mt 9:32-38 Os 8:4-7, 11-13/Sal 115:3-4, 5-6, 7ab-8, 9-10 [9a]/Mt 9:32-38 7:15AM Daily Mass in the Chapel 7:15 am Misa diaria en Capilla (inglés) 6:00pm Spanish Mass in Chapel 6:00pm Misa en capilla (español) 6:45pm Theotokos in the Chapel 6:45pm Theotokos en la Capilla 7:00pm St. Vincent Meeting at St. Vincent de Paul House 7:00pm San Vicente de Paul en la casa San Vicente 7:30pm Boy Scouts in Choir Practice Room 7:30 am Boy Scouts en el Cuarto del Coro WEDNESDAY, July 11, 2018 St. Benedict Miércoles, 11 de Julio, 2018 San Benedicto Hos 10:1-3, 7-8, 12/Ps 105:2-3, 4-5, 6-7 [4b]/Mt 10:1-7 Os 10:1-3, 7-8, 12/Sal 105:2-3, 4-5, 6-7 [4b]/Mt 10:1-7 7:15AM Daily Mass in Chapel 7:15AM Misa diaria en la Capilla (inglés) THURSDAY, July 12, 2018 Jueves, 12 de Julio, 2018 Hos 11:1-4, 8e-9/Ps 80:2ac and 3b, 15-16 [4b]/Mt 10:7-15 Os 11:1-4, 8e-9/Sal 80:2ac and 3b, 15-16 [4b]/Mt 10:7-15 7:15AM Daily Mass in Chapel 5:45 am Estudio Bíblico de Verano para Hombres en Salón Kuykendall 5:45am Men’s Summer Bible Study in Kuykendall Hall 7:15 Misa Diaria en la Capilla (Ingles) 6:00PM Spanish Mass in Chapel 6:00pm Misa en Español Capilla 6:30pm Health Ministry in Library 6:30pm Ministerio de la Salud en Biblioteca 7:00pm Cursillo Español en el Lounge 7:00pm Cursillo —Spanish in Parish Lounge 7:00pm Practica del Coro de 9:00am en la iglesia 7:00pm Choir Practice 9am Mass in Church 7:30pm Reunión Theotokos Salón de Novias 7:30pm Theotokos Meeting in Brides Room FRIDAY, July 13, 2018 Viernes, 13 de Julio, Hos 14:2-10/Ps 51:3-4, 8-9, 12-13, 14 and 17 [17b]/Mt 10:16-23 Os 14:2-10/Sal 51:3-4, 8-9, 12-13, 14 and 17 [17b]/Mt 10:16-23 7:15AM Daily Mass in Chapel 7:15am Misa diaria en la Capilla (inglés) No Misa de la Escuela—Empezaremos el 31 de Agosto a las 9:00am No School Mass – Will begin August 31st at 9:00am.