A WRITING HAND REACHES FURTHER ”Čálli Giehta Ollá Guhkás” Recommendations for the Improvement of the Sámi Literary Field

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A WRITING HAND REACHES FURTHER ”Čálli Giehta Ollá Guhkás” Recommendations for the Improvement of the Sámi Literary Field A Writing Hand Reaches Further Further Hand Reaches A Writing – ”Čálli giehta ollá guhkás” ollá giehta – ”Čálli A WRITING HAND REACHES FURTHER ”Čálli giehta ollá guhkás” Recommendations for the improvement of the Sámi literary field Author Johanna Domokos Contributors Päivi Alanen, Lill Tove Fredriksen, Harald Gaski, David Kroik, Petter Morottaja, Irene Piippola, Michael Rießler, Sigbjørn Skåden and Joshua Wilbur ISBN: 978-952-6677-42-2 Publisher: Culture for All Service/ Yhdenvertaisen kulttuurin puolesta ry Author: Johanna Domokos Contributors: Päivi Alanen, Lill Tove Fredriksen, Harald Gaski, David Kroik, Petter Morottaja, Irene Piippola, Michael Rießler, Sigbjørn Skåden and Joshua Wilbur English-language editing: Susan Heiskanen Editorial team: Johanna Domokos, Outi Korhonen, Christine Langinauer & Rita Paqvalén © Culture for All Service and writers Cover illustration: Outi Korhonen Layout: Advertising agency Hurraa Printing: Grano 2018 ISSN: 2341-913X. ISBN: 978-952-6677-42-2 Contents Preface PART I: Report on the situation of Sámi literary field in the Nordic countries Johanna Domokos 1. SÁMI GIRJJÁLAŠVUOHTA / SÁMI LITERATURE AND CULTURAL VITALITY ...............................8 General premises ...............................................................................................................................................................................8 Results from the recent decades .............................................................................................................................................8 Historical overview ..........................................................................................................................................................................9 Conclusion .......................................................................................................................................................................................... 10 2. ABOUT THE REPORT ....................................................................................................................................11 Present situation of the Sámi literary field ...................................................................................................................... 11 Clarification of terminology ..................................................................................................................................................... 11 Aim of the present report ......................................................................................................................................................... 11 Thesis...................................................................................................................................................................................................... 12 Preparing of the report ............................................................................................................................................................... 12 Conducting the survey ............................................................................................................................................................... 13 Evaluation of the responses ..................................................................................................................................................... 13 The structure of the report ...................................................................................................................................................... 13 3. THE FIVE MAJOR DOMAINS OF THE SÁMI LITER ARY FIELD AND THEIR LATEST TRANSFORMATIONS .......................................................................................................................................14 Writing ................................................................................................................................................................................................... 14 Publication .......................................................................................................................................................................................... 15 Distribution ........................................................................................................................................................................................ 17 Reception ............................................................................................................................................................................................ 18 Adaptation .......................................................................................................................................................................................... 21 4. PROMOTERS OF NORTH SÁMI LITERATURE ......................................................................................23 Integration of the Sámi literary field ................................................................................................................................... 23 An ongoing literary project in Sweden ............................................................................................................................ 24 A recent Pan-Sámi literary assessment ............................................................................................................................. 25 5. RECOMMENDATIONS .................................................................................................................................26 Central Sources ................................................................................................................................................................................ 28 Blogs ....................................................................................................................................................................................................... 39 Relevant institutions ..................................................................................................................................................................... 39 Festivals ................................................................................................................................................................................................. 30 Prizes ....................................................................................................................................................................................................... 30 APPENDIX 1 ........................................................................................................................................................31 Questionnaire for Sámi organizations for improving the conditions of the Sámi literary field APPENDIX 2 ........................................................................................................................................................32 Questionary for authors for improving the Sámi literary field APPENDIX 3 ........................................................................................................................................................33 Questionary for translators, editors, literary critics and scholars, and other international networkers APPENDIX 4 ........................................................................................................................................................34 Linguistic map of Sápmi APPENDIX 5 ........................................................................................................................................................35 Glossary of major place names in Sápmi PART II: Reports on individual literary fields SÁMI LITERATURE IN PUBLICATION Harald Gaski ..........................................................................................................................................................39 THE PAST, PRESENT AND FUTURE OF SOUTH AND UME SÁMI LITERARY PRODUCTION David Kroik .............................................................................................................................................................43 PITE SÁMI LITERARY TEXTS Joshua Wilbur .......................................................................................................................................................49 LITERATURE IN LULE SÁMI – LINES OF DEVELOPMENT TO THE PRESENT DAY Päivi Alanen ...........................................................................................................................................................53 NORTH SÁMI LITERATURE IN MOTION Lill Tove Fredriksen, Harald Gaski and Sigbjørn Skåden ................................................................................57 OVERVIEW OF INARI SÁMI LITERATURE Petter Morottaja ....................................................................................................................................................63 SKOLT SÁMI LITERATURE Michael Rießler ......................................................................................................................................................67 KOLA SÁMI LITERATURE (KILDIN SÁMI, TER SÁMI, AKKALA SÁMI) Michael Rießler ......................................................................................................................................................71 SÁMEGIELLA GOLLEGIELLA, GIRJERÁDJU GOLLERÁDJU – THE SÁMI LANGUAGE IN LIBRARY WORK IN THE NORDIC COUNTRIES
Recommended publications
  • The Reclamation of Sami Identity and the Traces of Swedish Colonialism
    THE RECLAMATION OF SAMI IDENTITY AND THE TRACES OF SWEDISH COLONIALISM A qualitative study about the formation of Saminess and Sami identity Master’s Programme in Social Work and Human Rights Degree report 30 higher education credit Spring 2020 Author : Frida Olofsson Supervisor : Adrián Groglopo Abstract Title: The Reclamation of Sami identity and the traces of Swedish colonialism : A qualitative study about the formation of Saminess and Sami identity Author: Frida Olofsson Key words (ENG): Sami identity, Saminess, Sami people, Indigenous People, identity Nyckelord (SWE): Samisk identitet, Samiskhet, Samer, Urfolk, Identitet The purpose of this study was to study identity formation among Sami people. The aim was therefore to investigate how Saminess and Sami identity is formed and specifically the way the Sami community transfers the identity. Semi structured interviews were conducted and the material was analyzed by the use of a thematic analysis. In the analysis of the material, four main themes were : Transfer of Sami heritage over generations, Sami identity, Expressions about being Sami and Sami attributes. The theoretical framework consisted of Postcolonial theory and theoretical concepts of identity. The main findings showed that the traces of colonialism is still present in the identity-formation of the Sami people and that there is a strong silence-culture related to the experiences of colonial events which consequently also have affected the intergenerational transfer of Saminess and Sami identity. Furthermore, the will to reclaim the Sami identity, heritage and the importance of a sense of belonging is strongly expressed by the participants. This can in turn be seen as a crucial step for the decolonization process of the Sami population as a whole.
    [Show full text]
  • AUC Philologica 3 2019 6777 Kovar 39-44.Pdf
    2019 ACTA UNIVERSITATIS CAROLINAE PAG. 39–44 PHILOLOGICA 3 / GERMANISTICA PRAGENSIA SAMI TEXTS FROM KEMI SÁPMI RECORDED BY JENNY AND SAMULI PAULAHARJU MICHAL KOVÁŘ ABSTRACT Among the folklore texts collected by Jenny and Samuli Paulaharju in the 1920s and 1930s there are a few Sami texts from the area of Kittilä and Sodankylä. The texts are partly macaronic Finnish-Sami, only one or two might be considered authentic Sami. However, due to their small extent it is questionable whether it can be regarded as Kemi Sami, the language that has been believed to disappear about 200 years ago. Keywords: Kemi Sami; Jenny Paulaharju; Samuli Paulaharju; Sami folklore According to their grammatical and lexical features, the Sami languages are divided into two groups – the Western and the Eastern. Three Sami languages are nowadays spo- ken in Finland: North Sami, belonging to the Western group, Skolt Sami, and the endem- ic Sami language of Finland, Inari Sami, both belonging to the Eastern group. Another, namely the Kemi Sami language, belonging to the same group and nowadays extinct, used to be spoken in the territory of Finland between the Kittilä and Kuusamo localities. There is not much data available about Kemi Sami. The most significant represen- tatives are the authentic Sami songs written down by the Sami clergyman Olaus Sirma in the early 1670s.1 Sirma’s translation of Johannes Gezelius’s Catechism from Finnish (probably from 1716)2 and a short glossary compiled by Jacob Fellman during the 1820s3 show the differences between dialects from Nuortti/Nuortijärvi (Skolt Sami), Imandra (Skolt Sami), Kuolajärvi (Kemi Sami), Sompio (Kemi Sami), Inari (Inari Sami), Enon- tekiö (North Sami) and Utsjoki (North Sami), as well as the dialect continuum between Kemi Sami and the bordering Sami languages (Skolt, Inari, and perhaps North Sami as well).
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Enets Language in the Studies of Domestic and Foreign Scientists
    Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 4 (2018 11) 546-560 ~ ~ ~ УДК 304.2; 811.511.24 Enets Language in the Studies of Domestic and Foreign Scientists Maria A. Kolesnik, Natalia M. Libakova and Ekaterina A. Sertakova* Siberian Federal University 79 Svobodny, Krasnoyarsk, 660041, Russia Received 06.03.2018, received in revised form 05.04.2018, accepted 09.04.2018 The article presents a historiographical review of foreign and domestic research literature devoted to the Enets language. The analysis of publications made it possible to identify general tendencies in the study of the Enets language, the indigenous minorities of the North, and also the vector of modern research. Modern cultural processes in the global space form and make an inexhaustible interest in the traditional cultures and, especially, in the cultures of small-numbered peoples urgent. The study of the languages of these ethnic groups appears as one of the tasks, the solution of which will allow revitalizing native languages, as well as the values of traditional culture as a whole. Keywords: The Enets, indigenous minorities of the North, traditional culture, language studies. The reported study was funded by Krasnoyarsk Regional Fund of Science according to the research project: «Development of scientific and methodological support for the preservation of a unique cultural heritage for the Ket and Enets ethno-cultural groups of indigenous small peoples of the North, Siberia and the Far East living on the territory of the Krasnoyarsk Territory. DOI: 10.17516/1997-1370-0248. Research area: culturology. Introduction practices of speech behaviors are constantly Language determines the thinking of a appearing.
    [Show full text]
  • Multilingual Literacy Among Young Learners of North Sámi: Contexts, Complexity and Writing in Sápmi
    Multilingual literacy among young learners of North Sámi: Contexts, complexity and writing in Sápmi Hanna Outakoski Umeå Studies in Language and Literature 27 Department of Language Studies Umeå University 2015 Department of Language Studies Umeå University SE-901 87 Umeå http://www.sprak.umu.se This work is protected by the Swedish Copyright Legislation (Act 1960:729) Copyright © 2015 Hanna Outakoski ISBN: 978-91-7601-284-0 Front cover illustration: Hanna Outakoski Electronic version accessible via http://umu.diva-portal.org/ Umeå Studies in Language and Literature 27 Series editors: Heidi Hansson, Per Ambrosiani Printed by: Print & media, Umeå University Distributed by: eddy.se ab, Visby Umeå, Sweden 2015 Ándaras Ovllái ja Ivvár Ásllahii, ráhkisvuođain Table of Contents Table of Contents v Abstract vii List of Papers ix Tables, Figures and other illustrations xi Acknowledgements xiii 1 Introduction 1 1.1 Aims and research questions 2 1.2 Outline 3 2 Context and background 5 2.1 Speakers of North Sámi in present day Sápmi 6 2.2 Weakened ties to Sámi cultural heritage 9 2.3 Three countries - three paths to Sámi education 11 2.3.1 Curricula and teacher training 12 2.3.2 School programs for Sámi learners 14 2.4 Earlier studies in Sápmi 17 3 Conceptual framework 21 3.1 Bilingualism 21 3.2 Continua of Biliteracy 24 3.3 Writing 28 4 Materials and methods 31 4.1 Methodology and ethics 31 4.1.1 Summary of Paper I 32 4.2 Participants 34 4.3 Data collection and methods 36 4.4 Challenges of the study 40 4.5 The author's contribution to research
    [Show full text]
  • Uralilaisen Kantakielen Ja Nykysuomen Samankaltaisuuksista Ja Eroista
    Stockholms Universitet Institutionen för Baltiska Språk, Finska och Tyska Avdelningen för Finska Uralilaisen Kantakielen ja Nykysuomen Samankaltaisuuksista ja Eroista Peter Sauli Piispanen Examensarbete för Kandidatexamen 15 högskolepoäng Handledare: Merlijn de Smit 14 december, 2008 /HT2008 Sisällysluettelo 1. Johdanto 1.1 Työn kysymykset ja menetelmä 1 1.2 Työn rajoitukset 2 1.3 Entiset tiedot 2 1.4 Viitteistä 4 1.5 Lyhennykset ja termit 5 2. Analyysi 2.1 Uralilaisen kantakielen ja nykysuomen samankaltaisuuksista 6 2.1.1 Syntaksia 6 2.1.2 Morfologia 7 2.1.3 Muut kieliopilliset samanlaisuudet ja erot 7 2.1.4 Suomen kielen erikoisuudet 8 2.1.5 Fonologia ja fonotaksia 8 2.2 Historiallis-vertaileva kielitiede käytännössä ja sen ongelmat 10 2.2.1 Käytäntö 10 2.2.2 Kulttuuritason jäljittämisestä 11 2.2.3 Ongelmia 11 2.3 Kielten ajoittamisesta 13 2.4 Tunnetut äännemuutokset suomen kielessä 16 2.4.1 Tunnetut äännemuutokset 17 2.4.2 Teoreettiset äännemuutokset 17 2.5 Uralilaisen kantakielen jäljittämisestä 19 2.5.1 Valitut kielet vertaamiseen 19 2.5.2 Analyysin lisäongelmia 19 2.5.3 Tunnetut ääntämysmuutokset sukulaiskielillä 20 2.5.4 Valitut kognaatit Swadesh-listalta 20 2.5.5 Kognaattien vertailusta 22 2.5.6 PU-sanaston jäljittäminen 22 2.5.6.1 *kun śi sanasta 23 2.5.6.2 *ükte sanasta 24 2.5.6.3 *mïkså sanasta 25 2.5.6.4 *kala sanasta 26 2.5.6.5 *kaxli sanasta 27 2.6 Kielten muutostahdista 27 2.6.1 Glottokronologia ja leksikostatistiikka 27 2.6.2 Syrjäryhmäteoria 29 2.6.3 Suomen ja uralilaisen kantakielen glottokronologiasta 29 2.6.4 Toisten uralilaisten kielten glottokronologiasta 30 2.6.5 Uralilaisten kielten muuttumisnopeudesta 32 2.6.6 Glottokronologian tulokset ja päätelmät 32 3.
    [Show full text]
  • Arxiv:2004.04803V1 [Cs.CL] 9 Apr 2020
    FST Morphology for the Endangered Skolt Sami Language Jack Rueter, Mika Hämäläinen Department of Digital Humanities University of Helsinki {jack.rueter, mika.hamalainen}@helsinki.fi Abstract We present advances in the development of a FST-based morphological analyzer and generator for Skolt Sami. Like other minority Uralic languages, Skolt Sami exhibits a rich morphology, on the one hand, and there is little golden standard material for it, on the other. This makes NLP approaches for its study difficult without a solid morphological analysis. The language is severely endangered and the work presented in this paper forms a part of a greater whole in its revitalization efforts. Furthermore, we intersperse our description with facilitation and description practices not well documented in the infrastructure. Currently, the analyzer covers over 30,000 Skolt Sami words in 148 inflectional paradigms and over 12 derivational forms. Keywords: Skolt Sami, endangered languages, morphology 1. Introduction members access to language materials directly. The trick is Skolt Sami is a minority language belonging to Sami to find new uses and reuses for data sets and technologies branch of the Uralic language family. With its native speak- as well as to bring development closer to the language com- ers at only around 300, it is considered a severely endan- munity. If development follows the North Sámi lead, any gered language (Moseley, 2010), which, despite its pluri- project can reap from the work already done. centric potential, is decidedly focusing on one mutual lan- Extensive work has already been done on data and tool gauge (Rueter and Hämäläinen, 2019). In this paper, we development in the GiellaLT infrastructure (Moshagen et present our open-source FST morphology for the language, al., 2013) and (Moshagen et al., 2014), and previous work 3 which is a part of the wider context of its on-going revital- also exists for Skolt Sami (Sammallahti and Mosnikoff, ization efforts.
    [Show full text]
  • LIETUVOJE ĮGARSINTA KNYGA VISIEMS IR NIEKAM Lietuvos
    LIETUVOJE ĮGARSINTA KNYGA VISIEMS IR NIEKAM Lietuvos muzika ir Kūrybos Laisvė: džiazas, rokas ir eksperimentai. Išpažintys, interviu, analizė ir informacija Mindaugas Peleckis Lietuvos Respublika, radikaliai.lt, 2016 TURINYS Vietoje pratarmės. Ir kada gi jūs nustosite groti? Knyga, skatinanti optimizmą: Lietuvos muzika gerėja. Ar tikrai? Išvados Vietoje pratarmės. Ir kada gi jūs nustosite groti? Jei galite negroti, negrokite. Apie tuos, kurie negali, čia kalbėsime. Knyga, skatinanti optimizmą: Lietuvos muzika gerėja. Ar tikrai? Knyga sudaryta atsitiktinai renkantis jau parašytus tekstus. Kai kurie jų buvo publikuoti, o kiti dienos šviesos dar nematė. Knyga kalba apie minties laisvę, kurios esminė išraiška pasaulyje ir Lietuvoje yra menas, šiuo atveju – muzika. Per džiazą, roką ir eksperimentus, skaidant ir klasifikuojant juos pagal mikroerdves bei mikroepochas, knyga leis pajusti Kūrybos Laisvę tiek, kiek tai gali leisti padaryti tekstas. Knyga kalba apie Muziką ir tai, kas šalia jos. Teatrą, vaizdagarsį, garsų rinkimą, garso filosofiją. Knyga man ir tau, jam ir jai, vaikams, jauniems diedams ir seniams, veteranams ir naujokams. Knyga apie Lietuvą be garso ir su garsu. Garsų šukės, garsų kontūrai, garsų spalvos, balta muzika, garsai po smūgio, garsai be scenos, garso vaiduokliai, Lietuvos akustikai... Knyga skirta Kūrybos Laisvei. Nors jos autorius vienas, tačiau žmonių, kuriems norisi padėkoti, labai, labai daug. TEKSTAI Lietuvos kultūros mikroerdvės ir mikroepochos XX–XXI a. Alytus „Mikroerdvės ir mikroepochos“ ketina apžvelgti Lietuvos kultūros mikroerdves ir mikroepochas XX–XXI a. Dažniausiai kalba eis apie muziką, eksperimentinį meną, tačiau visko gali būti, kad nejučiom teks prisiliesti ir prie kitų kultūros aspektų. Kadangi mikroerdvės toli gražu nėra tokios mažos, kaip gali pasirodyti, pradėsiu nuo vienos vieno puikaus Lietuvos miesto grupės.
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae 1.11.2018
    Curriculum Vitae 1.11.2018 PERSONAL INFORMATION Full name: Pajunen, Mika Sakari Date of birth: 12.5.1976 Nationality: Finnish URL for website: https://tuhat.helsinki.fi/portal/en/person/mspajune and https://helsinki.academia.edu/MikaPajunen ORCID: 0000-0001-5557-7577 Work address: Home address: Department of Biblical Studies, Faculty of Theology Savitie 8A P.O. Box 4 (Vuorikatu 3) 04400 Järvenpää 00014 University of Helsinki Finland Finland e-mail: [email protected] tel. +358 50 584 9539 · EDUCATION AND ACADEMIC DEGREES 2015 Docent in Old Testament Studies, University of Helsinki 2012 Doctor of Theology in Biblical Studies Thesis title: The Land to the Elect and Justice for All: Search for the Function and Setting(s) of 4QNon-Canonical Psalms B (4Q381) Thesis grade: Laudatur, = highest available grade, top 5%, all other grades: 5/5 Faculty of Theology, University of Helsinki, Finland Thesis Supervisor: Professor (emerita) Raija Sollamo 2004 Master of Theology Faculty of Theology, University of Helsinki, Finland Other Academic Education 2018 University Pedagogy 2.2 and 3.1 (10 Cr.) 2013 University Pedagogy 1 and 2.1 (10 Cr). · LANGUAGE SKILLS - Finnish: Native language - English: Fluent (University courses, international cooperation, translations, etc.) - Swedish: Satisfactory oral and written skills in University exam for the second official language - German: Basics - Biblical Hebrew: Excellent - New Testament Greek: Good - Coptic, Syriac, Latin, Aramaic: Basics · CURRENT POSITION 8/2017 – University researcher in Old Testament
    [Show full text]
  • Inf – 13 13. Finnugor Írókongresszus
    Аssotiation of the Fenno-Ugric Literatures INF – 13 13. FINNUGOR ÍRÓKONGRESSZUS 13TH CONGRESS OF FENNO-UGRIC WRITERS 13 конгресс финно-угорских писателей Badacsony (H), 03.09. – 07.09. 2015 Protector: László L. Simon Secretary of State Nemzetek Háza 1 ISBN 978-615-5589-10-2 Publishing House: FNVK Magyar Nemzeti Szervezete Publisher: Éva Rubovszky Editor: János Pusztay OOKPress Veszprém 2015 2 Not every nationality is capable of finding its place in the unity of some higher culture: yet nationality is only of value to world literature if it has become adapted to, harmonized and imbued with the latter. World literature in general is the huge concert of the whole of universal culture – of the soul of the nations: every harsh national voice is discordant until rendered consonant with the rest of this vast music. To add a new note to this concer, a new colour to the prodigiously varited palette of world literature is one of the great services a small literature can render to universal letters, and is part of the great duty of small nations, one realized most clearly by Count István Széchenyi, who expressed it as the duty: ”to present manking with a nation”. Life is ever seeking for particularity and variation, and how poor indeed a monotone humanity would be! MIHÁLY BABITS: Hungarian Literature, 1913 3 4 CONTENTS Reports on the literary life of Fenno-Ugric countries and regions 7 Estonia INGRID VELBAUM-STAUB: Of the activities of Estonian Writers Union 9 Finland MARJA LAPPALAINEN: Finno-Ugric Literatures in Finland 2014–2015 – Cooperation and Projects 11 Hanti-Mansi Autonomous District SVETLANA DINISLAMOVA: The literature of Ob-Ugric peoples 15 Jamal-Nenets Autonomous District Z.
    [Show full text]
  • Researching Less-Resourced Languages – the Digisami Corpus
    Researching Less-Resourced Languages – the DigiSami Corpus Kristiina Jokinen University of Helsinki, Finland and AIRC, AIST Tokyo Waterfront, Japan [email protected] Abstract Increased use of digital devices and data repositories has enabled a digital revolution in data collection and language research, and has also led to important activities supporting speech and language technology research for less-resourced languages. This paper describes the DigiSami project and its research results, focussing on spoken corpus collection and speech technology for the Fenno-Ugric language North Sami. The paper also discusses multifaceted questions on ethics and privacy related to data collection for less-resourced languages and indigenous communities. Keywords: corpus collection, under-resourced languages, North Sami with new technology applications. The main motivation 1. Introduction was to improve digital visibility and viability of the target languages, and to explore different choices for encouraging Several projects and events have increased research and maintaining the use of less-resourced languages in the activities for under-resourced languages during the past digitalized world. The goals of the DigiSami project are years. For instance, the DLDP-project (Digital Language discussed in Jokinen (2014) and Jokinen et al. (2017). Diversity Project) is to advance the sustainability of Europe’s regional and minority languages, while the Flare- The DigiSami project deals with the North Sami language net network and the LRE Map (Calzolari et al. 2012) have (Davvisámegiela) which belongs to the Fenno-Ugric had a big impact on sharing language resources and making language family and is one of the nine Sami languages speech corpora freely available.
    [Show full text]
  • Royal Collins in 2016 Helsinki Book Fair
    Royal Collins participated 2016 Helsinki Book Fair Oct 2016, Helsinki, Finland Royal Collins announced that the company participated 2016 Helsinki Book Fair. It’s the first time to attend Helsinki Book Fair in the company’s history. The Trade Show took place at Helsinki Exhibition & Convention Center in Helsinki, Finland. Helsinki Book Fair Helsinki Book Fair is a stand where plenty of pretty important goods are exhibited. Most of these tend to be about Arts, Publishing, Books, Culture, Literature, Library and Book Seller. The meeting provides a valuable educational experience and an opportunity to network with leading minds in the field, as well as a worldwide community of around 80000 Book Fairs professionals from every subspecialty. Books still have a strong position in Finnish society “Books still have a strong position in Finnish society, and 77% of the population buy at least one book a year,” said Sakari Laiho, Director of the Finnish Publishers’ Association. Seventy-five percent of parents read aloud to their children, a practice proven to establish good reading habits early on. What’s more, writing is ranked among the most respected professions. “ I think North Europe is a very important market. We will try our best to connect more partners in Finland, Sweden, Norway, Denmark and Iceland.” said Bob Song, President of Royal Collins. About Royal Collins Royal Collins Publishing Group Inc. is a global publisher and distributor based in Montreal. The company started as an academic book publisher in 2012 and has since grown into a comprehensive publishing industry services company, offering numerous solutions, including book distribution, print-on-demand and digital services.
    [Show full text]