LUGLIO 2018 L Civiltà Dellatavola ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA N

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

LUGLIO 2018 L Civiltà Dellatavola ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA N ISSN 1974-2681 LUGLIO 2018 l CIVILTÀ DELLATAVOLA ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA N. 306 MENSILE, POSTE ITALIANE SPA SPEDIZIONE IN ABBONAMENTO POSTALE 70% ROMA AUT MP-AT/C/RM/ SPEDIZIONE IN ABBONAMENTO POSTALE SPA MENSILE, POSTE ITALIANE ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA ISTITUZIONE CULTURALE DELLA REPUBBLICA ITALIANA FONDATA NEL 1953 DA ORIO VERGANI www.accademia1953.it CIVILTÀ DELLA TAVOLA CIVILTÀ N. 306, LUGLIO 2018/ SOMMARIO FOCUS 28 Il raviolo caprese (Claudio Novelli) 3 Bene l’Italia dei grandi chef (Paolo Petroni) 30 Lo zafferano di Cleopatra (Nicola Barbera) CULTURA & RICERCA 31 Educazione al cibo L’ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA è stata fondata nel 1953 da Orio Vergani (Antonio Ravidà) 4 Consegnati i premi AIG e da Luigi Bertett, Dino Buzzati Traverso, agli italiani Cesare Chiodi, Giannino Citterio, Ernesto Donà 33 Innovazione e formazione (Silvia De Lorenzo) dalle Rose, Michele Guido Franci, Gianni Mazzocchi (Lucio Piombi) Bastoni, Arnoldo Mondadori, Attilio Nava, Arturo Orvieto, Severino Pagani, Aldo Passante, 6 La sfida italiana al Bocuse d’Or Gian Luigi Ponti, Giò Ponti, Dino Villani, Edoardo Visconti di Modrone, (Gigi Padovani) con Massimo Alberini e Vincenzo Buonassisi. I NOSTRI CONVEGNI 8 American o Italian Food? 21 La Grande Guerra (Giorgia Fieni) 23 Cocco bello, cocco fresco dietro le linee (Giancarlo Burri) (Giorgio Golfetti, 10 “In Situ”: un ristorante Roberto Robazza) unico al mondo 25 Cocomero dissetante e salutare (Claudio Tarchi) (Flavio Dusio) SICUREZZA & QUALITÀ 12 Tradizione e modernità 26 Rosso, bianco o variegato (Rinaldo Vignati) (Publio Viola) 35 Meno prodotto allo stesso prezzo 14 Perché mangiare biologico (Gabriele Gasparro) (Floro Bisello) 16 Il Cynar e i suoi fratelli LE RUBRICHE (Vittorio Marzi) 13 Calendario accademico 18 Le scelte consapevoli 22 Accademici in primo piano (Nazzareno Acquistucci) 36 In libreria 37 Dalle Delegazioni 19 Quale futuro per i ristoranti? 44 Vita dell’Accademia (Andrea Cesari de Maria) 64 Carnet degli Accademici 70 International Summary In copertina: Elaborazione grafica dell’opera “Campo di grano con cipressi” (1889) di Vincent Van Gogh, esposta al Metropolitan Museum of Art di New York In copertina appare un Codice QR o QR Code, cioè uno di quei codici a barre con la forma quadrata che possono essere letti tramite le fotocamere dei cellulari e degli smartphone Android e iPhone. Quando trovate un QR Code potrete usare un’applicazione del vostro iPhone o smartphone con la fotocamera per decodificarlo e vedere cosa nasconde. Per leggere i codici QR è necessaria anche un’applicazione per la scansione, da installare sullo smartphone Android o su iPhone, che permette, puntando la fotocamera sul codice, di estrarre e decodificare le informazioni. Su Android potrete utilizzare, per esempio, la app BarCode Scanner, mentre su iPhone e iPad potrete scegliere I-Nigma oppure QR Reader. Basta far leggere a tablet o smartphone il codice QR in copertina, e immediatamente il dispositivo si collega al sito dell’Accademia. Dai prossimi numeri della rivista poi, con i QR Code che verranno pubblicati, potrete accedere a nuovi e interessanti contenuti interattivi del sito dell’Accademia. I PREMI 2018 DELL’ACCADEMIA XXX PREMIO “DINO VILLANI” Salumificio Macelleria Nogara, Sovizzo (Vicenza) per il Bollito Misto take away Giancarlo Maistrello, Pasticceria Maistrello, Villaverla (Vicenza) per il Panettone tradizionale artigianale Vittoria Di Cola, Petrucci Enzo Carni, Arquata del Tronto (Ascoli Piceno) per la Culatta di Prosciutto Luigi Caruso, Panificio Caruso srl, Benevento per la Fresella di Benevento Massimo Taddei, Caseificio Taddei, Fornovo San Giovanni (Bergamo) per il Taleggio Dop Paolo Lilliu, Salumificio Artigianale Lilliu, Ussaramanna (Cagliari) per la Salsiccia Marmilla Cinzia Alfieri, Pasticceria Alfieri, Correggio (Reggio Emilia) per la Colomba nel vaso Salvatore Montrone, Montrone spa, Andria (Barletta-Andria-Trani) per la Burrata Renato Brancaleoni, L’Abbondanza dei Formaggi, Roncofreddo di Cesena per il Formaggio di fossa Pierino Bucci, La Bottega del Bocconotto, Castel Frentano (Chieti) per il Bocconotto tradizionale Vittorio Daniolo, Prosciuttificio Daniolo Desiderio, Montagnana (Padova) per il Prosciutto crudo Veneto Dop Maurizio Molinari, Laboratorio Tre T, Cremona per il Salame cremonese con aglio Carmine Garofalo, Azienda Agrituristica La Taverna dei Briganti, Cotronei (Crotone) per il Prosciutto di suino nero di Calabria Eugenio Alphandery, Officina Profumo Farmaceutica di Santa Maria Novella spa, Firenze per l’Alkermes Annalisa e Giacomo Sgroi, Crispy&Crunchy srl, Gaeta (Latina) per la Tiella di Gaeta Ugo Paolini, Nonna Ina, Campotosto (L’Aquila) per la Mortadella di Campotosto Marco Molli, Le Specialità Lariane di Molli e C. snc, Tremezzina (Como) per la Trota bianca affumicata Marco Turcolini, Antico Forno Turcolini, Fivizzano (Massa-Carrara) per la Carsenta della Lunigiana Giuseppe Cugusi, Sa Marchesa, Fordongianus (Oristano) per il Foz’e Murta Fabrizio Camplone, Caprice-Camplone, Pescara per il DolceMila Carmelina Palmisano, Pastificio-Pasticceria Palmisano Carmelina sas, Burano (Venezia) per la Bussolà tradizionale Vincenzo Panza, Pasticceria Panza, Maratea (Potenza) per il Bocconotto amarena di Maratea IV PREMIO “MASSIMO ALBERINI” Francesco Ferrari, Pastaio Agostino, Castel Goffredo (Mantova) l Giancarlo Maistrello, Pasticceria Maistrello, Villaverla (Vicenza) l Sebastiano Quarato, Caseificio Quarato, Turi (Bari) l Luca Cammarata, Azienda Agricola Biologica Luca Cammarata, Caltanissetta l Angelo Del Rosso, Panificio Biscottificio Rosa Maria Vittoria, Cercepiccola (Campobasso) l Marcello Benassi, Forno Benassi Marcello & C. sas, Correggio (Reggio Emilia) l Manuel Lombardi, Azienda Agricola Agrituristica Le Campestre, Castel di Sasso (Caserta) l Remo Viani, Ursini srl, Fossacesia (Chieti) l Giovanni Talamini, Azienda Talamini, Vodo di Cadore (Belluno) l Alfredo Bertoli, Pasticceria Lanfranchi, Cremona l Ivan Pizzoni, Forno Pizzoni, Foligno (Perugia) l Maurizio Profumo, D. Villa sas, Genova l Paolo Biagi, Gelateria Biagi, Sarzana (La Spezia) l Oronzo De Matteis, Cotognata Leccese, Lecce l Andrea Oligeri, Antica Salumeria Oligeri, Fivizzano (Massa-Carrara) l Massimo Regnani, Salumeria Regnani Sisto e C., Serramazzoni (Modena) l Umberto Avigliano, Gelateria Pasticceria Avigliano, Maratea (Potenza) l Cincinnato Boni, Pasticceria Boni, Reggio Emilia l Gianfranco Casalani, Panificio Casalani Gianfranco, Brugnolo di Rivarolo del Re (Cremona) l Vincenzo Di Mauro, Iasa srl, Pellezzano (Salerno) l Gary Rulli, Emporio Rulli, Larkspur (California, USA) l Grazia Pulpito, Gastronomia & Catering srl, Taranto l Maria Grammatico, Pasticceria Laboratorio Maria Grammatico, Erice (Trapani) l Ermenegildo Rosa Salva, Rosa Salva, Venezia l Famiglia Concato, La Bottega del Baccalà, Bassano del Grappa (Vicenza) l Famiglia Dal Ponte, Gastronomia Dal Ponte, Vicenza l Renato Lazzari, Panetteria Lazzari, Rivarolo Mantovano (Mantova) l Maurizio Tasca, Caffè Sicilia, Ragusa DIPLOMA DI “CUCINA ECCELLENTE” “Locanda La Clusaz”, Gignod (Aosta) di Maurizio e Sevi Grange l “Da Vittorio”, Brusaporto (Bergamo) della famiglia Cerea l “El Camineto”, Cortina d’Ampezzo (Belluno) della famiglia Melon l “Locanda Don Serafino”, Ragusa Ibla della famiglia La Rosa l “Pomireu”, Seregno (Monza e Brianza) di Giancarlo Morelli e Alessandra Garavaglia l “Villa Roncalli”, Foligno (Perugia) di Angelo e Luisa Scolastra l “Cà Matilde”, Quattro Castella (Reggio Emilia) di Andrea Incerti Vezzani l “Locanda di Piero”, Montecchio Precalcino (Vicenza) di Renato Rizzardi e Sergio Olivetti DIPLOMA DI “BUONA CUCINA” “Trattoria Losanna”, Masio (Alessandria) di Francesco Barberis l “Acquariva”, Padenghe sul Garda (Brescia) dei fratelli Favalli l “Hostaria a le Bele”, Valdagno (Vicenza) di Vittorio Pianegonda & C. l “Dall’Oste del Convivium”, Bari di Nicola De Bartolo l “Ristorante Gavi”, Beirut di LibanRest l “Braunwirt”, Sarentino (Bolzano) di Gottfried Messner l “Sa Cardiga e su Schironi”, Capoterra (Cagliari) della famiglia Murgia l “Le Franchine”, Reggiolo (Reggio Emilia) di Massimo e Tiziana Martinelli l “Da Ercole”, Crotone di Ercole Villirillo l “La Repubblica di Ronimotti”, Tel Aviv di Sofer Motti e Belfer Roni l “Osteria Arcadia”, Porto Tolle (Rovigo) di Pamela e Mauro Veronese l “Il Borro Toscan Bistrò”, Dubai di Piero Giglio l “Quattro Passi”, Dubai di Antonio Mellino l “Quel Fantastico Giovedì”, Ferrara di Mara Farinelli l “Fabbri-ca”, Francoforte di Luigi Fabbri l “Grissini Grand Hyatt Hong Kong”, Hong Kong l “Osteria Callegherie”, Imola di Fabrizio Mantovani l “C London”, Londra di Giuseppe Cipriani l “Il Ponte”, St. Julians (Malta) di Samuele Di Lecce l “Enoteca da Giovanni”, Montecatini Terme (Pistoia) di Giovanni Rotti l “La Pecora Nera”, Montecatini Terme (Pistoia) di Luciana Armento Cenni l “Shardana”, Parigi di Salvatore Ticca l “Ida”, Parigi di Denny Imbriosi l “Galeone”, Fano (Pesaro - Urbino) di Marco Vegliò l “Ideale”, Civitavecchia (Roma) di Elvira Spaziani l “Rio Gere”, Cortina d’Ampezzo (Belluno) di Nicola Bellodis e Adriana Rella l “Locanda Sant’Agata”, San Giuliano Terme (Pisa) di Luca e Stefano Micheletti l “Yacht Club Repubblica Marinara di Pisa”, Marina di Pisa di Renzo Quercioli l “Sotto la Torre”, Satriano (Potenza) di Antonio Camera l “Acquarius”, Praga di Giorgio Bonelli l “Degli Angeli”, Magliano Sabina (Rieti) dei fratelli Marciani l “Picchi”, San Paolo di Pier Paolo Picchi l “Primavera”, Godega Sant’Urbano (Treviso) di Gianluca Zava l “Buona Terra”, Singapore di Società Indocafé
Recommended publications
  • Prosecco with White Peach Nectar) 9.50
    HOUSE APERITIF - VERNACCIA DI ORISTANO (dry Sardinian aperitif) 6.50 PROSECCO BELLINI (Prosecco with white peach nectar) 9.50 OSTRICHE fresh rock oysters, six/twelve 18.00/34.00 BURRATA CON BOTTARGA creamy mozzarella with cherry tomatoes, basil and grey mullet roe 15.50 SARDINE ALLA GRIGLIA chargrilled fresh sardines with a thyme and rosemary crust 13.50 POLPO CON RUCOLA octopus dressed with oil, vinegar and garlic on a bed of rocket salad 14.00 CARPACCI DI MARE thin raw slices of Mediterranean red prawns, swordfish and tuna with lemon and oil 16.00 COZZE O ARSELLE IN TEGAME steamed mussels or clams with garlic and parsley 14.50 INSALATA DI INDIVIA BIANCA, MELE, PARMIGIANO white endive, apple & Parmesan salad *V 13.50 INSALATA VERDE AL PECORINO SARDO baby cos lettuce tossed with Pecorino cheese dressing *V 13.00 INSALATA DI GRANCHIO white crab meat on a bed of shredded radicchio & celery with a spicy dressing 17.50 ALICI CON ZUCCHINE marinated anchovy salad with chargrilled courgettes, rocket & tomatoes 12.00 BRESAOLA DI TONNO thinly sliced cured tuna with green beans and sun-dried tomatoes 15.00 MOSCARDINI PICCANTI Sardinian spicy baby octopus stew with toasted crostini 13.50 ZUPPA DI CODA DI ROSPO Sardinian couscous soup with monkfish, tomato, garlic and chilli 14.00 RISOTTO ALLA PESCATORA fish and shellfish risotto with garlic, chilli and a touch of tomato sauce 20.50 TAGLIOLINI CON RANA PESCATRICE fresh tagliolini sautéed with monkfish, tomatoes, rosemary & garlic 15.50/19.50 TRENETTE AL PESTO ALLA GENOVESE flat spaghetti with pesto,
    [Show full text]
  • SEZIONE B - ELENCO in ORDINE ALFABETICO PER PRODOTTO Aggiornato Al 01/09/2021 B.2 ALIMENTI SENZA GLUTINE
    SEZIONE B - ELENCO IN ORDINE ALFABETICO PER PRODOTTO aggiornato al 01/09/2021 B.2 ALIMENTI SENZA GLUTINE PRODOTTO IMPRESA CODICE ABONETT GALLETTE DI SAPORI DELLE MARCHE 14407 PANE BIO MAIS ABONETT GALLETTE DI SAPORI DELLE MARCHE 14410 PANE CON FARINA DI MIGLIO ACCHIAPPI FARMO S.P.A. 7227 Adele - biscotti rotondi glassati MSG ITALIA S.R.L.S. 905 al cioccolato AFARABELLA GNOCCHI DI BIOALIMENTA - S.R.L. 3836 PATATE SG Agluten Baci di dama NOVE ALPI S.R.L. 457 Agluten Bacioni vari gusti NOVE ALPI S.R.L. 486 Agluten Bastoncini all'olio NOVE ALPI S.R.L. 466 extravergine di oliva Agluten Bianconeri frolla e NOVE ALPI S.R.L. 467 cioccolato AGLUTEN BISCOTTI AL NOVE ALPI 17044 CACAO AGLUTEN BISCOTTO DEL NOVE ALPI 17048 MATTINO AL BURRO AGLUTEN BRIOCHE NOVE ALPI 18268 Agluten Brioche con gocce di NOVE ALPI S.R.L. 312 cioccolato Agluten Brioche con uvetta NOVE ALPI S.R.L. 316 AGLUTEN BRIOCHE SENZA NOVE ALPI 18269 ZUCCHERO AGLUTEN CANESTRELLI AL NOVE ALPI 17873 CIOCCOLATO SENZA GLUTINE AGLUTEN CANESTRELLI NOVE ALPI 17871 ALLA MELA SENZA GLUTINE AGLUTEN CANESTRELLI NOVE ALPI 17872 ALL'ALBICOCCA SENZA ZUCCHERO SENZA GLUTINE Agluten Ciambelline allo yogurt NOVE ALPI S.R.L. 468 Agluten Cioccocake NOVE ALPI S.R.L. 494 Agluten Cioccocake plum cake NOVE ALPI S.R.L. 469 al cioccolato Agluten Coccosfizi con cocco NOVE ALPI S.R.L. 470 rapè AGLUTEN CROISSANT NOVE ALPI 18272 Agluten Croissant ai frutti di NOVE ALPI S.R.L. 596 bosco Pagina 1 PRODOTTO IMPRESA CODICE Agluten Croissant al Pistacchio NOVE ALPI S.R.L.
    [Show full text]
  • Bocconotto, Fruttone E Pasticciotto in Terra D'otranto Tra Storia, Onomasiologia E Semasiologia
    Lingue e Linguaggi Lingue Linguaggi 36 (2020), 203-231 ISSN 2239-0367, e-ISSN 2239-0359 DOI 10.1285/i22390359v36p203 http://siba-ese.unisalento.it, © 2020 Università del Salento This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 BOCCONOTTO, FRUTTONE E PASTICCIOTTO IN TERRA D’OTRANTO TRA STORIA, ONOMASIOLOGIA E SEMASIOLOGIA CHIARA MONTINARO UNIVERSITÀ DEL SALENTO Abstract – The paper analyses the geographical, lexical and semantic variation of three words belonging to the language of gastronomy: bocconotto, pasticciotto and fruttone. These three gastronymes are widespread (at least, the first two) mainly in the central-southern area where, in many of the variants, they can be considered geosynonyms (and, sometimes, geohomonyms). However, they develop a singular lexical and semantic evolution in Puglia, in the Salento micro-area, which is the privileged object of investigation of this study. The geolinguistic variation leads to a situation of pseudo-geosynonymy that in this work we will try to examine by following the diachronic evolution of the three words characterized by lexical, onomasiological and semasiological variants. The lexical investigation, while not excluding other aspects considered important for the purposes of the survey (that is popular legends, newspaper articles, blogs, specialized websites), concerns above all the attestations that can be taken from ancient culinary literature and from lexicographic repertoires. Furthermore, a clarification is required: when we speak about the language of gastronomy, the
    [Show full text]
  • Download the Traditional Apulian Food Guide
    BOCCONOTTO The bocconotto is a traditional sweet of Martina Franca. Visitors to the Valle d'Itria do not give up tasting this dessert made with shortbread, custard and sour cherries. The Organizer suggests: Bar Adua, Via Paisiello 62 Caffè Tripoli, Via Giuseppe Garibaldi 25 (‘bocconotto ricotta e pera’) CAPOCOLLO Capocollo is a pork product cased like sausage and smoked with oak bark and almond husk. Cooked wine is used to slowly marinate the capocollo. The meat of the most prized swine of the Murgia make this Capocollo of Martina Franca unique. 1 BOMBETTE Puglia has a rich food tradition with distinct regional varieties, but one street food treat which is typical of its whole southern end is the bombetta pugliese, made from slices of pork wrapped around cheese, usually provolone, then roasted on a skewer over wood or charcoal. (Often, the meat used is from pig crossed with wild boar and it looks more like beef.) A bombetta can come in different varieties, such as mushroom or sun-dried tomato. It is thought that bombette pugliesi were first made more than 40 years ago in a butcher’s shop, Macelleria Romanelli, in Martina Franca. Since then, they have been served throughout southern Puglia as a popular street food at carnivals and festivals, and straight from butcher shops that invest in their own charcoal oven. The Guardian (https://www.theguardian.com/travel/2016/jul/24/bombette-pugliese-puglia-street-food- italy) The Organizer suggests: Macelleria Granaldi, Via Bellini 108 2 GNUMERIDD Gnummaridd are a typical dish of Apulian culture linked to ancient Greek tradition and Mesopotamia.
    [Show full text]
  • Pasta Demos and Tastings
    GETCOZY We’ve got the pasta pasta weeks March 5th-March 18th For two weeks Eataly is getting back to the basics of Italian cuisine with Pasta Weeks! Use this handy map to guide you to all the hot stops around Eataly for pasta perfection. 1 DRY PASTA 2 IL PESCE LA PIAZZA Stock up on all our shapes, Get your fill of your favorite seafood 3 Try pasta dishes from all flavors, and types of pasta centric pasta dishes at Il Pesce corners of the Piazza 4 LA PIZZA E 5 LA PASTA FRESCA 6 WINE SHOP LA PASTA The heart of Eataly where you can bring Check out our perfect wine The homebase for your home the same pasta from the restaurants! pairings for every dish. Ask pasta paradise! our wine experts for their HOUSEWARES suggestions! 7 We have everything you need to make your own fresh pasta at home R E MAIN FLOOR S T R O Beer O EATALIAN MAGIC HAPPENS HERE! RISERVA EATALIAN MAGIC HAPPENS HERE! M ROOM S WINE STORE Salumi e ENTRANCE Formaggi 6 Take Away SALUMI E STAIRS & ELEVATOR Pr STAIRS & J MOZZARELLA H a LA SCUOLA e o FORMAGGI m s n LAB e 7 ESCALATORS s & r e Housewares v y e s s GUEST 5 RELATIONS Crackers Dairy LA ROSTICCERIA BOOKS LA PASTA FRESCA SEATING B SALUMERIA ELEVATOR r AREA A e TO GROUND n a FLOOR d t i s A p t i a n c LA CUCINA s t k 2 t i i s p B a s IL PESCE t U 3 i T host host 4 C H LA PIAZZA E E HAPPENS HERE! A LA PIZZA 888 BOYLSTON R T ALIAN M LOBBY O C CRUDO ELEVATOR A E LA PASTA l o n i n v TO MAIN t e di i p DI MARE O ENOTECA a m FLOOR s i CAFFÈ LAVAZZA t e l i n , t S s A a l t & F GIC I Preserved Fish Sauces & Pestos Olive Oil
    [Show full text]
  • La Cucina Salentina: Fra I Piatti Della Tradizione
    L'IDOMENEO Idomeneo (2015), n. 20, 213-224 ISSN 2038-0313 DOI 10.1285/i20380313v20p213 http://siba-ese.unisalento.it, © 2016 Università del Salento La cucina salentina: fra i piatti della tradizione Maria Felicita Cordella Food may be considered a cultural identity vehicle, this because in the course of time several symbols, messages and significances concerning nutrition models went beyond its mere nutritive sense. This research aspires to catch Salento's culinary identity, enhancing its typicalness and higlighting its mediterranean features. It starts with an overview on the typical Salento's recipes, reviews traditional products (bread, typical “Friselle”, dried figs) and local family cooking uses, until focusing the definition of Mediterranean Diet as a nutritive model strongly based on bread, olive oil and wine. Therefore culinary identity should be minded as a dynamic entity since it was shaped several times by the different mixed cultures in past. Food is the a condensation of several knowledges, traditions, methods; Places, climate, social and economic conditions, religious rules have , in the course of time influenced types, quantities and tastes of food. Last but not least must be considered the relevant convivial aspect of eating. UNESCO in 2010 stated Mediterranean Diet as immaterial World Heritage , describing it as “permanent in time and space”. This research analyzes its continue contaminations by different civilizations, each with their own typical food from all over the world. Il cibo è strumento d'identità culturale, nel senso che intorno ai modelli di alimentazione si è concentrato nel tempo un insieme di simboli, messaggi, significati che trascendono la sua realtà nutritiva.
    [Show full text]
  • Quaderno.Ricette.Pollino.ING.Pdf
    MANGIA PARCO MANGIA Pollino National Park O NO NO IN LI I L L LL L O O O P P P THE PARK THE RECIPES THE PRODUCTS MANGIA PARCO NO LI EXPOL and REGIONS O fromP the protection of biodiversity toTHE the PRODUCTS quality productions Paddaccio, cacioni, trittico and lampascioni. And more, lucanica, pappal- cultural and natural heritage, across Italian traditions and warm hospitality. uni, giuraje, farrate, solina, gruttazzo. Strange names, often ancient and But it is also the story of the connection between each local product with its mostly unknown, but hiding extraordinary cheeses, delicious desserts, rare territory: history, art, lifestyle. This initiative will allow us to discover over vegetables, exquisite sausages, old cereals. In other words one of the most 80 high quality products, many different flavors and many different regions, precious treasures of Italy: our excellent food. all rich in beauty and valuable natural diversity. What few people know is that many of these delicacies are produced and The initiative is coordinated by the President of the Council of Ministers guarded in the Italian’s Parks, where protected nature and human labor - Department for Cohesion Policies and performed with the operational have been inextricably linked since thousands of years. Some of these prod- support of Invitalia, the National Agency for inward investment and eco- ucts were already part of the typical regional cuisines, others have been nomic development. The project involves all the Italian regions which have saved from extinction and are back on the tables thanks to the tenacity of conceived a local package, and five ministries: Foreign Affairs; Agriculture, expert farmers whose work has been promoted and supported by their own Food and Forestry Policies; Heritage, Cultural Heritage Activities and Tour- parks and local administrations.
    [Show full text]
  • Regione Abruzzo
    20-6-2014 Supplemento ordinario n. 48 alla GAZZETTA UFFICIALE Serie generale - n. 141 A LLEGATO REGIONE ABRUZZO Tipologia N° Prodotto 1 centerba o cianterba liquore a base di gentiana lutea l., amaro di genziana, 2 digestivo di genziana Bevande analcoliche, 3 liquore allo zafferano distillati e liquori 4 mosto cotto 5 ponce, punce, punk 6 ratafia - rattafia 7 vino cotto - vin cuott - vin cott 8 annoia 9 arrosticini 10 capra alla neretese 11 coppa di testa, la coppa 12 guanciale amatriciano 13 lonza, capelomme 14 micischia, vilischia, vicicchia, mucischia 15 mortadella di campotosto, coglioni di mulo 16 nnuje teramane 17 porchetta abruzzese 18 prosciuttello salame abruzzese, salame nostrano, salame artigianale, Carni (e frattaglie) 19 salame tradizionale, salame tipico fresche e loro 20 salame aquila preparazione 21 salamelle di fegato al vino cotto 22 salsiccia di fegato 23 salsiccia di fegato con miele 24 salsiccia di maiale sott’olio 25 salsicciotto di pennapiedimonte 26 salsicciotto frentano, salsicciotto, saiggicciott, sauccicciott 27 soppressata, salame pressato, schiacciata, salame aquila 28 tacchino alla canzanese 29 tacchino alla neretese 30 ventricina teramana ventricina vastese, del vastese, vescica, ventricina di guilmi, 31 muletta 32 cacio di vacca bianca, caciotta di vacca 33 caciocavallo abruzzese 34 caciofiore aquilano 35 caciotta vaccina frentana, formaggio di vacca, casce d' vacc 36 caprino abruzzese, formaggi caprini abruzzesi 37 formaggi e ricotta di stazzo 38 giuncata vaccina abruzzese, sprisciocca Formaggi 39 giuncatella
    [Show full text]
  • Opuscolo Alimenti
    “Seated in a circle, on the ground, the guests ate from wooden dishes or platters of cork: for cutlery they used razor-sharp knives and nothing else. Rather than wine, honey which had cooled but not completely, acted as accompaniment to the meal; in it they dipped the white slices of fresh cheese, the grilled cheese patties, lettuce, bread and even meat.” G. Deledda Extract from her novella “The Tree Murderer” 1 HISTORICAL NOTES For many centuries, rom the dawn of its history, Sardinia was a favourite port of call for the mariner peoples who sailed the Sardinia maintained its FMediterranean in search of raw materials and new trading opportunities. For many centuries, the long-inhabited island identity in the face of the confronted these raiders preserving its identity. While the islanders did come under the cultural influence of the seafaring invaders from the sea, peoples to a certain extent, they also managed to defend and maintain their most authentic values, while enriching them and defending and preserving thus creating a multiform, extensive heritage of knowledge, customs and traditions. its most authentic values. Tangible signs of this capacity for self-preservation are to be found in the island’s natural, social and cultural environment which over the centuries has maintained characteristics of great uniqueness. In the collective imagination, Sardinia evokes ancient memories, sensations, scents, gestures and sounds shaped over time, which have survived and come down to us intact. This strong sense of identity is to be found in its material culture, its food, its ancient rites and rituals and in the traditions which the Sardinians continue to preserve with untiring, rigorous fidelity.
    [Show full text]
  • Pasta Grannies Take Tradition Digital
    2 LIFE & THYME POST LIFEANDTHYME.COM A WORD FROM THE EDITOR The last edition of Life & Thyme Post is only three A lot of people took it as an opportunity to get We learned ways to repurpose and reuse, to re- months old. And yet, it was created in a vastly differ- creative—to actually cook—in many cases using visit old favorites (like the humble sandwich, thanks ent reality. I distinctly recall reviewing proofs while only what they had in their fridge and pantry. At to Jill Haapaniemi), and how to put that new CSA peripherally absorbing the news—whispers about a Life & Thyme, we thought this was a pretty exciting membership to good use through recipes like Sharon virus that was making its way around the globe. I was development, and wondered how we could help. Brenner’s kolokithokeftedes (Greek zucchini fritters) concerned. But I was able to harbor my concern from We tried to connect folks at home with farmers who or a versatile pesto from yours truly. the comfort of a café, punctuating editing sessions had surplus, or cafés that had converted into grocery Being at home has been a little foreign for so with cocktails at an honest-to-god bar, with servers stores. And then we turned to the Post. We could tap many of us. But it’s also been a testament to who and proper glassware and everything. I hadn’t yet our community and come together as a kind of home we are as humans, what we can adapt to, and under STEF FERRARI gone searching for hand sanitizer.
    [Show full text]
  • Pasta 101 Semolina Pasta Dough
    PASTA 101 WITH DOMENICA COOKS Semolina Pasta Dough This basic dough comprising semolina flour and water is easy to make and exceptionally versatile. It is worked entirely by hand ~ no stretching required ~ and It can be made into all sorts of shapes: cavatelli, orecchiette, gnocchi sardi, busiate, and so on. The amounts given in this recipe yield just about 1 pound of dough, enough to serve 4. INGREDIENTS 300 g (2 cups + 2 tablespoons) semola rimacinata (finely milled semolina flour) 170 g (3/4 cup) tepid water 1/4 teaspoon fine salt INSTRUCTIONS 1. Pour the flour out onto a clean work surface; a wooden pasta board is ideal but not necessary. Using your knuckles and the back of your hand, make a wide and shallow well in the center of the mound. 2. Slowly pour the water into the well, taking care not to let it spill over. Sprinkle the salt in the “pond” of water. 3. Using a fork or your fingers, begin to incorporate flour into the water, pulling the flour from the inside walls of the well. Continue to incorporate until the mixture is first a slurry, then a thick batter, and finally a rough dough. At this point, switch to your hands and begin kneading the dough together. Use a dough scraper to scrape bits from the work surface and incorporate these into the dough. 4. Continue to bring the dough together and knead it until you have incorporated most or all of the flour and the dough has a nice, firm, bouncy consistency (like a baby’s bottom!).
    [Show full text]
  • Per Un Pugno Di Moscardini Fritti
    sapore d’estate: piccoli tentacoli Per un pugno di moscardini Fritti. In umido. Saltati in padella, o in una zuppa di pesce. È la stagione dei “polipetti”. Ma solo i locali migliori sanno come cucinarli. Dove ha stilato la classifica delle tavole, dei mercati, delle pescherie Moscardini freschi (a sinistra) e saltati in padella DOVE DOVE con le lorighittas, pasta sarda dell’Oristanese: una specialità del ristorante Al Gilberto Maltinti / / Maltinti Gilberto Vecchio Porco di Milano. Vittorio Giannella / / Giannella Vittorio 140 DOVEgiugno10 DOVEgiugno10 141 2 1 3 Passano dalla paranza alla padella, per fritti croc- 1. Una sala del canti, o saltati con rosmarino e olive di Gaeta. Come piacciono ristorante Porta di all’ex presidente Carlo Azeglio Ciampi, ai politici Pier Ferdinando Basso di Peschici, Casini e, par condicio, Piero Fassino. Sono le ricette dei moscar- con vista sulla dini, specialità di un ristorante sulla costa laziale. C’è chi lo pro- costa rocciosa. pone come finger food, chi in zuppetta, chi li annega in squisiti 2. Il fritto croccante dell’Isola del sughetti. E chi li confonde con il polpo. Sono parenti, ma non ser- DOVE penti. Semmai molluschi, polpi e moscardini: in fondo simili, ma Pescatore di di specie diverse (vedere tabella a pag. 155). Più grandi generalmen- Santa Marinella, sul te i primi, tanto che oltre il chilo cambiano il nome in piovre, più litorale laziale. Gilberto Maltinti / / Maltinti Gilberto piccoli i secondi. Certo, gli uni hanno, sugli otto tentacoli, due fi- 3. Barche da le di ventose, gli altri solo una, ma in realtà chi ci bada? Piuttosto, pesca in porto.
    [Show full text]