CSÁTALJAI HÍREK Csátalja Község Önkormányzatának Lapja

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CSÁTALJAI HÍREK Csátalja Község Önkormányzatának Lapja 2004. MÁRCIUS VI. ÉVF 2.SZÁM (18.) CSÁTALJAI HÍREK Csátalja Község Önkormányzatának Lapja S elárulok így végezetül egy titkot is! A nő is Március 8. – Nőnap! olyan, mint egy virág. Minél több gondoskodást és törődést kap a párjától, annál szebb és sugárzóbb! „Szép reggel az asszony: pihenést lehellő Fiúk! Gondoskodjatok róluk, hogy még nagyon soká- Arca szelíd hajnal, friss hajnali szellő, ig szépek maradjanak! Puha gyenge harmat, gyümölcs üde hamva; Szava rigó-ének mélyebb fuvodalma” 1848. március 15. Mindenki számára ismerős dátum a március 8., ezen a Mindenkinek a gondolatában más és más kép napon ugyanis sok országban a főszerep a hölgyeké, jelenik meg, amikor meghallja ezt az ünnepi dátumot. lányoké, édesanyáké és nagymamáké. A Nemzetközi Kisgyermek korunktól látjuk az óvodai, iskolai meg- Nőnap immár majd egy évszázada ösztönzi megemlé- emlékezésen, a tévé esti híradójában, szüleink kezét kezésre a fiúkat és férfiakat. Ilyenkor köszöntik fogva a Múzeum-kertben. hölgyismerőseiket a férfiak, ki virággal, ki apróbb Március 15-én reggel fél 9 tájban egy csoport fiatal- vagy nagyobb ajándékokkal, esetleg néhány kedves ember lépett ki a Pilvax kávéházból, és indult siető- szóval. sen, rendezetlen menetben a közeli egyetem felé. Ar- Engedjék meg a férfi társaim, hogy ebből az cukba havas esőt vert a szél. alkalomból mindannyiunk nevében szeretettel és tisz- Hányan voltak? Negyvenen? Nyolcvanan? Nem tud- telettel köszöntsem községünk leányait, asszonyait, juk pontosan. Annyi biztos, hogy kevesen. Elenyésző anyukáit, nagymamáit. Bár nem egy örömteli alkalom szám a százezres városban. szülte ezt az ünnepnapot, ma már kevesen tudják, Maroknyi fegyvertelen csapat, a hétezer császári ka- honnan ered, hogyan alakult ez az ünnep. tonával, a budai vár ágyúival megerősített városban. 1908-ban, New Yorkban járunk. Az ottani var- Lucskos utcán gyalogolt a kis csoport: kitért útjukból rónők, szám szerint úgy 40000 nő fellázadt és harcot targonca, lovas szekér. Nem kiabáltak, nem énekeltek, indított a jogaiért és azért, hogy a nőkkel is embersé- még ütemre sem léptek. Mégis, amerre elhaladtak, gesebben bánjanak. Ezt a napot nyilvánították Nem- kinyílt az ablak. A boltosok az üzletajtóból mutogat- zetközi Nőnappá. Magyarországon 1910-től vált ün- tak rájuk, a járókelők ámulva álltak meg. Itt is, ott is neppé ez a dátum. A nőkről sokan, sokféleképpen lelépett valaki a járdáról, és csatlakozott a menethez. vélekednek, költőket ihlettek, festők ecsetjeit keltették Mentek, mert egy és közös tűz lobogott bennük: a életre, és sok más művészeti ág hirdeti alkotásaiban a hazaszeretet. Mentek, s megcselekedték, mit megkö- nők különlegességét, szépségét, bájait. Ezen a napon a vetelt a haza. Mentek, s 1848. március 15-én megszü- férfiak igyekeznek kivételes bánásmódban részesíteni letett a Magyar Szabadság. Emlékezzünk rájuk és barátnőjüket, feleségüket, hölgy rokonaikat. ünnepeljük őket. S bár tudva lévő, hogy a női lélek érzékeny és szeretetre éhes, s nemcsak az évnek ezen a napján ÖNKORMÁNYZATI HÍREK kívánja a törődést, mégis boldogsággal tölti el az a kényeztetés, melyet ezen a napon kap. Sok férfi nyi- A Képviselő-testület 2004. február 16-án tartotta az latkozott már úgy, hogy a nővel élni néha gyönyörű idei év első ülését, melyen minden tagja részt vett és érzés, olykor teher, néha felemelő, máskor nyűg, egy az alábbi döntéseket hozta: mégis bizonyos. Nélkülük élni nem lehet! Hiszen - elfogadta az önkormányzat 2004. évi költségve- gondoskodóak, szeretnek, aggódnak, féltenek, ha kell, tését; simogatnak, s ha szükséges korholnak, vagy éppen - módosította a szociális igazgatásról szóló rendelet hallgatnak. Mégis szeretnek, s ezért sokan hálásak is „lakásfenntartási támogatás” című fejezetét; nekik. 2.oldal - a temetőkről szóló rendeletben megállapított sírhe- A lejárt használati idejű sírok egy részéről lista ké- lyek megváltási díjai az alábbiak szerint módosul- szült, mely a temető kapuban, a templomban és a Pol- nak: gármesteri Hivatalban kifüggesztésre kerül. A temető mielőbbi rendezése érdekében kérem jelez- 2003. évi 2004. évi zék a Polgármesteri Hivatalba – Lászlóné Papp Esz- díjak díjak ternél – a sírhelyek további megváltásának igényét. egyes felnőtt sírhely esetén 1.000 Ft 2.000 Ft Kovács Antal kettes felnőtt sírhely esetén 2.000 Ft 4.000 Ft polgármester sírbolt hely (kripta) 15.000 Ft 20.000 Ft gyermeksírhely megváltása ingyenes GYŰJTÉS A temető halott-hűtőjének díja: 500 Ft minden megkezdett 24 óra után A Községi Önkormányzat a Kistérségi Egész- - Az Önkormányzat 50.000 Ft támogatást biztosított ségterv pályázaton nyert pénzösszegből szabadtéri a Református Misszió Társegyházközség részére kemencét épít a Művelődési Ház udvarán. Ennek el- az egyház felújítási munkálataira. készítéséhez egy mázsa üveghulladékra van szükség. - A Képviselő-testület „Csátalja faluközpontjának Kérem a község lakosságát, hogy akinek van otthoná- felújítása, a vidéki örökség megőrzése” címmel ban üveghulladék, legyen szíves elhozni a Művelődési SAPARD pályázatot nyújt be a Magyar Vidékfej- Házba egy kis dobozban, vagy zsákban. lesztési Hivatalhoz 25 %-os önerő biztosítása mel- Köszönjük! lett. - A központi autóbuszváró helyiséget bérbe vették A NÉMET KISEBBSÉGI ÖNKORMÁNYZAT 2004. március 1-től ruházati kiskereskedelem te- HÍREI vékenység folytatása céljából. A települési önkormányzat rendezettebbé kíván- FELHÍVÁS ja tenni a temető külső képét. Ezt a törekvést a Német Kisebbségi Önkormányzat is támogatja. Felhívom a község lakosságának figyelmét arra, A legelhagyatottabb részek a III-as és IV-es parcellá- hogy 2004. március hónapban 12 fő jelentkező esetén ban találhatók. Az itteni régi sírok és kripták legköze- – számítógépes alapismeretek tanfolyam indul a nap- lebbi hozzátartozóinak felkutatásában nyújtunk segít- közi otthonban lévő informatikai teremben. Az 55 séget. Kérjük, hogy aki erre vonatkozó információk- órás képzésben alapismeretek kal rendelkezik, segítse ez irányú munkánkat. szövegszerkesztés Egy későbbi időpontban a felszámolásra kerülő táblázatkezelés oktatása történik. sírok tartalmát egy közös sírhantban kívánjuk elhe- A tanfolyam költsége 20 ezer forint/fő. lyezni. A felajánlásra kerülő régi, még ép sírkövekből Érdeklődni a jegyzőnél lehet. – tisztíttatás után – néhányat szeretnénk felállíttatni. Gallóné Petike Éva Az így kialakításra kerülő emlékhely méltó nyughe- jegyző lyet biztosítana a község egykori, hozzátartozó nélküli lakossága földi maradványainak. A sírkövek pedig tárgyi emléket állítanak elmúlt korok kultúrájának. Röckl Éva elnök FELHÍVÁS EGÉSZSÉGÜGY Felhívom a község lakosságának figyelmét arra, hogy A Johann Béla Népegészségügyi Programon be- a temetőben már nagyon kevés eladható sírhely áll lül a Háziorvos és az Életmód Klub a szegedi Móra rendelkezésünkre, ezért megkérem a lakosságot, hogy Terápiás Intézet közreműködésével dohányzásról le- a lejárt használati idejű sírokat a lehető legrövidebb szoktató programot szervez helyben a Művelődési időn belül váltsák meg. A meg nem váltott sírok újra Házban, ha megfelelő létszám biztosított. Kérünk értékesítésre kerülnek, ugyanis az elkövetkezendő mindenkit, aki a dohányzásról le kíván szokni, jelent- időben csak így tudjuk megoldani a temetkezést. kezzen Dr. Komáromi Mónika háziorvosnál, vagy Kérem továbbá a lakosság segítségét abban is, hogy a Kubatov Antalnénál március 20-ig. vidéken élő rokonok, ismerősök figyelmét is szíves- kedjenek felhívni a sírhelyek megváltási lehetőségére. Figyelem! 3.oldal húsvéti misztérium megünneplésére mind a kereszt- A csátaljai Vöröskereszt 2004. március 31-én ségre készülőket a keresztény beavatás különféle fo- (szerdán) 9-től 14 óráig VÉRADÁSI NAPOT tart a kozatai által, mind a hívőket, akik visszaemlékeznek Művelődési Házban. Kérünk minden véradót és aki keresztségükre és bűnbánatot tartanak. A nagyböjti nem adott vért, jöjjön el és adjon vért. Segítsenek a idő hamvazószerdától nagycsütörtök estig, a szentmi- beteg emberek gyógyításában. „AKI VÉRT AD, se megkezdéséig tart. ÉLETET AD.” A véradók ajándékban részesülnek. A A pénteki bűnbánati napokat hústól való tartózkodás- véradási napon, aki igényli ingyenes vércukor mérést sal, vagy jócselekedettel, önmegtagadással, imádság- végzünk. gal kell megtartani. Kötelező hústilalom hamvazó- Aki adójának 1 %-át szeretné felajánlani a Vö- szerdán és nagyböjt péntekein van. A szigorú böjt azt röskereszt részére, ezúton közöljük, hogy jelenti, hogy naponta csak háromszor étkezhetünk, és adószámunk: 19002093-2-41. egyszer lakhatunk jól, ez 18 éves kortól 60 éves korig Köszönjük! kötelező. Szigorú böjt hamvazószerdán és nagypénte- ken van. Azok vannak felmentve a böjt és hústilalom alól, akik nem otthon étkeznek, valamint a betegek, és OKTATÁS akik felmentést kaptak. A húsvéti szentgyónás és szentáldozás ideje hamvazószerdától Szentháromság vasárnapjáig tart. Az Egyház öt parancsolata: 1. A vasárnapot és az egyházi ünnepeket szentmisével és munkaszünettel szenteld meg. 2. A kötelező böjtökat FÉNYKÉP és a pénteki bűnbánati napokat tartsd meg. 3. Évente gyónjál, és legalább húsvéti időben áldozz meg. 4. Házasságodat az Egyház törvényei szerint kösd meg, és gyermekeidet katolikus módon neveld. 5. Az Egy- házat anyagi hozzájárulásoddal támogads. Nagyböjt- Február 29-én Farsangi bálat rendezett az alsó ben minden pénteken tartunk a Csátaljai templomban tagozat a csátaljai Kultúrházban. Majdnem minden délután 4-kor keresztúti ájtatosságokat a híveknek, gyerek szép jelmezt öltött magára. A bál 2 órától 6 ezért szeretettel várok mindenkit! Bérmálási felkészí- óráig tartott. Sok tombola, szendvics, üdítő és süte-
Recommended publications
  • 2. Bács-Kiskun Megye Ágasegyháza Kecskeméti Járás 3. Bács-Kiskun Megye Akasztó Kiskőrösi Járás 4
    A B C 1. MEGYE TELEPÜLÉS JÁRÁS 2. Bács-Kiskun megye Ágasegyháza Kecskeméti járás 3. Bács-Kiskun megye Akasztó Kiskőrösi járás 4. Bács-Kiskun megye Apostag Kunszentmiklósi járás 5. Bács-Kiskun megye Bácsbokod Bácsalmási járás 6. Bács-Kiskun megye Bácsborsód Bácsalmási járás 7. Bács-Kiskun megye Bácsszentgyörgy Bajai járás 8. Bács-Kiskun megye Bácsszőlős Bácsalmási járás 9. Bács-Kiskun megye Balotaszállás Kiskunhalasi járás 10. Bács-Kiskun megye Bátmonostor Bajai járás 11. Bács-Kiskun megye Bátya Kalocsai járás 12. Bács-Kiskun megye Bócsa Kiskőrösi járás 13. Bács-Kiskun megye Borota Jánoshalmai járás 14. Bács-Kiskun megye Bugac Kiskunfélegyházi járás 15. Bács-Kiskun megye Bugacpusztaháza Kiskunfélegyházi járás 16. Bács-Kiskun megye Császártöltés Kiskőrösi járás 17. Bács-Kiskun megye Csátalja Bajai járás 18. Bács-Kiskun megye Csávoly Bajai járás 19. Bács-Kiskun megye Csengőd Kiskőrösi járás 20. Bács-Kiskun megye Csikéria Bácsalmási járás 21. Bács-Kiskun megye Csólyospálos Kiskunmajsai járás 22. Bács-Kiskun megye Dávod Bajai járás 23. Bács-Kiskun megye Drágszél Kalocsai járás 24. Bács-Kiskun megye Dunaegyháza Kunszentmiklósi járás 25. Bács-Kiskun megye Dunafalva Bajai járás 26. Bács-Kiskun megye Dunapataj Kalocsai járás 27. Bács-Kiskun megye Dunaszentbenedek Kalocsai járás 28. Bács-Kiskun megye Dunatetétlen Kalocsai járás 29. Bács-Kiskun megye Dunavecse Kunszentmiklósi járás 30. Bács-Kiskun megye Dusnok Kalocsai járás 31. Bács-Kiskun megye Érsekcsanád Bajai járás 32. Bács-Kiskun megye Érsekhalma Bajai járás 33. Bács-Kiskun megye Fajsz Kalocsai járás 34. Bács-Kiskun megye Felsőlajos Kecskeméti járás 35. Bács-Kiskun megye Felsőszentiván Bajai járás 36. Bács-Kiskun megye Foktő Kalocsai járás 37. Bács-Kiskun megye Fülöpháza Kecskeméti járás 38.
    [Show full text]
  • Hungarian Studies Review, Vol
    Hungarian Studies Review, Vol. XLIII, Nos. 1-2 (Spring-Fall, 2016) Essays: (relating to North American themes) Greg Donaghy Éva Petrás Susan Glanz Nándor Dreisziger (relating to Hungary and neighbouring states) Béla Bodó Gergely Kunt Oszkár Roginer Also: Book reviews Forthcoming essays and reviews by Joseph Imre Zotán Fejős Anna Menyhért Nóra Deák* Ágnes Széchenyi* Howard Lupovitch* *tentative Hungarian Studies Review, Vol. XLIII, Nos. 1-2 (Spring-Fall, 2016) CONTENTS North America: “A Perennial Problem”: Canadian Relations with Hungary, 1945-65 GREG DONAGHY ……………………………………...……… 5 Escape into Emigration: Christian democratic social welfare politician Béla Kovrig and the Hungarian State Security, 1946-1948 ÉVA PETRÁS …………………………………………….…… 23 Nicholas L. Deak, the Hungarian “James Bond of the world of money” SUSAN GLANZ ………………………………………………. 39 The Saint Elizabeth of Hungary Roman Catholic Parish of Toronto: Nine Decades of Evolution NÁNDOR DREISZIGER …………………………………...… 59 East Central Europe: Caught between Independence and Irredentism: The “Jewish Question” in the Foreign Policy of the Kállay Government, 1942-1944 BÉLA BODÓ ………………………………………………….. 83 Ágnes Zsolt’s Authorship of her Daughter Éva Heyman’s Holocaust Diary GERGELY KUNT ………………………………………….... 127 Identity Shift in the Literature of Vojvodina’s Hungarian Community, 1992-2010 OSZKÁR ROGINER ……………………….……………...… 155 Contents (continued): Book Reviews Marius Turda, Eugenics and Nation in Early 20th Century Hungary. Reviewed by Boglárka Kiss ………………………………….. 183 H. David Baer, The Struggle of Hungarian Lutherans under Communism. Reviewed by Nándor Dreisziger ………………………...… 186 Books received ……………………………………………..………… 190 Our Contributors ……………………………………………………… 191 Hungarian Studies Review, Vol. XLIII, Nos. 1-2 (Spring-Fall, 2016) “A Perennial Problem”: Canadian Relations with Hungary, 1945-65 Greg Donaghy1 2014-15 marks the 50th anniversary of the establishment of Canadian- Hungarian diplomatic relations.
    [Show full text]
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • The European Groupings of Territorial Cooperation Developed by Administrative Structures in Romania and Hungary
    1216-2574 / USD 20.00 ACTA JURIDICA HUNGARICA 55, No 2, pp. 150–162 (2014) © 2014 Akadémiai Kiadó, Budapest DOI: 10.1556/AJur.55.2014.2.5 The European Groupings of Territorial Cooperation Developed by Administrative Structures in Romania and Hungary CĂTĂLIN-SILVIU SĂRARU Abstract. This study aims to fi rstly develop a brief review of the creation and functioning of the European Grouping of Territorial Cooperation (EGTC), highlighting the role of the EGTC in respect of its contribution to the harmonious development of the whole European Union through the strengthening of economic, social and territorial cohesion. The article highlights recent changes in EU legislation governing the EGTC and analyses the infl uence that there is in choosing the State where a Gro uping will be located, and the applicable law. Subsequently, the article outlines the contribution of those EGTCs – constituted by municipalities in Romania and Hungary – to regional sustainable development. Utilising a cross-border EGTC is a way of promoting of better neighbourliness, and stimulating balanced economic development and social stability by harnessing local resources and regional joint projects. At the end of the article I stress the need for cross-border cooperation between Romania and Hungary in developing services of general economic interest, as well as transport infrastructure and tourism. Keywords: European Grouping of Territorial Cooperation (EGTC), territorial cooperation, cross-border governance, municipalities I. INTRODUCTION The European Grouping of Territorial Cooperation (EGTC) is a legal, non-profi t entity, composed of states, regional authorities and local authorities, bodies governed by public law within the European Union with the objective of facilitating and promoting cross- border, transnational and/or interregional cooperation (Spinaci–Vara-Arribas 2009: 5) between its members for the purpose of strengthening the economic, social and territorial cohesion of the European Union.
    [Show full text]
  • Preliminary Cladistics and Review of Hemiptarsenus Westwood and Sympiesis Förster (Hymenoptera, Eulophidae) in Hungary
    Zoological Studies 42(2): 307-335 (2003) Preliminary Cladistics and Review of Hemiptarsenus Westwood and Sympiesis Förster (Hymenoptera, Eulophidae) in Hungary Chao-Dong Zhu and Da-Wei Huang* Parasitoid Group, Institute of Zoology, Chinese Academy of Sciences, Beijing 100080, China (Accepted January 7, 2003) Chao-Dong Zhu and Da-Wei Huang (2003) Preliminary cladistics and review of Hemiptarsenus Westwood and Sympiesis Förster (Hymenoptera, Eulophidae) in Hungary. Zoological Studies 42(2): 307-335. A cladistic analysis of known species of both Hemiptarsenus Westwood and Sympiesis Förster (Hymenoptera: Eulophidae) in Hungary was carried out based on 176 morphological characters from adults. Three most-parsi- monious trees (MPTs) were produced, strictly consensused, and rerooted. Monophyly of Sympiesis was sup- ported by all 3 MPTs. A review of the genera Hemiptarsenus Westwood and Sympiesis Förster was made based on the results of the cladistic analysis. Sympiesis petiolata was transferred into Hemiptarsenus. Several other species in both Hemiptarsenus and Sympiesis were removed from the synonymy lists of different species and reinstated. http://www.sinica.edu.tw/zool/zoolstud/42.2/307.pdf Key words: Taxonomy, Cladistics, Hemiptarsenus, Sympiesis, Hungary. W orking on Chinese fauna of the deposited at the Hungarian Natural History Chalcidoidea (Zhu et al. 1999 2000a, Zhu and Museum (HNHM); careful re-examination of their Huang 2000a b c 2001a b 2002a b c, Xiao and materials is needed to update knowledge of this Huang 2001a b c d e), we have found many taxa group. In May 2001, the senior author was sup- which occur in North China that have been also ported by the National Scientific Fund of China reported from Europe.
    [Show full text]
  • BTC EGTC, Region's Bridge of Innovation
    BTC EGTC, 20 region’s bridge 18 of innovation Preface City mayors from three countries collaboration. This is particularly have created the idea of the important for us, since we want to Grouping in 2009. keep economical, commercial, social The Grouping was established in contacts in the region covered by order to achieve their main goal BTC EGTC group. - the reducing of development The Grouping’s primary goal is a diff erences in the area surrounding harmonical regional development, the Hungarian-Romanian-Serbian improvement of the economical, border. social and territorial cohesion, as The establishment of BTC EGTC well as enabling a successful cross- provides such opportunities, which border collaboration. help to remove the borders in the region, and build bridges between BTC EGTC the local authorities, in their organization 2 BTC EGTC Introduction On 17th June 2009, almost fi fty mayors from the triple-border region municipalities decided to establish a European Grouping of Territorial Cooperation (EGTC) named „Banat - Triplex Confi nium” in a summit in Mórahalom. The headquarters of the Group is also in Mórahalom. The initial membership of BTC EGTC contained 37 Hungarian municipalities, 37 Romanian municipalities, as well as 8 Serbian towns as observing members. Another three Hungarian municipalities joined the Group in 2012 - Csengele, Kistelek and Zá- kányszék. Banat-Triplex Confi nium EGTC members are the following: BTC EGTC, region’s bridge of innovation 2018 Hungary • Ambrózfalva • Ferencszállás • Kunbaja • Öttömös • Apátfalva
    [Show full text]
  • 2019. Január 21-Től a Következő Fiókjainkat Érintik a Változások
    2019. január 21-től a következő Fiókjainkat érintik a változások Megszűnő fiók Új ügyfélszolgálati hely információi Elérhetőségek Nyitva tartás Hétfő: 7.30-16.30 Kedd: 7.30-15.30 Szerda: 7.30-15.30 6000 Kecskemét, Széchenyi sétány 5/A. Csütörtök: 7.30-15.30 6044 Hetényegyháza, Szegfű utca 4. Tel.szám: +36 76 478-056 Péntek: 7.30-12.00 Hétfő: 7.30-16.30 Kedd: 7.30-15.30 Szerda: 7.30-15.30 6065 Lakitelek, Liget utca 2. Csütörtök: 7.30-15.30 6032 Nyárlőrinc, Dózsa György utca 12/a. Tel.szám: +36 76 449 135 Péntek: 7.30-12.00 Hétfő: 7.30-15.30 Kedd: 7.30-15.30 Szerda: 7.30-15.30 6521 Vaskút, Alkotmány utca 3/A. Csütörtök 7.30-15.30 6522 Gara, Páncsics Miklós utca 2. Tel.szám: +36 79 572 040 Péntek: 7.30-13.00 Hétfő: 7.30-16.30 Szerda: 7.30-15.30 6455 Katymár, Szent István Király utca 6456 Madaras, Dózsa György utca 2. Péntek: 7.30-12.00 27. Tel.szám: +36 79 558 020 Hétfő: 7.30-16.30 Kedd: 7.30-15.30 Szerda: 7.30-15.30 6100 Kiskunfélegyháza, Fekete Pál sétány 2. fszt. 1. Csütörtök: 7.30-15.30 6115 Kunszállás, Dózsa György utca 27. Tel.szám: +36 76 463 411 Péntek: 7.30-12.00 Hétfő: 7.30-16.30 6447 Felsőszentiván, Szabadság utca 9. Szerda: 7.30-15.30 6448 Csávoly, Eötvös József utca 1. Tel.szám: +36 79 353 799 Péntek: 7.30-12.00 Hétfő: 7.30-16.30 Kedd: 7.30-15.30 Szerda: 7.30-15.30 6527 Nagybaracska, Szabadság tér 2.
    [Show full text]
  • Bács-Kiskun Megye Területrendezési Tervének Módosítása
    Magyar Regionális Fejlesztési és Urbanisztikai Nonprofit Kft. Térségi Tervezési és Területrendezési Iroda BÁCS-KISKUN MEGYE TERÜLETRENDEZÉSI TERVÉNEK MÓDOSÍTÁSA VIZSGÁLATOK Készült a Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat megbízásából 2011. február hó ADATSZOLGÁLTATÓK, SZAKÉRTŐK, KONZULENSEK — Vidékfejlesztési Minisztérium — Nemzeti Erőforrás Minisztérium — Honvédelmi Minisztérium — Magyar Bányászati és Földtani Hivatal — MBFH Szolnoki Bányakapitányság — Vízügyi és Környezetvédelmi Központi Igazgatóság — Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal — Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat — Dél-Alföldi Regionális Közigazgatási Hivatal, Állami Főépítészi Iroda — Csongrád Megyei Kormányhivatal Kulturális Örökségvédelmi Irodája — Bács-Kiskun Megyei Kormányhivatal Erdészeti Igazgatósága — Bács-Kiskun Megyei Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Erdészeti Igazgatóság — Bács-Kiskun Megyei Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Növény- és Talajvédelmi Igazgatóság — Bács-Kiskun Megyei Földhivatal — Magyar Állami Földtani Intézet — Alsó-Tisza-vidéki Környezetvédelmi, Természetvédelmi és Vízügyi Felügyelőség — Alsó- Tisza-vidéki Környezetvédelmi, és Vízügyi Igazgatóság — Alsó-Duna-völgyi Környezetvédelmi, és Vízügyi Igazgatóság — Duna-Dráva Nemzeti Park Igazgatóság — Kiskunsági Nemzeti Park Igazgatóság — Központi Statisztikai Hivatal Bács-Kiskun Megyei Igazgatósága — Szent István Egyetem Környezet- és Tájgazdálkodási Intézet BEVEZETÉS Bács-Kiskun megye területrendezési tervének készítése a területfejlesztésről és a területrendezésről szóló 1996. évi XXI. törvény felhatalmazása
    [Show full text]
  • European Commission
    C 171/12 EN Offi cial Jour nal of the European Union 19.5.2020 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2020/C 171/07) This communication is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATING THE APPROVAL OF A STANDARD AMENDMENT ‘Duna/Dunai’ Reference number PDO-HU-A1345-AM02 Date of communication: 9.2.2020 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Addition of the municipalities of Kömpöc, Petőfiszállás, Pálmonostora, Újszilvás and Bácsszentgyörgy to the demarcated area (a) Product specification headings affected: IV. Demarcated area (b) Single document heading affected: Demarcated geographical area (c) Reasons: — The Wine Community Council of the Kunság Region (Kunsági Borvidék Hegyközségi Tanácsa) amended the product specification for the ‘Kunság/Kunsági’ PDO. The areas of the municipalities of Kömpöc, Petőfiszállás, Pálmonostora and Újszilvás classified as Class I and II according to the vineyard cadastre of wine-producing regions were added to the demarcated area. The change affects the demarcated area in the product specification for the ‘Duna/Dunai’ PDO and has been included in this application. The characteristics of the areas included in the vineyard cadastre correspond to the demarcated area of the ‘Duna/Dunai’ PDO. Vine-growing is one of the traditional economic activities of local inhabitants. The classification of the wine region and the possibility to produce the ‘Duna/Dunai’ PDO generates significant employment and income in these municipalities and contributes greatly towards the local tourism industry.
    [Show full text]
  • Forgalmazási / Értékesítési Pontok Jegyzéke
    FORGALMAZÁSI / ÉRTÉKESÍTÉSI PONTOK JEGYZÉKE S.sz Forgalmazó Elszámolásért felelős Székhely, telephely, Ügyfélfogadási, Hivatalos Telefon- Postacím: szervezet neve és forgalmazó neve, forgalmazási pont, ügyintézési idő e-mail cím: számok: (csak akkor kell kitölteni, ha nem egyezik meg az itt már rövidített neve: beosztása: értékesítési pont (nyitvatartási idő): megadott címmel) címe: 01. "Ho-Hó" Klub Gábris Katalin 6000 Kecskemét, H-P: 8-16, Szo 8-11 info@hohocentrum. 06/76/418-059 6000 Kecskemét, Kecskemét HE pénztáros Füzes u. 6. hu Badacsony u. 1. 02. ZAL-KAH HE Szabari Bálint vállalk. 6000 Kecskemét, H-P: 7-18, Szo: 7-13 kekmarlin@t- 30/924-2228 6000 Kecskemét, Katona J. u. 20. online.hu Katona J. u. 20. 03. ZAL-KAH HE Breki és Társa Bt. 6000 Kecskemét, H-P: 8-17, Szo: 8-12 [email protected] 70/453-9854 6000 Kecskemét, B. Kovács Attila Vízöntő u. 33. Vízöntő u. 33. vállalk. 04. ZAL-KAH HE Kukac-Ka Horgászbolt 6000 Kecskemét, H-P: 8-18, Szo: 8-13 [email protected] 70/949-9010 6000 Kecskemét, Farkas Krisztián Március 15. u. 2. m Március 15. u. 2. vállalk. 06. Tiszakécske és Tapodi Zoltánné 6060 Tiszakécske, H-P: 9-12, 13-16-ig tiszakecskeshe@gma Tapodi Zoltánné 6060 Tiszakécske, Környéke Sport pénztáros Botond u. 4. Ért.pont: (jan.1-jún.30.) il.com 30/703-3754 Botond u. 4. Horgász Egyesület Filyó Tamás elnök 6060 Tiszakécske, K és P: 9-12, 13-16-ig Filyó Tamás Szent Imre tér 13. (júl.1-dec.31.) 20/470-8324 07. Dunapataji HE Mádiné Király 6328 Dunapataj, H-Sze 17-18, dunapatajishe@duna 20/332-5507 6328 Dunapataj, Henriette pénztáros Ordas u.
    [Show full text]
  • Településfüldrajzi Sajátosságok a Dél-Alföldi
    Földrajzi Értesítő XLII1. évf. 1994.1-2. füzet, pp. 101-115. Településföldrajzi sajátosságok a dél-alföldi Duna-völgy közép- falvaiban IVÁN LÁSZLÓ Bevezetés A közép- és nagyfalvak, amelyek az Alföld jellegzetes településformáját jelentik, eddig a településtu- dományi vizsgálódásokban kevés figyelmet kaptak. Jelen értekezés a Dél-Duna-völggyel - nagyjából a Csepel-sziget D-i csúcsa és az országhatár közötti, a folyam két partjától mintegy 25-25 km-es távolságban elhelyezkedő területsávval - kíván foglalkozni. A terület klasszikusan nagy- és középfalvas vidék (Mezőföld, Kalocsai- és Tolnai-Sárköz, Solti-sík, Bácskai löszös síkság). A dél-alföldi Duna-völgyben összesen 45 (2000-5000 lakosú) középfalu található, közülük 25-öt válogattunk ki részletesebb elemzés céljából. A vizsgálandó 25 község a középfalvak nagyobb (3000-5000 lakosú) kategóriájába tartozik. Ezek név szerint: Adony, Akasztó, Bácsbokod, Bölcske, Császár- töltés, Dávod, Decs, Dunapataj, Dunavecse, Dusnok, Előszállás, Fadd, Gara, Hajós, Harta, Hercegszántó, Katymár, Madaras, Mezőfalva, Nagybaracska, Perkáta, Rácalmás, Sükösd, Szalkszentmárton és Vaskút. 1988-ban elkészült az említett terület első fejlődéstörténeti tanulmánya (IVÁN L. 1988), amely a 20. sz. közepéig tekintette át a vidék népességtelepítéseinek, gazdálkodástörténetének, ill. kettejük kölcsönhatá- sának legfontosabb eseményeit. Munkám e tanulmány szerves folytatása, amely a településföldrajzi sajátos- ságok elemzésén keresztül kívánja érzékeitemi a térség középfalvainak mai helyzetét. A vizsgált terület településhálózatának kialakulása és főbb sajátosságai Az egyes községek topográfiai fekvését nagyobbrészt a folyam-menti helyzet határozta meg. A Dél-Alföldre igen jellemző, hogy a falvak az árvízmentes perem ártérre néző leszakadásait „ülik meg". Ilyen települések pl. a Bácskai löszhát (Telecskai halmok) Ny-i szélére, a Kecel-bajai magaspartra épült Császártöltés, Sükösd, ill. annak D-i elvégződésére, az ún.
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]