ALEXANDER SHELLEY MUSIC DIRECTOR | DIRECTEUR MUSICAL

NAC ORCHESTRA | ORCHESTRE DU CNA SAISON 2016/17 SEASON

John Storgårds Principal Guest Conductor/Premier chef invité Jack Everly Principal Pops Conductor/Premier chef des concerts Pops Alain Trudel Principal Youth and Family Conductor/Premier chef des concerts jeunesse et famille Pinchas Zukerman Conductor Emeritus/Chef d’orchestre émérite

BRAVO SERIES/SÉRIE BRAVO CASUAL FRIDAYS WITH THE NAC ORCHESTRA/VENDREDIS DÉCONTRACTÉS AVEC L’ORCHESTRE DU CNA SHELLEY & PEPE ROMERO

Alexander Shelley conductor/chef d’orchestre Pepe Romero classical guitar/guitare classique

Sekou Kaba host/animateur Carrie Haber producer/productrice Tobi Hunt McCoy stage manager/régisseuse* *

February 23–24 février 2017 SALLE SOUTHAM HALL

Peter A. Herrndorf President and Chief Executive Officer/Président et chef de la direction BRAVO SERIES/SÉRIE BRAVO

February 23 février 2017 8 p.m./20 h PROGRAM/PROGRAMME

NICOLE LIZÉE Zeiss After Dark: Sesquie for Canada’s 150th*/ 2 minutes Pour le 150e anniversaire de la Confédération*

WALTON Suite from Arr. MUIR MATHIESON Suite tirée de la musique du film Henry V 15 minutes I. Overture/Ouverture : The Globe Playhouse II. Passacaglia: The Death of III. Charge and Battle IV. Touch Her Soft Lips and Part V. Agincourt Song

RODRIGO Concierto de Aranjuez 20 minutes Concerto d’Aranjuez I. Allegro con spirito II. Adagio III. Allegro gentile Pepe Romero classical guitar/guitare classique

INTERMISSION/ENTRACTE

WALTON Symphony No. 1 in B-flat minor 43 minutes Symphonie no 1 en si bémol mineur I. Allegro assai II. Presto, con malizia III. Andante, con malincolia IV. Maestoso — Allegro, brioso ed ardentemente — Vivacissimo

* World premiere; Toronto Symphony Orchestra and NAC Orchestra co-commission in celebration of the 150th Anniversary of the Confederation of Canada, with financial assistance from the Government of Canada.

* Première mondiale : Œuvre soulignant le 150e anniversaire de la Confédération, commandée par l’Orchestre symphonique de Toronto et l’Orchestre du Centre national des Arts, avec l’aide financière du gouvernement du Canada.

2 Follow us on Twitter @NACOrchCNA CASUAL FRIDAYS WITH THE NAC ORCHESTRA/VENDREDIS DÉCONTRACTÉS AVEC L’ORCHESTRE DU CNA

February 24 février 2017 7 p.m./19 h

PROGRAM/PROGRAMME

NICOLE LIZÉE Zeiss After Dark: Sesquie for Canada’s 150th*/ 2 minutes Pour le 150e anniversaire de la Confédération*

WALTON Suite from Henry V Arr. MUIR MATHIESON Suite tirée de la musique du film Henry V 15 minutes I. Overture/Ouverture : The Globe Playhouse III. Charge and Battle IV. Touch Her Soft Lips and Part V. Agincourt Song

RODRIGO Concierto de Aranjuez 20 minutes Concerto d’Aranjuez I. Allegro con spirito II. Adagio III. Allegro gentile Pepe Romero classical guitar/guitare classique

WALTON Symphony No. 1 in B-flat minor 43 minutes Symphonie no 1 en si bémol mineur II. Presto, con malizia IV. Maestoso — Allegro, brioso ed ardentemente — Vivacissimo

THIS CONCERT WILL BE PERFORMED WITHOUT INTERMISSION CONCERT SANS ENTRACTE

* Toronto Symphony Orchestra and NAC Orchestra co-commission in celebration of the 150th Anniversary of the Confederation of Canada, with financial assistance from the Government of Canada.

* Œuvre soulignant le 150e anniversaire de la Confédération, commandée par l’Orchestre symphonique de Toronto et l’Orchestre du Centre national des Arts, avec l’aide financière du gouvernement du Canada.

Suivez-nous sur Twitter @NACOrchCNA 3 NICOLE LIZÉE nicolelizee.com Born in Gravelbourg, Saskatchewan, April 7, 1973 Now living in Montreal Née à Gravelbourg, Saskatchewan, le 7 avril 1973 Vit actuellement à Montréal © Murray Lightburn © Murray

Zeiss After Dark: Sesquie for Zeiss After Dark : Pour le Canada’s 150th 150e anniversaire de la Confédération

Nicole Lizée is a composer like no other. Nicole Lizée est une compositrice unique The influences and sources of inspiration en son genre. Les influences et sources that go into her compositions include d’inspiration de ses compositions incluent early MTV videos, turntablism, rave les premières vidéos MTV, le platinisme, culture, 1960s psychedelia, glitches and la culture rave, le courant psychédélique other sounds from outmoded recording des années 1960, les imperfections et studios (hum, static, warping), and the sonorités associées aux technologies world of film, especially the work of Alfred d’enregistrement démodées (ronflement, Hitchcock and Stanley Kubrick. Science parasites, déformations), et le monde fiction films also strongly colour her work. du cinéma, en particulier les films Lizée’s catalogue comprises nearly sixty d’Alfred Hitchcock et de Stanley Kubrick. compositions, most of them commissions. Les films de science-fiction colorent aussi Her music has been played by such fortement sa musique. Le catalogue de organizations as the NAC Orchestra Nicole Lizée comprend une soixantaine (Bondarsphere, premiered in May 2016), de compositions, des commandes pour the Toronto Symphony Orchestra, the San la plupart. Sa musique a été interprétée Francisco Symphony, the Kronos Quartet, par des ensembles tels que l’Orchestre and many others. Among her many prizes du CNA (Bondarsphere, créée en and awards are the Jules Léger Prize for mai 2016), l’Orchestre symphonique de New Chamber Music (2013) and a Lucas Toronto, l’Orchestre symphonique de San Artists Fellowship (2016). In 2015, she Francisco, le Kronos Quartet, et beaucoup was selected by Canadian composer d’autres. En 2015, le compositeur canadien Howard Shore to be his protégée as part Howard Shore l’a choisie comme protégée of the Governor General’s Performing dans le cadre du Programme de mentorat Arts Awards. des Prix du Gouverneur général pour les A perusal of the titles of Lizée’s arts du spectacle. compositions reveals a mind at once Les titres des compositions de brimming with imagination and oriented Nicole Lizée révèlent un esprit débordant toward the world of images and film in d’imagination et orienté vers le monde reconstituted environments: Metal Jacket, des images et du cinéma dans des Hitchcock Études, Colliding Galaxies, How environnements reconstitués : Metal Jacket, to Fake Your Own Death, 2600 Dollar Man, Hitchcock Études, Colliding Galaxies, How Behind the Sound of Music, etc. to Fake Your Own Death, 2600 Dollar Man, The work we hear tonight in its world Behind the Sound of Music, etc.

4 Follow us: facebook.com/NACOrchCNA REFLECTION | RÉFLEXION

This is a program rich with music of cinematic colour and character. It showcases the great British composer , in turn powerful, virtuosic and tender in both his film score for ’s Henry V and in his mighty First Symphony. I am thrilled that Pepe Romero, a bona fide guitar legend, will join us to perform the Concierto de Aranjuez. Its composer, Joaquín Rodrigo, considered Pepe to be the finest interpreter of this work, and I must humbly agree. The last time that Pepe and I performed this work together, for an audience of 80,000 on a balmy German summer’s evening, it was an unforgettable and unique experience. I look forward to sharing it with you this evening.

Ce programme abonde en couleurs et en personnages cinématographiques. Il met à l’honneur la musique du grand compositeur britannique William Walton, tour à tour puissante, virtuose et élégiaque, tant dans le film Henry V de Laurence Olivier que dans sa monumentale Première symphonie. Je me réjouis que Pepe Romero, une authentique légende de la guitare, se joigne à nous pour interpréter le Concerto d'Aranjuez. Le compositeur, Joaquín Rodrigo, voyait en Pepe le meilleur interprète de cette œuvre, et je ne peux qu’en convenir. La dernière fois que j’ai eu le plaisir de jouer ce concerto avec lui, c’était par une chaude soirée d’été, en Allemagne, devant 80 000 personnes ― une expérience unique et inoubliable. Il me tarde de revivre ces moments avec vous ce soir.

ALEXANDER SHELLEY

premiere, Zeiss After Dark, fits squarely Zeiss After Dark, que nous entendons into this mould. The two-minute work ce soir en création mondiale, répond tout was inspired by a scene in the 1975 film à fait à ce critère. En effet, cette œuvre Barry Lyndon, set in the eighteenth- d’une durée de deux minutes est inspirée century. Director Stanley Kubrick and d’une scène du film Barry Lyndon, paru en cinematographer John Alcott filmed the 1975, dont l’histoire se situe au XVIIIe siècle. “candlelight scene” using candles as the Le cinéaste Stanley Kubrick et son only source of light. “The resulting scene,” directeur de la photographie John Alcott says Lizée, “was unlike any other in cinema ont entièrement filmé la « scène aux history for its look: gauzy and akin to a chandelles » en n’utilisant rien d’autre que moving oil painting. The creativity and des bougies comme source de lumière.

Suivez-nous : facebook.com/NACOrchCNA 5 technical ingenuity required to capture this « Ils ont obtenu ainsi, comme l’explique decidedly organic effect was considerable. Lizée, une atmosphère que l’on ne retrouve Cameras with custom-mounted Zeiss nulle part ailleurs dans l’histoire du lenses designed for NASA were Kubrick’s cinéma : une image voilée qui fait penser solution to an almost insurmountable à une peinture à l’huile en mouvement. Il a problem of light. In writing this piece, fallu faire preuve d’une grande créativité et I imaged a sonic equivalent, a musical de beaucoup d’ingéniosité technique pour work that brings sound into focus through obtenir cet effet résolument organique. techniques that emulate the conditions Afin de trouver une solution au problème involved in ultra low light — glow, flicker, quasiment insurmontable du manque de bokeh [out-of-focus parts of an image lumière, Kubrick s’est servi de caméras produced by a lens] — reimagined for équipées d’objectifs conçus sur mesure orchestra.” par Zeiss pour la NASA. En écrivant cette pièce, j’ai imaginé l’équivalent sonore, une œuvre musicale qui rend le son perceptible grâce à des techniques apparentées à celles qui permettent de filmer dans des conditions d’éclairage extrêmement faible — lueur, scintillement, effet bokeh [flou de certaines zones d’une image créé à l’aide d’une lentille] — et transposées pour l’orchestre. »

SIR WILLIAM WALTON SIR WILLIAM WALTON Born in Oldham, England, March 29, 1902 Oldham, Grande-Bretagne, 29 mars 1902 Died in Ischia (near Naples), March 8, 1983 Ischia (près de Naples), 8 mars 1983

Suite from Henry V Suite tirée de la musique du film Henry V

Henry V (1944) was the first of three Henry V (1944) est le premier film de la Shakespeare films in which Walton trilogie shakespearienne réalisée par le collaborated with the famed actor and célèbre comédien et metteur en scène director Laurence Olivier (Hamlet and Laurence Olivier (Hamlet et Richard III Richard III were to follow). Walton supplied suivront plus tard), à laquelle collabora Olivier with over an hour of music, from Walton. Le compositeur écrivit pour which several suites for concert use were Olivier plus d’une heure de musique, dont later drawn. The one we hear tonight plusieurs suites de concert furent tirées was arranged by the British conductor plus tard. La suite que nous entendons ce Muir Mathieson in 1964 for the 400th- soir fut arrangée par le chef d’orchestre anniversary celebrations surrounding britannique Muir Mathieson en 1964, Shakespeare’s birth. à l’occasion des festivités entourant le The first music we hear in the suite 400e anniversaire de la naissance de also introduces the film. The camera soars Shakespeare. over a detailed mock-up of Elizabethan La première musique de la suite sert

6 Follow us on Twitter @NACOrchCNA 6 England (about 1600). A series of fanfares également d’introduction au film. La completes the musical evocation of caméra survole une maquette détaillée Elizabethan England. “The Death of représentant l’Angleterre élisabéthaine Falstaff” is an elegy of great beauty for (aux environs de l’année 1600). Une série strings alone. The thrilling “Charge and de fanfares complète l’évocation musicale Battle” music underscores one of the de cette Angleterre. « Death of Falstaff » highlights of the film and is richly endowed (La mort de Falstaff) est une élégie d’une with Walton’s vivid sound effects. “Touch grande beauté pour cordes seules. La Her Soft Lips and Part,” also for strings palpitante musique de « Charge and Battle» alone (now muted), serves as the music (Charge et bataille) illustre un des temps to which Pistol and his companions bid forts du film, et Walton la ponctue d’éclatants farewell to in front of the effets sonores. La pièce « Touch Her Soft Boar’s Head tavern following the death of Lips and Part » (Touche ses douces lèvres et Falstaff. The “Agincourt Song,” so named éloigne-toi), également pour cordes seules because Henry gives the battle just ended (cette fois avec sourdine), accompagne la the name of the nearby castle of Agincourt, scène où Pistol et ses compagnons disent concludes the suite in high spirits. adieu à Mistress Quickly devant la taverne Boar’s Head, après la mort de Falstaff. Le dernier numéro, intitulé « Agincourt Song » parce que Henry donne à la bataille le nom du château voisin d’Azincourt, sert de conclusion animée à la suite.

JOAQUÍN RODRIGO JOAQUÍN RODRIGO Born in Sagunto (near Valencia), November 22, 1901 Sagunto (près de Valence), 22 novembre 1901 Died in Madrid, July 6, 1999 Madrid, 6 juillet 1999

Concierto de Aranjuez Concerto d’Aranjuez

Joaquín Rodrigo was one of the most Joaquín Rodrigo est l’un des représentants respected, famous and important forces les plus respectés, les plus célèbres et in the musical history of Spain for the past les plus importants de l’histoire musicale several hundred years. Although blind from de l’Espagne depuis plusieurs siècles. the age of three, following complications Aveugle dès l’âge de 3 ans (à la suite de from diphtheria, he pursued musical complications dues à une diphtérie), studies with a passion. Rodrigo spent Rodrigo a poursuivi ses études musicales the 1930s traveling through Switzerland, avec passion. Dans les années 1930, il a fait Germany and Austria, and living mostly des voyages en Suisse, en Allemagne et en in Paris where he continued studies at Autriche, mais il vivait surtout à Paris où il the Sorbonne. In 1939, following the end faisait des études à la Sorbonne. En 1939, of the Spanish Civil War, he returned à la fin de la guerre civile espagnole, il est permanently to his homeland and took up retourné s’établir de manière permanente residency in Madrid. That same year he dans son pays natal et s’est installé à wrote his first major composition, the one Madrid. Cette année-là, il a composé sa

Suivez-nous sur Twitter @NACOrchCNA 7 REFLECTION | RÉFLEXION

The music of Joaquín Rodrigo is so inspired, so powerful and so sincere in its perfection that it transcends any criticism and, therefore, it transcends even praise. I have performed this work countless times; it is like an old friend with whom I share a lifelong journey of love and passion. I celebrate and pay homage to Rodrigo, a man who envisioned the guitar as a vessel of gigantic proportions, capable of transporting us from our human emotions to the immortal beyond. Rodrigo challenged the guitar, and thus inspired its virtuosi to search and find new technical paths, combining the resources of both the classical and the flamenco guitar. Through this new technique his music can flow and cast its magical powers on humanity.

La musique de Joaquín Rodrigo est si inspirée, si puissante et authentique dans sa perfection même, qu’elle transcende toute critique et, par le fait même, tout éloge. J’ai joué cette œuvre un nombre incalculable de fois; elle est pour moi une vieille amie avec qui je partage toute une vie d’amour et de passion. Je célèbre et rends hommage à Rodrigo, un homme qui abordait la guitare comme un gigantesque vaisseau, capable de nous transporter des émotions humaines à l’immortalité de l’au-delà. Rodrigo a repoussé les limites de la guitare, incitant les virtuoses de l’instrument à rechercher et mettre au point de nouvelles techniques qui associent les ressources de la guitare classique à celles du flamenco. Grâce à cette nouvelle approche du jeu de guitare, sa musique peut déployer tous ses charmes et envoûter l’humanité entière.

PEPE ROMERO

Vladimir Golschmann led the NAC Orchestra in their first performance of Joaquín Rodrigo’s Concierto de Aranjuez in 1970, with John Williams on guitar. The ensemble played this work under the direction of Bernard Labadie in 1999, with Pepe Romero’s nephew Celino as soloist, and most recently in 2000 with Norbert Kraft on guitar and Maximiano Valdés on the podium.

L’Orchestre du CNA a interprété le Concerto d’Aranjuez de Joaquín Rodrigo pour la première fois en 1970 avec Vladimir Golschmann comme chef et John Williams comme soliste. L’ensemble a de nouveau joué l’œuvre en 1999 sous la baguette de Bernard Labadie avec Celino Romero, le neveu de Pepe, en soliste, puis en 2000 avec Norbert Kraft à la guitare et Maximiano Valdés au podium.

8 Follow us: facebook.com/NACOrchCNA that was to become his most famous as première œuvre importante, celle qui est well, the Concierto de Aranjuez. This was devenue également sa composition la plus first performed in Barcelona on November célèbre, le Concerto d’Aranjuez, qui fut 9, 1940 with soloist Regino Sainz de la créé à Barcelone le 9 novembre 1940 par Maza, its dedicatee. son dédicataire, le guitariste Regino Sainz The first movement follows traditional de la Maza. Depuis, l’œuvre est devenue le sonata form procedures, though the plus populaire des concertos écrits pour la expected orchestral opening tutti is guitare. replaced with the solo guitar in rasgueado- Le premier mouvement se plie à la like (strumming) chords. The central forme sonate traditionnelle, si ce n’est slow movement is infused with a lyrically que l’ouverture orchestrale tutti habituelle reflective quality of haunting beauty. The est remplacée par le solo de guitare sur poignant, melancholic tones of the English des accords grattés selon la technique horn heighten this effect, sometimes du rasgueado. Le mouvement central lent considered to be suggestive of Moorish est caractérisé par un lyrisme songeur improvisation. The final movement is built d’une beauté lancinante. Les sonorités from a single, folk-like theme first heard mélancoliques et poignantes du cor anglais in the guitar, and features a rhythmic rehaussent cet effet dont on dit parfois pattern combining groups of two and three qu’il évoque l’improvisation mauresque. Le beats. dernier mouvement s’appuie sur un seul thème de style populaire, énoncé pour la première fois par la guitare, et présente une figure rythmique combinant des groupes de deux et trois temps.

SIR WILLIAM WALTON SIR WILLIAM WALTON

Symphony No. 1 in B-flat minor Symphonie no 1 en si bémol mineur

On December 3, 1934, three-quarters Le 3 décembre 1934 eut lieu un événement of Walton’s First Symphony was given très inusité : la création de la première its first performance, a highly irregular symphonie de Sir William Walton, qui undertaking. The event was nevertheless était seulement achevée aux trois quarts. a big success, stirring Walton on to L’événement connut néanmoins un grand complete the symphony. The world waited succès et encouragea Walton à terminer nearly another year to hear that missing sa symphonie. Le public dut attendre près movement (the finale). The complete d’un an pour découvrir le mouvement symphony was heard for the first time on manquant (le finale). Le 6 novembre 1935, November 6, 1935, with Sir Hamilton Harty l’Orchestre symphonique de la BBC joua conducting the BBC Symphony Orchestra. la Symphonie no 1 dans son intégralité, “What a work, truly marvelous,” wrote Sir sous la direction de Sir Hamilton Harty. Henry Wood. “It was like the world coming « Quelle œuvre merveilleuse, écrivit to an end, its dramatic power was superb; Sir Henry Wood. On se croirait à la fin du

Suivez-nous : facebook.com/NACOrchCNA 9 what orchestration, what vitality and monde. La puissance dramatique de cette rhythmic invention — no orchestral work œuvre est superbe; quelle orchestration, has ever carried me away so much.” quelle vitalité et quelle invention rythmique The symphony’s opening pages might — aucune œuvre orchestrale ne m’a well have come right out of Sibelius: the transporté autant que cette musique. » growth of a chord (horns) over a pedal Les premières pages semblent d’ailleurs point in the timpani (B-flat), jagged venir tout droit de Sibelius : montée d’un rhythmic punctuation (second violins) and accord (joué par les cors) sur une pédale de a melodic idea on a single pitch repeated si bémol tenue par les timbales, ponctuation with increasing speed and ending in a quick rythmique irrégulière (seconds violons) et flourish (oboe). Out of these mere scraps idée mélodique sur un seul ton répétée à Walton builds a movement of great tensile vitesse croissante et se terminant sur une strength and powerful impact. ornementation rapide (hautbois). À partir The second movement is a scherzo in de ces simples bribes, Walton construit all but name, coloured by the performance un mouvement d’une grande force et à direction con malizia (with malice). It is also l’impact puissant. a tour de force of orchestral virtuosity that Comme le révèle l’indication keeps every member of the orchestra on d’interprétation con malizia (avec malice), his or her toes. le deuxième mouvement est un scherzo, In the third movement (doloroso même s’il n’en porte pas le nom. C’est aussi molto espressivo), Walton weaves a soul- un tour de force de virtuosité orchestrale searching tapestry of inexorable organic qui tient en haleine tous les musiciens de growth, profound concentration and inner l’orchestre. struggle resolving in an impressive climax. Dans le troisième mouvement The symphony’s most brilliant (doloroso molto espressivo), Walton tisse pages occur in the finale, many of them une tapisserie introspective à la croissance suggestive of the Shakespearean film organique inexorable, dont la grande scores that Walton began writing about this concentration et le combat intérieur time — a fitting conclusion to an English atteignent un paroxysme impressionnant. masterpiece. Le finale regroupe les pages les plus brillantes de la Symphonie no 1 et beaucoup By Robert Markow d’entre elles rappellent les musiques que Walton commençait à écrire à cette époque pour des films consacrés à des pièces de Shakespeare — une conclusion fort appropriée pour un chef-d’œuvre anglais.

Traduit d’après Robert Markow

This is the first time the NAC Orchestra has performed William Walton’s Symphony No. 1 and his Suite from Henry V.

L’Orchestre du CNA exécute pour la première fois la Symphonie no 1 et la suite tirée de la musique du film Henry V de William Walton.

10 Follow us on Twitter @NACOrchCNA ALEXANDER SHELLEY conductor/chef d’orchestre

alexandershelley.com

@ShelleyConduct

AlexanderShelleyConductor

Alexander Shelley is Music Director of Alexander Shelley est directeur musical the National Arts Centre Orchestra, Chief de l’Orchestre du Centre national des Arts, Conductor of the Nuremberg Symphony premier chef de l’Orchestre symphonique Orchestra and Principal Associate de Nuremberg et premier chef associé du Conductor of the Royal Philharmonic Royal Philharmonic Orchestra de Londres. Orchestra. He is also Artistic Director Il est également le directeur artistique of the Deutsche Kammerphilharmonie du projet Zukunftslabor du Deutsche Bremen’s ECHO and Deutsche Gründerpreis Kammerphilharmonie de Brême, une winning “Zukunftslabor”. Born in London série primée d’ECHO et de Deutsche in 1979, Shelley, the son of celebrated Gründerpreis. Né à Londres en 1979 et fils de concert pianists, studied cello and célèbres pianistes concertistes, M. Shelley conducting in Germany. Unanimous a étudié le violoncelle et la direction winner of the 2005 Leeds Conductor’s d’orchestre en Allemagne. Vainqueur à Competition, he has since worked l’unanimité de l’édition 2005 du Concours regularly with the leading orchestras de direction d’orchestre de Leeds, il of Europe, North America, Asia and travaille depuis régulièrement avec les plus Australasia. In January 2017, he again led grands orchestres d’Europe, d’Amérique the German National Youth Orchestra du Nord, d’Asie et d’Australasie. En janvier on an extensive national tour.Shelley’s 2017, on le retrouva une fois de plus à la operatic engagements have included barre de l’Orchestre national des jeunes Romeo and Juliet (Royal Danish Opera), de l’Allemagne dans le cadre d’une grande La Bohème (Opera Lyra Ottawa) tournée nationale. Sur la scène opératique, Così fan tutte (Montpellier) and M. Shelley a dirigé La Veuve joyeuse The Marriage of Figaro (Opera North). In (Opéra royal danois), La Bohème (Opéra 2017, he leads a co-production of Harry Lyra), Le Mariage de Figaro (Opera North) Somers’ Louis Riel with the NAC Orchestra et Così fan tutte (Montpellier). Toujours en and Canadian Opera Company. Reviews 2017, il sera à la tête d’une coproduction of his recent recordings for Deutsche de l’opéra Louis Riel de Harry Somers avec Grammophon praised an “uncanny gift l’Orchestre du CNA et la Compagnie d’opéra for looking past but not indiscriminately canadienne. Les critiques de ses plus discarding accumulated traditions and récents enregistrements avec Deutsche forming his own interpretations of familiar Grammophon l’encensent, affirmant qu’il pieces” (Voix des Arts). possède « le mystérieux don d’aller au-delà des traditions de son art sans pour autant les délaisser, façonnant ses propres interprétations de pièces bien connues » (Voix des Arts).

Suivez-nous sur Twitter @NACOrchCNA 11 PEPE ROMERO classical guitar/guitare classique

peperomero.com

One of the most celebrated and versatile Né en Espagne, le guitariste Pepe Romero musicians of his generation, the Spanish- compte parmi les musiciens les plus born guitarist Pepe Romero has enjoyed illustres et polyvalents de sa génération. a varied and illustrious career. Together Avec son père, le légendaire Celedonio with his father, the legendary Celedonio Romero, et ses frères Celin et Angel, Romero, and his brothers Celin and Angel, Pepe a établi Los Romeros, un quatuor he established the Romeros Quartet — the de guitares surnommé « la Famille “Royal Family of the Guitar” — as the leading royale de la guitare », figure de proue guitar ensemble in the world. Known de la scène guitaristique dans le monde for classical performances of dazzling entier. Renommé pour ses prestations virtuosity, compelling interpretations and classiques d’une virtuosité renversante, flawless technique, he has appeared as ses interprétations fascinantes et sa featured soloist with the world’s greatest technique impeccable, Pepe s’est produit orchestras and ensembles. comme soliste avec les plus grands Pepe Romero has made more than orchestres et ensembles de la planète. fifty recordings, including over twenty Pepe Romero compte à son actif au-delà concertos with the Academy of St Martin de cinquante enregistrements, dont plus in the Fields, conducted by Sir Neville de vingt concertos avec l’Academy of Marriner and Iona Brown. Among his recent St. Martin-in-the-Fields, sous la conduite releases are the Concierto festivo written de Sir Neville Marriner et d’Iona Brown. Ses for him by Ernesto Cordero (NAXOS) and plus récentes parutions sont le Concierto a song cycle, Mi jardín solitario, by Lorenzo festivo, écrit pour lui par Ernesto Cordero Palomo (NAXOS). (NAXOS), et un cycle de chansons, Mi jardín In 2004, Pepe Romero was named solitario, de Lorenzo Palomo (NAXOS). Distinguished Artist in Residence at En 2004, Pepe Romero a été nommé the University of Southern California’s « artiste distingué en résidence » à la Thornton School of Music. Among other Thornton School of Music de l’Université de honours, he has been knighted into the Californie du Sud. Entre autres honneurs, il Order of “Isabel la Católica” and been a aussi été fait chevalier de l’Ordre d’Isabel awarded the “Premio Andalucía de Música,” la Católica et reçu le Premio Andalucia de the highest recognition given by his native Música, la plus haute distinction attribuée land for contribution to the arts. dans son pays natal pour un apport remarquable aux arts.

12 Follow us: facebook.com/NACOrchCNA SEKOU KABA host/animateur

sekoukaba.ca

sekou_kaba kabahurdler sekoukaba110mh

Sekou Kaba is a Guinean-Canadian who Le Canado-Guinéen Sekou Kaba a fait ses made his Olympic debut at the 2016 débuts olympiques en 2016 à Rio, où il a Summer Games in Rio, competing in the pris part à l’épreuve du 110 m haies. Avant 110-metre hurdles. He moved to Ottawa de s’installer à Ottawa avec sa famille en with his family in 2007 via Michigan and 2007, il a d’abord habité en Géorgie et au Georgia. While in Michigan, he discovered Michigan, où il s’est découvert une passion his love for athletics. He is a two-time pour l’athlétisme. Détenteur de record et University Champion and record holder, deux fois médaillé d’or aux championnats 2013 Francophone Games Champion, a de U Sports, il s’est classé en première 2015 Pan-Am Games team member and place aux Jeux de la Francophonie 2013, a 2015 World Championship semi-finalist. participé aux Jeux panaméricains 2015 et, He has his sights set on the 2017 World la même année, s’est rendu aux demi-finales Championships in London and eventually des Championnats du monde d’athlétisme. the 2020 Tokyo Olympic Games. Kaba compte participer aux Championnats du monde d’athlétisme cet été à Londres et aux Jeux Olympiques de Tokyo 2020.

NAC INSTITUTE FOR ORCHESTRAL STUDIES INSTITUT DE MUSIQUE ORCHESTRALE DU CNA

The NAC Institute for Orchestral Studies L’Institut de musique orchestrale (IMO) (IOS) was established under the guidance a été créé à l’instigation de l’ancien of former NAC Orchestra Music Director directeur musical de l’Orchestre du CNA, Pinchas Zukerman, and is in its 10th Pinchas Zukerman. Au cours de semaines season. During selected main series weeks prédéterminées des séries principales of the 2016-17 season, IOS apprentices de la saison 2016-2017, les apprentis rehearse and perform with the NAC répètent et se produisent avec l’Orchestre Orchestra. The IOS is proudly supported du CNA. L’Institut est fièrement parrainé by the RBC Emerging Artist Project with par le projet Artistes émergents RBC, additional support by the NAC’s National et bénéficie d’un soutien additionnel de Youth and Education Trust. la Fiducie nationale pour la jeunesse et l’éducation du CNA.

The RBC Foundation is proud to be the Presenting Supporter of the NAC Institute for Orchestral Studies. La Fondation RBC est le fier souscripteur présentateur de l’Institut de musique orchestrale du CNA.

Suivez-nous : facebook.com/NACOrchCNA 13 CARRIE HABER producer/productrice

Montrealer Carrie Haber is enjoying her La Montréalaise Carrie Haber en est à sa third season producing the Casual Friday troisième saison comme productrice de series with the National Arts Centre la série des Vendredis décontractés avec Orchestra. Also a Senior Producer at l’Orchestre du Centre national des Arts. CBC, she leads production on several Réalisatrice principale à Radio-Canada/ television and digital series, embracing CBC, elle est à la barre de plusieurs documentary, drama and comedy genres. séries télévisées et Web dans les genres Formerly a director, composer and editor documentaire, dramatique et comédie. at the National Film Board of Canada, Ancienne réalisatrice, compositrice et and arts curator for Osheaga Music monteuse à l’Office national du film du Festival, she’s excited to bring artistic Canada, elle a aussi travaillé comme and film production techniques to the programmatrice pour le Festival de concert stage. musique Osheaga. Elle se plaît à appliquer à la scène des concerts les techniques acquises dans les champs des arts et de la production cinématographique. TOBI HUNT McCOY season stage manager/régisseuse de la saison © Fred Cattroll © Fred

Tobi Hunt McCoy is enjoying another Tobi Hunt McCoy poursuit sa year as Season Stage Manager with the collaboration saisonnière avec l’Orchestre National Arts Centre Orchestra. In past du CNA à titre de régisseuse. Au fil des seasons, she stage managed the Lord ans, elle a été à la régie pour la Symphonie of the Rings Symphony, Mendelssohn’s « Le Seigneur des anneaux », Le Songe A Midsummer Night’s Dream with d’une nuit d’été de Mendelssohn avec in 2001 and Christopher Plummer en 2001 et Colm Feore in 2014, and much of the Colm Feore en 2014, et bon nombre des Orchestra’s educational and Pops programmes Pops et concerts jeunesse et programming. Also in 2014, she co- famille de l’Orchestre. Toujours en 2014, produced the Pops show On the Air with elle a assuré avec Jack Everly la Jack Everly for the Edmonton Symphony coproduction du programme La belle Orchestra, a show they also produced in époque de la radio pour l’Orchestre 2007 for the NAC Orchestra. symphonique d’Edmonton, concert qu’ils avaient produit ensemble en 2007 pour l’Orchestre du CNA.

14 Follow us on Twitter @NACOrchCNA THE NATIONAL ARTS CENTRE ORCHESTRA L’ORCHESTRE DU CENTRE NATIONAL DES ARTS

Alexander Shelley Music Director/Directeur musical John Storgårds Principal Guest Conductor/Premier chef invité Jack Everly Principal Pops Conductor/Premier chef des concerts Pops Alain Trudel Principal Youth and Family Conductor/Premier chef des concerts jeunesse et famille Pinchas Zukerman Conductor Emeritus/Chef d’orchestre émérite

FIRST VIOLINS/ VIOLAS/ALTOS FLUTES/FLÛTES TROMBONES PREMIERS VIOLONS Jethro Marks Joanna G’froerer Donald Renshaw Yosuke Kawasaki (principal/solo) (principal/solo) (principal/solo) (concertmaster/violon solo) David Marks **Emily Marks Colin Traquair Noémi Racine Gaudreault (associate principal/ *Kaili Maimets (assistant concertmaster/ solo associé) BASS TROMBONE/ assistante violon solo) David Goldblatt OBOES/HAUTBOIS TROMBONE BASSE **Elaine Klimasko (assistant principal/ Charles Hamann Douglas Burden Carissa Klopoushak assistant solo) (principal/solo) §Jeremy Mastrangelo Paul Casey Anna Petersen TUBA Manuela Milani Nancy Sturdevant Nicholas Atkinson Frédéric Moisan §David Thies-Thompson CLARINETS/ (principal/solo) Karoly Sziladi *Kelvin Enns CLARINETTES Emily Westell ‡Elizabeth Oka Kimball Sykes TIMPANI/TIMBALES *Andréa Armijo-Fortin (principal/solo) Feza Zweifel *John Corban CELLOS/ Sean Rice (principal/solo) *Martine Dubé VIOLONCELLES *Jon Greeney *Heather Schnarr Rachel Mercer BASSOONS/BASSONS ‡Jorie Butler-Geyer (associate principal/ Christopher Millard PERCUSSIONS solo associée) (principal/solo) Kenneth Simpson SECOND VIOLINS/ **Julia MacLaine Vincent Parizeau Jonathan Wade SECONDS VIOLONS (assistant principal/ *Jon Greeney Jessica Linnebach assistante solo) HORNS/CORS (associate concertmaster/ §Timothy McCoy Lawrence Vine HARP/HARPE violon solo associée) Leah Wyber (principal/solo) **Manon Le Comte Winston Webber *Karen Kang Julie Fauteux (principal/solo) (assistant principal/ *Fanny Marks (associate principal/ *Michelle Gott assistant solo) *Thaddeus Morden solo associée) Brian Boychuk *Wolf Tormann Elizabeth Simpson Mark Friedman ‡Min Jung Jill Kirwan LIBRARIANS/ Richard Green (Elizabeth) Lee **Nicholas Hartman MUSICOTHÉCAIRES Marjolaine Lambert *Olivier Brisson Nancy Elbeck §Leah Roseman DOUBLE BASSES/ *Andrew Mee (principal librarian/ Edvard Skerjanc CONTREBASSES musicothécaire principale) Ashley Vandiver Joel Quarrington TRUMPETS/ Corey Rempel *Daniel Godin (principal/solo) TROMPETTES (assistant librarian/ ‡Yeseul (Chloé) Gam **Murielle Bruneau Karen Donnelly musicothécaire adjoint) Hilda Cowie (principal/solo) **Marjolaine Fournier Steven van Gulik PERSONNEL MANAGER/ §Vincent Gendron *Paul Jeffrey CHEF DU PERSONNEL *Stéphanie Domaschio *Heather Zweifel Meiko Taylor *Paul Mach ASSISTANT ‡Maximilian PERSONNEL MANAGER/ Mauricio-Cardilli CHEF ADJOINT DU PERSONNEL Fletcher Gailey-Snell

* Additional musicians/Musiciens surnuméraires ** On Leave/En congé § NAC Institute for Orchestral Studies mentors/Mentors pour l’Institut de musique orchestrale du CNA ‡ Apprentices of the Institute for Orchestral Studies/Apprentis de l’Institut de musique orchestrale Non-titled members of the Orchestra are listed alphabetically/Les membres de l’Orchestre sans fonction attitrée sont cités en ordre alphabétique

The National Arts Centre Orchestra is a proud member of Orchestras Canada, the national association for Canadian orchestras. orchestrasmatter.ca L’Orchestre du Centre national des Arts est un fier membre d’Orchestres Canada, l’association nationale des orchestres canadiens. lesorchestrescomptent.ca

Suivez-nous sur Twitter @NACOrchCNA 15 MUSIC DEPARTMENT/DÉPARTEMENT DE MUSIQUE

Christopher Deacon Managing Director/Directeur administratif Marc Stevens General Manager/Gestionnaire principal Daphne Burt Manager of Artistic Planning/Gestionnaire de la planification artistique Nelson McDougall Orchestra Manager/Gestionnaire de l’Orchestre Christine Marshall Finance and Administration Manager/Gestionnaire des finances et de l’administration Stefani Truant Associate Artistic Administrator/Administratrice artistique associée Meiko Taylor Personnel Manager/Chef du personnel Renée Villemaire Special Projects Coordinator & Assistant to the Managing Director/ Coordonnatrice de projets spéciaux et adjointe du directeur administratif Ryan Purchase Artistic Coordinator/Coordinateur artistique Fletcher Gailey-Snell Orchestra Operations Associate/Associé aux opérations de l’Orchestre Kelly Symons Assistant to the Music Director & Education Associate, Artist Training and Adult Learning/Adjointe du directeur musical et associée, Formation des artistes et éducation du public

Geneviève Cimon Director, Music Education and Community Engagement/ Directrice, Éducation musicale et rayonnement dans la collectivité Christy Harris Manager, Artist Training/Gestionnaire, Formation des artistes Kelly Racicot Education Officer, Youth Programs and Digital Learning/ Agente, Programmes jeunesse et apprentissage numérique Natasha Harwood Manager, NAC Music Alive Program/Administratrice nationale, Programme Vive la musique du CNA Sophie Reussner-Pazur Education Associate, Youth Programs and Community Engagement/ Associée, Programmes jeunesse et rayonnement dans la collectivité Donnie Deacon Resident Artist in the Community/Artiste en résidence dans la collectivité

Diane Landry Director, Marketing/Directrice, Marketing Bobbi Jaimet Senior Marketing Manager/Gestionnaire principale de marketing Andrea Ruttan Communications Officer/Agente de communication Chloé Saint-Denis Marketing Officer/Agente de marketing James Laing Associate Marketing Officer/Agent associé de marketing Odette Laurin Communications Coordinator/Coordonnatrice des communications

Mike D’Amato Director, Production/Directeur, Production Pasquale Cornacchia Technical Director/Directeur technique

Robert Lafleur President, Friends of the NAC Orchestra/Président des Amis de l’Orchestre du CNA

Audi, the official car of the National Arts Centre Orchestra Audi, la voiture officielle de l’Orchestre du Centre national des Arts

Join the Friends of the NAC Orchestra Joignez-vous aux Amis de l’Orchestre du CNA in supporting music education. pour une bonne cause : l’éducation musicale. Telephone: 613 947-7000 x590 Téléphone : 613 947-7000 x590 FriendsOfNACO.ca AmisDOCNA.ca

Printed on Rolland Opaque, which contains 30% post-consumer fibre, is EcoLogo and FSC® certified Imprimé sur du Rolland Opaque contenant 30 % de fibres postconsommation, certifié EcoLogo et FSC®

DONORS’ CIRCLE / CERCLE DES DONATEURS

The National Arts Centre Foundation gratefully La Fondation du Centre national des Arts remercie acknowledges the support of its many contributors. Below chaleureusement ses nombreux donateurs pour leur soutien. is the annual giving list which includes the Donors’ Circle, Voici la liste complète - en date du 8 novembre 2016 - des Corporate Club and Emeritus Circle. List complete as of personnes et sociétés qui font partie du Cercle des donateurs, November 8, 2016. Thank you! du Cercle des entreprises et du Cercle Emeritus. Merci!

NATION BUILDERS / GRANDS BÂTISSEURS

Alice & Grant Burton

CHAMPION’S CIRCLE / CERCLE DU CHAMPION

Gail Asper, O.C., O.M., LL.D. The Dianne & Irving Kipnes Foundation Roula & Alan P. Rossy & Michael Paterson The Honourable Dasha Shenkman OBE, Hon RCM The Azrieli Foundation/ Margaret Norrie McCain, C.C., O.N.B. Anonymous / Donateur anonyme (1) La Fondation Azrieli Janice & Earle O’Born Mohammed A. Faris Gail & David O’Brien

LEADER’S CIRCLE / CERCLE DU LEADER

John & Bonnie Buhler John & Jennifer Ruddy Eli & Philip Taylor Margaret & David Fountain The Slaight Family Fund for Emerging The Vered Family / La famille Vered Susan Glass & Arni Thorsteinson, Shelter Artists/Le Fonds pour artistes Anonymous / Donateur anonyme (1) Canadian Properties Limited émergents de la famille Slaight Harvey & Louise Glatt

PRESIDENT’S CIRCLE / CERCLE DU PRÉSIDENT

Arel Capital Ian & Kiki Delaney The Leacross Foundation Robert & Sandra Ashe Estate of Sorel Etrog Peng Lin & Yu Gu The Asper Foundation Joan & Randolph Gherson Joan & Jerry Lozinski Sharon Azrieli Perez Elinor Gill Ratcliffe C.M., O.N.L., Dr. Kanta Marwah Renette Berman LLD(hc) The Opera Cares Foundation Kimberley Bozak & Philip Deck Shirley Greenberg, C.M. Estate of Arthur Palmer Earlaine Collins Dr. Charles Richard (Dick) Harington Michael Potter The Craig Foundation Peter Herrndorf & Eva Czigler Jayne Watson Barbara Crook & Dan Greenberg, Irving Harris Foundation Danbe Foundation The Keg Spirit Foundation

PRESENTER’S CIRCLE / CERCLE DU DIFFUSEUR

Cynthia Baxter and Family / et famille Amoryn Engel & Kevin Warn-Schindel Jane E. Moore Marjorie Blankstein C.M., O.M., LL.D Julia & Robert Foster Penney Group Adrian Burns & Gregory Kane, Q.C. Fred & Elizabeth Fountain Sarah Ryan & Molly Ryan Christina Cameron & Hugh Winsor Friends of the National Arts Centre Emmelle & Alvin Segal, O.C., O.Q. M.G. Campbell Orchestra/Les Amis de l’Orchestre Daniel Senyk & Rosemary Menke The Canavan Family Foundation du CNA Alexander Shelley The Right Honourable Joe Clark, Jean Gauthier & Danielle Fortin Mr. & Mrs. Calvin A. Smith P.C.,C.C.,A.O.E & Maureen McTeer Stephen & Jocelyne Greenberg Robert Tennant Liane & Robert Clasen James & Emily Ho Anthony and Gladys Tyler Charitable Michel Collette Donald K. Johnson Foundation Joan & Jack Craig & Anna McCowan Johnson Donald T. Walcot Daugherty and Verma Endowment for D’Arcy L. Levesque Don & Billy Wiles Young Musicians / Fonds de dotation The Honourable John Manley, P.C., O.C. The Zed Family / La famille Zed Daugherty et Verma pour jeunes & Mrs. Judith Manley Anonymous / Donateurs anonymes (3) musiciens M. Ann McCaig, C.M., A.O.E., LL.D. Thomas d’Aquino Grant J. McDonald, FCPA, FCA & Susan Peterson d’Aquino & Carol Devenny PRODUCER’S CIRCLE / CERCLE DU PRODUCTEUR

Frank & Inge Balogh Dennis & Andrea Laurin Irfhan Rawji & Christine Armstrong W. Geoffrey Beattie Joyce Lowe J. Serge Sasseville Edward Burtynsky & Julia Johnston Katharine McClure Enrico Scichilone John M. Cassaday The McKinlays / La famille McKinlay : Barbara Seal Crabtree Foundation Kenneth, Jill and the late / et feu The Late Mitchell Sharp, P.C., C.C. Henry B. Curtis Ronald & Mme Jeanne d’Arc Sharp Christopher Deacon & Gwen Goodier Rick Mercer & Gerald Lunz Southam Club Sarah Garton Stanley Christopher Millard William & Jean Teron Dale Godsoe, C.M. Barbara Newbegin Vernon G. & Beryl Turner Dr. Peter & Mrs. Sheila Gorman John Osborne Paul Wells & Lisa Samson Martha Lou Henley Dr. Suren Phansalker Anonymous / Donateurs anonymes (2) J.P. Bickell Foundation Guy & Mary Pratte David & Susan Laister Karen Prentice, Q.C.

DIRECTOR’S CIRCLE / CERCLE DU METTEUR EN SCÈNE

Kristina Allen Mr. Arthur Drache, C.M., Q.C. Brenda MacKenzie Stefan F. & Janina Ann Baginski & Ms. Judy Young John & Alexandra Marcellus Sheila Bayne Carol Fahie Andrea Mills & Michael Nagy Michael Bell & Anne Burnett Douglas Frosst & Lori Gadzala William & Hallie Murphy Sandra & E Nelson Beveridge Gregg & Mary Hanson Jacqueline M. Newton Hayden Brown & Tracy Brooks Stephen & Raymonde Hanson Charles & Sheila Nicholson Graham & Maureen Carpenter Michael Harkins Ms. Eileen & Mr. Ralph Overend Lise Chartrand & David Franklin Ron & Elaine Johnson Eric & Lois Ridgen Cintec Canada Ltd. Dr. Frank A. Jones Go Sato Christopher & Saye Clement Huguette & Marcelle Jubinville Mary Turnbull Vincent & Danielle Crupi Diana & David Kirkwood Dave & Megan Waller Robert & Marian Cumming Roland Dimitriu & Diane Landry Donna & Henry Watt Nadia Diakun-Thibault Jean B. Liberty Anonymous / Donateur anonyme (1) & Ron Thibault Louis & Jeanne Lieff Memorial Fund

MAESTRO’S CIRCLE / CERCLE DU MAESTRO

Cavaliere / Chevalier Pasqualina & Madame Nicole Drapeau André McArdle & Lise Paquin Pat Adamo Yvon Duplessis Elizabeth McGowan Michael-John Almon Catherine Ebbs & Ted Wilson John McPherson & Lise Ouimet Sheila Andrews James & Deborah Farrow Sylvie Morel Kelvin K. Au E.A. Fleming Thomas Morris Pierre Aubry & Jane Dudley Dr. Margaret White & Patrick Foody Sunny & Nini Pal Paul & Rosemary Bender Anthony Foster Mary Papadakis & Robert McCulloch Marion & Robert Bennett Denis Gagnon Joanne Papineau Margaret Bloodworth Dr. Pierre Gareau Russell Pastuch & Lynn Solvason Barry M. Bloom Louis Giroux Matthew & Elena Power Frits Bosman Toby Greenbaum & Joel Rotstein Chris & Lisa Richards Dr. Francois-Gilles Boucher David & Rochelle Greenberg Jeffrey Richstone & Annie Dickson Ms. Wendy R. Hanna Maura Ricketts & Laurence Head In Memory of Donna Lee Boulet Peter Harder & Molly Seon Marianne & Ferdinand Roelofs Peter & Livia Brandon John & Dorothy Harrington Elizabeth Roscoe In Memory of Geoffrey F. Bruce / John Hilborn & Elisabeth Van Wagner In memory of Gloria Roseman À la mémoire de Geoffrey F. Bruce David Holdsworth & Nicole Senécal Esther P. & J. David Runnalls David Monaghan & Frances Buckley Jacquelin Holzman & John Rutherford Olga Streltchenko & Joel Sachs Dr. Nick Busing Jackman Foundation Shawn Scromeda & Sally Gomery & Madam Justice Catherine Aitken Marilyn Jenkins & David Speck Mr. Peter Seguin Canadian National Autism Foundation Mary Johnston David Selzer & Ann Miller Claude Chapdelaine Matthew & Fiona Johnston John Shannon Tom & Beth Charlton Dr. David & Mrs. Glenda Jones & Andrée-Cybèle Bilinski Deborah Collins Ms. Lynda Joyce Carolyn & Scott Shepherd Dr. Gretchen Conrad Anatol & Czeslawa Kark Dr. Farid Shodjaee & Mr. Mark G. Shulist Beatrice Keleher-Raffoul & Mrs. Laurie Zrudlo La famille Cousineau Brian & Lynn Keller Arlene Stafford-Wilson Duart & Donna Crabtree Carlene & J-P Lafleur & Kevin Wilson Dr. David Crowe Denis & Suzanne Lamadeleine Dr. Matthew Suh & Dr. Susan Smith Carlos & Maria DaSilva Marie Louise Lapointe Hala Tabl Dr. B. H. Davidson & Bernard Leduc Sunao Tamaru Gladys & Andrew Dencs Gaston & Carol Lauzon Elizabeth Taylor Robert P. Doyle Dr. & Mrs. Jack Lehrer Dino Testa Robert S. & Clarisse Doyle Aileen Letourneau Gordon & Annette Thiessen Colonel Michel Donald MacLeod Janet Thorsteinson MAESTRO’S CIRCLE (continued) / CERCLE DU MAESTRO (suite)

In Memory of Ms. Frances A. Walsh Milana Zilnik Frank A.M. Tremayne, Q.C. Hans & Marianne Weidemann Anonymous / Donateurs anonymes (8) Dr. Derek Turner & Mrs. Elaine Turner Paul Zendrowski & Cynthia King William & Donna Vangool

PLAYWRIGHT’S CIRCLE / CERCLE DU DRAMATURGE

George Anderson & Charlotte Gray Christine Grant & Brian Ross Cedric & Jill Nowell Robert & Amelita Armit Darrell & D. Brian Gregersen Franz Ohler Daryl Banke & Mark Hussey Robert Guindon & Diane Desrochers Johan Frans Olberg David Beattie Suren & Junko Gupta & Jetje (Taty) Oltmans-Olberg Suzanne Bédard Tara Hall Maxine Oldham Leslie Behnia John & Greta Hansen Maureen P. O’Neil Marva Black & Bruce Topping The Haridwar-Om Family Mr. Eme Onuoha Heidi Bonnell Christopher Harnett M. Ortolani & J. Bergeron Nelson Borges Mischa Hayek Sherrill Owen Richard Burgess & Louise Stephens Margie & Jeff Hooper Mrs. Dorothy Phillips Janet Campbell Anikó G. Jean Monique Prins Susan & Brad Campbell Daniel Keene David & Anne Robison Kevin Chan & Andrea Armigo Fortin Gabriel Karlin & Andrea Rosen Pierre Sabourin & Erin Devaney Vinay & Jagdish Chander Marika Keliher David & Els Salisbury Spencer & Jocelyn Cheng Dr. John Kershman Kevin Sampson Rev. Gail & Robert Christy & Ms. Sabina Wasserlauf Mr. & Mrs. Brian Scott Geneviève Cimon & Rees Kassen Lisette Lafontaine J. Sinclair Margaret & John Coleman Réal Lalande George Skinner Michael & Beryl Corber Thérèse Lamarche & Marielle Bourdages Lise & Pierre Cousineau Christine Langlois & Carl Martin Mike Smith & Joy Ells Marie Couturier Joseph D. Law Howard Sokolowski Robert J. Craig Nicole Leboeuf & Senator Linda Frum Beth Cybulski Conrad L’Ecuyer Judith Spanglett & Michael R. Harris Andrew Davies Dr. Giles & Shannon Leo Ann Thomas & Brydon Smith Christopher & Bronwen Dearlove Christopher Mark LeSauvage Rosemary Thompson & Pierre Boulet Thomas Dent Catherine Levesque Groleau Dr. Derry G. Timleck Norman Dionne Cathy Levy & Martin Bolduc James Tomlinson Dr. Mark & Mrs. Nina Dover L.Cdr. (Ret’d) Jack Logan Dr. & Mrs. Kenneth Dr. Heiko Fettig & Isabelle Rivard & Mrs. Ruth Logan & Margaret Torrance Dr. David Finestone Christine L. MacDonald Nancy & Wallace Vrooman & Mrs. Josie Finestone Therese M. Maclean In memory of Hans & Alice Foerstel Jack & Hélène Major Thomas Howard Westran Sheila Forsyth Marianne’s Lingerie Alexandra Wilson & Paul André Baril Nadine Fortin & Jonathan McPhail Jack & Dale McAuley Linda Wood Dr. Steven & Rosalyn Fremeth Patrice E. Merrin Pinchas Zukerman Robert Gagné & Manon St-Jules Bruce R. Miller Anonymous / Donateurs anonymes (9) Carey & Nancy Garrett J. David & Pamela Miller Matthew Garskey & Laura Kelly Nadim Missaghian Sylvia Gazsi-Gill & John Gill Jane Morris Ariana & Arman Golshani David Nahwegahbow & Lois Jacobs Adam Gooderham Ritika Nandkeolyar Beric & Elizabeth Graham-Smith Barbara E. Newell

CORPORATE SUPPORTERS / SOUTIEN-ENTREPRISES

Accenture Canada EY Primecorp A&E Television Networks Ferguslea Properties Limited Quebecor Media Inc. Aimia Gold Key Management Remington Group Inc. AirSprint Glenview Management Limited Rogers TV Amazon.ca Great-West Life, London Life Rogers Communications Arnon Corporation and Canada Life Sakto Corporation Bassi Construction Ltd. Hotel Indigo Ottawa Scotia Wealth Management / Bell Insurance Bureau of Canada / Scotia Gestion de patrimoine BMO Private Banking Bureau d’assurance du Canada Shangri-La Hotels Corus Entertainment Inc. The Keg Steakhouse + Bar Telesat Diamond Schmitt Architects Mitel Tomlinson District Realty Mizrahi Corporation Urbandale Construction Limited Doherty & Associates Ltd. PCL Constructors Canada Inc. Ensight Canada PearTree Financial Services Ltd. CORPORATE CIRCLE / CERCLE DES ENTREPRISES

CORPORATE PRESENTER / DIFFUSEUR — ENTREPRISES Rob Marland, Royal Lepage Julie Teskey Re/Max Metro City Performance Realty

CORPORATE PRODUCER / PRODUCTEUR — ENTREPRISES Hoskins Restoration Services (Ottawa) Marina Kun/Kun Shoulder Rest Nordstrom

CORPORATE DIRECTORS / METTEUR EN SCÈNE — ENTREPRISES Auerbach Consulting Services Capital Gain Accounting Services CT Labs Mynott Construction Bulger Young 1994 Inc. Finlayson & Singlehurst Tartan Homes Corporation Canada Retirement Information Centre Concentric Associates International Homestead Land Holdings Ltd. WALL SPACE GALLERY Incorporated MHPM Project Managers Inc. CORPORATE MAESTRO / MAESTRO — ENTREPRISES 2Keys Corporation Del Rosario Financial Services- IntelliSyn Communications Inc. The Piggy Market AFS Consulting (Doug Jordan) Sun Life Financial Katari Imaging Project Services International Ambico Ltd. Déménagement Outaouais Keller Engineering Associates Inc. The Properties Group Ltd. Anne Perrault & Associates- Muriel Dombret Clothes Kessels Upholstering Ltd. Mr. Waleed G Qirbi & Mrs. Fatoom Qirbi Trustee in Bankruptcy Dufferin Research Inc. Gary Kugler & Marlene Rubin REMISZ Consulting Engineers Ltd. ArrowMight Canada Ltd Epicuria L.W.I. Consulting Partners Inc. Restaurant E18hteen BBS Construction Ltd. Drs. Alfredo & Ruby Formoso David Lacharity & Andrea MacQueen Richmond Nursery Allan & Annette Bateman Founddesign Vintage Modern Design Inc. Leadership Dynamiks & Associates Robertson Martin Architects boogie + birdie Janet Geiger, Stone Gables Investment/ Liberty Tax Services - Montreal Road Rockwell Collins Carling Animal Hospital HollisWealth McMillan LLP Sam’s Cafe at Fairmont Confectionery Cintec Canada Ltd. Norman Genereaux Michael D. Segal Professional SaniGLAZE of Ottawa/Merry Maids Colleen Currie Law & Mediation The Green Door Restaurant Corporation Suzy Q Doughnuts Conference Interpreters of Canada Green Thumb Garden Centre Moneyvest Financial Services Inc Swiss Hotel Conroy Optometric Centre Powell Griffiths Multishred Inc. Systematix IT Solutions Inc. Construction Laurent Filion - Plates- Groupe TIF Group Inc. Nortak Software Ltd. TPG Technology Consulting Ltd formes élévatrices Henderson Furniture Repair/ Ottawa Bagel Shop WEDECOR Dafocom Solutions Inc. Colleen Lusk-Morin Ottawa Business Interiors Westboro Flooring & Décor Deerpark Management Limited Bruce & Diane Hillary Ottawa Dispute Resolution Group Inc. Anonymous / Donateur anonyme (1) CORPORATE PLAYWRIGHT / DRAMATURGE — ENTREPRISES 2 H Interior Design Ltd. - Canopy Insurance Services Interplay Creative Media Inc. Steve Sicard, SRES®, Realtor - Danielle L Hannah Cardtronics Long & McQuade Musical Instruments Always Putting Your Needs First Abacus Chartered Accountant Coconut Lagoon Restaurant New Generation Sushi Freshness Spectra FX Inc Angelo M. Spadola Architect Inc. Entrepôt du couvre- Made to Order StageRite Home Staging Arcana Martial Arts Academy plancher G. Brunette ORMTA - Ontario Registered Music Brian Staples - Trade Facilitation Services ASDE Inc. First Memorial Funeral Services - Teachers Association Torrance Microfit Ashbrook Collectibles - We Buy & Sell Fairview Chapel P3 Physiotherapy Vernini Uomo Dr. Beaupré Vein / Varices Clinique Vincent Gobuyan Parkin Architects Limited Blumenstudio Hampton Paints Pro Physio & Sport Medicine Centres BPL Évaluations Inc. InnovaComm Marketing Ridout & Maybee LLP Marianna & Micheal Burch & Communication Dr. Jeffery Sherman

EMERITUS CIRCLE / CERCLE EMERITUS

The Emeritus Circle pays tribute to those who have left a legacy through a Le Cercle Emeritus rend hommage à ceux et celles qui ont prévu un don pour bequest in their Will or gift of life insurance. l’avenir sous forme de legs testamentaire ou de don de police d’assurance-vie.

Jackie Adamo Estate of Sorel Etrog Sonia & Louis Lemkow Estate of Arthur Palmer Cavaliere / Chevalier Pasqualina Randall G. Fillion Estate of Wilna Macduff The Elizabeth L. Pitney Estate Pat Adamo The Estate of / Succession de Paul & Margaret Manson Samantha Plavins The Estate of Dr. and Mrs. A.W. Adey Claire Watson Fisher Suzanne Marineau Endowment Michael Potter Edward & Jane Anderson E.A. Fleming for the Arts / Fonds de dotation Aileen S. Rennie The Bluma Appel National Arts Centre Audrey and Dennis Forster Endowment Suzanne Marineau pour les arts The Betty Riddell Estate Trust / La Fiducie Bluma Appel du for the Development of Young Musicians Claire Marson - Performing Arts for Maryse F. Robillard Centre national des Arts from Ottawa/Fonds de dotation Audrey All Endowment / Fonds de dotation Patricia M. Roy John Arnold et Dennis Forster pour le développement Claire Marson pour les arts de la scène Gunter & Inge E. Scherrer The Morris & Beverly Baker Foundation des jeunes musiciens d’Ottawa à la portée de tous Daniel Senyk & Rosemary Menke Daryl M. Banke & P. Mark Hussey Estate of A. Fay Foster Dr. Kanta Marwah Endowment for The Late Mitchell Sharp, P.C., C.C. David Beattie Paul Fydenchuk & Elizabeth Macfie English Theatre & Mme Jeanne d’Arc Sharp Mary B. Bell Sylvia Gazsi-Gill & John Gill Dewan Chand and Ratna Devi Marwah Sandra Lee Simpson Dr. Ruth M. Bell, C.M. The James Wilson Gill Estate Family Endowment for Music / Fonds Marion & Hamilton Southam In memory of Bill Boss Estate of Marjorie Goodrich de dotation Famille Dewan Chand et Victoria Steele M. G. Campbell Rebecca & Gerry Grace Ratna Devi Marwah pour la musique Natalie & Raymond Stern Brenda Cardillo Darrell Howard Gregersen Choir Fund / The Honourable Hala Tabl Renate Chartrand Fonds pour choeurs Margaret Norrie McCain, C.C., O.N.B. Elizabeth (Cardoza) Taylor The Estate of Kate R. Clifford Darrell-Howard-Gregersen & G. Wallace F. McCain, C.C., O.N.B. Dino Testa Michael & Beryl Corber Ms. Wendy R. Hanna Kenneth I. McKinlay Linda J. Thomson Patricia Cordingley Bill & Margaret Hilborn Jean E. McPhee and Sylvia M. McPhee Bruce Topping & Marva Black Robert & Marian Cumming Dorothy M. Horwood Endowment for the Performing Arts / Dr. & Mrs. Kenneth Vicki Cummings Sarah Jennings & Ian Johns Fonds de dotation Jean E. McPhee & Margaret Torrance Daugherty and Verma Endowment for Huguette Jubinville et Sylvia M. McPhee pour les arts de Elaine K. Tostevin Young Musicians/Fonds de dotation Marcelle Jubinville la scène Vernon & Beryl Turner Daugherty et Verma pour jeunes Colette Kletke Samantha Michael Anthony & Gladys Tyler Charitable musiciens Rosalind & Stanley Labow Robert & Sherissa Microys Foundation Rita G. de Guire David & Susan Laister Heather Moore Jayne Watson The Ann Diamond Fund Frances Lazar Barbara Newbegin In memory of Thomas Howard Westran Erdelyi Karpati Memorial Fund/ Leighton Talent Development Johan Frans Olberg Anonymous / Donateurs anonymes (32) Fonds mémorial Erdelyi Karpati Endowment & Jetje (Taty) Oltmans-Olberg