Agents of Continuity in the Long Fifth Century Accompagné De La

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Agents of Continuity in the Long Fifth Century Accompagné De La Université de Montréal De episcopis Hispaniarum: agents of continuity in the long fifth century accompagné de la prosopogaphie des évêques ibériques de 400–500 apr. J.-C., tirée de Purificación Ubric Rabaneda, “La Iglesia y los estados barbaros en la Hispania del siglo V (409–507), traduite par Fabian D. Zuk Département d’Histoire Faculté des Arts et Sciences Thèse présentée à la Faculté des études supérieures en vue de l’obtention du grade Maître ès Arts (M.A.) en histoire août 2015 © Fabian D. Zuk, 2015. ii Université de Montréal Faculté des etudes supérieures Ce mémoire intitule: De episcopis Hispaniarum: agents of continuity in the long fifth century présenté par Fabian D. Zuk A été évalué par un jury composé des personnes suivantes : Philippe Genequand, president–rapporteur Christian R. Raschle, directeur de recherche Gordon Blennemann, membre du jury iii In loving memory в пам'ять про бабусю of Ruby Zuk iv TABLE OF CONTENTS Résumé / Summary p. v A Note on Terminology p. vi Acknowledgements p. vii List of Figures p. ix Frequent Abbreviations p. x CHAPTER I : Introduction p. 1 CHAPTER II : Historical Context p. 23 CHAPTER III : The Origins of the Bishops p. 36 CHAPTER IV : Bishops as Spiritual Leaders p. 51 CHAPTER V : Bishops in the Secular Realm p. 64 CHAPTER VI : Regional Variation p. 89 CHAPTER VII : Bishops in the Face of Invasion : Conflict and Contenders p. 119 CHAPTER VIII : Retention of Romanitas p. 147 Annexe I: Prosopography of the Iberian bishops 400–500 A.D. p. 161 Annexe II: Hydatius : An Exceptional Bishop at the End of the Earth p. 185 BIBLIOGRAPHY Sources p. 193 Works Cited p. 205 v Résumé : En année 408 après J.-C., l’Espagne, malgré sa position péninsulaire à la fin de l’Europe, était intégrée à une culture pan-Méditerranéenne qui s’étendait du Portugal jusqu’à la Syrie. Trois décennies n’étaient pas encore passées depuis l’instauration du Christianisme comme religion de l’état romain et l’Eglise Catholique était en pleine croissance. L’année suivante, l’Espagne entra sur une voie de transformation irrémédiable alors que les païens, avec leurs langues barbares Germaniques franchirent les Pyrénées portant la guerre et la misère aux Hispano-Romains et fondant leurs royaumes là où auparavant gouvernait l’état romain. Dans le désarroi du Ve siècle, les évêques Catholiques luttèrent pour imposer leur dominance dans les communautés et dans les cœurs des pieux. À la lumière des progrès dans l’archéologie et la qualité des éditions critiques de nos sources littéraires est venu le moment d’identifier les évêques ibériques avec une attention aux conditions régionales. Ce mémoire caractérise les évêques de l’Espagne et du Portugal et démontre les épreuves auxquelles ils firent face comme intermédiaires entre indigènes et envahisseurs, comme évangélistes parmi les païens, persécuteurs des apostates et gardiens de la romanitas à la fin du monde Antique. Mots-clefs : Évêques, Ve siècle, Espagne, Antiquité Tardive, Hispania, Accommodement religieux, Chrétienté Summary: In Anno Domini 408, Spain, despite its peninsular location at the ends of Europe, was part of a pan- Mediterranean culture which spread from Portugal to Syria. Christianity had been adopted a mere 28 years prior and the Catholic Church was growing across the Roman world. The following year, Spain entered on a course of irreversible transformation as pagan Germanic speaking 'barbarians' crossed the Pyrenees bringing war and strife to the Hispano-Romans and establishing new kingdoms where the Roman state had once governed. In the turmoil of the fifth century, Catholic bishops laboured to assert their dominance over their communities and over the hearts of their flock. In light of advances in archaeology and quality critical editions of the literary sources, the time has come to identify the traits of the Iberian bishops with attention to regional variation. This thesis characterises the bishops of Spain and Portugal and demonstrates the challenges they faced as intermediaries between natives and newcomers, as proselytizers of pagans, persecutors of heretics and retainers of romanitas at the end of the Antique world. Keyword: Bishops, Fifth-century, Spain, Late-Antiquity, Hispania, Religious accommodation, Christianity vi A note on terminology Among the principal challenges in the writing of this thesis was the consistency in the names of places and people. For one modern place names do not always map up with the ancient ones, either having phonetically evolved in pronunciation susch as VALENTIA > Valencía or being replaced by an entirely distinct name such as the case of ELVIRA > Granada. Other authors may prefer the modern name for clarity. This however comes at the expense of precision, especially in such cases where the ancient city does not necessarily align geographically with the modern: COMPLUTUM to Madrid and ELVIRA to Granada notably come to mind. On this account I’ve usually preferred the Late Latin name and provided the modern name in parentheses. One should refer to the maps on pages 22 (figure 1) and 88 (figure 5) for further clarification. Though this investigation roughly covers the breadth of modern Spain and Portugal, I’ve preferred the term Hispaniae to refer to the Roman provinces of the Iberian Peninsula, which itself was named after the Iberian tribes which occupied the region before the arrival of the Romans in the third century B.C. For the purposes of this study Iberia is synonymous of Iberian Peninsula. Likewise to diversify the text, Spanish is occasionaly used to mean the same as Iberian, but should be read so to include Portugal and the other non- castillian peoples of the peninsula. If we’ve favoured the plural Hispaniae it is in reference to the regional diversity of the provinces. The singular Hispania is occasionaly used to lighten the text. Gallia should be understood as meaning Gaul, especially its southern parts, while Italia should be read as Italy. To avoid appearing pedantic, I refer to Roma simply as Rome throughout. Concerning the names of individuals, national traditions have the annoying character of adopting Latin names to their own conventions, wherby a good Roman name such as that of Pope HILARIUS is realised by the English as Hilary, by the French as Hilaire, Hilario by the Spanish, Ilario in Italy, and occasionaly as Hilarus by the Germans, The potential for confusion is obvious and I have striven throughout to remain consistent in the use of terminology, therefore privileging the Latin name even when this goes in the face of tradition. To avoid jarring the reader, Isidor of Sevilla, Martin of Tours, and Gregory of Tours have exceptionaly been called by their more common English name. Finally, unless otherwise specified all dates are A.D.. vii REMERCIEMENTS - ACKNOWLEDGEMENTS The turmoiled fifth century, the setting of this memoire has been a serendipitous companion. As the fourth century closed on a note of harmony and integration into the larger plan of the Roman empire, the fifth century brought about rapid and devastating changes which the Hispano-Romans clawed though with grit, faith and perseverance: a total paradigm shift and my life was no different. How could I have known this investigation would be a beacon in rough seas and the wind to propel the creation of a distinct, more virile and rawer existence? As much ink as I’ve spilled on these pages, so too has this research marked me: the lines on my forehead, the tired eyes, challenges that nearly overwhelmed me, and the inner confidence acquired by pulling success from apparent defeat. Focus overcame distraction, curiosity overcame fear, and I wouldn’t dare list the richness of the adventures I’ve lived these last two years. From the sickly gutters of Merida’s amphitheatre to the heights of Constantinople’s walls, my mission took me away from my den to the precipice of understanding. None of this could have been without the generous support of the Canadian people through the SSHRC Joseph-Armand Bombardier Scholarship and the subsequent funding by the peuple québecois through the Fonds de recherche sur la société et la culture, both of which made this investigation financially tenable. Securing these research grants was among my first challenges and I have many people to thank for their contributions. Todd Clary, Annette Teffeteller, Charles Reiss, and Mark Hale, for your unwavering guidance during my undergraduate studies, for sharpening my mind and giving my own skills an environment to flourish, thank you. Pierre Bonnechere, for recognising my drive and supporting my graduate objectives as atypical as they were, Phillipe Genequand, for bringing your critical eye to my application, Thomas Wien and Yakov Rabkin, Lionel Sanders, Gavin Taylor, Susan Bennette, for guiding me in your distinctive fields to enrich my academic life, thank you. Herr Christian Raschle, I came to your programme a novice and you have been there every step of the way to assure my proper progress, from considering my interests to nourishing the seed of this thesis and trimming its branches once it had matured. Also for all the letters you’ve written and the precious time you’ve dedicated to my cause—vielen Danke. To José Fernández Ubiña, for taking me on at the Universidad de Granada as an unknown Canadian graduate student and integrating me into your networks, gracias. To Purificación Ubric Rabaneda, for guiding me step by step through your Baetica and providing solid groundwork for the rest of my investigation, thank you. To Pablo C. Díaz and all the graduate students of the facultad de Prehistoria, Historia Antigua y Arqueología for facilitating my research in Spain, sharing your expertise and welcoming me as one of your own: this investigation would be nowhere as rich or fulfilling without the resources and experiences I accessed in Salamanca.
Recommended publications
  • 180 Goi Erdi Aroko Pertsona-Izenak. Germaniar Jatorriko Pertsona-Izenak
    180 Goi Erdi Aroko pertsona-izenak. Germaniar jatorriko pertsona-izenak 1 Testuingurua 2 Euskaraz nola idatzi germaniar jatorriko izenak? 3 Irizpide xeheak 4 Germaniar jatorriko pertsona-izenen sailkako zerrendak 5 Germaniar jatorriko pertsona-izenak zerrenda bakarrean (euskara-erdarak) 6 Germaniar jatorriko pertsona-izenak zerrenda bakarrean (erdarak-euskara) ------------------------------------------------------------------ 1 Testuingurua Mendebaldeko Erromatar Inperioa desagertu ondoren ere, Erdi Aroaren hasieran, latinak jarraitu zuen prestigiozko hizkuntza izaten Europako erdialdean eta mendebaldean. Garai hartako pertsona-izen nagusiak latinez idatzitako kroniketan (Historiae Francorum, Annales regni Francorum, Annales Fuldenses, Annales Bertiniani...) agertu ziren lehen aldiz idatziz, eta latinaren bidez hedatu ziren Europan erresumetako hizkuntzetara. 1 Inguruko hizkuntzetara eta Europako hizkuntza nagusietara begiratuta, argi eta garbi ageri da garai hartako pertsona-izen nagusiak (errege- erreginak, santu-santak, buruzagiak...) askotan ez direla berdin idazten hizkuntza guztietan. Hau da, hizkuntza bakoitzak bere sistema grafikora egokitu ditu izenok, eta bere grafia eman die. Adibidez, latinezko kroniketan Lotharius dena (jatorria: hlud "ospetsua" eta hari "armada" elementu germanikoak) Lothaire da frantsesez, Lotario gaztelaniaz eta italieraz, Lothair ingelesez, Lothar alemanez, Lotari katalanez, eta abar; latinezko Rudolphus dena (jatorria: hrod "fama" eta wulf "otsoa" elementu germanikoak) Rodolphe da frantsesez, Rodolfo
    [Show full text]
  • Achila, Visigothic King, 34 Acisclus, Córdoban Martyr, 158 Adams
    Index ; Achila, Visigothic king, 34 Almodóvar del Río, Spain, 123–24 Acisclus, Córdoban martyr, 158 Almonacid de la Cuba, Spain, 150. See Adams, Robert, 21 also Dams Aemilian, St., 160 Alonso de la Sierra, Juan, 97 Aerial photography, 40, 82 Amalaric, Visigothic king, 29–30, 132, Aetius, Roman general, 173–75 157 Africa, 4, 21–23; and amphorae, 116, Amber, 114 137, 187, 196; and ARS, 46, 56, 90, Ammianus Marcellinus, Roman histo- 99, 187; and Byzantine reconquest, rian, 166, 168 30; and ‹shing, 103; and olive oil, Amphorae, 43, 80, 199–200; exported 88, 188; and Roman army, 114, 127, from Spain, 44, 97–98, 113, 115–16, 166; and trade, 105, 141; and Van- 172; kilns, 61–62, 87–90, 184; from dals, 27–28, 97, 127, 174 North Africa, 129, 187. See also African Red Slip (ARS) pottery, 101, Kilns 147, 186–87, 191, 197; de‹nition, 41, Anderson, Perry, 5 43, 44, 46; and site survival, 90, Andujar, Spain, 38, 47, 63 92–95, 98–99; and trade, 105–6, 110, Annales, 8, 12, 39 114, 116, 129, 183 Annona: disruption by Vandals, 97, Agde, council of, 29, 36, 41 174; to Roman army, 44, 81, 114–17; Agglomeration, 40–42, 59, 92 to Rome, 23, 27, 44, 81, 113; under Agila, Visigothic king, 158–59. See Ostrogoths, 29, 133. See also Army also Athanagild Antioch, Syria, 126 Agrippa, Roman general, 118 Anti-Semitism, 12, 33. See also Jews Alans, 24, 26, 27, 34, 126, 175 Antonine Itinerary, 152 Alaric, Visigothic king, 2, 5, 26–27 Apuleius, Roman writer, 75–76, 122 Alaric II, Visigothic king, 29–30 Aqueducts, 119, 130, 134, 174–75 Alcalá del Río, Spain, 40, 44, 93, 123, Aquitaine, France, 2, 27, 45, 102 148 Arabs, 33–34, 132–33, 137.
    [Show full text]
  • La Prima Moneta D'oro Portoghese
    LA PRIMA MONETA D’ORO PORTOGHESE Un solido di Onorio emesso da Rechiar a Bracara a cura di Antonio Di Francesco Suevi in Galizia. Periodo di Rechiar (448-55), a nome di Onorio (395-423), Solido (4,38 g. – 12h), Bracara. D./ D N HONORIVS P F AVG. Busto con diadema di perle, drappeggiato e corazzato, a destra. R./ VICTORIA AVGGG. L’imperatore stante a destra, che tiene un labaro e una Vittoria sul globo; il piede sinistro è su un barbaro; nel campo, ai lati, B – R; in esergo COMOB. Ex Dix Noonan Webb, 27 settembre 2007, lotto n. 2861; stimata £ 20.000 - £ 25.000 e venduta £ 52.000. Il 27 settembre 2007 la Dix Noonan Webb (DNW) di Londra ha messo in vendita un esemplare unico emesso al tempo del re suevo Rechiar (448-55) in Portogallo. La moneta ben illustrata, è stata accompagnata da alcune note che appresso traduciamo in lingua italiana. Abbiamo tralasciato la parte inerente le notizie storiche che invece ab- biamo voluto riportare sulla base delle nostre ricerche. Michael Metcalf ha scritto che: «Una vasta serie di imitazioni di solidi a nome di Onorio (393-423), e con il segno di zecca M D (Mediolanum) fu attribuita agli Suevi sin dal 1942 da W. Reinhart. Essi sono rappresentati in collezioni pubbliche e private portoghesi. Ritrovamenti relativi alle monete sueve sono stati registrati come provenienti da Coimbra, Castelo Branco, Covilhã e Badajoz. Il presente esemplare, che è stilisticamente simile alle serie imitative con M D, differisce da loro avendo il se- gno di zecca B R, che si riscontra anche sulle siliquae d’argento del re suevo Rechiar (448-55).
    [Show full text]
  • Rope Family History Page 1 of 12
    Rope Family History page 1 of 12 Rope Family History Some thoughts on genealogy At previous reunions we had access to a family tree that went back to Edward II. It was a single line someone had established back from Edward Mingay Rope. In reality our ancestry is represented more like a circle than a line. If we were to place any of the first New Zealand generation of Ropes at the centre (in my case, Ted), off to one side we have his mum Emma Morely Powell, and off to the left, we have Edward Mingay Rope, by the time we go back 20 generations, (to the late 1200s) Ted Rope would have over one million ancestors. Ted So now we have a family tree that looks a little like this. We know very little on the Powell side, but the Rope side has been filled out a lot. From Dorothy Wentworth from our original family tree, born in 1532, our tree now fills out dramatically, revealing some fascinating stories. This is thanks to the Latter Day Saints (Mormon) website, Wikipedia and other genealogy sites on the Internet. We knew that we went back to prominent people – which means that their history is recorded and lines of descent are easy to follow. Now we know that we are descended from Vikings (Denmark and Norway), Normans, Spanish, Scots and Irish. And that’s just from this small segment of billions of ancestors. These lines go back to the distant past – AD 160 for the Viking line, and if you follow the Irish line on Wikipedia – it will take you back even further to a place where truth and myth merge.
    [Show full text]
  • The Tubal Figure in Early Modern Iberian Historiography, 16Th and 17Th Century
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Revistes Catalanes amb Accés Obert THE TUBAL FIGURE IN EARLY MODERN IBERIAN HISTORIOGRAPHY, 16TH AND 17TH CENTURY MATTHIAS GLOËL UNIVERSIDAD CATÓLICA DE TEMUCO CHILE Date of receipt: 16th of May, 2016 Final date of acceptance: 13th of September, 2016 ABSTRACT This study is dedicated to the use of the biblical figure Tubal in early modern Iberian chronicles. The focus will be centered on how it is used in different ways in the different kingdoms (Castile, Aragon, Catalonia, Valencia, Portugal and the Basque Provinces and Navarre) and what the authors are trying to achieve through this. Results show that while Castilian authors try to prove Spanish antiquity with the Tubal settlement, in other kingdom, especially in Catalonia, Portugal and Navarre there is a more regional use of the myth. Most of these authors try to prove that their own kingdom is the territory where Tubal settled, which would give a pre-eminence of antiquity to it in comparison to the other Iberian territories. KEYWORDS Early Modern History, Chronicles, Myths, Spanish Monarchy, Tubal. CapitaLIA VERBA Prima Historia Moderna, Chronica, Mythi, Monarchia Hispanica, Tubal. IMAGO TEMPORIS. MEDIUM AEVUM, XI (2017) 27-51 / ISSN 1888-3931 / DOI 10.21001/itma.2017.11.01 27 28 MATTHIAS GLOËL 1. Introduction Myths have always played an outstanding part in human history and they are without any doubt much older than science. This is also valid for chronicles or historiographical works. Christian historians in particular broke up the division between myth and history, which had been established by classical historiography.1 Only pagan stories remained myths, while the Bible gained the recognition of true history.2 Early Modern chronicles from the Iberian Peninsula are no exception to this phenomenon.
    [Show full text]
  • 1 Settlement Patterns in Roman Galicia
    Settlement Patterns in Roman Galicia: Late Iron Age – Second Century AD Jonathan Wynne Rees Thesis submitted in requirement of fulfilments for the degree of Ph.D. in Archaeology, at the Institute of Archaeology, University College London University of London 2012 1 I, Jonathan Wynne Rees confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. 2 Abstract This thesis examines the changes which occurred in the cultural landscapes of northwest Iberia, between the end of the Iron Age and the consolidation of the region by both the native elite and imperial authorities during the early Roman empire. As a means to analyse the impact of Roman power on the native peoples of northwest Iberia five study areas in northern Portugal were chosen, which stretch from the mountainous region of Trás-os-Montes near the modern-day Spanish border, moving west to the Tâmega Valley and the Atlantic coastal area. The divergent physical environments, different social practices and political affinities which these diverse regions offer, coupled with differing levels of contact with the Roman world, form the basis for a comparative examination of the area. In seeking to analyse the transformations which took place between the Late pre-Roman Iron Age and the early Roman period historical, archaeological and anthropological approaches from within Iberian academia and beyond were analysed. From these debates, three key questions were formulated, focusing on
    [Show full text]
  • The Language(S) of the Callaeci Eugenio R
    e-Keltoi: Journal of Interdisciplinary Celtic Studies Volume 6 The Celts in the Iberian Peninsula Article 16 5-3-2006 The Language(s) of the Callaeci Eugenio R. Luján Martinez Dept. Filología Griega y Lingüística Indoeuropea, Universidad Complutense de Madrid Follow this and additional works at: https://dc.uwm.edu/ekeltoi Recommended Citation Luján Martinez, Eugenio R. (2006) "The Language(s) of the Callaeci," e-Keltoi: Journal of Interdisciplinary Celtic Studies: Vol. 6 , Article 16. Available at: https://dc.uwm.edu/ekeltoi/vol6/iss1/16 This Article is brought to you for free and open access by UWM Digital Commons. It has been accepted for inclusion in e-Keltoi: Journal of Interdisciplinary Celtic Studies by an authorized administrator of UWM Digital Commons. For more information, please contact open- [email protected]. The Language(s) of the Callaeci Eugenio R. Luján Martínez, Dept. Filología Griega y Lingüística Indoeuropea, Universidad Complutense de Madrid Abstract Although there is no direct extant record of the language spoken by any of the peoples of ancient Callaecia, some linguistic information can be recovered through the analysis of the names (personal names, names of deities, ethnonyms, and place-names) that occur in Latin inscriptions and in ancient Greek and Latin sources. These names prove the presence of speakers of a Celtic language in this area, but there are also names of other origins. Keywords Onomastics, place-names, Palaeohispanic languages, epigraphy, historical linguistics 1. Introduction1 In this paper I will try to provide a general overview of the linguistic situation in ancient Callaecia by analyzing the linguistic evidence provided both by the literary and the epigraphic sources available in this westernmost area of continental Europe.
    [Show full text]
  • The Principal Works of St. Jerome by St
    NPNF2-06. Jerome: The Principal Works of St. Jerome by St. Jerome About NPNF2-06. Jerome: The Principal Works of St. Jerome by St. Jerome Title: NPNF2-06. Jerome: The Principal Works of St. Jerome URL: http://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf206.html Author(s): Jerome, St. Schaff, Philip (1819-1893) (Editor) Freemantle, M.A., The Hon. W.H. (Translator) Publisher: Grand Rapids, MI: Christian Classics Ethereal Library Print Basis: New York: Christian Literature Publishing Co., 1892 Source: Logos Inc. Rights: Public Domain Status: This volume has been carefully proofread and corrected. CCEL Subjects: All; Proofed; Early Church; LC Call no: BR60 LC Subjects: Christianity Early Christian Literature. Fathers of the Church, etc. NPNF2-06. Jerome: The Principal Works of St. Jerome St. Jerome Table of Contents About This Book. p. ii Title Page.. p. 1 Title Page.. p. 2 Translator©s Preface.. p. 3 Prolegomena to Jerome.. p. 4 Introductory.. p. 4 Contemporary History.. p. 4 Life of Jerome.. p. 10 The Writings of Jerome.. p. 22 Estimate of the Scope and Value of Jerome©s Writings.. p. 26 Character and Influence of Jerome.. p. 32 Chronological Tables of the Life and Times of St. Jerome A.D. 345-420.. p. 33 The Letters of St. Jerome.. p. 40 To Innocent.. p. 40 To Theodosius and the Rest of the Anchorites.. p. 44 To Rufinus the Monk.. p. 44 To Florentius.. p. 48 To Florentius.. p. 49 To Julian, a Deacon of Antioch.. p. 50 To Chromatius, Jovinus, and Eusebius.. p. 51 To Niceas, Sub-Deacon of Aquileia.
    [Show full text]
  • Tomo I:Prehistoria, Romanización Y Germanización José Ramón Menéndez De Luarca Navia Osorio
    LA CONSTRUCCIÓN DEL TERRITORIO, MAPA HISTÓRICO DEL NOROESTE TOMO I:PREHISTORIA, ROMANIZACIÓN Y GERMANIZACIÓN JOSÉ RAMÓN MENÉNDEZ DE LUARCA NAVIA OSORIO LAS PRINCIPALES ETAPAS HISTÓRICAS EN LA TOPONIMIA CONSTRUCCIÓN DEL NOROESTE 1. PREHISTORIA .......................................................... 1 1. MEGALITISMO Y BRONCE LA ÉPOCA MEGALÍTICA ............................................. 1 TOPONIMIA MEGALÍTICA ......................................... 1 Los monumentos megalíticos ......................................... 1 Túmulos ........................................................................... 2 El dolmen como construcción ......................................... 3 Las bases agropecuarias de la cultura Los componentes pétreos ................................................ 4 megalítica ........................................................................ 6 Oquedades ....................................................................... 5 Oro y tesoros .................................................................... 7 ÉPOCA DE LOS METALES ........................................... 8 El cobre ............................................................................ 8 El bronce ......................................................................... 8 TOPONIMIA DE LOS ASENTAMIENTOS 2. ÉPOCA CASTREÑA ................................................. 10 CASTREÑOS .................................................................10 Génesis temporal de la cultura castreña ..................... 10 Toponimia indoeuropea
    [Show full text]
  • Myth-Making and the Historical Imagination: an Investigation of the Historiography of Islamic Iberia Through Castilian Literature
    Myth-making and the Historical Imagination: An Investigation of the Historiography of Islamic Iberia Through Castilian Literature Gaston Jean-Xavier Arze Springfield, Virginia BA English, University of Virginia, 2017 A Thesis presented to the Graduate Faculty of the University of Virginia in Candidacy for the Degree of Master of Arts Department of Religious Studies University of Virginia December, 2018 Dr. Ahmed H. al-Rahim Dr. E. Michael Gerli 2 1. Introduction A historical narrative is thus necessarily a mixture of adequately and inadequately explained events, a congeries of established and inferred facts, at once a representation that is an interpretation and an interpretation that passes for an explanation of the whole process mirrored in the narrative. Hayden White, Tropics of Discourse (1978). The history of Islam in Spain is a deeply contested historical narrative, whose interpretation has significant implications for Spain’s perception of its national identity, as well as its historical memory, and modern political discourse. The rejection of Islamic Iberia plays an important role in the modern understanding of the nascence of the Spanish state. This is because, the history of medieval Iberia is largely framed as an 800-year struggle for independence from invading Muslims. This historical narrative is obviously at odds with the historical presence of the religion of Islam, the irrefutable linguistic contact between Arabic and Peninsular Romance, and the role of Arabic and Arabic sources in Iberia’s rich literary history. The aforementioned interpretation of the history of the Iberian Peninsula also rejects the influence that Islam played in the creation of identities unique to the peninsula: namely, the Mudéjars, the Moriscos and the Mozarabs.
    [Show full text]
  • The Lives of the Saints
    Itl 1 i ill 11 11 i 11 i I 'M^iii' I III! II lr|i^ P !| ilP i'l ill ,;''ljjJ!j|i|i !iF^"'""'""'!!!|| i! illlll!lii!liiy^ iiiiiiiiiiHi '^'''liiiiiiiiilii ;ili! liliiillliili ii- :^ I mmm(i. MwMwk: llliil! ""'''"'"'''^'iiiiHiiiiiliiiiiiiiiiiiii !lj!il!|iilil!i|!i!ll]!; 111 !|!|i!l';;ii! ii!iiiiiiiiiiilllj|||i|jljjjijl I ili!i||liliii!i!il;.ii: i'll III ''''''llllllllilll III "'""llllllll!!lll!lllii!i I i i ,,„, ill 111 ! !!ii! : III iiii CORNELL UNIVERSITY LIBRARY l,wj Cornell Unrversity Library BR 1710.B25 1898 V.5 Lives ot the saints. Ili'lll I 3' 1924 026 082 572 Cornell University Library The original of tliis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924026082572 THE ilibes? of tlje t)atnt0 REV. S. BARING-GOULD SIXTEEN VOLUMES VOLUME THE FIFTH THE ILities of tlje g)amt6 BY THE REV. S. BARING-GOULD, M.A. New Edition in i6 Volumes Revised with Introduction and Additional Lives of English Martyrs, Cornish and Welsh Saints, and a full Index to the Entire Work ILLUSTRATED BY OVER 400 ENGRAVINGS VOLUME THE FIFTH LONDON JOHN C. NFMMO &-• NEW YORK . LONGMANS, GREEN. CO. MDCCCXCVIll / , >1< ^-Hi-^^'^ -^ / :S'^6 <d -^ ^' Printed by Ballantyne, Hanson &> CO. At the Ballantyne Press *- -»5< im CONTENTS PAGE Bernardine . 309 SS. Achilles and comp. 158 Boniface of Tarsus . 191 B. Alcuin 263 Boniface IV., Pope . 345 S. Aldhelm .... 346 Brendan of Clonfert 217 „ Alexander I., Pope .
    [Show full text]
  • The Self-Coronations of Iberian Kings: a Crooked Line
    THE SELF-Coronations OF IBERIAN KINGS: A CROOKED LINE JAUME AURELL UNIVERSIDAD DE NAVARRA SpaIN Date of receipt: 10th of March, 2012 Final date of acceptance: 4th of March, 2014 ABSTRACT This article focuses on the practice of self-coronation among medieval Iberian Castilian kings and its religious, political, and ideological implications. The article takes Alfonso XI of Castile self-coronation (1332) as a central event, and establishes a conceptual genealogy, significance, and relevance of this self-coronation, taking Visigothic, Asturian, Leonese, and Castilian chronicles as a main source, and applying political theology as a methodology. The gesture of self-coronation has an evident transgressive connotation which deserves particular attention, and could throw some light upon the traditional debate on the supposed “un-sacred” kingship of Castilian kings1. KEY WORDS Coronation, Unction, Castile, Monarchy, Political Theology. CAPITALIA VERBA Coronatio, Unctio, Castella, Monarchia, Theologia politica. IMAGO TEMPORIS. MEDIUM AEVUM, VIII (2014) 151-175. ISSN 1888-3931 151 152 JAUME AURELL 1Historians have always been fascinated by the quest for origins. Alfonso XI of Castile and Peter IV of Aragon’s peculiar and transgressive gestures of self-coronation in the fourteenth century are very familiar to us, narrated in detail as they are in their respective chronicles2. Yet, their ritual transgression makes us wonder why they acted in this way, whether there were any precedents for this particular gesture, and to what extent they were aware of the different rates at which the anointing and coronation ceremonies were introduced into their own kingdoms, in their search for justification of the self-coronation3.
    [Show full text]