Val Canale Val Resia Canal Del Ferro Gemonese

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Val Canale Val Resia Canal Del Ferro Gemonese VAL CANALE CANAL DEL FERRO VAL RESIA GEMONESE luglio, agosto e festività Natalizie e Pasquali tutti December-beans, potatoes to October. 54 Latteria di Moseanda Az. agricola/Dairy 1 2 3 4 i giorni / Open Friday, Saturday and Sunday Apertura tutto l’anno / Open all year. Via Moseanda, 47 - Gemona del Friuli throughout the year, July, August, Christmas and 43 Di Bernardo Mario Az. Agricola/Farm Tel. 0432 970574 - 347 2352471 Easter holidays every day. Loc. Oseacco, Via Divisione Julia, 4 - Resia [email protected] 31 Tiere Viere Agriturismo/Farmhouse Tel. 339 8281681 Formaggi, burro, ricotta fresca e affumicata, 35 Val Aupa - Loc. Drentus - Moggio Udinese Carne bovina, vendita di pacchi sottovuoto da 5 mozzarella, prodotti di malga / Cheese, butter, fresh 36 percorso ciclabile / bike path 8 Tel. 0433 51063-334 3953313 o 10 Kg con tagli misti di carne. Prodotti agricoli and smoked ricotta, mozzarella, pasture products. [email protected] - www.tiereviere.net freschi (aglio, fagioli, patate, cipolla), trasformati e Apertura tutto l’anno ore 8-13 / Open all year 8am 6 5 Alloggio agrituristico, camere con colazione o conservati a base di aglio / Beef, sale of vacuum -1pm. 30 mezza pensione e appartamenti. Possibilità di packs of 5 or 10 Kg of meat mixed with cuts of beef T. Pontebbana 55 Latteria di Venzone Società Cooperativa percorso escursionistico / hiking trail 26 38 18 2 accompagnamento in escursioni naturalistiche. / of about 10 month, fresh produce (garlic, beans, Località Oltreacqua Agricola/Diary 32 Pontebba 12 Ugovizza Farmhouse accommodation, rooms with breakfast potatoes and onion), processed and stored with a 24 F 13 9 S. Antonio Via Pontebbana, 5 - Venzone - Tel. 0432 985595 22 . F 1 ella Camporosso Tarvisio bici / bike + treno / train 3 or half board and apartments. Possibility guided base of garlic. [email protected] 29 4 excursions. Apertura previa telefonata / Open please phone first. stazione ferroviaria / train station Malborghetto Funivia 15 16 Montasio e latteria, formaggio di latte crudo di del Lussari 17 Apertura tutto l’anno / Open all year. 44 Di Lenardo Margherita Az. Agricola/Farm sola Pezzata Rossa Italiana, formaggi affinati nella 19 20 prodotti della terra / products of the earth 9 Valbruna 32 Malga Glazzat Alto/Alpine Hut Via Campagna, 15 - Resia vinaccia o con aromi erbacei, caciotte semplici o T . A Loc. Glazzat alto - Pontebba Tel. 338 6653932 - [email protected] aromatizzate, gelato / Montasio and dairy cheese, u p a Laghi di Fusine 11 z a 10 z i l Tel. 0428 90389 - [email protected] Aglio di Resia e cipolle / Resia garlic and onions. 34 S Simmental Italian raw milk cheese aged in ‘most’ 37 . 14 cucina tipica / cuisine F T . 7 Drentus F www.vecchialatteria.com Apertura agosto, previa telefonata / Open in August, or herbaceous aromas, plain or flavoured cheeses, Dordolla e l l 31 a Agriturismo con degustazione prodotti di propria appointment by phone. ice cream. agriturismo, malga e rifugio Pietratagliata produzione. Possibilità alloggio / Farm with tasting 45 Di Lenardo Nicola Az. Agricola/Farm 56 Latteria Turnaria Campolessi/Turnaria Diary farm house, alpine hut and mountain hut 28 of own products. Accommodation. Loc. San Giorgio, Via Ruschis, 42 - Resia Via San Marco, 7 - Gemona del Friuli T. Dogna Apertura estiva durante l’alpeggio / Open during the Dogna Tel. 345 5063217 Tel. 335 5926020 - [email protected] summer pasturetime. Aglio di Resia fresco e trasformati / Fresh and Formaggio di latte crudo, burro, ricotta da 33 Malga Montasio/Alpine Hut processed Resia garlic. affioramento, stracchino, caciotta, primo sale / Raw 40 Altopiano del Montasio - Loc. Sella Nevea - Apertura previa telefonata / Open please phone first. milk cheese, butter, cottage cheese from outcrop, Chiusaforte - Tel. 334 6280290 959 46 Fassal Az. Agricola/Farm soft cheese, caciotta, primo sale (once salted 39 41 33 L. del Predil [email protected] - www.malgamontasio.it cheese). go Loc. Oseacco, Via Sottoportici, 1 - Resia 21 La l Chiusaforte 27 de R. Alpeggio bovine, produzione e vendita prodotti T. R Apertura tutto l’anno ore 8-13 / Open all year Moggio Udinese accolana Tel. 340 3656334 - [email protected] - www.fassal.it 23 caseari di malga. Vendita insaccati, miele e farina. Aglio di Resia, fagioli di montagna, sott’oli vegetali 8am-1pm. F.Fella 25 Ristoro agrituristico con ampio menù tipico. con aglio e derivati dell’aglio / Resia garlic, mountain 57 Pascolo Bruno Az. Agricola/ Farm Resiutta 22 Apicoltura Schneider Giuseppe Az. Agricola/ Alloggio. Durante il periodo di monticazione, beans, vegetable pickles with garlic and garlic Borgo S. Giacomo Via S. Anna, 6 - Venzone 45 Carnia 44 48 Beekeeping manifestazioni, concerti ecc. / Pasturetime derivatives. Tel. 347 7474952 - [email protected] a l l Resia e Via Studena Alta, 61 - Pontebba - Tel. 347 4468328 beef, production dairy products. Farmshop F T Visite aziendali. Giornate “a porte aperte”: nella . San Giorgio . Prato di Resia Zucche da cucina con possibilità degustazione / F Res ia [email protected] with dairy products, sausages, honey and flour. prima quindicina di luglio “Raccolta dell’aglio” Pumpkins kitchen eventually tasting. agliam .T ent Farmhouse restaurant with extensive typical F o 46 www.ilmieledellorso.com e all’inizio di settembre “Raccolta dei fagioli” / Apertura tutto l’anno previa telefonata / Opening All 42 43 Stolvizza Produzione miele / Honey production. menu. Accommodation. During the pasturetime 47 Oseacco Company visits. “Open house” Day in the first half year appointment by phone. Ta Lipa Pot Apertura tutto l’anno, previa telefonata / Open all exhibitions, concerts etc. of July “Collection of garlic” and early September 58 Al Tulin Agriturismo/Farmhouse year, appointment by phone. Apertura giugno-metà ottobre / Open June-Mid “Collection of beans”. Coritis Borgo Isola 51 - Montenars 23 October. Apertura tutto l’anno, previa telefonata, escluso Venzone Della Mea Ezio Az. Agricola/Farm Tel. 0432 972870 - 348 5808397 L. di Cavazzo T. Venzona 59 34 Malga Poccet/Alpine Hut periodo invernale / Open all year, please book, ssa 49 Loc. Pezzeit - Chiusaforte [email protected] - www.altulin.com 195 50 Loc. Pietratagliata - Pontebba except during the winter. 57 Tel. 340 6775331 - [email protected] Ristorazione agrituristica con prodotti propri, fattoria 55 Tel. 0433 53315 - [email protected] Bordano Ortaggi e prodotti vegetali trasformati (tarassaco, 47 La Resiana Az. Agricola/Farm didattica, laboratori per bambini e serate a tema. Agriturismo con degustazione di piatti tipici e dolci aglio ursino, ecc.) / Vegetables and processed Via Card. A. Poma, 3 - Resia Vendita prodotti caseari / Restaurant and farm with di produzione propria nella vecchia casera adibita a vegetable products (dandelion, ursino garlic, etc.) Tel. 339 5448843 - [email protected] its own products, petting zoo, children’s workshops 51 sede degli Alpini durante la 1° guerra mondiale. Apertura tutto l’anno, previa telefonata / Open all Prodotti agricoli freschi (aglio, fagioli, patate ecc.), and theme nights. Dairy produce sales. year, appointment by phone. Possibilità di escursioni e di giro delle malghe a 61 sott’oli con fiori di aglio di Resia e erbe di montagna Apertura fine settimana ottobre-giugno / Open piedi o in mountain bike / Farm with tasting of 24 / Fresh produce (garlic, beans, potatoes, etc.), in oil 56 64 Di Gaspero Marzia Az. Agricola/Farm weekend October-June. Trasaghis 66 60 typical dishes and homemade desserts in the old with Resia garlic flowers and mountain herbs. 54 63 Via Zardini, 32 - Pontebba 59 Malga Confin/Alpine Hut cheese factory used as headquarters of the Alpini Apertura tutto l’anno, previa telefonata / Open all 65 Gemona del Friuli Tel. 0428 90727 - 335 7020598 Loc. Monte Plauris - Venzone 6 Malga Priu Agriturismo/Farmhouse 13 Antica Trattoria Da Giusi/Restaurant Pizzeria [email protected] during the 1st World War. Possibility of hiking and year, please phone first. 53 62 surrounding Alps or by mountain bike. Tel. 0432 1821551 - 340 2274311 Malga Priu - Loc. Ugovizza - Malborghetto Via Bamberg, 19 - Malborghetto Valbruna Confetture e sciroppi di lampone, more, piccoli frutti 48 Naše Trave Az. Agricola/Farm 58 Apertura giugno-settembre solo domenica, luglio e [email protected] - www.altulin.com Peonis Valbruna - Tel. 333 4475021 - 348 6925728 Tel. 0428. 60014 e ribes / Jams and syrups, raspberry, blackberry, Montenars agosto sempre aperto / Open June-September only Loc. San Giorgio, Via Resiutta, 1/I - Resia Cucina locale con prodotti propri. Possibilità alloggio. [email protected] [email protected] - www.dagiusi.it berries and currants. Tel. 333 8632502 - [email protected] o Vendita prodotti caseari di malga, fattoria didattica / t on Sundays. July and August open every day. n e Apertura stagionale, alloggio e cucina locale. Apertura luglio-dicembre, previa telefonata Alimenti e cosmetici con le erbe della Val Resia / m 14 Capanna Edelweiss Albergo/Pension Local cuisine from own produce. Accommodation. a i l 35 g Vendita diretta di prodotti trasformati / Seasonal / Open July-December, appointment by phone. Malga Rio Secco/Alpine Hut a Artegna Via dei Laghi, 8 - Loc. Fusine in Valromana - Tarvisio Food and cosmetics with herbs of Resia. T Dairy pasture sales, educational farm. F Val Pontebbana - Moggio Udinese accommodation and local cuisine. Direct sale of Tel. 0428 61050 - [email protected] 25 Il Rifugio dei Folletti Az. Agricola/Farm Apertura tutto l’anno,
Recommended publications
  • Forgaria Nel Friuli
    ARCHIVIO DELLA PARROCCHIA DI S. LORENZO M. FORGARIA NEL FRIULI INVENTARIO a cura di Enrica Capitanio 2016 SOMMARIO La pieve di San Lorenzo martire ........................................................................ 3 L’archivio ........................................................................................................ 4 Bibliografia ...................................................................................................... 6 Fonti normative ................................................................................................ 7 Fonti archivistiche ............................................................................................ 7 Struttura dell’archivio ....................................................................................... 7 INVENTARIO ................................................................................................ 10 Fondo della parrocchia di San Lorenzo martire ................................................. 11 Fondo dei camerari ....................................................................................... 101 Fondo della Fabbriceria ................................................................................ 112 Fondo della Confraternita del Ss. Sacramento ................................................. 122 Fondo del Comune antico e moderno .............................................................. 125 Fondo della famiglia Missio .......................................................................... 128 Fondo della famiglia
    [Show full text]
  • CURRICULUM VITAE Di PATAT MARIOLINA Nata a Malborghetto
    CURRICULUM VITAE di PATAT MARIOLINA ¾ Nata a Malborghetto - Valbruna (UD) il 29 marzo 1954. ¾ Liceo-Ginnasio “J. Stellini a Udine, con maturità nell’anno scol. 1971/72. ¾ Laurea presso l’Università di Trieste, facoltà di Lettere e Filosofia, a pieni voti e lode il 1° dicembre 1977. Tesi di laurea sulla varietà di friulano parlato a Gemona. ¾ Insegnante di Lettere dal 1978 al 1984 presso la Scuola Media e l’Istituto Magistrale legalmente riconosciuti “S. Maria degli Angeli” gestiti dalle Suore Francescane; in ruolo dal settembre 1984 a tutt’oggi al Liceo Scientifico “L. Magrini”di Gemona del Friuli previo superamento di concorso ordinario per l’insegnamento di Materie Letterarie e Latino nei Licei. Abilitata anche per l’insegnamento di Lettere alla Scuola Media. ¾ Addetta alla sezione staccata e poi Vicepreside del Liceo Scientifico “L. Magrini” di Gemona del Friuli per quattro anni; membro del Consiglio Scolastico Distrettuale di Gemona per otto anni. ¾ Docente nominata dal Provveditorato agli Studi di Udine a tre diversi corsi indetti dal Ministero della Pubblica Istruzione per il conseguimento dell’abilitazione in Latino da parte di docenti già in servizio. Membro della commissione esaminatrice a conclusione degli stessi. ¾ Ha edito numerosi articoli su riviste e pubblicazioni della “Società Filologica Friulana” e collaborato alla realizzazione di testi sulla lingua e sulla cultura locale (v. elenco dettagliato). ¾ Dal giugno 2004 consigliere comunale nel Comune di Gemona del Friuli. ¾ Dal febbraio 2007 all'inizio di giugno 2009 vicesindaco del Comune di Gemona del Friuli e assessore alle politiche sociali, alle pari opportunità, ecc. 1 ¾ Candidata sindaco alle elezioni amministrative del giugno 2009; eletta come consigliere comunale di opposizione nel mandato in corso.
    [Show full text]
  • Second Report Submitted by Italy Pursuant to Article 25, Paragraph 1 of the Framework Convention for the Protection of National Minorities
    Strasbourg, 14 May 2004 ACFC/SR/II(2004)006 SECOND REPORT SUBMITTED BY ITALY PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 1 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES (received on 14 May 2004) MINISTRY OF THE INTERIOR DEPARTMENT FOR CIVIL LIBERTIES AND IMMIGRATION CENTRAL DIRECTORATE FOR CIVIL RIGHTS, CITIZENSHIP AND MINORITIES HISTORICAL AND NEW MINORITIES UNIT FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES II IMPLEMENTATION REPORT - Rome, February 2004 – 2 Table of contents Foreword p.4 Introduction – Part I p.6 Sections referring to the specific requests p.8 - Part II p.9 - Questionnaire - Part III p.10 Projects originating from Law No. 482/99 p.12 Monitoring p.14 Appropriately identified territorial areas p.16 List of conferences and seminars p.18 The communities of Roma, Sinti and Travellers p.20 Publications and promotional activities p.28 European Charter for Regional or Minority Languages p.30 Regional laws p.32 Initiatives in the education sector p.34 Law No. 38/2001 on the Slovenian minority p.40 Judicial procedures and minorities p.42 Database p.44 Appendix I p.49 - Appropriately identified territorial areas p.49 3 FOREWORD 4 Foreword Data and information set out in this second Report testify to the considerable effort made by Italy as regards the protection of minorities. The text is supplemented with fuller and greater details in the Appendix. The Report has been prepared by the Ministry of the Interior – Department for Civil Liberties and Immigration - Central Directorate for Civil Rights, Citizenship and Minorities – Historical and new minorities Unit When the Report was drawn up it was also considered appropriate to seek the opinion of CONFEMILI (National Federative Committee of Linguistic Minorities in Italy).
    [Show full text]
  • Slovenes in Italy: a Fragmented Minority
    Europ. Countrys. · 1· 2016 · p. 49-66 DOI: 10.1515/euco-2016-0004 European Countryside MENDELU SLOVENES IN ITALY: A FRAGMENTED MINORITY Ernst Steinicke1, Igor Jelen2, Gerhard Karl Lieb3, Roland Löffler4, Peter Čede5 Received 30 July 2015; Accepted 18 March 2016 Abstract: The study examines the Slovenian-speaking minority in the northern Italian autonomous region of Friuli-Venezia Giulia. It explores the spatial fragmentation in the Slovenian settlement area in Italy and analyzes the socio-economic and demographic processes that exert influence on the minority. The work is based on the critical evaluation of the current status of research, of statistical data from the state censuses and results of own research on site. The Slovenian-language population in the entire region is currently estimated at about 46,000 people. The main settlement area is the eastern border region of Friuli-Venezia Giulia, which is characterized by different cultural and regional identities. While the Slovenian-speaking population of Friuli focuses more on its cultural and regional distinctions, the majority of the Slovenian-language group in Venezia Giulia considers itself a “national minority.” Keywords: national minority, border area, Slovenes, Italy Zusammenfassung: Die Studie untersucht die slowenischsprachige Minderheit in der norditalienischen autonomen Region Friaul-Julisch Venetien. Sie nimmt Bezug auf die räumliche Fragmentierung im slowenischen Siedlungsgebiet in Italien und analysiert jene sozio-ökonomischen und demographischen Prozesse Einfluss auf die Minderheit ausüben. Die Arbeit beruht auf der kritischen Auswertung des Forschungsstandes, offizieller statistischer Daten sowie eigenen Erhebungen vor Ort. Schätzungen zufolge beläuft sich die slowenische Sprachgruppe in der gesamten Region derzeit auf etwa 46.000 Personen.
    [Show full text]
  • Zona Di Raccolta Prescelta Modalita' Di Versamento
    ZONA DI RACCOLTA MODALITA’ DI ENTITA’ PRESCELTA VERSAMENTO DEL CONTRIBUTO Tutto il territorio regionale Versamento su Con la delibera della Giunta (articolo 3 della legge conto corrente postale n. Regionale del 17 luglio 2017 regionale n. 25/2017) 85770709 intestato a Regione è stato determinato il Autonoma Friuli Venezia Giulia contributo in 70,00 euro - Servizio di Tesoreria Causale di pagamento: cap. 747/E – codice fiscale della persona che vuole esercitare la raccolta Area territoriale di ciascuna Versamento sul conto corrente Con la delibera della Giunta Unione, comprensiva dei postale o bancario individuato da Regionale del 17 luglio 2017 territori dei Comuni ancora ciascuna Unione è stato determinato il contributo in 25,00 euro non aderenti (si veda tabella successiva) (articolo 4, commi 1, 2, 4 e 9 della legge regionale n. 25/2017; allegato C bis della legge regionale 26/2014) Territorio del Comune di La raccolta è consentita a titolo --- residenza gratuito a coloro che sono in (articolo 4, comma 3 della possesso dell’autorizzazione alla legge regionale n. 25/2017) raccolta di cui all’articolo 2. DENOMINAZIONE Comuni compresi nel relativo Modalità di versamento del UTI perimetro corrispettivo Attimis, Cassacco, Faedis, Versamento ( 25,00 euro) mediante : Lusevera, Magnano in Riviera, bonifico bancario con codice UTI del Torre Nimis, IBAN: Povoletto, Taipana, Tarcento. IT 68 L 02008 64280 000104350979 intestato a: UTI DEL TORRE causale: RACCOLTA FUNGHI 2019 Per Informazioni: U.T.I. del TORRE, Area Tecnica - Via C. Frangipane n. 3 – 33017 TARCENTO - Tel. 0432 798211 PEC. [email protected] MODALITA’ DI VERSAMENTO DEL CONTRIBUTO ALLE UNIONI TERRITORIALI INTERCOMUNALI pari a € 25,00 Vengono di seguito riportati i Comuni che rientrano nell’area territoriale di ciascuna Unione e le modalità di pagamento a favore delle Unioni medesime come comunicate alla Regione.
    [Show full text]
  • Regione Friuli Venezia-Giulia L
    2399000 2400000 2401000 2402000 2403000 B A O TARVISIO RIO R STABET TARVISIO G ¡ H Pontebba E Malborghetto Valbruna K.2 T T Tarvisio UDINE O Dogna Moggio Udinese RIO Chiusaforte MALBORGHETTO SILBER FERROVIA TESTA DI MALBORGHETTO LEGENDA ROSTA Sintesi del P.R.G.C. RIO A - Zona di interesse storico-architettonico ed ambientale RIO B - Zona di completamento e di recupero degli immobili tradizionali C - Zona di espansione K.1 A D2 - Zona industriale-artigianale L V UGOVIZZA D3 - Zona degli insediamenti industriali e artigianali esistenti ARGENTO D5 - Zona delle centraline idroelettriche 0 0 DI - Discarica di inerti 0 0 0 0 2 2 5 5 1 1 E1 - Zona di alta montagna 5 5 K.211 E2 - Zona boschiva S.S. K.212 E3 - Zona silvo-zootecnica PONTEBBANA N.13 L C A E4 - Zona agricolo-paesaggistica A N TARVISIO A ET1 - Zona di tutela ambientale di alta montagna L IL CALVARIO UDINE S.S. V EX STAZIONE DI UGOVIZZA ET2 - Zona di tutela ambientale boschiva E FERROVIA ET3 - Zona di tutela ambientale silvo-zootecnica FORTE HENSEL K.104 G2 - Zona alberghiera (RUDERI) G3 - Demanio sciabile MALBORGHETTO (SEDE COMUNALE) H2 - Zona per nuovi insediamenti commerciali e per artigianato di servizio K.210 IG - Zona ittiogenica NAZIONALE FELLA P - Attrezzature e servizi di grande interesse regionale CUCCO FIUME AC - Zona per attrezzature collettive AUTOSTRADA A 23 K.105 S.S. K.208 AD - Aree dismesse o dismettibili PONTEBBANA N.13 VIA K.209 FH - Zona del forte Hensel SA - Servizi autostradali NAZIONALE TARVISIO VP - Zona di verde privato ZR - Zona di riqualificazione del rio
    [Show full text]
  • Avvio Procedimento
    Oggetto: Regolamento recante i criteri e le modalità per la concessione dei contributi per i lavori in territorio montano di miglioramento della viabilità e delle infrastrutture comunali, di ristrutturazione e manutenzione edilizia, restauro e risanamento conservativo di immobili di proprietà comunale, in attuazione dell’articolo 10, commi da 1 a 5, della legge regionale 25 luglio 2012, n. 14 come modificata dall’articolo 2, commi 55-59 della legge regionale 6 agosto 2015, n. 20 - Procedimento amministrativo: comunicazioni . Ai sensi dell’articolo 13 della legge regionale 20 marzo 2000, n. 7, si comunicano le indicazioni relative al procedimento amministrativo concernente le domande di seguito specificate, presentate a valere sul regolamento suddetto, emanato con Decreto del Presidente della Regione 6 ottobre 2015, n. 208/Pres, come modificato con decreto del presidente della Regione 6 marzo 2017 n. 053/Pres. − AMMINISTRAZIONE COMPETENTE: Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia; − UNITÀ ORGANIZZATIVA COMPETENTE: Presidenza – Servizio coordinamento politiche per la montagna – Via Sabbadini n. 31 – 33100 UDINE, ufficio presso il quale è possibile prendere visione degli atti; − RESPONSABILE DEL PROCEDIMENTO: dott. Loris Toneguzzi, Direttore del Servizio coordinamento politiche per la montagna tel. 0432 555643 e-mail: [email protected]; − RESPONSABILE DELL’ISTRUTTORIA: N. PROGRESS COMUNE ISTRUTTORE TECNICO 1 SAGRADO Paronuzzi Monica 2 CERCIVENTO Nardini Viviana 3 VILLA SANTINA Nardini Viviana 4 RAVEO Paronuzzi Monica 5 LAUCO Puicher
    [Show full text]
  • Aree in Deroga Art. 87.3.C Del Trattato
    Austria Forni Avoltri DIREZIONE CENTRALE RELAZIONI INTERNAZIONALI, Paluzza COMUNITARIE E AUTONOMIE LOCALI Ligosullo Provincia di Belluno Rigolato Cercivento Ravascletto Paularo Treppo Comeglians Carnico Prato Carnico Pontebba Sutrio Malborghetto-Valbruna Ovaro Arta Terme Sauris Tarvisio Zuglio Moggio Udinese Dogna Raveo Lauco Forni di Sopra Ampezzo Tolmezzo Enemonzo Villa Santina Forni di Sotto Chiusaforte Socchieve Amaro Resiutta Verzegnis Preone Cavazzo Carnico Venzone Resia Cimolais Bordano Tramonti di Sopra Aree ammesse alla deroga dell'articolo 87§3 c) del Claut Tramonti di Sotto Trasaghis Trattato per gli aiuti di Stato a finalità regionale Lusevera Erto e Casso Gemona del Friuli Vito d'Asio nel periodo 2007-2013 ai sensi della decisione della Montenars Taipana Commissione europea C(2007)5618 del 28/11/2007 Clauzetto Osoppo Artegna Frisanco Meduno Forgaria nel Friuli Magnano Tarcento Andreis in Riviera Nimis Buia Travesio Castelnovo Barcis Cavasso del Friuli Nuovo Treppo Majano Grande Attimis Fanna Ragogna Pulfero Pinzano al Cassacco Savogna Tagliamento Drenchia Sequals Colloredo di M. Albano Tricesimo Faedis Grimacco San Daniele Regione Veneto Vajont Maniago Arba del Friuli Reana del Roiale Torreano Montereale Valcellina Povoletto San Pietro al Natisone Rive d'Arcano Moruzzo Pagnacco Stregna San Leonardo Spilimbergo Fagagna Tavagnacco LEGENDA Aviano Dignano Vivaro San Vito Moimacco Cividale del Friuli Coseano di Fagagna Martignacco Budoia Trieste: Circoscrizioni di Altipiano Est, Servola-Chiarbola-Valmaura- Remanzacco Prepotto Udine Flaibano Borgo San Sergio, area portuale, demanio marittimo del Polcenigo San Giorgio della Rich. Pasian di Prato San Quirino compartimento di Trieste – per la parte eccedente a quella dell’area Mereto di Tomba Premariacco portuale di Trieste . Pradamano Roveredo San Martino al Tagliam.
    [Show full text]
  • Local Development Challenges and the Role of “Wide Areas” in Strategic Planning
    LOCAL DEVELOPMENT CHALLENGES AND THE ROLE OF “WIDE AREAS” IN STRATEGIC PLANNING The Case of Inter-Municipal Territorial Unions of Friuli Venezia Giulia (Italy) January 2018 2 │ OECD Working Papers should not be reported as representing the official views of the OECD or of its member countries. The opinions expressed and arguments employed are those of the authors. Working Papers describe preliminary results or research in progress by the author(s) and are published to stimulate discussion on a broad range of issues on which the OECD works. Comments on Working Papers are welcomed, and may be sent to CFE Directorate, OECD, 2 rue André-Pascal, 75775 Paris Cedex 16, France This document and any map included herein are without prejudice to the status of or sovereignty over any territory, to the delimitation of international frontiers and boundaries and to the name of any territory, city or area. Cover image: Designed by welcomia / Freepik © OECD 2018 You can copy, download or print OECD content for your own use, and you can include excerpts from OECD publications, databases and multimedia products in your own documents, presentations, blogs, websites and teaching materials, provided that suitable acknowledgment of OECD as source and copyright owner is given. All requests for public or commercial use and translation rights should be submitted to [email protected]. Requests for permission to photocopy portions of this material for public or commercial use shall be addressed directly to the Copyright Clearance Center (CCC) at [email protected] or the Centre français d'exploitation du droit de copie (CFC) [email protected].
    [Show full text]
  • Aree Naturali Protette Del Friuli Venezia Giulia Punto Ristoro Toilette (Bar O Ristorante)
    Aree naturali protette del Friuli Venezia Giulia Punto ristoro Toilette (bar o ristorante) Noleggio bici Guida Punto energia elettrica Birdwatching per camper Parcheggio camper Equitazione P Punto ristoro Sport (calcio, tennis...) (panchine, pic-nic) Punto fuoco Camping (barbeque) Servizio disabili Parco giochi per bambini Direzione centrale infrastrutture, mobilità, Qianiścazione territoriale, laWori Qubblici, eEilizia Servizio tutela del paesaggio e biodiversità Sede - via Sabbadini, 31 - 33100 Udine T. (+39) 0432 555592 F. (+39) 0432 555144 Pec [email protected] Aree naturali protette del Friuli Venezia Giulia Un patrimonio di biodiversità da conoscere, tutelare e vivere Due parchi naturali, quindici riserve, più di trenta biotopi e sessantatré siti Natura Il sistema delle aree protette regionali si articola in due famiglie principali: quella dei 2000; sono questi i numeri con i quali la Regione tutela e promuove il proprio Parchi, delle Riserve naturali e dei Biotopi previsti dalla legge regionale 42 del 1996 e patrimonio naturalistico che va dalla cima del monte Coglians ai fondali attorno al quella dei siti Natura 2000 composta da siti di importanza comunitaria (SIC) e zone castello di .iramare. Conservare questi luoghi straordinari signiŮca studiarli, gestirli, speciali di conservazione (ZSC) previsti dalla Direttiva europea 92/43/CEE “Habitat” promuoverne la loro bellezza e naturalmente anche renderli visitabili come momento e da zone di protezione speciale (ZPS) previste dalla Direttiva europea 2009/147/ di rigenerazione, ma anche di apprendimento di un mondo che conosciamo ancora CE “Uccelli”. poco e che ha molto da insegnarci. Il sistema dei parchi e delle riserve naturali persegue un doppio Ůne: la tutela Luoghi provvisti di un grande potenziale turistico proprio perché in grado di coniugare della natura e della biodiversità e la promozione del territorio attraverso forme il contatto diretto con la natura con la scoperta delle nostre tradizioni e del nostro innovative e sostenibili.
    [Show full text]
  • Comune Di Forgaria Nel Friuli Provincia Di Udine ______
    Comune di Forgaria nel Friuli Provincia di Udine __________ Verbale di deliberazione del Consiglio Comunale __________ Registro delibere di Consiglio ORIGINALE N. 25 OGGETTO: APPROVAZIONE ALIQUOTE E DETRAZIONI DELL'IMPOSTA MUNICIPALE PROPRIA (IMU) PER L'ANNO 2020. L'anno 2020 , il giorno 25 del mese di Luglio alle ore 09:30 nella sala consigliare, in seguito a convocazione disposta con invito scritto e relativo ordine del giorno notificato ai singoli Componenti si è riunito il Consiglio Comunale, in sessione ordinaria/straordinaria, seduta pubblica. Fatto l'appello nominale risultano: Presente/Assente Chiapolino Marco Sindaco Presente Ingrassi Luigino Vice Sindaco Presente Dott. Molinaro Pierluigi Capo Gruppo Presente Civino Veronica Assessore Presente Goi Andrea Assessore Presente Coletti Boris Consigliere Presente Franceschino Francesca Consigliere Presente Pappacena Alfonsina Consigliere Presente Buoni Alessandra Consigliere Presente Frucco Enrico Consigliere Presente Agnola Enio Capo Gruppo Presente Marcuzzi Marina Consigliere Presente Collino Nicola Consigliere Presente Assiste il Segretario comunale BERTOIA Dott ALESSANDRO. Constatato il numero legale degli intervenuti, assume la presidenza il Sig. Chiapolino Marco nella qualità di Sindaco ed espone gli oggetti inscritti all'ordine del giorno e su questi il Consiglio Comunale adotta la seguente deliberazione: Comune di Forgaria – Deliberazione n. 25 del 25/07/2020 1 OGGETTO: Approvazione aliquote e detrazioni dell'Imposta Municipale Propria (IMU) per l'anno 2020. IL CONSIGLIO COMUNALE PRESO ATTO che ai sensi e per gli effetti di quanto disposto dall’articolo 56 quater della L.R. n. 26 del 12.12.2014 “Riordino del sistema Regione-Autonomie locali nel Friuli Venezia Giulia. Ordinamento delle Unioni territoriali intercomunali e riallocazione di funzioni amministrative”, come introdotto dall’articolo 36, comma 3, della L.R.
    [Show full text]
  • Posti Disponibili Cacciatori Presenti Posti Liberi Eccedenti Parco Regionale O Riserve Naturali
    Elenco posti nelle Riserve di caccia del Friuli Venezia Giulia al 25/02/2021 Riserve interessate da Riserve di caccia - Gorizia posti disponibili cacciatori presenti posti liberi eccedenti parco regionale o riserve naturali BOSCHINI - PETEANO 12 14 0 2 BRAZZANO 11 11 0 0 CAPRIVA DEL FRIULI 9 9 0 0 CORMONS 39 38 1 0 CORONA 7 7 0 0 DOBERDO' DEL LAGO 14 14 0 0 * DOLEGNA DEL COLLIO 13 13 0 0 FARRA D'ISONZO 23 23 0 0 FOGLIANO 10 9 1 0 GABRIA 8 9 0 1 GIASBANA 8 8 0 0 GRADISCA D'ISONZO 10 9 1 0 GRADO 80 79 1 0 * JAMIANO 13 13 0 0 * LUCINICO 22 22 0 0 MARIANO DEL FRIULI 13 13 0 0 MEDEA 15 15 0 0 MERNICO 10 10 0 0 MONFALCONE 13 11 2 0 * MORARO 8 7 1 0 MOSSA 11 13 0 2 PIEDIMONTE 9 9 0 0 PIERIS - BEGLIANO - ISOLA MOROSINI 19 14 5 0 * PIUMA 11 11 0 0 PLESSIVA 10 10 0 0 ROMANS 1° 13 13 0 0 RONCHI DEI LEGIONARI 16 14 2 0 * RUTTARS 11 9 2 0 SAGRADO - SAN MARTINO 14 14 0 0 SAN CANZIAN D'ISONZO 14 8 6 0 * SAN FLORIANO DEL COLLIO 14 16 0 2 SAN LORENZO ISONTINO 9 9 0 0 SAN MAURO - SALCANO 8 9 0 1 SAN MICHELE DEL CARSO 10 9 1 0 SAN PIER D'ISONZO 14 11 3 0 SAVOGNA - RUBBIA 13 13 0 0 SPESSA 8 9 0 1 STARANZANO 14 14 0 0 * TURRIACO 7 7 0 0 * VALLONE 16 15 1 0 * VERSA 9 10 0 1 VILLESSE 19 19 0 0 TOTALE 607 590 27 10 Riserve interessate da Riserve di caccia - Pordenone posti disponibili cacciatori presenti posti liberi eccedenti parco regionale o riserve naturali ANDREIS 11 12 0 1 * ARBA 40 40 0 0 ARZENE 15 17 0 2 AVIANO 176 176 0 0 AZZANO DECIMO 76 76 0 0 BARCIS 50 49 1 0 * BRUGNERA 31 28 3 0 BUDOIA 54 54 0 0 CANEVA 63 75 0 12 CASARSA DELLA DELIZIA 25 25 0 0
    [Show full text]