Plan Raspodele Frekvencija/Lokacija Za Terestričke Analogne Fm I Tv Radiodifuzne Stanice Za Teritoriju Republike Srbije

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Plan Raspodele Frekvencija/Lokacija Za Terestričke Analogne Fm I Tv Radiodifuzne Stanice Za Teritoriju Republike Srbije PLAN RASPODELE FREKVENCIJA/LOKACIJA ZA TERESTRIČKE ANALOGNE FM I TV RADIODIFUZNE STANICE ZA TERITORIJU REPUBLIKE SRBIJE ("Sl. glasnik RS", br. 6/2006) I UVOD Postojeće stanje u oblasti radiodifuzije i neophodnost sprovođenja zakonske regulative za rešavanje zahteva korisnika za izdavanje dozvola za radiodifuzne stanice upućuje i na izbor metodologije u izradi Plana raspodele frekvencija/lokacija za terestričke analogne FM I TV radiodifuzne stanice za teritoriju Republike Srbije (Plan raspodele). Sigurno da bi najjednostavniji pristup u izradi Plana raspodele bio pristup "nulte opcije", tj. frekvencije/lokacije sadržane u Regionalnim sporazumima i nacionalni plan raspodele, bez opterećenja postojećim stanjem. Međutim, uzimajući u obzir činjenično stanje, Strategiju razvoja radiodifuzije u Republici Srbiji do 2013, kao i relevantne odredbe Zakona o radiodifuziji (ZoRD) i uložena materijalna sredstva korisnika koji su postupali po izdatim dokumentima Savezne uprave za radio-veze, Republičkog ministarstva za saobraćaj i veze i Saveznog ministarstva telekomunikacija, potrebno je pri izradi Plana raspodele prići na specifičan način. 1. Izrazi i njihovo značenje Izrazi korišćeni za potrebe ovog plana raspodele imaju sledeće značenje: - Plan raspodele: skup radio-frekvencija i/ili radio-frekvencijskih kanala, usvojen na utvrđen način i pod određenim uslovima, u cilju korišćenja za radiodifuziju u VHF i UHF opsezima, - radiodifuzija: oblik jednosmerne telekomunikacije namenjene velikom broju korisnika koji imaju odgovarajuće prijemne kapacitete, a ostvaruje se pomoću radio ili kablovskih mreža, - radiodifuzna služba: radiokomunikacijska služba čije emisije su namenjene za neposredan prijem od strane najšire javnosti. Ove emisije mogu uključiti prenos signala zvuka, televizijskog signala ili signala druge vrste, - radiodifuzna stanica: svaki predajnik sa pripadajućim antenskim sistemom, postavljen na jednoznačno određenom mestu koji emituje signale zvuka, slike i ostale relevantne signale u frekvencijskim opsezima namenjenim za terstričku radiodifuziju, i to: - zvučna radiodifuzija-radio (VHF opseg) - televizija (VHF: I i III opseg; UHF: IV i V opseg). Svaka radiodifuzna stanica je svojim emisionim parametrima i lokacijskim podacima u potpunosti definisana u tehničkom i geografskom smislu, - radio-frekvencija: osnovni fizički parametar elektromagnetnih talasa ili radio-talasa koji se slobodno prostiru kroz prostor i čije se vrednosti, po konvenciji, nalaze u opsegu od 9 kHz do 3.000 GHz (u daljem tekstu: frekvencija), - dodeljena frekvencija: centar radio-frekvencijskog opsega dodeljenog radio stanici, - radio-frekvencijski kanal: deo radio-frekvencijskog spektra namenjen da se koristi za emisiju, a koji može biti definisan pomoću dve određene granice, ili svojom centralnom frekvencijom i pridruženom širinom opsega, ili pomoću bilo kojeg ekvivalentnog pokazatelja, - dodeljeni frekvencijski opseg: frekvencijski opseg unutar kojeg je emisija stanice dozvoljena, čija je širina jednaka širini potrebnog opsega uvećanoj za dvostruku apsolutnu vrednost tolerancije frekvencije. Za neke službe koristi se i izraz "dodeljeni kanal", - frekvencijska dodela: ovlašćenje dato od administracije (nadležnog organa) za radio-stanicu da koristi radio-frekvenciju ili radio-frekvencijski kanal, pod specificiranim uslovima (geografske koordinate, nadmorska i efektivna visina lokacije, visina emisione antene iznad tla, dodeljena frekvencija, snaga predajnika, vrsta emisije, dobitak i dijagram zračenja antenskog sistema, polarizacija izračenog elektromagnetnog signala i slično), - zona pokrivanja: oblast unutar koje je jačina polja željenog predajnika jednaka ili veća od jačine upotrebljivog polja. Zona pokrivanja je određena samo specificiranim tehničkim uslovima, bez obzira na administrativne ili regulatorne aspekte, - zona servisa: deo zone pokrivanja unutar koje korisnik ima pravo da traži da se obezbedi dogovorena zaštita, - jačina upotrebljivog polja: minimalna jačina polja potrebna da se omogući željeni kvalitet prijema, pod specificiranim prijemnim uslovima, u prisustvu prirodnog i industrijskog šuma, kao i u prisustvu smetnji, bilo u postojećoj situaciji, ili kako je određeno Planom raspodele, - RF odnos zaštite: minimalna vrednost odnosa željenog i neželjenog signala, obično izražena u decibelima, na ulazu u prijemnik, određena pod utvrđenim uslovima tako da se na izlazu prijemnika postigne specificirani kvalitet prijema željenog signala, - štetna smetnja: smetnja koja ugrožava rad radio-navigacijske službe, ili druge službe bezbednosti, ili ozbiljno degradira, ometa, ili često prekida radiokomunikacijsku službu koja radi u skladu sa međunarodnim Pravilnikom o radiokomunikacijama, - koordinacija: proces dogovaranja oko korišćenja frekvencija i/ili radio-kanala radi efikasnijeg i racionalnijeg korišćenja frekvencija i u cilju eliminisanja štetnih smetnji. U procesu modifikovanja postojećih planova ili uvođenjem novih radiodifuznih stanica koordinacija je sastavni, često obavezujući, deo tog procesa, - efektivna izrečena snaga (ERP)-u posmatranom smeru: proizvod snage koja se dovodi anteni i dobitka antene u posmatranom smeru u odnosu na polutalasni dipol, - dobitak antene u odnosu na polutalasni dipol: odnos potrebne snage na ulazu u polutalasni dipol bez gubitaka i snage dovedene na ulaz date antene, obično izražen u decibelima, da bi obe antene proizvele, u posmatranom smeru, istu jačinu polja ili gustinu fluksa snage na istom rastojanju, - efektivna visina predajne antene: visina antene iznad prosečne visine terena između 3 i 15 kHz od predajne antene, u smeru prijemnika. Predpostavlja se da je visina prijemne antene 10 m iznad nivoa zemlje, - maksimalna efektivna visina predajne antene: najveća vrednost efektivne visine u datom pravcu za datu lokaciju i predajnu antenu, - talasnost terena: visinska razlika između vrednosti visina prevaziđenih za 90% i 10% na rastojanju od 10 do 50 km od predajne antene u smeru prijemne antene, - ugao prokrčenosti: ugao u prijemnoj tački između horizontalne linije i linije koja spaja najvišu prepreku u okviru rastojanja od 16 km u smeru predajne antene. 2. Uslovi za izradu Plana raspodele frekvencija/lokacija za terestričke analogne FM i TV radiodifuzne stanice za teritoriju Republike Srbije U izradi Plana raspodele se pošlo od sledećih uslova i principa: - stvoriti, u ograničenom frekvencijskom resursu, mogućnost optimalnog broja frekvencija/lokacija, koje će, u maksimalno mogućoj meri, zadovoljiti potrebe korisnika radiodifuznog spektra za pokrivanjem željene zone servisa, tj. teritorije republike, pokrajine, regiona i/ili lokalne teritorije, odnosno odgovarajućeg procenta stanovništva, radiodifuznim signalom, - obezbediti javni radiodifuzni servis sa optimalnim brojem frekvencija/lokacija koji će zadovoljiti uslov pokrivenosti stanovništva radiodifuznim signalom od najmanje 90%, - obezbediti komercijalni radiodifuzni servis sa optimalnim brojem frekvencija/lokacija koji će zadovoljiti uslov pokrivenosti stanovništva u mrežama nacionalnog, regionalnog i lokalnog karaktera radiodifuznim signalom od najmanje 60%, - omogućiti što većem broju budućih korisnika, kao i korisnika koji su posedovali odgovarajući dokument Saveznog ministarstva telekomunikacija, a njihove frekvencije/lokacije će se pojaviti na javnom konkursu, tehnički korektnu dodelu frekvencije na željenoj lokaciji. 3. Regulativna i tehnička osnova za izradu Plana raspodele Regulativna i tehnička osnova za izradu Plana raspodele, kao i postupak za modifikaciju, koordinaciju i notifikaciju frekvencija je sadržana u sledećim dokumentima: - Međunarodni Pravilnik o radiokomunikacijama - ITU, Ženeva, 2003, - Regionalni sporazum za Evropsku radiodifuznu zonu koji se odnosi na korišćenje frekvencija za radiodifuznu službu u VHF i UHF opsezima, Štokholm, 1961. (ST. 61), - Regionalni sporazum koji se odnosi na korišćenje opsega 87.5-108 MHz za FM zvučnu radiodifuziju, Ženeva, 1984. (GE 84), - Frekvencijski plan za televiziju, JRT, 1989, - Plan namene radio-frekvencijskih opsega Beograd, 2004. ("Službeni glasnik RS", broj 112/04) (Plan namene), - Zakon o telekomunikacijama ("Službeni glasnik RS", broj 44/03) (ZoT) - Zakon o radiodifuziji ("Službeni glasnik RS", br. 42/02, 97/04, 76/05 i 79/05) (ZoRD), - Pravilnik o tehničkim i eksploatacionim uslovima radiodifuznih stanica za emisije crno-bele televizije i televizije u boji ("Službeni list SFRJ", broj 8/78), - Pravilnik o radio stanicama koje se mogu postavljati u gradovima i naseljima gradskog karaktera ("Službeni list SFRJ", broj 9/83), - Pravilnik o tehničko-eksploatacionim uslovima radiodifuznih stanica za frekvencijski modulisane emisije ("Službeni list SFRJ", broj 57/75). Pri izradi Plana raspodele uzeti su u obzir dokumenti koje je Savezna uprava za radio veze i Savezno ministarstvo telekomunikacija izdalo korisnicima na osnovu: - Zakona o sistemima veza, - Konkursa Vlade za dodelu frekvencija na korišćenje, - Javnog oglasa za davanje dozvola za privremeno korišćenje radio frekvencija i televizijskih kanala, - Odluke Savezne vlade o naknadama za privremeno korišćenje radio frekvencija i televizijskih kanala, - Rešenja, na osnovu člana 11. Uredbe o obrazovanju saveznih ministarstava i drugih organa i organizacija, Saveznog ministarstva telekomunikacija. Takođe u obzir su uzeti i kontrolno merni rezultati koji su konstatovali rad radiodifuznih stanica za koje nije izdat ni jedan važeći dokument. U cilju analize izdatih dokumenata, njihove tehničke opravdanosti i utvrđivanja elektromagnetne kompatibilnosti
Recommended publications
  • Republic of Serbia Ipard Programme for 2014-2020
    EN ANNEX Ministry of Agriculture and Environmental Protection Republic of Serbia REPUBLIC OF SERBIA IPARD PROGRAMME FOR 2014-2020 27th June 2019 1 List of Abbreviations AI - Artificial Insemination APSFR - Areas with Potential Significant Flood Risk APV - The Autonomous Province of Vojvodina ASRoS - Agricultural Strategy of the Republic of Serbia AWU - Annual work unit CAO - Competent Accrediting Officer CAP - Common Agricultural Policy CARDS - Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation CAS - Country Assistance Strategy CBC - Cross border cooperation CEFTA - Central European Free Trade Agreement CGAP - Code of Good Agricultural Practices CHP - Combined Heat and Power CSF - Classical swine fever CSP - Country Strategy Paper DAP - Directorate for Agrarian Payment DNRL - Directorate for National Reference Laboratories DREPR - Danube River Enterprise Pollution Reduction DTD - Dunav-Tisa-Dunav Channel EAR - European Agency for Reconstruction EC - European Commission EEC - European Economic Community EU - European Union EUROP grid - Method of carcass classification F&V - Fruits and Vegetables FADN - Farm Accountancy Data Network FAO - Food and Agriculture Organization FAVS - Area of forest available for wood supply FOWL - Forest and other wooded land FVO - Food Veterinary Office FWA - Framework Agreement FWC - Framework Contract GAEC - Good agriculture and environmental condition GAP - Gross Agricultural Production GDP - Gross Domestic Product GEF - Global Environment Facility GEF - Global Environment Facility GES
    [Show full text]
  • Ekonomsko Osnaživanje Žena Na Selu Primeri Dobre Prakse
    Ekonomsko osnaživanje žena na selu Primeri dobre prakse Beograd, avgust 2019. BEOGRADSKE NADBISKUPIJE Izdavač: Caritas Beogradske nadbiskupije Višegradska 23, 11000 Beograd +381 11 404 6941 [email protected] Katalog pripremili: Prof. Bruna Marđonović-Simonović Dr Miloje Veljić Caritas Beogradske nadbiskupije Fotografije: Nikola Miljković Dizajn i priprema za štampu: Srđan Đurđević Štampa: Caritas Valjevo Tiraž: 1000 komada Beograd, avgust 2019. Sadržaj: 4 Predgovor 6 Opšte informacije o projektu 15 Opština Aleksinac 29 Opština Boljevac 41 Opština Knjaževac 53 Opština Ražanj 64 Partneri 3 Predgovor 4 Ekonomsko osnaživanje žena na selu | Primeri dobre prakse vaj katalog je rezultat projekta „Socijalno i eko- Od 240 žena koje su prošle obuku u okviru Carita- nomsko osnaživanje žena u ruralnim oblastima sovog Projekta, 53 žene su se prijavile na konkurs za Ojugoistočne Srbije“, koji je Caritas Beogradske dodelu bespovratnih sredstava, od kojih je 40 dobilo nadbiskupije implementirao u saradnji sa Caritasom grantove u vidu opreme/materijala za unapređenje ili Slovenije i opštinama Aleksinac, Boljevac, Knjaževac pokretanje porodičnog biznisa. i Ražanj, uz finansijsku podršku Ministarstva spoljnih U katalogu predstavljamo pozitivne primere jednog poslova Slovenije. broja žena iz sve četiri opštine, sa željom da budu Žene iz ruralnih sredina se suočavaju s mnogim iza- podstrek i primer svim ženama koje imaju istu želju i zovima, bilo da su u procesu započinjanja ili unapre- motiv da samostalno započnu ili unaprede svoj poro-
    [Show full text]
  • Pagina 1 Di 40 09/12/2014
    Pagina 1 di 40 Print Bluetongue, Serbia Close Information received on 04/11/2014 from Dr Budimir Plavšić, Head, Animal Health Department Veterinary Directorate, Ministry of Agriculture and Environmental Protection, Belgrade, Serbia Summary Report type Follow-up report No. 3 Date of start of the event 30/08/2014 Date of pre-confirmation of the 03/09/2014 event Report date 04/11/2014 Date submitted to OIE 04/11/2014 Reason for notification Reoccurrence of a listed disease Date of previous occurrence 2002 Manifestation of disease Clinical disease Causal agent Bluetongue virus Serotype 4 Nature of diagnosis Clinical, Laboratory (basic), Laboratory (advanced) This event pertains to the whole country Immediate notification (04/09/2014) Follow-up report No. 1 (21/09/2014) Related reports Follow-up report No. 2 (18/10/2014) Follow-up report No. 3 (04/11/2014) Follow-up report No. 4 (04/12/2014) New outbreaks (300) Outbreak 1 (3920) Prolom, Kursumlija, Toplicki, SRBIJA Date of start of the outbreak 09/09/2014 Outbreak status Continuing (or date resolved not provided) Epidemiological unit Backyard Species Susceptible Cases Deaths Destroyed Slaughtered Affected animals Cattle 6 0 0 0 0 Sheep 29 4 3 0 0 Outbreak 2 (04469) Ševica, Kucevo, Branicevski, SRBIJA Date of start of the outbreak 13/09/2014 Outbreak status Continuing (or date resolved not provided) Epidemiological unit Backyard Species Susceptible Cases Deaths Destroyed Slaughtered Affected animals Sheep 5 1 0 0 0 Outbreak 3 (04226) Kruscica, Bela Crkva, Juznobanatski, SRBIJA Date of start
    [Show full text]
  • I N D I C a T E U R K U R S B U C H Važi Od 9.12.2018. Do 14.12.2019
    Akcionarsko društvo za železnički prevoz putnika „Srbija Voz“, Beograd I N D I C A T E U R K U R S B U C H Važi od 9.12.2018. do 14.12.2019. godine B E O G R A D 2019. “Srbija Voz” a.d. zadržava pravo na izmenu podataka. Informacije o izmenama dostupne su na informativnim punktovima “Srbija Voz” a.d. Grafička obrada: Boban Suljić Dizajn korica: Borko Milojević Tiraž 1.530 primeraka SADRŽAJ A. INFORMATIVNI DEO .................................. 4 (štampan plavom bojom) B. RED VOŽNJE VOZOVA U MEĐUNARODNOM SAOBRAĆAJU .. 29 (štampan zelenom bojom) PREGLED SASTAVA I PERIODI SAOBRAĆAJA VOZOVA I DIREKTNIH KOLA U MEĐUNARODNOM PUTNIČKOM SAOBRAĆAJU .................................................................................... 30 C. RED VOŽNJE VOZOVA U UNUTRAŠNJEM PUTNIČKOM SAOBRAĆAJU ..................................................................................... 49 (štampan plavom bojom) Beograd Centar - Šid ....................................................................... 50 Ruma - Šabac - Loznica - Zvornik ................................................... 52 Novi Sad - Bogojevo - Sombor - Subotica ....................................... 53 Novi Sad - Vrbas - Sombor ............................................................. 55 Beograd (Beograd Centar) - Novi Sad - Subotica ........................... 56 Novi Sad - Orlovat stajalište – Zrenjanin .......................................... 62 Subotica - Senta - Kikinda ............................................................... 63 (Beograd Centar) - Pančevo Glavna - Zrenjanin
    [Show full text]
  • Rivers and Lakes in Serbia
    NATIONAL TOURISM ORGANISATION OF SERBIA Čika Ljubina 8, 11000 Belgrade Phone: +381 11 6557 100 Rivers and Lakes Fax: +381 11 2626 767 E-mail: [email protected] www.serbia.travel Tourist Information Centre and Souvenir Shop Tel : +381 11 6557 127 in Serbia E-mail: [email protected] NATIONAL TOURISM ORGANISATION OF SERBIA www.serbia.travel Rivers and Lakes in Serbia PALIĆ LAKE BELA CRKVA LAKES LAKE OF BOR SILVER LAKE GAZIVODE LAKE VLASINA LAKE LAKES OF THE UVAC RIVER LIM RIVER DRINA RIVER SAVA RIVER ADA CIGANLIJA LAKE BELGRADE DANUBE RIVER TIMOK RIVER NIŠAVA RIVER IBAR RIVER WESTERN MORAVA RIVER SOUTHERN MORAVA RIVER GREAT MORAVA RIVER TISA RIVER MORE RIVERS AND LAKES International Border Monastery Provincial Border UNESKO Cultural Site Settlement Signs Castle, Medieval Town Archeological Site Rivers and Lakes Roman Emperors Route Highway (pay toll, enterance) Spa, Air Spa One-lane Highway Rural tourism Regional Road Rafting International Border Crossing Fishing Area Airport Camp Tourist Port Bicycle trail “A river could be an ocean, if it doubled up – it has in itself so much enormous, eternal water ...” Miroslav Antić - serbian poet Photo-poetry on the rivers and lakes of Serbia There is a poetic image saying that the wide lowland of The famous Viennese waltz The Blue Danube by Johann Vojvodina in the north of Serbia reminds us of a sea during Baptist Strauss, Jr. is known to have been composed exactly the night, under the splendor of the stars. There really used to on his journey down the Danube, the river that connects 10 be the Pannonian Sea, but had flowed away a long time ago.
    [Show full text]
  • Sustainable Tourism for Rural Lovren, Vojislavka Šatrić and Jelena Development” (2010 – 2012) Beronja Provided Their Contributions Both in English and Serbian
    Environment and sustainable rural tourism in four regions of Serbia Southern Banat.Central Serbia.Lower Danube.Eastern Serbia - as they are and as they could be - November 2012, Belgrade, Serbia Impressum PUBLISHER: TRANSLATORS: Th e United Nations Environment Marko Stanojević, Jasna Berić and Jelena Programme (UNEP) and Young Pejić; Researchers of Serbia, under the auspices Prof. Branko Karadžić, Prof. Milica of the joint United Nations programme Jovanović Popović, Violeta Orlović “Sustainable Tourism for Rural Lovren, Vojislavka Šatrić and Jelena Development” (2010 – 2012) Beronja provided their contributions both in English and Serbian. EDITORS: Jelena Beronja, David Owen, PROOFREADING: Aleksandar Petrović, Tanja Petrović Charles Robertson, Clare Ann Zubac, Christine Prickett CONTRIBUTING AUTHORS: Prof. Branko Karadžić PhD, GRAPHIC PREPARATION, Prof. Milica Jovanović Popović PhD, LAYOUT and DESIGN: Ass. Prof. Vladimir Stojanović PhD, Olivera Petrović Ass. Prof. Dejan Đorđević PhD, Aleksandar Petrović MSc, COVER ILLUSTRATION: David Owen MSc, Manja Lekić Dušica Trnavac, Ivan Svetozarević MA, PRINTED BY: Jelena Beronja, AVANTGUARDE, Beograd Milka Gvozdenović, Sanja Filipović PhD, Date: November 2012. Tanja Petrović, Mesto: Belgrade, Serbia Violeta Orlović Lovren PhD, Vojislavka Šatrić. Th e designations employed and the presentation of the material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the United Nations Environment Programme concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning delimitation of its frontiers or boundaries. Moreover, the views expressed do not necessarily represent the decision or the stated policy of the United Nations, nor does citing of trade names or commercial processes constitute endorsement. Acknowledgments Th is publication was developed under the auspices of the United Nations’ joint programme “Sustainable Tourism for Rural Development“, fi nanced by the Kingdom of Spain through the Millennium Development Goals Achievement Fund (MDGF).
    [Show full text]
  • 21 Ivanjica 31.03.2014 Copy
    EU PROGRES in Ivanjica Last updated оn 31 March 2014 BASIC INFO ABOUT MUNICIPALITY Population: 31,963 people * Interesting facts about Ivanjica Geographic area: 1,090 km2 Ivanjica is surrounded by seven mountains: Golija, Javor, Average salary: 32,782 RSD Mučanj, Čemerna, Čemernice, Radočela and Kukutnica. Golija, Unemployed: 4,860 people which covers the territory of 75,184 hectares, is declared Municipal Budget: 971,286,000 RSD Biosphere Reserve, the first and only reserve in Serbia included in the UNESCO MAB programme. *Data as per the 2011 census Every year, the municipality hosts the culture event Municipality of Ivanjica “Nušićijada“, with theatre and musical performances. Venijamina Marinkovića 1 32250 Ivanjica +381 (0)32 664 760 The Lakes of Mountain Golija: Heavenly tears Lake (Nebeska www.ivanjica.gov.rs suza), Košanin Lake, Dajićko Lake are located at high altitudes and from a scientific point of view are natural phenomena. EU PROGRES IN IVANJICA “A new approach to socio-economic develop- ment in cooperation with the EU PROGRES has become a need for the municipality and an opportunity that we have not missed. The 16 Projects Municipality of Ivanjica is willing to take Number of projects approved responsibility and show commitment to cooperation with the European donor in the development and implementation of strategic directions, and during the investment of funds in priorities which are of importance for 337,007 Euros improvement of the citizens’ quality of life.” Total value of approved projects Milomir Zorić Mayor of Ivanjica Programme funded by EU Implementing partner RECENT SUCCESS The Care for the Youngest The final construction works, purchase of the equipment and furniture for kindergarten in the local community Bukovica were funded by the European Union and the Government of Switzerland through EU PROGRES with 99,946 Euros.
    [Show full text]
  • SERBIE G R I E (Plus De 1 100 000 Hab.) O N SZEGED H MAKÓ V
    vers BUDAPEST 20° vers BÉKÉSCSABA vers BUDAPEST vers ORADEA 22° 21° vers BUCAREST Capitale d'État SERBIE G R I E (plus de 1 100 000 hab.) O N SZEGED H MAKÓ v. BUDAPEST 19° NADLAC ARAD Plus de 200 000 hab. E PÉCS B Plus de 100 000 hab. ) SÂNNICOLAU MARE Mures U A N Kanjiza A N 46° D U Subotica Novi R LIPOVA Plus de 50 000 hab. D vers CRAIOVA ( nca Knezevac ra A 46° MOHÁCS BAČKA DU NORD K B A N A T r Coka O Plus de 25 000 hab. i B A Č K A v a a ic j Senta t a a D E L ’ O U E S T l D U N O R D Z Plus de 10 000 hab. Bačka Topola Kikinda U BELI MANASTIR Ada (SEVERNI JIMBOLIA vers VARAZDIN Sombor (SEVERNA BAČKA) Autre ville ou localité I I BANAT) I a DRA I g V I Mali Idos TIMISOARA e M E I B I V I e Crvenka ( li I k Nova D i I VOÏVODINE I Pirot Chef-lieu d'okrug (district) R k I Crnja A I a (province autonome) Apatin n Kula s I LUGOS V a I i j A I l I m ) M e i (Z A P A D N A I Becej Novi Becej l T OSIJEK I I I g a I a I I e n A Autoroute a l I I I B k i CRAIOVA B A Č K A) I I I i I I I I Vrbas I I I r I i T ta k k I S s a I I j vers I e n S g Srbobran B A I N A T a A e Route principale I CRUCENI l B Odzaci I BAČKAI DU SUD C R O A T I E GATAIA I Bîrza v a Zitiste N I s i V I u D Temerin ka Backi A Bac m Route secondaire N I C E N T R A L a DETA ( I D Petrovac U I T U B I I N Zabali Boka E I I Secanj VINKOVCI A I I I V Zrenjanin Autre route VUKOVAR I ) Novi Sad I I (SREDNJI BANAT) I I vers ZAGREB I I I I JAMU (JUŽNI BAČKA) I Backa Palanka Plandiste Futog K I MARE Titel a I Voie ferrée n I B a l I o sut Beocin D I u E I 641 vers CRAIOVA n D a
    [Show full text]
  • ODLUKU O Izboru Pravnih Lica Za Poslove Iz Programa Mera Zdravstvene Zaštite Životinja Za Period 2014–2016
    Na osnovu člana 53. stav 5. Zakona o veterinarstvu („Službeni glasnik RS”, br. 91/05, 30/10, 93/12), Ministar poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede donosi ODLUKU o izboru pravnih lica za poslove iz Programa mera zdravstvene zaštite životinja za period 2014–2016. godine Poslovi iz Programa mera za period 2014–2016. godine, koji su utvrđeni kao poslovi od javnog interesa, ustupaju se sledećim pravnim licima: Grad Beograd 1. VS „Tika Vet” Mladenovac Rabrovac, Jagnjilo, Markovac Amerić, Beljevac, Velika Ivanča, Velika Krsna, Vlaška, Granice, Dubona, Kovačevac, Koraćica, Mala Vrbica, 2. VS „Mladenovac” Mladenovac Međulužje, Mladenovac, selo Mladenovac, Pružatovac, Rajkovac, Senaja, Crkvine, Šepšin Baljevac, Brović, Vukićevica, Grabovac, Draževac, VS „Aćimović– 3. Obrenovac Zabrežje, Jasenak, Konatica, LJubinić, Mislođin, Piroman, Obrenovac” Poljane, Stubline, Trstenica Belo Polje, Brgulice, Veliko Polje, Dren, Zvečka, Krtinska, 4. VS „Dr Kostić” Obrenovac Orašac, Ratari, Rvati, Skela, Ušće, Urovci 5. VS „Simbiosis Vet” Obrenovac Obrenovac, Barič, Mala Moštanica 6. VS „Nutrivet” Grocka Begaljica, Pudarci, Dražanj Umčari, Boleč, Brestovik, Vinča, Grocka, Živkovac, 7. VS „Grocka” Grocka Zaklopača, Kaluđerica, Kamendo, Leštane, Pudraci, Ritopek Baroševac, Prkosava, Rudovci, Strmovo, Mali Crljeni, 8. VS „Arnika Veterina” Lazarevac Kruševica, Trbušnica, Bistrica, Dren Vrbovno, Stepojevac, Leskovac, Sokolovo, Cvetovac, 9. VS „Artmedika Vet” Lazarevac Vreoci, Veliki Crljeni, Junkovac, Arapovac, Sakulja Lazarevac, Šopić, Barzilovica, Brajkovac, Čibutkovica, VS „Alfa Vet CO 10. Lazarevac Dudovica, Lukovica, Medoševac, Mirosaljci, Zeoke, Petka, 2007” Stubica, Šušnjar, Županjac, Burovo 11. VS „Ardis Vet” Sopot Slatina, Dučina, Rogača, Sibnica, Drlupa 12. VS „Uniprim Vet” Barajevo Arnajevo, Rožanci, Beljina, Boždarevac, Manić 13. VS „Vidra-Vet” Surčin Bečmen, Petrovčić, Novi Beograd, Bežanija Surčin Surčin, Dobanovci, Boljevci, Jakovo, Progar 14.
    [Show full text]
  • Подкласс Exogenia Collin, 1912
    Research Article ISSN 2336-9744 (online) | ISSN 2337-0173 (print) The journal is available on line at www.ecol-mne.com Contribution to the knowledge of distribution of Colubrid snakes in Serbia LJILJANA TOMOVIĆ1,2,4*, ALEKSANDAR UROŠEVIĆ2,4, RASTKO AJTIĆ3,4, IMRE KRIZMANIĆ1, ALEKSANDAR SIMOVIĆ4, NENAD LABUS5, DANKO JOVIĆ6, MILIVOJ KRSTIĆ4, SONJA ĐORĐEVIĆ1,4, MARKO ANĐELKOVIĆ2,4, ANA GOLUBOVIĆ1,4 & GEORG DŽUKIĆ2 1 University of Belgrade, Faculty of Biology, Studentski trg 16, 11000 Belgrade, Serbia 2 University of Belgrade, Institute for Biological Research “Siniša Stanković”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 3 Institute for Nature Conservation of Serbia, Dr Ivana Ribara 91, 11070 Belgrade, Serbia 4 Serbian Herpetological Society “Milutin Radovanović”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 5 University of Priština, Faculty of Science and Mathematics, Biology Department, Lole Ribara 29, 38220 Kosovska Mitrovica, Serbia 6 Institute for Nature Conservation of Serbia, Vožda Karađorđa 14, 18000 Niš, Serbia *Corresponding author: E-mail: [email protected] Received 28 March 2015 │ Accepted 31 March 2015 │ Published online 6 April 2015. Abstract Detailed distribution pattern of colubrid snakes in Serbia is still inadequately described, despite the long historical study. In this paper, we provide accurate distribution of seven species, with previously published and newly accumulated faunistic records compiled. Comparative analysis of faunas among all Balkan countries showed that Serbian colubrid fauna is among the most distinct (together with faunas of Slovenia and Romania), due to small number of species. Zoogeographic analysis showed high chorotype diversity of Serbian colubrids: seven species belong to six chorotypes. South-eastern Serbia (Pčinja River valley) is characterized by the presence of all colubrid species inhabiting our country, and deserves the highest conservation status at the national level.
    [Show full text]
  • Support to Water Resources Management in the Drina River Basin Project Id No
    Consulting Services for SUPPORT TO WATER RESOURCES MANAGEMENT IN THE DRINA RIVER BASIN PROJECT ID NO. 1099991 SERBIA– INVESTMENT PRIORITISATION FRAMEWORK VOLUME 1 – MAIN REPORT November 2017 Consulting Services for SUPPORT TO WATER RESOURCES MANAGEMENT IN THE DRINA RIVER BASIN PROJECT ID NO. 1099991 SERBIA – INVESTMENT PRIORITISATION FRAMEWORK VOLUME 1 – MAIN REPORT November 2017 PROJECT NO. A038803 DOCUMENT NO. 1 VERSION C DATE OF ISSUE November 2017 PREPARED JV COWI-Stucky-JCI team as in Inception Report CHECKED Nadja Zeleznik, REC APPROVED Roar Selmer Solland, COWI Consulting Services for SUPPORT TO WATER RESOURCES MANAGEMENT IN THE DRINA RIVER BASIN PROJECT ID NO. 1099991 This document has been produced with the financial assistance of the European Western Balkans Joint Fund under the Western Balkans Investment Framework. The views expressed herein are those of authors and can therefore in no way be taken to reflect the official opinion of the Contributors to the European Western Balkans Joint Fund or the EBRD and the EIB, as co‐managers of the European Western Balkans Joint Fund. World Bank Serbia – Investment Prioritisation Framework Support to Water Resources Management in the Drina River Basin i Table of Contents Page No Acronyms and Abbreviations ............................................................................................................................. viii 1 Introduction ...........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Uredba O Kategorizaciji Državnih Puteva
    UREDBA O KATEGORIZACIJI DRŽAVNIH PUTEVA ("Sl. glasnik RS", br. 105/2013 i 119/2013) Predmet Član 1 Ovom uredbom kategorizuju se državni putevi I reda i državni putevi II reda na teritoriji Republike Srbije. Kategorizacija državnih puteva I reda Član 2 Državni putevi I reda kategorizuju se kao državni putevi IA reda i državni putevi IB reda. Državni putevi IA reda Član 3 Državni putevi IA reda su: Redni broj Oznaka puta OPIS 1. A1 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Horgoš) - Novi Sad - Beograd - Niš - Vranje - državna granica sa Makedonijom (granični prelaz Preševo) 2. A2 Beograd - Obrenovac - Lajkovac - Ljig - Gornji Milanovac - Preljina - Čačak - Požega 3. A3 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Batrovci) - Beograd 4. A4 Niš - Pirot - Dimitrovgrad - državna granica sa Bugarskom (granični prelaz Gradina) 5. A5 Pojate - Kruševac - Kraljevo - Preljina Državni putevi IB reda Član 4 Državni putevi IB reda su: Redni Oznaka OPIS broj puta 1. 10 Beograd-Pančevo-Vršac - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Vatin) 2. 11 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Kelebija)-Subotica - veza sa državnim putem A1 3. 12 Subotica-Sombor-Odžaci-Bačka Palanka-Novi Sad-Zrenjanin-Žitište-Nova Crnja - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Srpska Crnja) 4. 13 Horgoš-Kanjiža-Novi Kneževac-Čoka-Kikinda-Zrenjanin-Čenta-Beograd 5. 14 Pančevo-Kovin-Ralja - veza sa državnim putem 33 6. 15 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Bački Breg)-Bezdan-Sombor- Kula-Vrbas-Srbobran-Bečej-Novi Bečej-Kikinda - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Nakovo) 7. 16 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Bezdan)-Bezdan 8. 17 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Bogojevo)-Srpski Miletić 9.
    [Show full text]