Exile As Home: the Cosmopolitan Poetics of Leyb Naydus'

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Exile As Home: the Cosmopolitan Poetics of Leyb Naydus' H-Judaic Zutra on Finkin, 'Exile as Home: The Cosmopolitan Poetics of Leyb Naydus' Review published on Wednesday, November 18, 2020 Jordan D. Finkin. Exile as Home: The Cosmopolitan Poetics of Leyb Naydus. Jerusalem: Hebrew Union College Press, 2017. 240 pp. $28.95 (cloth), ISBN 978-0-8229-4506-2. Reviewed by Itay Zutra (University of Manitoba)Published on H-Judaic (November, 2020) Commissioned by Barbara Krawcowicz (Jagiellonian University) Printable Version: https://www.h-net.org/reviews/showpdf.php?id=55816 The Yiddish Argonaut: Leyb Naydus and Diaspora Internationalism Monographic studies on Yiddish poetry in English (or in any other language for that matter) are a rare commodity. The obvious reason, one might say, is the almost total lack of interest in any kind of literature in this technologically oriented universe, let alone sophisticated avant-garde poetry in Yiddish. Yet the growing interest in minority discourse and the ethnic dimension of cultural productivity has led serious scholars to explore the uncharted paths of modern Yiddish literature in Europe, America, and Israel. Scholars have examined and translated the works of the classics (Mendele Moykher Sforim, Sholem Aleichem, and Y. L. Peretz), as well as Nobel Prize winner Isaac Bashevis Singer, the Soviet writers David Bergelson and Der Nister, and female writers such as Blume Lempl and Yente Mash. Important studies and anthologies have been dedicated to Yiddish women literature, Holocaust literature, Yiddish literature in Zionist Palestine, and Yiddish culture in the Soviet Union. Scholars of different age groups, gender, political orientations, and research interests have emphasized not only the importance of modern Yiddish literature to the understanding of modern Jewish culture, but also its relevance to contemporary trends in the study of humanities. Scholars of Yiddish literature and culture, trained mostly, yet not exclusively, in North American institutions seem to be interested not only in the great inheritance of Yiddish creativity, but also and foremost in the relevance of this inheritance to contemporary secular Jews and their identity complex. In this intellectual atmosphere of “identity crisis” it seems that typological and thematic readings of selective aspects of Yiddish literature are favored over more aesthetically nuanced and poetically rigorous analyses of literary texts. This practice can be justified when scholars are looking into offering a new understanding of canonical texts that are available in both the original and translation and were previously examined by generations of scholars. Other studies, of lesser-known texts by women, Soviet and Israeli writers, and Holocaust writers (to name but a few possibilities), demand the availability of these texts in reliable translations. The study of Yiddish literature today has become, therefore, also the politically charged project of mediating, translating, and more importantly, revaluating this culture for international readers. In light of these cultural dynamics, several important studies of Yiddish poetry came out in English in Citation: H-Net Reviews. Zutra on Finkin, 'Exile as Home: The Cosmopolitan Poetics of Leyb Naydus'. H-Judaic. 11-18-2020. https://networks.h-net.org/node/28655/reviews/6803952/zutra-finkin-exile-home-cosmopolitan-poetics-leyb-naydus Licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. 1 H-Judaic the last few decades. For the purpose if this review it is important to mention but two: Ruth Wise’s book A Little Love in Big Manhattan: Two Yiddish Poets (1988), which is a pioneering study of the American modernists Mani Leyb and Moyshe Leyb Halpern, and Marc Millers’s monography of the American proletarian poet Moris Rozenfeld,Representing the Immigrant Experience: Morris Rosenfeld and the Emergence of Yiddish Literature in America (2007). Both books provide close readings of the poets’ oeuvre (mostly but not entirely available in previous translations) as well as historical and biographical analysis, and locate them within the internal canon of American Yiddish poetry moving from communal proletarian poetry to individual high modernism, and from Europe to America. References to English and world literature are also included, in an attempt to forge a firm link between Yiddish literature and Western humanistic traditions. The poetry of Rozenfeld, Mani Leyb, and Leyb Halpern is compared (despite its linguistic and ethnic foreignness) to concurrent trends in European and American poetry, such as Romanticism, Symbolism, and Expressionism. The reader is, therefore, expected to regard these poets not only as important pillars of Jewish secularism, but also as equal citizens of the universal “Republic of Letters.” At first look it seems that Jordan D. Finkin’s new book, Exile as Home: The Cosmopolitan Poetics of Leyb Naydus, is following the footsteps of the aforementioned important monographs. Leyb Naydus (1890-1918), who was born in a modernized religious family in Lithuania and died prematurely at the age of twenty-eight in his hometown of Grodno (in today’s western Belarus), produced in a short career lasting only eleven years a valuable body of sophisticated and original Yiddish poetry as well as elegant translations of Russian Romanticism (Alexander Pushkin) and French Symbolism (Baudelaire). Naydus, who holds a rather marginal and modest position in the history of Yiddish literature was, nevertheless, regarded as an important importer of European poetic genres (especially the sonnet), as a unique composer of sophisticated rhymes drawing from eclectic linguistic sources, and as a poet of pure musicality à la Paul-Marie Verlaine.[1] Naydus’s aesthetic foreignness to the overly nationalistic Yiddish poetry brought him short-term fame in modernist Yiddish poetic circles in Europe and America before and after the war; however, not much of his extensive oeuvre was translated into English.[2] In his book, Finkin aims to correct this situation and humbly reveal some of Naydus’s poetic charm to English-speaking audiences. Yet Finkin does not follow the historical and biographical narrative common to such monographs, nor does he reflect on Naydus’s poetic development in a systematic attempt to place his achievement within the context of Yiddish and world poetry (not that he does not partly answer these burning questions); he chooses an alternative, more typological (and in some respects more successful) way to examine certain aspects of Naydus’s poetics within the broader theoretical parameters of diasporic studies: “My own contribution to this conversation (about the works of Leyb Naydus) takes the form of a series of chapters on some of the more salient of Naydus’s themes and innovations. Salient, that is, from the point of view of early twenty-first-century Yiddish, Jewish, and world literary scholarship” (p. 10). The cosmopolitan poetics of Leyb Naydus, as the title of the book suggests, are examined through the theoretical twofold perspective of exile/home, or in other words, the modern Jewish diasporic complex.[3] The motivation to write about Naydus came to the author from working on the work of the Lithuanian ethnographer Naftoli Vaynig (1897-1944), who perished in an Estonian labor camp. Right before his tragic death, Vaynig wrote a book-length article in Yiddish on the life and work of Leyb Naydus, “Naydus Studies,” that was published posthumously. Finkin poses the inevitable question: “Why Citation: H-Net Reviews. Zutra on Finkin, 'Exile as Home: The Cosmopolitan Poetics of Leyb Naydus'. H-Judaic. 11-18-2020. https://networks.h-net.org/node/28655/reviews/6803952/zutra-finkin-exile-home-cosmopolitan-poetics-leyb-naydus Licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. 2 H-Judaic Naydus?” (p. 4). Why was Vaynig, the ethnographer and folklorist, interested in an elitist, decadent poet in the face of personal and collective alienation? In order to answer this question among many others, Finkin has written his own kind homage to Naydus as well as translated and annotated Vayning’s essay, generously including it in an appendix to his book; an appendix that is unorthodoxly equal in length to the author’s own book. In this review, I will only discuss Finkin’s original study, with occasional references to Vaynig’s impressionistic vignettes. Finkin’s book consists of four condensed chapters, not including the introduction and conclusion. In his first chapter, Finkin coins the term “diaspora internationalism” to explain Naydus’s dual commitment to both Jewish national identity and universalist tendencies. This hybridic and open metaphor helps explain the Jewishness of a poet who was often accused of not being loyal enough to his people. By using foreign words, formulaic experimentations, pleasing musicality, complicated meter and rhyme, and foreign (often erotic and exotic) themes, Naydus sought to broaden the limited horizons of Jewish culture and elevate and modernize Jews. Openness to Western and non-Western cultures was met with a renewed and complicated commitment to diasporic Jewish cultural inheritance. The second chapter of the book, “Judeomorphism” (a neologism taken from Vaynig), further explores the possibilities of Naydus’s diaspora internationalism transforming not only the Yiddish poetic language and form, but also its core thematic orientation. One can detect in Naydus’s poetry a consistent affinity for the “Judaization” of time and space, expressed
Recommended publications
  • Yiddish Literature
    Syracuse University SURFACE Religion College of Arts and Sciences 1990 Yiddish Literature Ken Frieden Syracuse University Follow this and additional works at: https://surface.syr.edu/rel Part of the Religion Commons Recommended Citation Frieden, Ken, "Yiddish Literature" (1990). Religion. 39. https://surface.syr.edu/rel/39 This Other is brought to you for free and open access by the College of Arts and Sciences at SURFACE. It has been accepted for inclusion in Religion by an authorized administrator of SURFACE. For more information, please contact [email protected]. i C'L , IS4 ed l'ftOv\ Yiddish Literature 1077 וt..c:JI' $-- 131"'1+-" "r.כ) C fv כ,;E Yiddish Literature iddiSh literature may 00 said to have been born the Jews of northern Europe during this time than among twice. The earliest evidence of Yiddish literary ac­ non-Jews living in the same area. Many works achieved Y tivity dates from the 13th century and is found such popularity that they were frequently reprinted over in southern Germany, where the language itself had origi­ a period of centuries and enjoyed an astonishingly wide nated as a specifically Jewish variant of Middle High Ger­ dissemination, with the result that their language devel­ man approximately a quarter of a millennium earlier. The oped into an increasingly ossified koine that was readily Haskalah, the Jewish equivalent of the Enlightenment, understood over a territory extending from Amsterdam to effectively doomed the Yiddish language and its literary Odessa and from Venice to Hamburg. During the 18th culture in Germany and in western Europe during the century the picture changed rapidly in western Europe, course of the 18th century.
    [Show full text]
  • Marina Dmitrieva* Traces of Transit Jewish Artists from Eastern Europe in Berlin
    Marina Dmitrieva* Traces of Transit Jewish Artists from Eastern Europe in Berlin In the 1920s, Berlin was a hub for the transfer of culture between East- ern Europe, Paris, and New York. The German capital hosted Jewish art- ists from Poland, Russia, and Ukraine, where the Kultur-Liga was found- ed in 1918, but forced into line by Soviet authorities in 1924. Among these artists were figures such as Nathan Altman, Henryk Berlewi, El Lissitzky, Marc Chagall, and Issachar Ber Ryback. Once here, they be- came representatives of Modernism. At the same time, they made origi- nal contributions to the Jewish renaissance. Their creations left indelible traces on Europe’s artistic landscape. But the idea of tracing the curiously subtle interaction that exists between the concepts “Jewish” and “mod- ern”... does not seem to me completely unappealing and pointless, especially since the Jews are usually consid- ered adherents of tradition, rigid views, and convention. Arthur Silbergleit1 The work of East European Jewish artists in Germany is closely linked to the question of modernity. The search for new possibilities of expression was especially relevant just before the First World War and throughout the Weimar Republic. Many Jewish artists from Eastern Europe passed through Berlin or took up residence there. One distinguish- ing characteristic of these artists was that on the one hand they were familiar with tradi- tional Jewish forms of life due to their origins; on the other hand, however, they had often made a radical break with this tradition. Contemporary observers such as Kurt Hiller characterised “a modern Jew” at that time as “intellectual, future-oriented, and torn”.2 It was precisely this quality of being “torn” that made East European artists and intellectuals from Jewish backgrounds representative figures of modernity.
    [Show full text]
  • Yiddish Modernism and German Modernity in the Weimar
    Modern Yiddish literature poses a challenge to any model of a secular culture, because this literature is never secular as a static condi- tion, but always secularizing, poised between centripetal references to the Jewish tradition and centrifugal aspirations toward the world beyond. This tension is a consequence of Yiddish’s linguistic character and its function in pre-modern Jewish life as a “fusion language” —that is, a language that consists of several otherwise unrelated linguistic sources (like English!). Yiddish brings together a Hebrew al- Yiddish Modernism phabet and liturgical rhetoric with a Germanic grammar and vocabulary, as well as Slavic and German terminology and syntactic structures. Thus it is simultaneously rooted in a Jewish tradition Modernity in the of textual study and in the Eastern European Weimar Era society to which its speakers trace their origins. By extension, Yiddish literature emerges in the Middle Ages and Renaissance out of a Marc Caplan mediating function, alternately translating sacred Hebrew texts, such as biblical stories or rabbinic legends, into the vernacular language and expectations of its readers, or translating and transforming non-Jewish literature into a Judaic language and worldview. Starting in the 19th century, modern Jewish writers used Yid- dish literature to challenge the norms of Jewish society via the rhetoric of Talmudic learning and the Slavic marketplace. These typically satirical works introduced modern ideals via a camouflage of familiar, parodic rhetorical devices that captured the location of Jewish so- ciety between tradition and modernity, as well as the contradictions of a secretly polemical, outwardly conventional literary discourse. The Yiddish literature produced in Weimar-era Berlin is a provocative example of how Yiddish writers dedicated themselves to a secularizing ideology and aesthetic while remaining bound to traditional habits of Jewish rhetoric, reference, and sensibility.
    [Show full text]
  • Slavic Lang M98T GE Form
    General Education Course Information Sheet Please submit this sheet for each proposed course Department & Course Number Slavic Languages/Jewish Studies M98T Crisis and War: the Jewish Experience in the Soviet Course Title ‘Promised Land’ 1 Check the recommended GE foundation area(s) and subgroups(s) for this course Foundations of the Arts and Humanities • Literary and Cultural Analysis • Philosophic and Linguistic Analysis • Visual and Performance Arts Analysis and Practice Foundations of Society and Culture • Historical Analysis X • Social Analysis Foundations of Scientific Inquiry • Physical Science With Laboratory or Demonstration Component must be 5 units (or more) • Life Science With Laboratory or Demonstration Component must be 5 units (or more) 2. Briefly describe the rationale for assignment to foundation area(s) and subgroup(s) chosen. The course fulfills both the Social Analysis and the Literary and Cultural Analysis prerequisites. The course provides the basic means to explore and appreciate cultural diversity through literature, film, art, and song. The course, likewise, focuses on a particular historical and social experience. That experience forces us to ask questions pertinent not only to the field of history and social sciences, but also to further investigate our current role(s) in the multifaceted and multicultural world. 3. List faculty member(s) and teaching fellow who will serve as instructor (give academic rank): Naya Lekht, teaching fellow and David MacFadyen, faculty mentor 4. Indicate what quarter you plan to teach this course: 2011-2011 Winter____X______ Spring__________ 5. GE Course units _____5______ 6. Please present concise arguments for the GE principles applicable to this course. General Knowledge The course introduces students not only to historical facts, but more importantly, to current working models of minority cultures as well as several leading methodologies in history, literature, and anthropology.
    [Show full text]
  • Reader's Guide
    a reader’s guide to The World to Come by Dara Horn Made possible by The Deschutes Public Library Foundation, Inc. and The Starview Foundation, ©2008 1 A Novel Idea: Celebrating Five Years 2 Author Dara Horn 3 That Picture. That Cover. 5 Discussion Questions 7 The Russian Pogroms & Jewish Immigration to America 9 Marc Chagall 12 Der Nister 15 Yiddish Fiction Overview 19 Related Material 26 Event Schedule A Novel Idea celebrating five years A Novel Idea ... Read Together celebrates five years of success and is revered as the leading community read program in Oregon. Much of our success is due to the thousands of Deschutes County residents who embrace the program and participate actively in its free cultural events and author visits every year. Through A Novel Idea, we’ve trekked across the rivers and streams of Oregon with David James Duncan’s classic The River Why, journeyed to the barren and heart-breaking lands of Afghanistan through Khaled Hosseini’s The Kite Runner, trucked our way through America and Mexico with María Amparo Escandón’s González and Daughter Trucking Co., and relived the great days of Bill Bowerman’s Oregon with Kenny Moore’s book Bowerman and the Men of Oregon. This year, we enter The World to Come with award-winning author Dara Horn and are enchanted by this extraordinary tale of mystery, folklore, theology, and history. A month-long series of events kicks off on Saturday, April 1 26 with the Obsidian Opera performing songs from Fiddler on the Roof. More than 20 programs highlight this year’s book at the public libraries in Deschutes County including: Russian Jewish immigrant experience in Oregon, the artist Marc Chagall, Jewish baking, Judaism 101, art workshops, a Synagogue tour, and book discussions—all inspired from the book’s rich tale.
    [Show full text]
  • The Emancipation of Yiddish
    DAVID G. ROSKIES The Emancipation of Yiddish THE STORY OF MODERN YIDDISH CULTURE reads likeone of its own fictions. As in a nineteenth-century dime novel, the plot begins in an East European shtetl, moves on to Berlin and the Bowery, with a climactic recognition scene in Stockholm and a denouement in, of all places, Oxford. As in Sholem Aleichem, it is a story of shattered hopes and ironic victories. As in Peretz, the leading characters are motivated by a search for transcendence, but their designs are frustrated by a profound generational crisis, as in any number of family sagas, or by vast demonic forces unleashed upon them when they are most vulner able, as in I. B. Singer. Finally, with due credit to Abramovitsh, the frame tale provides an analogical key to the main narrative. The tale describes a contest for cultural renewal. On one side is Hasidism, the last "major trend" in Jewish mysticism, laying exclusive claim to legitimacy, and opposing it from the West is the Enlighten ment. The Westernizers fail at direct confrontation but achieve ulti mate victory by a creative betrayal of Hasidism itself. The contest begins with Nahman ben Simha of Bratslav, the great . grandson of the Ba'al Shem Nahman's complex allegorical tales, harbingers, we are often told, of Kafka, chart the paradoxical and tragic course of tikkun, or cosmic restoration. In his most revealing as moment, Nahman comes across a Marrano, cut off from his people, from prayer and public observance, struggling to achieve a higher spiritual state in the treacherous world of politics.
    [Show full text]
  • Download Catalogue
    F i n e Ju d a i C a . he b r e W pr i n t e d bo o K s , ma n u s C r i p t s , au t o g r a p h Le t t e r s & gr a p h i C ar t K e s t e n b a u m & Co m p a n y We d n e s d a y , oC t o b e r 27t h , 2010 K e s t e n b a u m & Co m p a n y . Auctioneers of Rare Books, Manuscripts and Fine Art A Lot 315 Catalogue of F i n e Ju d a i C a . PRINTED BOOKS , MANUSCRI P TS , AUTOGRA P H LETTERS & GRA P HIC ART Including: German, Haskallah and Related Books from the Library of the late Philosopher, Prof. Steven S. Schwarzschild Exceptional Rabbinic Autograph Letters: A Private Collection American-Judaica from the Library of Gratz College (Part II) Featuring: Talmudic Leaves. Guadalajara, 1480. * Machzor. Soncino, 1486. Spinoza, Opera Posthuma. Amsterdam, 1677. Judah Monis, Grammar of the Hebrew Tongue. Boston, 1735. The Toulouse Hagadah, 1941. Extensive Kabbalistic Manuscript Prayer-Book, 1732. Manuscript Kethubah. Peoria, Illinois, 1861. ——— To be Offered for Sale by Auction, Wednesday, 27th October, 2010 at 1:00 pm precisely (NOTE EARLIER TIME) ——— Viewing Beforehand: Sunday, 24th October - 12:00 pm - 6:00 pm Monday, 25th October - 10:00 am - 6:00 pm Tuesday, 26th October - 10:00 am - 6:00 pm NO VIEWING ON THE DAY OF SALE This Sale may be referred to as: “Agatti” Sale Number Forty-Nine Illustrated Catalogues: $35 (US) * $42 (Overseas) KestenbauM & CoMpAny Auctioneers of Rare Books, Manuscripts and Fine Art .
    [Show full text]
  • Soviet Jews in World War II Fighting, Witnessing, Remembering Borderlines: Russian and East-European Studies
    SOVIET JEWS IN WORLD WAR II Fighting, Witnessing, RemembeRing Borderlines: Russian and East-European Studies Series Editor – Maxim Shrayer (Boston College) SOVIET JEWS IN WORLD WAR II Fighting, Witnessing, RemembeRing Edited by haRRiet muRav and gennady estRaikh Boston 2014 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data: A catalog record for this book is available from the Library of Congress. Copyright © 2014 Academic Studies Press All rights reserved ISBN 978-1-61811-313-9 (hardback) ISBN 978-1-61811-314-6 (electronic) ISBN 978-1-61811-391-7 (paperback) Cover design by Ivan Grave Published by Academic Studies Press in 2014 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www. academicstudiespress.com Effective December 12th, 2017, this book will be subject to a CC-BY-NC license. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. Other than as provided by these licenses, no part of this book may be reproduced, transmitted, or displayed by any electronic or mechanical means without permission from the publisher or as permitted by law. The open access publication of this volume is made possible by: This open access publication is part of a project supported by The Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book initiative, which includes the open access release of several Academic Studies Press volumes. To view more titles available as free ebooks and to learn more about this project, please visit borderlinesfoundation.org/open. Published by Academic Studies Press 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www.academicstudiespress.com Table of Contents Acknowledgments .......................................................
    [Show full text]
  • Moyshe Levin (Ber Sarin) of Yung-Vilne and His Solo Publishing Venture for Children Shulamith Berger Yeshiva University, [email protected]
    Judaica Librarianship Volume 20 100-133 12-31-2017 Moyshe Levin (Ber Sarin) of Yung-Vilne and His Solo Publishing Venture for Children Shulamith Berger Yeshiva University, [email protected] Follow this and additional works at: https://ajlpublishing.org/jl Recommended Citation Berger, Shulamith. 2017. "Moyshe Levin (Ber Sarin) of Yung-Vilne and His Solo Publishing Venture for Children." Judaica Librarianship 20: 100-133. doi:10.14263/2330-2976.1281. Moyshe Levin (Ber Sarin) of Yung-Vilne and His Solo Publishing Venture for Children Author Biography & Related Information Shulamith Z. Berger is the Curator of Special Collections and Hebraica-Judaica at Yeshiva University, Mendel Gottesman Library. She blogs at http://blogs.yu.edu/library/ and frequently speaks at the Association of Jewish Libraries conferences. Erratum Entries in the Bibliography of Moyshe Levin's Writings for Children were updated due to new findings in the National Library of Poland. This essay and research is available in Judaica Librarianship: https://ajlpublishing.org/jl/vol20/iss1/9 S. Berger / Judaica Librarianship 20 (2017) 100–133 Moyshe Levin (Ber Sarin) of Yung-Vilne and His Solo Publishing Venture for Children INTRODUCTION Moyshe Levin (1907–1942), a multi-talented author and artist, used the pseudonym Ber Sarin for the works he wrote for young children. Despite a difficult early life and impaired hearing, he created lively, joyous stories for children in the form of Yiddish rhythmic poetry. He illustrated them himself in vivid color or black and white and self-published many of them as small book- lets in Vilnius (Vilna), Lithuania in the late 1930s.
    [Show full text]
  • BERGELSON and the IRONY of MILGROYM, BERLIN 1922 Joseph
    BERGELSON AND THE IRONY OF MILGROYM, BERLIN 1922 Joseph Sherman University of Oxford Uncomfortable with the ideological rigidity of Moscow Yiddish activists, and disappointed in his hope of launching a new literary journal, in early 1921 David Bergelson (1884–1952) left the starving Bolshevik capital to take up an invitation from Zev-Wolf Latzki-Bertoldi (1881–1939),1 from whom he had received an advance for work still to be written, to join him, Der Nister (1884–1950) and Leyb Kvitko (1890–1952) in Berlin. Travelling on a Lithuanian passport issued by Jurgis Baltrusaitis,2 Bergelson left Moscow in a freight car as part of a group of forty people and eight horses.3 Those travelling were drawn to Weimar Berlin by its promise of improved living condi- tions, and by the city’s publishing opportunities that combined low prices, high quality and lax censorship. In 1922, the year in which the Soviet Union was officially estab- lished, three committed Marxists from Kiev, Yekhezkl Dobrushin (1883–1953), Nokhem Oyslender (1893–1962) and Arn Kushnirov (1890–1949), founded the journal Shtrom, through which they aimed to support the Revolution while maintaining their artistic autonomy and attracting contributions from progressive Yiddish talents world- wide. This internationalist objective was bitterly opposed by Soviet ‘proletarian’ writers, who demanded that ‘petty bourgeois’ aesthetics— including ‘negative’ writing like ‘Veyland’ (Country of Woe), an elegy for the victims of the pogroms during the Civil War by Peretz 1 Latzki-Bertholdi, one of the co-owners of the Folksfarlag, was an activist in the Poalei Zion political movement and later headed the Emigdirekt organization that assisted Eastern European Jews to emigrate.
    [Show full text]
  • University College London Department of Hebrew and Jewish Studies Newsletter Winter 2011
    “Jewish Culture in Kids TV” – Jemima Loveys University College London Department of Hebrew and Jewish Studies Newsletter Winter 2011 Congratulations… to former undergraduate student Magdalena Luszczynska, who has been awarded the Gay Clifford Bursary for female undergraduate students. also congratulations to Magdalena Luszczynska, whose paper on Father-Son Relationships in Medieval Ashkenaz has been selected as a co-winner of the 2011 Patai Prize for an outstanding student paper on Jewish Folklore and Ethnology. The same paper was also awarded the undergraduate prize with special distinction by the BAJS Committee. to research student Agnieszka Oleszak who was granted the Leo Baeck Fellowship to research students Helen Bartos, and Azriel Bermant for passing their PhD vivas. To Toby Green for being awarded his PhD to Dr Francois Guesnet, who has been promoted to the Sidney and Elizabeth Corob Readership in Modern Jewish History. to the 2010/11 Departmental Prize Winners: Michael Weitzman Prize: Hollier Scholarship in Hebrew: Alexander Nathan Magdalena Luszczynska Harris Prize for Effort: Sophie Margulies Prize for Yiddish: Barry Tsivia Morrison and Deborah Wacks (joint) Hashimoto Rose Prize: Zeev Duckworth Hester Rothschild Scholarship: Rosa Speers Raphael Loewe Prize: Joseph Farchy Sessional Prize: Elzbieta Szubarczyk Ben Yossef Prize: Alison Jackson and Ari Lamm (joint) Sessional Prize: Maria Woncisz Samuel Bard Memorial Prize: Katarzyna Leszczynska Jews Commemoration Travelling Scholarship: Jews Commemoration Hannah Watkins Scholarship: Jemima Loveys to the following students who have been awarded the Ian Karten Scholarship: Lida Barner, Cristina Bedolla Gonzalez, Thomas Wilson and Wojtek Tworek. to Yoni Birnbaum for being awarded the Hebrew and Jewish Studies MA Scholarship 1 Alumni News Katharina Michael (nee Goldberg) BA Hebrew 2004, currently runs her own business offering tours in and around Dresden in German, English and Hebrew.
    [Show full text]
  • University of Michigan B0110
    U.S. Department of Education Washington, D.C. 20202-5335 APPLICATION FOR GRANTS UNDER THE National Resource Centers and Foreign Language and Area Studies Fellowships CFDA # 84.015A PR/Award # P015A180110 Gramts.gov Tracking#: GRANT12659828 OMB No. , Expiration Date: Closing Date: Jun 25, 2018 PR/Award # P015A180110 **Table of Contents** Form Page 1. Application for Federal Assistance SF-424 e3 2. Standard Budget Sheet (ED 524) e6 3. Assurances Non-Construction Programs (SF 424B) e8 4. Disclosure Of Lobbying Activities (SF-LLL) e10 5. ED GEPA427 Form e11 Attachment - 1 (UM_NRC_FLAS_GEPA_Section_427_description_2018) e12 6. Grants.gov Lobbying Form e13 7. Dept of Education Supplemental Information for SF-424 e14 8. ED Abstract Narrative Form e15 Attachment - 1 (CREES_FLAS_Abstract) e16 9. Project Narrative Form e18 Attachment - 1 (CREES_FLAS_Narrative) e19 10. Other Narrative Form e69 Attachment - 1 (UM_CREES_2018_Profile_Form) e70 Attachment - 2 (UM_CREES_Course_List) e71 Attachment - 3 (Appendix_1_CREES_Curriculum_Vitae) e115 Attachment - 4 (UM_CREES_Table_of_Contents) e170 Attachment - 5 (UM_CREES_Appendix_3_Letters_of_Support) e171 Attachment - 6 (UM_CREES_Acronyms) e175 Attachment - 7 (CREES_Descriptions) e177 11. Budget Narrative Form e179 Attachment - 1 (UM_CREES_FLAS_Budget) e180 This application was generated using the PDF functionality. The PDF functionality automatically numbers the pages in this application. Some pages/sections of this application may contain 2 sets of page numbers, one set created by the applicant and the other set created by e-Application's PDF functionality. Page numbers created by the e-Application PDF functionality will be preceded by the letter e (for example, e1, e2, e3, etc.). Page e2 OMB Number: 4040-0004 Expiration Date: 12/31/2019 Application for Federal Assistance SF-424 * 1. Type of Submission: * 2.
    [Show full text]