Norðoyggjar Færøernes Turistblad Føroya Ferðamannablað – Norðoyggjar © Janus Kamban

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Norðoyggjar Færøernes Turistblad Føroya Ferðamannablað – Norðoyggjar © Janus Kamban NORÐOYGGJAR Færøernes Turistblad Føroya Ferðamannablað – Norðoyggjar © Janus Kamban Nr. 2 / 2014 Norðoyggjar – de seks perler mod nord Den uspolerede ø, Klaksvík har Aktivitet i det Sundheden Fugloy focus på turisme gamle sejlhus altafgørende Trods kun 5 km vejnet Siden de første cruise­ I “Gamla Seglvirkinum” Udveksling af arbejds­ mellem øens eneste skibe anløb Klaksvík, bliver der ikke mere syet opgaver indenfor sund­ bygder, Hattarvík og har solen skinnet under sejlduge. Huset danner hedsvæsenet mellem Kirkja, findes flere biler hvert skibsbesøg, siger nu rammen om en graf­ Færøerne, Island og på øen byens borgmester isk virksomhed Grønland bliver sat i faste rammer Side 38 Side 20 Side 30 Side 3 2 Færøernes Turistblad Færøernes Turistblad Norðoyggjar Færøernes Turistblad bliver udgivet af Grafikmaster og udkommer i 4.000 eksem­ plarer. Færøernes Turistblad tager forbehold for trykfejl. Kopiering af artikler eller ci­ tat fra Færøernes Turistblad er kun tilladt, hvis kilden ty­ deligt er anvist. Ansvarshavende redaktør: Beate L. Samuelsen [email protected] Koordinator: Sámal Bláhamar [email protected] Layout: Kári við Rættará [email protected] Tryk: Prenta, Tórshavn Velkommen til Norð­ oyggj ar Norðoyggjar er en fælles be­­teg nelse for de seks øer, Fugl oy, Svínoy, Viðoy, Borð­ oy, Kunoy og Kalsoy, der dan­ ner Færøernes nordøstlige hjørne. Øerne i midten, Viðoy, Borðoy og Kunoy, er forbundne med vejdæmninger, mens trans­ porten til Fugloy, Svínoy og Kalsoy foregår med skib eller helikopter. Øerne er vidt forskellige og har hver sit særpræg. Sam­ men danner de en helhed Vej omkring hovedbyen Klaksvík. Tunnel Norðoyggjar, samt Klaksvík, Sejlrute har meget at tilbyde gæster­ ne. Der er historie, kultur, natur, samt et spænden­ de erhvervsliv. Byen har et rigt musikliv, en aktiv ama­ tør­teaterforening og på det kunstneriske område gør den sig gældende med mange kendte færøske malere. I Norðoyggjar findes der stør­ re og mindre bygder, fjorde, dale, høje bjerge, dramatiske forbjerge med et rigt fugleliv, og ikke at glemme elverne. Her oplever man barsk na­ tur, idylliske bygder og men­ nesker, der lever tæt på det rige, farefulde hav. Foto: Eileen Sandá Færøernes Turistblad 3 Islandsk ambulance- transport effektiv og billig Sundhedsminister Karsten Hansen oplyser, at Færøerne allerede har et specialområde indenfor hospitalsvæsenet, nemlig håndkirurgi Af journalist Beate L Samuelsen I forbindelse med samarbej­ enområdet, Færøerne, Island og Mellem lægestuderende i Dan­ det mellem Færøerne, Island og Grønland, og hvor formålet på nark er Færøerne som praktik­ Grønland er man i gang med at få lang sigt er, at landene hver især plads helt klart nummer et. Det en aftale om gensidig udveksling med sin specielle lægevidenskab er fordi de lægestuderende kom­ af arbejdsopgaver indenfor sund­ skal gøre sig gældende. På den mer på alle afdelinger indenfor hedsvæsenet sat i faste rammer. måde skal hvert af de tre lande hospitalsvæsenet hos os, mens En gang om året mødes sund­ kunne tilbyde en lægelig eksper­ de på en dansk praktikplads kan hedsministrene fra de tre lande i tise, som de andre to ikke har, risikere kun at komme på en sår­ Vestnorden. men kan få nytte af ved at sende afdeling. På mødet, som fandt sted på patienter dertil, hvor de kan få Sundhedsminister Karsten Færøerne i januar 2014, aftalte den bedste behandling. Hansen har en helt klar mening sundhedsministrene at mødes ”Ekspertisen skal ikke kun gæl­ om, hvor vigtig det er at have en på Island i sommer, hvor samar­ de Vestnorden, men for den sags sund livsstil og at man skal sætte bejdsaftalen om specialbehand­ skyld også resten af verden”, si­ alt ind på at forebygge velfærds­ linger indenfor sundhedssekto­ ger sundhedsminister Karsten “Vi har fået en samarbejdsaftale sygdomme som diabetes og åre­ ren skal underskrives. Hansen. med en norsk rygspecialist, som flere forkalkning. Det oplyser sundhedsminister Det drejer sig bl.a. om apoteks­ gange om året kommer til Færøerne, At bygge helsecentre i nær­ Karsten Hansen. sektoren med henblik på produk­ hvor han udøver rygkirurgi næsten på meste fremtid er tegn på, at man I forvejen har Færøernes sund­ tion af medicin og i starten med samlebånd”, oplyser sundhedsminis- er helbredsbevidst samtidig som hedsministerium i flere år haft et godkendte leverencer til Island, ter Karsten Hansen man er indstillet på grøn energi udmærket samarbejde på mini­ men også til Danmark, oplyser Foto: Sámal Bláhamar og at have et energibesparende steriel plan med Landspitalið, det sundhedsministeren. samfund. islandske rigshospital på Island, ”Vi er godt klar over, at vi ikke Som situationen er nu, arbejder ”På Færøerne er vi i gang med hvor færøske patienter kan blive kan hamle op med medicinalpro­ mange færøske speciallæger et de første skridt hen imod et ener­ indlagt til livsnødvendige special­ duktioner på samme niveau som par måneder om året i nabolan­ gibesparende samfund, idet vi i behandlinger. de store millionforetagender af dene, hvor de har muligheder at stedet for olie er gået i gang med Sidste år deltog Karsten Han­ medicinalvarer. Men vi har fun­ holde deres specialviden ved lige, at bruge hav­ og jordenergi til op­ sen som sundhedsminister i et det nogle nicher, som passer til foruden at de udvider deres spe­ varmning af huse”. møde med sine to sundheds­ vores produktionsmuligheder. ciale i tæt samarbejde med deres ministerkollegaer i Vestnorden. Det drejer sig om fremstilling af nordiske kollegaer. Helbredscheck Agendaen var syghussamarbej­ mindre medicinalleverencer, som De sidste par år har det færø­ Det færøske sundhedsvæsen det. Det viste sig, at mødet fandt store producenter ikke har lyst til ske sygehusvæsen sendt mellem har for nylig påbegyndt en hel­ sted samme dato som det årlige at give sig i kast med, men som 40 og 50 patienter til Danmark i bredskampagne for at forebygge Vestnorden­udvalg havde sit kan have stor betydning for Fær­ forbindelse med rygoperationer. livsstils­sygdomme og hvor folk møde, og da emnet var det sam­ øerne”. Nu har man fået en samarbejds­ i en bestemt aldersgruppe bliver me, nemlig sund hed, foreslog Det er et spændende projekt, aftale med en norsk rygspecialist, indkaldt til et regulært helbreds­ Karsten Hansen at møderne blev som starter til sommer. som flere gange om året kommer check. slået sammen. til Færøerne, hvor han i løbet I Skandinavien har man inter­ Og det blev de. Norsk rygspecialist af nogle uger udfører rygkirur­ ne aftaler, at en skandinav, som Resultatet førte bl.a. til en af­ Sundhedsministeren oplyser, at vi gi. Dette sparer samfundet for kræver akut lægehjælp eller bli­ tale med Island om ambulance­ allerede har et specialområde in­ rejseudgifter i forbindelse med ver akut indlagt på et hospital, transport, som viser sig at være denfor hospitalsvæsenet, nemlig patienttransporter. Samtidig får ikke skal betale ved kasse ét. langt billigere end ambulance­ håndkirurgi. færøske læger erfaringer i rygki­ For ikke ret lang tid siden aftalen som sundhedsvæsenet Vi har mange færøske special­ rurgi og om nogle år kan vi være måtte hjemvendte færinger ef­ havde med Atlantic Airways, som læger. Men det kan ikke betale i stand til at udføre rygoperatio­ ter længere ophold i udlandet, kun har store Airbus­maskiner til sig at have mange specallæger i ner. i karantæne i seks uger, før de patienttransport. så små samfund som vores. Hvis blev indlemmet i det færøske vi i Vestnorden kan udnytte hin­ Sund livsstil sundhedsvæsen. Nu er reglerne Færøske andens speciallæger på den mest ”Vi kan sagtens være med, når lavet om, så hjemvendte færin­ medicinalleverancer effektive måde, vil det være det det gælder uddannelse indenfor ger er ligestillede med resten af Det, man nu er i gang med, er, mest optimale. For at det sam­ sundhedssektoren. F.eks. har vi befolkningen lige så snart, de er at denne special behandling i fundsmæssigt kan betale sig at en udmærket skole på Suðuroy registreret i det færøske folkere­ sundhedssektoren skal foregå have speciallæger, må lægerne indenfor Sundhedsvæsenet”, si­ gister. mellem, de tre lande i Vestnord­ have nok at lave hver eneste dag. ger Karsten Hansen. 4 Færøernes Turistblad SSL har en sum penge på finansloven, som skal overholdes. Institutionens drifts udgifter ligger på ca. 200 millioner kroner årligt, mens indtægterne kun ligger omkring de 60 millioner kroner. Foto: Kári við Rættará Kabalen skal gå op hver dag Ifølge interimdirektør Regin I. Jakob sen, har Strand faraskip Landsins en meget central og stor rolle indenfor al offentlig transport på Færøerne Af journalist Beate L. Samuelsen Det har uden tvivl været Regin var Regin I. Jakobsen fra Tórs­ nævnte interimdirektør en del I. Jakobsens boglige og regn­ havn direktør i den nationale erfaringer med i bagagen, som Halv anden uge efter et farverigt skabsmæssige baggrund og er­ transportinstitution, Strandfara­ han var glad for i sit nye arbejde, festfyrværkeri i anledning af det faringer, som har gjort, at man skip Landsins, SSL. hvor han havde ansvaret for den nye år fik Regin I. Jakobsen en pegede på ham, idet han har læst Før denne dato havde han ikke offentlige transport til lands og henvendelse fra Erhvervsmini­ HD i regnskab og Cand.Merc.aud, forestillet sig, at han, som oprin­ til vands på Færøerne. steriet, Vinnumálaráðnum. Man arbejdet som revisor i revisions­ delig er uddannet som bilmeka­ ”Når man diskuterer motorer, ville høre, om han var interesse­ firmaet KPMG, som i dag hedder niker, en dag ville besidde denne ved jeg, hvad det drejer sig om ret i at tiltræde som foreløbig di­ Spekt, samt arbejdet som økono­ post. og kan give mit besyv med,“ si­ rektør i Strandfaraskipum Land­ michef i en række virksomheder. Men det skete, og med denne ger Regin I. Jakobsen. sins, SSL. Fra 13. januar 2014 og til 1. maj uddannelse havde den nyud­ Færøernes Turistblad 5 En varm kartoffel Strandfaraskip Landsins, SSL, er en varm kartoffel. I hvert fald er det en meget omdiskuteret of­ fentlig institution, som mange færinger har en mening om.
Recommended publications
  • The Regional Distribution of Zeolites in the Basalts of the Faroe Islands and the Significance of Zeolites As Palaeo- Temperature Indicators
    The regional distribution of zeolites in the basalts of the Faroe Islands and the significance of zeolites as palaeo- temperature indicators Ole Jørgensen The first maps of the regional distribution of zeolites in the Palaeogene basalt plateau of the Faroe Islands are presented. The zeolite zones (thomsonite-chabazite, analcite, mesolite, stilbite-heulandite, laumontite) continue below sea level and reach a depth of 2200 m in the Lopra-1/1A well. Below this level, a high temperature zone occurs characterised by prehnite and pumpellyite. The stilbite-heulan- dite zone is the dominant mineral zone on the northern island, Vágar, the analcite and mesolite zones are the dominant ones on the southern islands of Sandoy and Suðuroy and the thomsonite-chabazite zone is dominant on the two northeastern islands of Viðoy and Borðoy. It is estimated that zeolitisa- tion of the basalts took place at temperatures between about 40°C and 230°C. Palaeogeothermal gradients are estimated to have been 66 ± 9°C/km in the lower basalt formation of the Lopra area of Suðuroy, the southernmost island, 63 ± 8°C/km in the middle basalt formation on the northernmost island of Vágar and 56 ± 7°C/km in the upper basalt formation on the central island of Sandoy. A linear extrapolation of the gradient from the Lopra area places the palaeosurface of the basalt plateau near to the top of the lower basalt formation. On Vágar, the palaeosurface was somewhere between 1700 m and 2020 m above the lower formation while the palaeosurface on Sandoy was between 1550 m and 1924 m above the base of the upper formation.
    [Show full text]
  • AUGUST 30TH 2018 Welcome To
    27th MAY 11TH – AUGUST 30TH 2018 Welcome to WELCOME SUMMARTÓNAR 2018 This year we celebrate the 27th Summartónar festival This year the Association of Faroese more regular, especially with the annual CONTENTS Composers (Felagið Føroysk Tónaskøld) Spring Concert and a series of concerts Programme .................................................................................... 8 celebrates the 27th Summartónar festival. over the summer in collaboration with the Artists ........................................................................................ 24 Listasavn Føroya. In 1991 a concert with Composers and songwriters featured at summartónar 2018 ................................... 33 The majority of the programme is of Faroese works by several Faroese composers was Other information ............................................................................. 33 music, performed by Faroese musicians. presented at the St Magnus Festival in Orkney. Partners ...................................................................................... 34 Photography by veingir However, Summartónar is also an international After participating at a festival in a community event with visiting performers, composers, comparable with the Faroe Islands, we and song-writers from around the world: from decided to establish a similar festival the Finland, Sweden, Denmark, Iceland, Norway, following year in the Faroes. We used the Russia, Belgium, USA, Scotland, Slovenia, name Summartónar from the beginning and The Nordic House Italy, Argentina, Germany,
    [Show full text]
  • Danish Meteorological Institute Ministry of Transport
    DANISH METEOROLOGICAL INSTITUTE MINISTRY OF TRANSPORT ——— TECHNICAL REPORT ——— 98-14 The Climate of The Faroe Islands - with Climatological Standard Normals, 1961-1990 John Cappelen and Ellen Vaarby Laursen COPENHAGEN 1998 Front cover picture Gásadalur located north west of Sørvágur on the western part of the island of Vágar. Heinanøv Fjeld, 813 m high can be seen in the north and Mykinesfjørdur in the west. The heliport is located to the right in the picture - near the river Dalsá. The photo was taken during a helicopter trip in May 1986. Photographer: Helge Faurby ISSN 0906-897X Contents 1. Introduction....................................................................................................3 2. Weather and climate in the Faroe Islands..................................................5 3. Observations and methods............................................................................9 3.1. General methods...................................................................9 3.2. Observations........................................................................9 4. Station history and metadata.......................................................................13 5. Standard Normal Homogeneity Test..........................................................15 5.1. Background.........................................................................15 5.2. Testing for homogeneity.....................................................15 6. Climatological normals.................................................................................17
    [Show full text]
  • Faciliteter I Klaksvik Aktivitetes Muligheder
    STÆVNEUDVALG Rasmus Joensen Maria Kristiansdóttir formand – Sláið Ring Nordlek repræsentant – Sláið Ring [email protected] E-mail: [email protected] Elin Syderbø Klaksvíkar Dansifelag E-mail: [email protected] Velkommen til Klaksvik Klaksvik er den næststørste by på Færøerne. Vi har mange muligheder for udflugter, koncerter og underholdning. NORÐOYGGJAR EYSTUROY REJSEN TIL FÆRØERNE Mulighed at rejse med både færge ”Norrøna” og fly ”Atlantic Airways”. STREYMOY Med færgen ”Norrøna”, er det muligt at rejse med bus til Færøerne. Færgen sejler fra Danmark, fra byen Hirtshals til Færøerne. Sejlturen med Norrøna tager omkring 37 timer. VÁGAR Flyturen med Atlantic Ariways tager omkring 2 timer. Færøerne består af 18 øer. Nordøerne er de 6 nordligste øer på Klaksvik Norge Færøerne: Fugloy, Svínoy, Viðoy, Borðoy, Kunoy og Kalsoy. Norrona Byen Klaksvík ligger på øen Borðoy. Luft havn SANDOY Vágar lufthavn - Klaksvík 81 km Norrøna (Tórshavn) - Klaksvík 75 km Norrona Ruten med færge fra Hirtshals til Færøerne Ruten fra Norge til Hirtshals 398 km, 7 t 1 min Finland SUÐUROY Sverige EN LILLE ØGRUPPE MIDT I ATLANTERHAVET Ruten fra Sverige til Hirtshals Ruten fra Finland til Hirtshals 669 km, 10 t 45 min 1.227 km, 22 t 51 min STÆVNEINDKVARTERING FACILITETER I KLAKSVIK Skálin - Stævnekontor Badning/badeland Christians kirken á Skúlatrøð Overnatning finder sted på de lokale skoler i perioden 3.-10. juli. Atlantis Bio Spaniastova - Museum Fodboldstadion FORPLEJNING Tekniski Skúlin AKTIVITETES MULIGHEDER I den ene idrætshal i Klaksvík, serveres: Morgenmad Badeland Frokost Legepladser Aftensmad Úti í Grøv – lokal park Vandretur op på Klakkur eller Kjølur - Alle faciliteter er placeret centralt, med gå afstande på omkring 10 minutter.
    [Show full text]
  • North Atlantic Marine Mammal Commission
    North Atlantic Marine Mammal Commission ANNUAL REPORT 1995 Layout & editing: NAMMCO Secretariat Printing: Peder Norbye Grafisk, Tromsø, Norway ISSN 1025-2045 ISBN 82-91578-00-1 © North Atlantic Marine Mammal Commission 1995 Søndre Tollbugate 9, Postal address: University of Tromsø, 9037 Tromsø Tel.: +47 77 64 59 08, Fax: +47 77 64 59 05, Email: [email protected] Preface The North Atlantic Marine Mammal Commission was established in 1992 by an Agreement signed in Nuuk, Greenland on the 9th of April between the Faroe Islands, Greenland, Iceland and Norway. The objective of the Commission, as stated in the Agreement, is to “... contribute through regional consultation and cooperation, to the conservation, rational management and study of marine mammals in the North Atlantic.” The Council, which is the decision-making body of the Commission, held its inaugural meeting in Tórshavn, Faroe Islands, 10-11 September 1992 (NAMMCO/1), and has convened four times since: in Tromsø, Norway 19-20 January 1993 (NAMMCO/2); Reykjavik, Iceland, 1-2 July 1993 (NAMMCO/3); Tromsø, Norway 24-25 February 1994 (NAMMCO/4); and most recently in Nuuk, Greenland, 21-23 February 1995 (NAMMCO/5). The present volume contains proceedings from NAMMCO/5 - the fifth meeting of the Council, which was held at the Hotel Hans Egede in Nuuk, Greenland 21-23 February 1995 (Section 1), as well as the reports of the 1995 meetings of the Management Committee (Section 2) and the Scientific Committee (Section 3), which presented their conclusions to the Council at its fifth meeting. Included as an annex to the Management Committee report is the report of the second meeting of the Working Group on Inspection and Observation.
    [Show full text]
  • Hiking, Guided Walks, Visit Tórshavn FO-645 Æðuvík, Tel
    FREE COPY TOURIST GUIDE 2018 www.visitfaroeislands.com #faroeislands Download the free app FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE propellos.dk EXPERIENCE UP CLOSE We make it easy: Let 62°N lead the way to make the best of your stay on the Faroe Islands - we take care of practical arrangements too. We assure an enjoyable stay. Let us fly you to the Faroe Islands - the world’s most desireable island community*) » Flight Photo: Joshua Cowan - @joshzoo Photo: Daniel Casson - @dpc_photography Photo: Joshua Cowan - @joshzoo » Hotel » Car rental REYKJAVÍK » Self-catering FAROE ISLANDS BERGEN We fly up to three times daily throughout the year » Excursions directly from Copenhagen, and several weekly AALBORG COPENHAGEN EDINBURGH BILLUND » Package tours flights from Billund, Bergen, Reykjavik and » Guided tours Edinburgh - directly to the Faroe Islands. In the summer also from Aalborg, Barcelona, » Activity tours Book Mallorca, Lisbon and Crete - directly to the » Group tours your trip: Faroe Islands. BARCELONA Read more and book your trip on www.atlantic.fo MALLORCA 62n.fo LISBON CRETE *) Chosen by National Geographic Traveller. GRAN CANARIA Atlantic Airways Vága Floghavn 380 Sørvágur Faroe Islands Tel +298 34 10 00 PR02613-62N-A5+3mmBleed-EN-01.indd 1 31/05/2017 11.40 Explanation of symbols: Alcohol Store Airport Welcome to the Faroe Islands ................................................................................. 6 Aquarium THE ADVENTURE ATM What to do ..................................................................................................................
    [Show full text]
  • Scandinavia and Arctic 2020
    SCANDINAVIA AND ARCTIC 2020 NORWAY SWEDEN DENMARK FINLAND BALTICS RUSSIA ICELAND FAROE ISLANDS GREENLAND SPITSBERGEN www.nordictravel.com.au [email protected] 1300 702 833 (02) 9904 5424 Iceland driving distances Greenland flight times Keflavík Airport – Reykjavík 55km Narsarsuaq – Nuuk 1hr 15mins Reykjavík – Isafjörður 388km Nuuk – Kangerlussuaq 55mins Isafjörður – Akureyri 513km Kangerlussuaq – Ilulissat 45mins Akureyri – Husavík 90km Ilulissat – Narsarsuaq 5hrs 55mins Husavík – Seyðisfjörður 245km Seyðisfjörður – Höfn 212km Höfn – Vík 272km Vík – Selfoss 129km Selfoss – Blue Lagoon 90km Blue Lagoon – Keflavík Airport 18km GREENLAND Hólmavík • • Akureyri Varmahlíð • Lake Mývatn • Seyðisörður Egilsstaðir • • • Stykkisholmur Uummannaq ICELAND • • Illulissat Reykholt • Aasiaat • Borgarnes Sisimiut • Geysir Gullfoss Vatnajökull • Kangerlussuaq •• • Höfn • Reykjavík þingvellir • Maniitsoq • • Jökulsárlón • • Kulusuk Keavík Skaftafell • • • • Hveragerði • Nuuk Kirkjubæjarklaustur Paamiut • • Narsarsuaq Seljalandsfoss Narsaq • • 50km • 500km Skógafoss • • Vík Qaqortoq• Faroe Islands driving distances Vágar Airport – Tórshavn 47km SPITSBERGEN Tórshavn – Kirkjubøur 11km Tórshavn – Klaksvík 75km Tórshavn – Gjógv 64km Ferries Tórshavn – Vestmanna 39km Helsinki to St Petersburg Klaksvík – Kunoy 12km Helsinki to Tallinn Klaksvík – Viðareiði 19km Helsinki to Stockholm Copenhagen to Oslo Ferries and sub-Sea tunnels Viðareiði Mikladalur • Bergen to Kirkenes (which is the Hurtigruten coastal ferry route) Sørvágur to Mykines Gjógv • • North Cape
    [Show full text]
  • Samferðsluætlan
    SAMFERÐSLUÆTLAN SAMFERÐSLUÆTLAN 2018-2030 / 2018-2030 FRAMHALD Samferðsluætlan SAMFERÐSLUÆTLAN 2018-2030 / FRAMHALD Útgevari: Landsverk 2019 © Lagt til rættis: Landsverk í samstarvi við Samferðslumálaráðið Stýrisbólkur: Árant Andriasson (LV), Hilmar Eliassen (SSL), Atli Eiriksson (SMR) og Armgarð E. Steinhólm (LV) Verkætlanarleiðari: Armgarð E. Steinhólm Samskipari og skrivari: Sigurd Justinussen Lesibólkur: Súsanna Mc. Birnie, Kári Mikkelsen og Mikkel Heide Frandsen Rættlestur: Levi Hentze Myndir: HeinesenMyndir og egið myndasavn Uppseting og prentumsiting: Sendistovan Høvuðskeldur: Landsverk og Strandfaraskip Landsins Aðrar keldur: Hagstova Føroya, Atlantic Airways, Smyril Line, Akstovan, Umhvørvisstovan, Tórshavnar kommuna, Visit Faroe Islands, Útoyggjafelagið og Vejdirektoratet Endurgeving: Við endurgeving av innihaldi í hesi Samferðsluætlan, skal Landsverk týðiliga upplýsast sum kelda. INNIHALDSYVIRLIT INNGANGUR TIL FRAMHALD AV UMHVØRVI – GRØN ORKA OG HEILSA 71 SAMFERÐSLUÆTLANINI » Umhvørvi og veðurlagsbroytingar 78 » Betri fólkaheilsa 84 SMÆRRI ÍLØGUR KOMANDI ÁRINI: » Lesivegleiðing 15 89 » Vegakervið í Kalsoynni 18 TØKNILIG FRAMBROT » Sjálvvirkandi tøkni 92 » Múlavegurin (Sóljuleið) 20 » Umskipan av flotanum hjá » Elduvíkarleiðin (Sóljuleið) 22 Strandfaraskipum Landsins 98 » Víkavegur 24 » Samandráttur og tilmæli 99 » Farleiðin Oyndarfjørður og Hellurnar 26 » Dagføring av Kunoyartunlinum 28 ÚTOYGGJAR 101 » Saksunarvegurin 31 » Útoyggjafelagið 106 » Vegateinurin Millum Fjarða » Tilmæli 108 – Funningsfjørður 34 » Vegamót á Kambsdali
    [Show full text]
  • Faroe Islands in Figures 2019/2020
    Faroe Islands in figures 2019/2020 “Faroe Islands in Figures” is a pocket-size statistical summary of the Faroe Islands in tables and graphs. It contains key information about population, labour market, industry, culture, communication, international trade, economics, geography, climate etc. Furthermore the booklet has an overview of key figures on all the Nordic countries. All the statistics are the lates figures available when published in July 2019 Our statbank is kept updated and might contain newer figures. Faroe Islands in figures 2019/2020 July 2019 Published by: Statistics Faroe Islands Kvíggjartún 1 P.O. Box 2068 FO-165 Argir Phone +298 352800 Fax +298 352801 www.statistics.fo e-mail: [email protected] Country Codes: Symbols: FO: Faroe Islands - Nil DK: Denmark 0 Less than half GL: Greenland . Not applicable FI: Finland .. Data not available AX: Åland IS: Iceland NO: Norway SE: Sweden © 2019, Hagstova Føroya Fotos: By Faroephoto Design and print: Føroyaprent KT UM DS HV N ØR E V L I R S U M Ð E R R K O I N ISSN 1603-8479 541 705 4 Contents Key figures, Nordic countries . 6 Population . 9 Labour market . 14 Social affairs . 18 Health . 19 Culture and religion . 20 Justice . 22 Election . 22 Economic activities . 24 Transport and communication . 26 International trade . 29 National accounts . 30 Public finance . 32 Consumer price index . 34 Geography . 36 Climate . 38 Key figures, Nordic countries FO DK GL FI AX IS NO SE Population and area 1 jan. 2019 Population in 1 000 51 5 806 56 5 518 30 357 5 328 10 230 Females in pct.
    [Show full text]
  • Man-Dependence of House Sparrows (Passer Domesticus) in the Faroe Islands: Habitat Patch Characteristics As Determinants of Presence and Numbers
    Man-dependence of House Sparrows (Passer domesticus) in the Faroe Islands: habitat patch characteristics as determinants of presence and numbers SVEN-AXEL BENGTSON, KIRSTIN ELIASEN, LAURA MARY JACOBSEN, EYDFINN MAGNUSSEN Abstract The House Sparrow (Passer domesticus) began to colonize the Faroe Islands in the mid-1940s and occurs in most built-up areas. Breeding is confined to the discrete human habitations (settle- ments) that form a pattern of patches (”habitat-islands”). In 2002 all settlements were surveyed and the number of pairs of sparrows (total number ca. 2,700 pairs) and amount of vegetation (”green space”) were estimated. The settlements ranged in size from 0.01 km2 (a single farmstead) to 8.72 km2 (the capital) and 68% of them (n=118) were occupied by sparrows. Patch occupancy was positively correlated with both area and amount of vegetation (p < 0.001) but not quite with the degree of isolation (p = 0.15). The latter was crudely scored as a function of distance to nearest Man-dependence of House Sparrows in the Faroe Islands UÊÓÓÇ Dorete - her book, Annales Societatis Scientiarum Færoensis, Suppl. 52, pp. 227-243. Ed. by S. A. Bengtson, P. Buckland, P. H. Enckell and A. M. Fosaa. Faroe University Press. settlement with > 10 pairs (a possible source area) and topography (mainly mountains and open sea). The patch variables area, human population, number of houses and houses were strongly intercor- related. Abundance (number of pairs) of sparrows was positively correlated with the number of houses (r = 0.84, p < 0.001). In all but one of the settlements with < 10 houses sparrows were absent, and also in many of those with 10-60 houses where the scatter swas wide (no significant correlation p = 0.25).
    [Show full text]
  • Important Bird Areas and Potential Ramsar Sites in Europe
    cover def. 25-09-2001 14:23 Pagina 1 BirdLife in Europe In Europe, the BirdLife International Partnership works in more than 40 countries. Important Bird Areas ALBANIA and potential Ramsar Sites ANDORRA AUSTRIA BELARUS in Europe BELGIUM BULGARIA CROATIA CZECH REPUBLIC DENMARK ESTONIA FAROE ISLANDS FINLAND FRANCE GERMANY GIBRALTAR GREECE HUNGARY ICELAND IRELAND ISRAEL ITALY LATVIA LIECHTENSTEIN LITHUANIA LUXEMBOURG MACEDONIA MALTA NETHERLANDS NORWAY POLAND PORTUGAL ROMANIA RUSSIA SLOVAKIA SLOVENIA SPAIN SWEDEN SWITZERLAND TURKEY UKRAINE UK The European IBA Programme is coordinated by the European Division of BirdLife International. For further information please contact: BirdLife International, Droevendaalsesteeg 3a, PO Box 127, 6700 AC Wageningen, The Netherlands Telephone: +31 317 47 88 31, Fax: +31 317 47 88 44, Email: [email protected], Internet: www.birdlife.org.uk This report has been produced with the support of: Printed on environmentally friendly paper What is BirdLife International? BirdLife International is a Partnership of non-governmental conservation organisations with a special focus on birds. The BirdLife Partnership works together on shared priorities, policies and programmes of conservation action, exchanging skills, achievements and information, and so growing in ability, authority and influence. Each Partner represents a unique geographic area or territory (most often a country). In addition to Partners, BirdLife has Representatives and a flexible system of Working Groups (including some bird Specialist Groups shared with Wetlands International and/or the Species Survival Commission (SSC) of the World Conservation Union (IUCN)), each with specific roles and responsibilities. I What is the purpose of BirdLife International? – Mission Statement The BirdLife International Partnership strives to conserve birds, their habitats and global biodiversity, working with people towards sustainability in the use of natural resources.
    [Show full text]
  • Greening Faroese Outer Islands Allall Energyenergy Isis Fromfrom Sustainablesustainable Sourcessources
    GreeningGreening FaroeseFaroese OuterOuter IslandsIslands Olga Biskopstø, The Research Center for Social Development and the Association of Outer Islands ““VarandiVarandi orkaorka íí smsmááumum samfelsamfeløøgumgum”” OrkudepilinOrkudepilin íí KambsdaliKambsdali 28.-29. oktober 2009 Research Center for Social Development PresentationPresentation I will start by giving a brief information about the Outer Islands association – Útoyggjafelagið, and the work for green energy. Grønar útoyggjar TheThe OuterOuter Islands,Islands, onon thethe peripheryperiphery ofof aa smallsmall islandisland communitycommunity • Fugloy • Svínoy • Kalsoy • Mykines • Koltur • Hestur • Skúvoy • St.Dímun These islands are small, slightly astray, and are only linked to the mainland by boat or helicopter. Services on the islands are low, there are few jobs, most people live on keeping sheep. PeoplePeople leaveleave thethe smallsmall islandsislands •• It is especially families with children, who leave the outer islands. This upsets the natural population balance. It hampers both industrial progress and community life in the islands. TheThe OuterOuter IslandsIslands AssociationAssociation •• In 2001 the population of these 8 small islands took the initiative to create the association - Útoyggjafelagið. The aim of the association is to work for development, growth and welfare on the islands and to stop depopulation. TheThe OuterOuter IslandIsland associationassociation workwork to:to: •• Improve the conditions for employment •• Improve the infrastructure, with special emphasis on better vessels and increased frequency by boat and helicopter •• Mobilize the locals and to support innovation and local initiatives •• Foster co-operation and networking on the islands, between islands and with the rest of the country and the world •• We co-operate with the authorities about improving services FindFind aa solutionsolution toto fuelfuel problems!problems! EnergyEnergy supplysupply onon thethe OuterOuter IslandsIslands •• Faroese Electricity Company (SEV), provide eletricity on the islands.
    [Show full text]