Parent-Child Conflict in the Thebaid

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Parent-Child Conflict in the Thebaid CHAPTER 13 Parent-Child Conflict in the Thebaid Kyle Gervais Statius’ Thebaid promises fraternal conflict ( fraternas acies, 1.1), but in the first scene after the proem, Oedipus (who killed his father and married his mother)1 curses his sons (46–87). In the next part of the book, the scene changes to Olympus, where Jupiter resolves to punish Argos and Thebes, two races of his descendants (quis sanguinis auctor / ipse ego, “whose bloodline I myself began,” 224–5). After these extraordinary scenes—a pair of fathers desiring the extinction of their own bloodlines—the setting shifts to Argos and the poem’s third major father, Adrastus. Here, Statius steps away from the world of his epic for the first of two long inset narratives: Adrastus’ tale of Linus and Coroebus (1.557–668) and Hypsipyle’s tale of the Lemnian massacre (5.17–498).2 These episodes are separated from the main narrative in time (ancient Argos) or space (the island of Lemnos), but they too are concerned with parent- child strife. I begin by reading the episodes through to show that a controlling theme is the destruction of parent-child bonds: dangerous offspring, cruel or neg- ligent parents, and, everywhere, children dying.3 I end by suggesting that these two extended meditations on parent-child relationships are important because, in the final lines of his epic (12.810–19)—effectively a tiny third inset 1 These deeds have left their scars: as Hypsipyle is obsessed with “The Name of the Father” (see below, p. 230), so Oedipus has “father” and “mother” on his mind (matre, 1.60; patrem, 66; matris, 68; matre, 72). 2 On the Linus and Coroebus episode: Legras (1905a) 38–9; Heuvel (1932) 243–65; Aricò (1960); Vessey (1970b, reproduced in [1973] 101–7); Caviglia (1973a) 22–6, 149–63; Ahl (1986) 2853–6; Kytzler (1986); Hill (1990) 113–15; Brown (1994) 164–87; Dominik (1994b) 63–70; Ripoll (1998a) 303–4; Franchet d’Espèrey (1999) 376–82; Delarue (2000) 121–3, 317–18; Ganiban (2007) 9–23; McNelis (2007) 25–49; Coffee (2009b) 215–17. On the Lemnian episode: Legras (1905a) 61–9; Aricò (1961); Vessey (1970a, largely reproduced in [1973] 170–87); Ahl (1986) 2886–7; Brown (1994) 117–23 et passim; Dominik (1994b) 54–63, (1997a); Gruzelier (1994); Frings (1996); Kytzler (1996); Nugent (1996); Delarue (2000) 130–3, 316–7, 333–7; Casali (2003); Gibson (2004); Ganiban (2007) 71–95; Coffee (2009b) 200–4; Augoustakis (2010b) 34–62. 3 Bernstein, pp. 139–54 in this volume offers a more general examination of troubled kinship bonds in the Thebaid. © koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004�84708_0�4 222 Gervais narrative—Statius figures the Thebaid as a child, and himself as its father.4 This metapoetic parent-child relationship is no different from those in the two longer inset narratives: as Statius sends his poem out into the world, he does not know whether to pray for its survival, or wish for its death. Adrastus’ Tale First, Apollo slays the Python. The language points to Ovid’s version in Metamorphoses 1.5 Of particular interest is Ovid’s description of the serpent’s birth: illa quidem nollet, sed te quoque, maxime Python, tum genuit. Ov. Met. 1.438–9 And although the Earth would not have wished it, at that time she bore you too, giant Python. To summarize this, Statius offers terrigenam Pythona (“earthborn Python,” Theb. 1.563, a phrase unique in Latin literature), reminding us that the mon- strous serpent is nevertheless a child of Earth, albeit a horrible one that she would have rather not born (a detail unique to Ovid). Python, then, is the first in a series of harmful offspring that will bring grief and die (or die and bring grief) in Adrastus’ narrative.6 4 On these lines: Vessey (1986a) 2974–6; Malamud (1995) 24–7; Braund (1996a) 7–8; Nugent (1996) 70–1; Dietrich (1999) 50; Pagán (2000) 444–6; Dominik (1994b) 173–5, (2003); Pollmann (2004) 284–9; Leigh (2006) 223–5; McNelis (2007) 22–3. 5 Verbal links between Met. 1.436–44 and Theb. 1.562–71: edidit/perdidit ~ dedit, innumeras ~ numerosa, noua/nouis ~ noua, monstra ~ monstri, deus, telis, perdidit ~ perculit/perquirens, uulnera, nigra ueneno ~ nigro . ueneno. Cf. also Met. 1.459–60 (pestifero tot iugera uentre prementem / strauimus innumeris tumidum Pythona sagittis), with Theb. 1.564 (squamisque annosa terentem / robora), 567 (absumptis numerosa in uulnera telis), and 568 (centum per iugera campi). Cf. McNelis (2007) 29–30. 6 Statius also alludes to Luc. 5.79–81 (ultor ibi expulsae, premeret cum uiscera partus, / matris adhuc rudibus Paean Pythona sagittis / explicuit, “there, avenging his mother who had been chased away when her babies were burdening her womb, Paean stretched Python out with still unpracticed arrows”); cf. Theb. 1.568–9: dedit [Apollo Pythona] centum per iugera campi / uix tandem explicitum). A subtle reminder that Apollo was avenging his mother’s mistreat- ment by Python: one child kills another..
Recommended publications
  • The Hellenic Saga Gaia (Earth)
    The Hellenic Saga Gaia (Earth) Uranus (Heaven) Oceanus = Tethys Iapetus (Titan) = Clymene Themis Atlas Menoetius Prometheus Epimetheus = Pandora Prometheus • “Prometheus made humans out of earth and water, and he also gave them fire…” (Apollodorus Library 1.7.1) • … “and scatter-brained Epimetheus from the first was a mischief to men who eat bread; for it was he who first took of Zeus the woman, the maiden whom he had formed” (Hesiod Theogony ca. 509) Prometheus and Zeus • Zeus concealed the secret of life • Trick of the meat and fat • Zeus concealed fire • Prometheus stole it and gave it to man • Freidrich H. Fuger, 1751 - 1818 • Zeus ordered the creation of Pandora • Zeus chained Prometheus to a mountain • The accounts here are many and confused Maxfield Parish Prometheus 1919 Prometheus Chained Dirck van Baburen 1594 - 1624 Prometheus Nicolas-Sébastien Adam 1705 - 1778 Frankenstein: The Modern Prometheus • Novel by Mary Shelly • First published in 1818. • The first true Science Fiction novel • Victor Frankenstein is Prometheus • As with the story of Prometheus, the novel asks about cause and effect, and about responsibility. • Is man accountable for his creations? • Is God? • Are there moral, ethical constraints on man’s creative urges? Mary Shelly • “I saw the pale student of unhallowed arts kneeling beside the thing he had put together. I saw the hideous phantasm of a man stretched out, and then, on the working of some powerful engine, show signs of life, and stir with an uneasy, half vital motion. Frightful must it be; for supremely frightful would be the effect of any human endeavour to mock the stupendous mechanism of the Creator of the world” (Introduction to the 1831 edition) Did I request thee, from my clay To mould me man? Did I solicit thee From darkness to promote me? John Milton, Paradise Lost 10.
    [Show full text]
  • Studies in Early Mediterranean Poetics and Cosmology
    The Ruins of Paradise: Studies in Early Mediterranean Poetics and Cosmology by Matthew M. Newman A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Classical Studies) in the University of Michigan 2015 Doctoral Committee: Professor Richard Janko, Chair Professor Sara L. Ahbel-Rappe Professor Gary M. Beckman Associate Professor Benjamin W. Fortson Professor Ruth S. Scodel Bind us in time, O Seasons clear, and awe. O minstrel galleons of Carib fire, Bequeath us to no earthly shore until Is answered in the vortex of our grave The seal’s wide spindrift gaze toward paradise. (from Hart Crane’s Voyages, II) For Mom and Dad ii Acknowledgments I fear that what follows this preface will appear quite like one of the disorderly monsters it investigates. But should you find anything in this work compelling on account of its being lucid, know that I am not responsible. Not long ago, you see, I was brought up on charges of obscurantisme, although the only “terroristic” aspects of it were self- directed—“Vous avez mal compris; vous êtes idiot.”1 But I’ve been rehabilitated, or perhaps, like Aphrodite in Iliad 5 (if you buy my reading), habilitated for the first time, to the joys of clearer prose. My committee is responsible for this, especially my chair Richard Janko and he who first intervened, Benjamin Fortson. I thank them. If something in here should appear refined, again this is likely owing to the good taste of my committee. And if something should appear peculiarly sensitive, empathic even, then it was the humanity of my committee that enabled, or at least amplified, this, too.
    [Show full text]
  • The Shield As Pedagogical Tool in Aeschylus' Seven Against Thebes
    АНТИЧНОЕ ВОСПИТАНИЕ ВОИНА ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ АРХЕОЛОГИИ, ФИЛОЛОГИИ И ИСТОРИИ ПЕДАГОГИКИ THE SHIELD AS PEDAGOGICAL TOOL IN AESCHYLUS’ SEVEN AGAINST THEBES* Victoria K. PICHUGINA The article analyzes the descriptions of warriors in Aeschylus’s tragedy Seven against Thebes that are given in the “shield scene” and determines the pedagogical dimension of this tragedy. Aeschylus pays special attention to the decoration of the shields of the com- manders who attacked Thebes, relying on two different ways of dec- orating the shields that Homer describes in The Iliad. According to George Henry Chase’s terminology, in Homer, Achilles’ shield can be called “a decorative” shield, and Agamemnon’s shield is referred to as “a terrible” shield. Aeschylus turns the description of the shield decoration of the commanders attacking Thebes into a core element of the plot in Seven against Thebes, maximizing the connection be- tween the image on the shield and the shield-bearer. He created an elaborate system of “terrible” and “decorative” shields (Aesch. Sept. 375-676), as well as of the shields that cannot be categorized as “ter- rible” and “decorative” (Aesch. Sept. 19; 43; 91; 100; 160). The analysis of this system made it possible to put forward and prove three hypothetical assumptions: 1) In Aeschylus, Eteocles demands from the Thebans to win or die, focusing on the fact that the city cre- ated a special educational space for them and raised them as shield- bearers. His patriotic speeches and, later, his judgments expressed in the “shield scene” demonstrate a desire to justify and then test the educational concept “ἢ τὰν ἢ ἐπὶ τᾶς” (“either with it, or upon it”) (Plut.
    [Show full text]
  • The Historical Background of the Trojan War
    447 The Historical Background of the Trojan War. By John L. Myres and K. T. Frost. 1. Rameses III. and the Sea-Haiders. To give complete and accurate account of events in the Levant during the twelfth and thirteenth centuries B. C. is one of the most diffi- cult tasks presented by ancient history. It is also one of the most fasci- nating; for it must include not only a summary of what is known of the peoples of Asia Minor, Syria and Egypt, but also a survey of the My- cenean Age, and the Late Minoan "Sea-Raiders". It is moreover the historical background of the Trojan War. It was a time of great unrest, of fierce invasions and national migrations, whose effects lasted long. At the turn of the Century, in 1200 B. C. these are the main lines of the picture. From the Adriatic Sea to the Persian Gulf a large pro- portion of cities and tribes were independent of any great overlord. Knossos had been OTerthrown for some two centuries and although partly reinhabited it no longer ruled the waves, and the Mediterranean was swept by the Late Minoan sea-rovers. Egypt was powerless abroad and decadent at home. Babylon was just driving out the Kassites who had ruled for some centuries, and as yet the new native dynasty had little influence outside^). Assyria, whose power had greatly declined since the death of Tukulti-Ninib some forty years earlier, was beginning to reassert herseif but was still fully occupied in guarding her own frontiers. The empire of the Hittites was being finally overthrown by a fierce invasion of the Muski Phrygians who had crossed from Europe and were devastating Asia Minor.
    [Show full text]
  • Elegy with Epic Consequences: Elegiac Themes in Statius' Thebaid
    Elegy with Epic Consequences: Elegiac Themes in Statius’ Thebaid A dissertation submitted to the Graduate School of the University of Cincinnati in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy In the Department of Classics of the College of Arts and Sciences by Carina Moss B.A. Bucknell University April 2020 Committee Chairs: Lauren D. Ginsberg, Ph.D., Kathryn J. Gutzwiller, Ph.D. Abstract This dissertation examines the role of elegy in the Thebaid by Statius, from allusion at the level of words or phrases to broad thematic resonance. It argues that Statius attributes elegiac language and themes to characters throughout the epic, especially women. Statius thus activates certain women in the epic as disruptors, emphasizing the ideological conflict between the genres of Latin love elegy and epic poetry. While previous scholarship has emphasized the importance of Statius’ epic predecessors, or the prominence of tragic allusion in the plot, my dissertation centers the role of elegy in this epic. First, I argue that Statius relies on allusion to the genre of elegy to signal the true divine agent of the civil war at Thebes: Vulcan. Vulcan’s erotic jealousy over Venus’ affair with Mars leads him to create the Necklace of Harmonia. Imbued with elegiac resonance, the necklace comes to Argia with corrupted elegiac imagery. Statius characterizes Argia within the dynamic of the elegiac relicta puella and uses this framework to explain Argia’s gift of the necklace to Eriphyle and her advocacy for Argos’ involvement in the war. By observing the full weight of the elegiac imagery in these scenes, I show that Argia mistakenly causes the death of Polynices and the devastation at Thebes as the result of Vulcan’s elegiac curse.
    [Show full text]
  • Adrastus: Greek Law and Order
    Colleen Cotter 1 Adrastus: Greek Law and Order The tragic story of Croesus and Adrastus, written by Herodotus in The Histories, is one that is a prime example of how law and order needed to be changed in Greek society. Herodotus, a Greek, is writing from a Persian perspective to the Greeks so that he may comment on how the old laws, such as the blood feud and oikos, were out dated, and that people should be looking to the new polis and laws of Solon’s new constitution and following them instead. It is important to note that Herodotus is writing this story in the fifth century BCE. According to Emily Baragwanath, Herodotus is writing from his culture and his point of views on these events. But that is not to say that what is in this book is all made up. He takes note from Homer throughout his stories and works the references into his new text. By doing this he can put emphasis on certain points and point out what is important for the reader to know. What Herodotus does is comment on the old ways of Homer and the new ways of current life.1 This means that Herodotus can take a critical look at the Homeric blood feud and the new Solon constitution. 1 Baragwanath, Emily, and Mathieu De Bakker. Myth, Truth, and Narrative in Herodotus. Accessed April 1, 2016. https://books.google.com/books?id=fRIsV4WvJUcC&pg=PA160&lpg=PA160&dq=presentations on Croesus and Adrastus&source=bl&ots=PZReRXD5Ws&sig=zy- c52pPKFsA3NvfxuOmHMVW37o&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjntu61_fzLAhXnvIMKHdlRAlEQ6AEI NjAF#v=onepage&q=presentations on Croesus and Adrastus&f=false.
    [Show full text]
  • Seven Against Thebes [PDF]
    AESCHYLUS SEVEN AGAINST THEBES Translated by Ian Johnston Vancouver Island University, Nanaimo, BC, Canada 2012 [Reformatted 2019] This document may be downloaded for personal use. Teachers may distribute it to their students, in whole or in part, in electronic or printed form, without permission and without charge. Performing artists may use the text for public performances and may edit or adapt it to suit their purposes. However, all commercial publication of any part of this translation is prohibited without the permission of the translator. For information please contact Ian Johnston. TRANSLATOR’S NOTE In the following text, the numbers without brackets refer to the English text, and those in square brackets refer to the Greek text. Indented partial lines in the English text are included with the line above in the reckoning. Stage directions and endnotes have been provided by the translator. In this translation, possessives of names ending in -s are usually indicated in the common way (that is, by adding -’s (e.g. Zeus and Zeus’s). This convention adds a syllable to the spoken word (the sound -iz). Sometimes, for metrical reasons, this English text indicates such possession in an alternate manner, with a simple apostrophe. This form of the possessive does not add an extra syllable to the spoken name (e.g., Hermes and Hermes’ are both two-syllable words). BACKGROUND NOTE Aeschylus (c.525 BC to c.456 BC) was one of the three great Greek tragic dramatists whose works have survived. Of his many plays, seven still remain. Aeschylus may have fought against the Persians at Marathon (490 BC), and he did so again at Salamis (480 BC).
    [Show full text]
  • The Suppliants
    THE SUPPLIANTS by Euripides THE SUPPLIANTS Table of Contents THE SUPPLIANTS..................................................................................................................................................1 by Euripides...................................................................................................................................................2 i THE SUPPLIANTS THE SUPPLIANTS 1 THE SUPPLIANTS by Euripides translated by E. P. Coleridge This page copyright © 2001 Blackmask Online. http://www.blackmask.com CHARACTERS IN THE PLAY AETHRA, mother of THESEUS CHORUS OF ARGIVE MOTHERS THESEUS, King of Athens ADRASTUS, King of Argos HERALD, of Creon, King of Thebes MESSENGER EVADNE, wife of Capaneus IPHIS, father of EVADNE CHILDREN of the slain chieftains ATHENA Guards, attendants, soldiers (SCENE:−Before the temple of Demeter at Eleusis. On the steps of the great altar is seated AETHRA. Around her, in the garb of suppliants, is the CHORUS OF ARGIVE MOTHERS. ADRASTUS lies on the ground before the altar, crushed in abject grief. The CHILDREN of the slain chieftains stand nearby. Around the altar are the attendants of the goddess.) AETHRA O DEMETER, guardian of this Eleusinian land, and ye servants of the goddess who attend her fane, grant happiness to me and my son Theseus, to the city of Athens and the country of Pittheus, wherein my father reared me, Aethra, in a happy home, and gave me in marriage to Aegeus, Pandion's son, according to the oracle of Loxias. This prayer I make, when I behold these aged dames, who, leaving their homes in Argos, now throw themselves with suppliant branches at my knees in their awful trouble; for around the gates of Cadmus have they lost their seven noble sons, whom on a day Adrastus, king of Argos, led thither, eager to secure for exiled Polyneices, his son−in−law, a share in the heritage of Oedipus; so now their mothers would bury in the grave the dead, whom the spear hath slain, but the victors prevent them and will not allow them to take up the corpses, spurning Heaven's laws.
    [Show full text]
  • Collection of Hesiod Homer and Homerica
    COLLECTION OF HESIOD HOMER AND HOMERICA Hesiod, The Homeric Hymns, and Homerica This file contains translations of the following works: Hesiod: "Works and Days", "The Theogony", fragments of "The Catalogues of Women and the Eoiae", "The Shield of Heracles" (attributed to Hesiod), and fragments of various works attributed to Hesiod. Homer: "The Homeric Hymns", "The Epigrams of Homer" (both attributed to Homer). Various: Fragments of the Epic Cycle (parts of which are sometimes attributed to Homer), fragments of other epic poems attributed to Homer, "The Battle of Frogs and Mice", and "The Contest of Homer and Hesiod". This file contains only that portion of the book in English; Greek texts are excluded. Where Greek characters appear in the original English text, transcription in CAPITALS is substituted. PREPARER'S NOTE: In order to make this file more accessable to the average computer user, the preparer has found it necessary to re-arrange some of the material. The preparer takes full responsibility for his choice of arrangement. A few endnotes have been added by the preparer, and some additions have been supplied to the original endnotes of Mr. Evelyn-White's. Where this occurs I have noted the addition with my initials "DBK". Some endnotes, particularly those concerning textual variations in the ancient Greek text, are here ommitted. PREFACE This volume contains practically all that remains of the post- Homeric and pre-academic epic poetry. I have for the most part formed my own text. In the case of Hesiod I have been able to use independent collations of several MSS. by Dr.
    [Show full text]
  • CURRICULUM VITAE Thomas K. Hubbard Department of Classics
    CURRICULUM VITAE Thomas K. Hubbard Department of Classics 11500 Oak View Drive University of Texas Austin, TX 78759 1 University Station, C3400 (512) 331-5175 Austin, TX 78712 (512) 471-0676 [email protected] Birth: Oklahoma City, Oklahoma; July 19, 1956. Education: Santa Clara University, B.A. (English) summa cum laude, 1975. University of California, Berkeley, M.A. (Comparative Literature: Greek, Latin, German), 1977. Yale University, M.A. (Classics), 1978; M. Phil. (Classics), 1979; Ph.D. (Classics), 1980. Fellowships and Awards: Santa Clara University Honors Scholar (1973-5). University of California Regents' Fellow (1975-6). Yale Fellowship (1977-9). Mary Cady Tew Prize in the Humanities (1978). Martin Kellogg Fellowship in Classical Languages and Literatures (1979-80). Post-Doctoral Fellowship in the School of Criticism and Theory, Northwestern University (Summer 1981). National Endowment for the Humanities Summer Seminar Fellowship, Harvard University– "The Ancient Greek Concept of Myth and Contemporary Theory" (Summer 1984). National Endowment for the Humanities Fellowship for University Teachers, and Visiting Fellow, Cornell University (1987-8). Rachel and Ben Vaughan Fellowship in Classics (1988-9). University Research Institute Summer Fellowship (Summer 1989). National Endowment for the Humanities Summer Fellowship (Summer 1992). Alexander von Humboldt Fellowship, Free University of Berlin (1995-96). University of Texas Faculty Research Assignment (Fall 2000). Member, Institute for Advanced Study, Princeton (Fall 2002). Alexander von Humboldt Resumption Fellowship, Free University of Berlin (Spring 2003). National Endowment for the Humanities Fellowship for University Teachers (2004-5). Loeb Classical Library Fellowship (2004-5, declined). Fellow of the Mary Helen Thompson Centennial Professorship in the Humanities (2012-14, 2016-17).
    [Show full text]
  • Universiw Micronlmi International
    INFORMATION TO USERS This reproduction was made from a copy of a document sent to us for microfilming. While the most advanced technology has been used to photograph and reproduce this document, the quality of the reproduction is heavily dependent upon the quality of the material submitted. The following explanation of techniques is provided to help clarify markings or notations which may appear on this reproduction. 1.The sign or “target” for pages apparently lacking from the document photographed is “Missing Page(s)”. If it was possible to obtain the missing page(s) or section, they are spliced into the film along with adjacent pages. This may have necessitated cutting through an image and duplicating adjacent pages to assure complete continuity. 2. When an image on the film is obliterated with a round black mark, it is an indication of either blurred copy because of movement during exposure, duplicate copy, or copyrighted materials that should not have been filmed. For blurred pages, a good image of the page can be found in the adjacent frame. If copyrighted materials were deleted, a target note will appear listing the pages in the adjacent frame. 3. When a map, drawing or chart, etc., is part of the material being photographed, a definite method of “sectioning” the material has been followed. It is customary to begin filming at the upper left hand comer of a large sheet and to continue from left to right in equal sections with small overlaps. If necessary, sectioning is continued again—beginning below the first row and continuing on until complete.
    [Show full text]
  • Dissertation Finalized2
    GYNAIKOS LOGOS : FEMININE VOICE IN ARCHAIC GREEK POETRY DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of the Ohio State University By Aikaterini Ladianou, M.A * * * * * The Ohio State University 2009 Dissertation Committee: Professor William Batstone, Adviser Approved by Assistant Professor Thomas Hawkins Professor Bruce Heiden ________________________________ Adviser Greek and Latin Graduate Program ABSTRACT This dissertation argues that feminine voice can be found in Archaic Greek poetry. Attempting to answer this question, I tried to build a case for a feminine voice that is historically contextualized, since it is constructed within the context of archaic Greece. For this thesis, such a voice is not as a natural, physical voice but a constructed gendered voice. In the beginning, Sappho’s construction of feminine voice is considered as dialogic. Sappho re-reads, re-writes Homeric epic as a feminine epic: polyphonic, against dichotomies and hierarchies. In the case of Sappho, feminine voice is constructed as the voice of the persona loquens, be that Sappho or the female performer. In Homer, a similar feminine voice is constructed as the voice of Helen, a poetic female figure. Thus, Homer constructs a double, unfixed, polyphonic feminine voice that functions as an alternative poetic discourse within the Iliad . Finally, in Alcman the female voice of the chorus proves to be essentially masculine. Thus, emphasizing hierarchical models, or male models of desire, the chorus is reinforcing patriarchal structures. Building on French feminist theory and late Bakhtinian discussions, this thesis attempts to map down polyphony, multiplicity, fluidity and mutability as the main characteristics of a feminine voice.
    [Show full text]