Orientalia Suecana

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Orientalia Suecana ORIENTALIA SUECANA VOL. LX (2011) Edited by ÉVA Á. CSATÓ JOAKIM ENWALL BO ISAKSSON CARINA JAHANI ANETTE MÅNSSON ANJU SAXENA CHRISTIANE SCHAEFER Guest editors: ALESSANDRA CONSOLARO HEINZ WERNER WESSLER UPPSALA SWEDEN Orientalia Suecana LVI (2007) 2 FÖRF © 2012 by the individual authors Orientalia Suecana is an international peer-reviewed scholarly journal founded in 1952 and published annually by the Department of Linguistics and Philology, Uppsala University. The journal, which is devoted to Indological, Iranian, Semitic, Sinological, and Turkic Studies aims to present current research relating to philological, linguistic, and literary topics. It contains articles, reviews, and review articles. Starting from vol. 59 (2010), Orientalia Suecana is a web-based only publication with open access. More information on http://www.lingfil.uu.se/orientalia Submissions for publication and books for review are welcome. Books will be re- viewed as circumstances permit. Publications received will not be returned. Manu- scripts, books for review, orders, and other correspondence concerning editorial matters should be sent to: Orientalia Suecana Editorial Board Department of Linguistics and Philology Uppsala University Box 635 SE-751 26 Uppsala Sweden E-mail: [email protected] ISSN 0078-6578 Typeset by Textgruppen i Uppsala AB Orientalia Suecana LVI (2007) TITEL 3 Contents Dissent in South Asian literary cultures, ed. by Heinz Werner Wessler and Alessandra Consolaro Heinz Werner Wessler and Alessandra Consolaro, Dissent in South Asian literary cultures . 7 Alessandra Consolaro, Resistance in the postcolonial Hindi literary field: Mohan Dās by Uday Prakāś . 9 Annie Montaut, Parody as positive dissent in Hindi theatre . 20 Christina Oesterheld, Wie viel Lachen verträgt der Glaube? Urdu-Satiren in Pakistan . 33 Heinz Werner Wessler, “Who am I?”: On the narrativity of identity and violence in Sheila Rohekar’s novel Tāvīz . 49 Laetitia Zecchini, Strangeness and historicity against nativism: blurring the frontiers of the nation in Arun Kolatkar’s poetry . 60 Guzel Strelkova, Unknowable or Comprehensible – two attitudes to life and death in modern Hindi prose . 71 Thomas de Bruijn and Sunny Singh, Q&A on Sunny Singh’s short story A Cup Full of Jasmine Oil . 83 Sunny Singh, A Cup Full of Jasmine Oil . 97 Federico Squarcini, Pāṣaṇḍin, vaitaṇḍika, vedanindaka and nāstika. On criticism, dissenters and polemics and the South Asian struggle for the semiotic primacy of veridiction . 101 Studies Ashk P. Dahlén, He addressed the Kayānian king: “I am a prophet!” – The Image of Zoroaster in the Dāstān-e Goshtāsp (Tale of Goshtāsp) . 117 Forogh Hashabeiky, Life, as I see it: A typology of the post-revolutionary Persian novel written by women . 140 Michael Reinhard Heß, Qualified “heterodoxy” in a 17th century Ḥurūfī muḳaddime . 151 Johanna Lidén, Buddhist and Daoist influences on Neo-Confucian thinkers and their claim of orthodoxy . 163 Anju Saxena, The sound system of Nàvakat . 185 Book Reviews . 193 List of Contributors . 207 Orientalia Suecana LVI (2007) 4 FÖRF Orientalia Suecana LVI (2007) Dissent in South Asian literary cultures Eds. Heinz Werner Wessler, Uppsala University Alessandra Consolaro, University of Turin Orientalia Suecana LX (2011) 6 HEINZ WERNER WESSLER Orientalia Suecana LX (2011) 7 Dissent in South Asian literary cultures Heinz Werner Wessler, Uppsala University Alessandra Consolaro, University of Turin Ever since the development of modern literature in South Asia, there has been a tension between the combined, all-encompassing, national, progressivist narrative and various forms of the subaltern, which often subverts the universal claim of culturally and politically nationalist writing. The dominant nationalist discourse is meant to be all-inclusive, but it inherently produces its own forms of exclusion, cultural and social marginalization, which again encourages resistance, and some- times rebellion. The experience of exclusion and marginalization is an important element of the social and cultural fabric all over South Asia. This volume presents a selection of articles that focus on aspects of dissent in modern and pre-modern literature. The ar- ticles refer to parallel cultures in general and to subcultures in particular, but also to alternative models of cultural expressivity that tend to subvert established patterns and conventions, like parody or satire. They also highlight texts that focus on the in- terplay between ideology and cultural aesthetics. Consolaro’s contribution presents the novel Mohan Dās (Mohan Das) by the con- temporary Hindi writer Uday Prakāś as a multi-layered story of resistance, both from the point of view of content – the struggle of a young Dalit resisting the op- pression of the hegemonic caste society – and of style, the text being a call for an al- ternative canon in Hindi literature, resisting the middle-class mainstream. Montaut and Oesterheld focus on parody and satire in Hindi theatre and Pakistani Urdu literature respectively. Montaut analyses Habīb Tanvīr’s play Āgrā Bāzār (Agra Market) emphasizing how, through the use of parody, the text denounces the failure of the dominant political and cultural norms to build a fair society, and sug- gests that the rich potential of folk culture can help in countering this failure. While parody has never played a prominent role in mainstream Hindi literature and literary criticism, Urdu literature has an old and very profound tradition of literary produc- tion in the comic mode. Oesterheld focuses on some twentieth-century writers to show how the creation of Pakistan and the postcolonial geopolitical situation led to an unprecedented emphasis on the Islamic overtones even in literary productions by radical secularist authors. The necessity to defend and justify one’s Muslim identity appears to supersede the earlier more relaxed position on religion, so that bitterness prevails over humour and levity. Wessler’s analysis of the novel Tāvīz (The Amulet) by the contemporary Hindi writer Sheila Rohekar emphasizes the difficulty of asserting individual identity be- yond superimposed mainstream identity markers. The novel is a rare example of Jewish writing in Hindi. The stereotypical discourse on secularism and communal- Orientalia Suecana LX (2011) 8 HEINZ WERNER WESSLER ism is treated with a certain sensitivity that is validated by the identity of the author as a representative of a small community. Zecchini’s contribution on Arun Kolatkar’s poetry highlights the research into al- ternative ways of belonging, refusing the majoritarian and exclusive perceptions of identity and “rootedness”. Kolatkar, a bilingual poet writing in Marathi and English, rejects the binary opposition between minority and majority, hovers over bounda- ries, and asserts the existence of an inexhaustibly plural reality and identity. Strelkova’s article compares two great classics of twentieth-century Hindi prose: Ajneya’s novel Apne apne ajnabī (To Each his Stranger) and Kṛṣṇā Sobti’s Ai Laṛkī (Hey, Girl!). In her reading, this latter work, written about thirty years later than Ajneya’s, can be analysed as a “stylistically alternative model” that tends to subvert the one offered by Ajneya. Ajneya is mainly interested in the relations between an individual hero and society as a whole, while in most of Kṛṣṇā Sobti’s novels a heroine is contra-posed to family as part of the community/society. In both cases, only marginal situations can create the conditions for understanding the existential dimensions of life. The deeper layer focuses on the question of whether or not Life and Death are comprehensible and of whether or not God can be reached by human beings. The selection proceeds with two contributions shifting the focus to two other im- portant aspects of the thematic focus on “Dissent and South Asian Literary Cul- tures”. The first of these is addressed in Singh and DeBruijn’s contribution, focus- sing on Sunny Singh’s story A Cup Full of Jasmine Oil (reprinted after the article), and emphasizes the functionality of the aesthetic concept of this literary work in re- lation to the representation of rebellion. The theme running through the analysis hinted at by the author herself in the interview, is the need to refer to both Western and Indian aesthetics when analysing creative writing from contemporary South Asia, and not to give precedence to any specific hermeneutic strategy. Squarcini’s article, which concludes our selection, takes us back in time, but is also a further step in the discussion of the epistemological importance of voices of dissent. Their function as essential elements in understanding the textual production of “orthodox” traditions is emphasized. Dissident traditions have often been con- signed to oblivion, even though a mainstream tradition can achieve its privileged status only “after passing over, assimilating, defeating, or even concealing the logi- cal and historical legitimacy of its opponents and competitors”. In the process of in- tellectual production and transmission, dissenting voices therefore represent “an agonistic aspect of cultural production which is intrinsically in no way marginal at all”. Most of the articles highlighted in this volume have their origin in a panel convened by Thomas de Bruijn and Alessandra Consolaro at the 21st European Conference on Modern South Asian Studies held in Bonn (Germany) in July 2010. May 2012 Orientalia Suecana LX (2011) Resistance in the postcolonial Hindi literary field: Mohan Dās by Uday Prakāś Alessandra
Recommended publications
  • Philologischer Kommentar Zur Kritischen Edition Des Moks.Op¯Aya
    Philologischer Kommentar zur kritischen Edition des Moks.opaya¯ iv. Sthitiprakaran. a bearbeitet von Martin Straube Stand: 23. Januar 2012 purv¯ aparavic¯ ar¯ arh¯ a¯ ´semus.¯ı kva gata¯ tava ? (iv.26.2) Vorwort Der vorliegende Kommentar ist philologischer Natur. Er soll in Form eines Stellenkom- mentars Rechenschaft geben über die Kriterien für die Entscheidungsfindung bei der Textkonstitution und diese absichern sowie Hinweise zur Syntax und Grammatik, zum Kontext, zu Parallelen innerhalb und außerhalb des Moks.opaya¯ und weiterführender Literatur in übersichtlicher Form zur Verfügung stellen. Mit dem Symbol K erfolgt ein Verweis auf einen Eintrag innerhalb des philologi- schen Kommentars. Textpassagen aus dem Moks.opaya¯ werden im Falle der Prakaran. as i–iv in der Form des edierten Textes zitiert, wobei auf die Angabe von Lesarten im allgemeinen verzichtet wird. Die bislang erst teilweise (v) bzw. noch nicht edierten (vi) Prakaran. as v und vi liegen in Abschriften einzelner Handschriften vor, die zum Teil durch Kollationen anderer Handschriften ergänzt sind. Dementsprechend handelt es sich bei Zitaten aus diesen Teilen des Moks.opaya¯ stets um vorläufig und unsicher erstellte Texte. Zitaten und Belegstellen aus dem vi. Prakaran. a wurden an Stellen, an denen dies hilfreich schien, die entsprechende Stellenangaben des Yoga- vasi¯ s.t.ha (Pan. s´¯ikar 1937) hinzugefügt; hierbei wird der „Purv¯ ardha“¯ mit vi und der „Uttarardha“¯ mit vii gezählt. Deutsche Wiedergaben bereits edierter Passagen des Moks.opaya¯ stammen zumeist aus der die kritische Edition begleitenden Übersetzung von Dr. Roland Steiner und sind in diesem Fall mit „R. S.“ bezeichnet; alle nicht gekennzeichneten Übersetzungen stammen vom Autor des vorliegenden Kommentars.
    [Show full text]
  • Lights: the Messa Quarterly
    997 LIGHTS: THE MESSA QUARTERLY FALL 2012 Volume 2, Issue 1 Copyright © 2012 by the Middle Eastern Studies Students’ Association at the University of Chicago. All rights reserved. No part of this publication’s text may be reproduced or utilized in any way or by any means, electronic, mechanical, including photocopying, recording, or by any information stor- age and retrieval system without written permission from the Middle Eastern Studies Students’ Association board or by the permission of the authors in- cluded in this edition. This journal is supported in parts by the Center for Middle Eastern Studies at the University of Chicago. Lights: The MESSA Journal Fall 2012 Vol. 2 No. 1 The Middle Eastern Studies Students’ Association’s Subcommittee of Publications at The University of Chicago Winter 2012 Staff Executive board: Gwendolyn Collaço, Graphic Design and Digital Editor John Macdonald, Review Editor Nadia Qazi, Production Editor August Samie, Submissions Editor and Managing Editor Peer reviewers: Gwendolyn Collaço Carol Fan Golriz Farshi Gordon Cooper Klose Amr Tarek Leheta Johan McDonald Kara Peruccio Nadia Qazi Tasha Ramos Mohmmad Sagha August Samie Armaan Siddiqi Samee Sulaiman Patrick Thevenow Andy Ver Steegh Patrick Zemanek Editors: Daniel Burnham Amy Frake Gordon Cooper Klose Nour Merza Emily Mitchell Brianne Reeves Faculty Advisors: Dr. Fred M. Donner and Dr. John E. Woods Table of Contents Featured Master’s Thesis: Reading Parsipur through the Eyes of Heday- at’s Blind Owl: Tracing the Origin of Magical Realism in Modern Persian Prose, by Saba Sulaiman................................................................................. 1 Branding a Country and Constructing an Alternative Modernity with Muslim Women: A Content Analysis of the United Arab Emirates, by Kateland Haas...............................................................................................
    [Show full text]
  • INDIAN FICTION – Classical Period Stuart Blackburn, Ph.D
    INDIAN FICTION – Classical Period Stuart Blackburn, Ph.D. Overview ‘Moral story’ Short didactic tales known as nithi katha (‘moral story’) are generally in prose, although sometimes the ‘lesson’ itself is in verse. Nearly all these numerous stories began as oral tales before being collected and written down in manuscripts by scribes and scholars. The collections often use what is called a ‘frame-story’ to give a narrative coherence to the otherwise disparate tales. These originally oral tales were collected and redacted in manuscript form sometime in the early centuries of the Common Era. Some were composed in Pali, but most were in Sanskrit, although all were eventually written down in every Indian language. Oral tales Nearly every genre of ancient and classical Indian literature, from the Vedic hymns to the great epics, is founded on oral tradition and then mediated, and usually altered, through scribes and manuscripts. In the case of the collections of classical fiction, however, we see a more transparent process in which oral tradition was more completely replicated in written manuscripts. We cannot overstate the popularity and longevity of oral storytelling in India, nor can we put a date on it. We can only assume that the oral stories found in these classical story collections draw upon tales that, even by the time they were committed to writing in the 6th c. CE, were already hundreds of years old. Pancatantra Contents The Pancatantra (‘Five-Books’) is a collection of nearly 100 animal fables. The frame-story is that a pundit instructs three ignorant princes in the art of statecraft, using these moral stories as lessons.
    [Show full text]
  • The Reconstruction of Religious Thought in Islam
    The Reconstruction of Religious Thought in Islam Muhammad Iqbal The Reconstruction of Religious Thought in Islam written by Muhammad Iqbal Published in 1930. Copyright © 2009 Dodo Press and its licensors. All Rights Reserved. CONTENTS • Preface • Knowledge and Religious Experience • The Philosophical Test of the Revelations of Religious Experience • The Conception of God and the Meaning of Prayer • The Human Ego - His Freedom and Immortality • The Spirit of Muslim Culture • The Principle of Movement in the Structure of Islam • Is Religion Possible? PREFACE The Qur‘an is a book which emphasizes ‘deed‘ rather than ‘idea‘. There are, however, men to whom it is not possible organically to assimilate an alien universe by re-living, as a vital process, that special type of inner experience on which religious faith ultimately rests. Moreover, the modern man, by developing habits of concrete thought - habits which Islam itself fostered at least in the earlier stages of its cultural career - has rendered himself less capable of that experience which he further suspects because of its liability to illusion. The more genuine schools of Sufism have, no doubt, done good work in shaping and directing the evolution of religious experience in Islam; but their latter-day representatives, owing to their ignorance of the modern mind, have become absolutely incapable of receiving any fresh inspiration from modern thought and experience. They are perpetuating methods which were created for generations possessing a cultural outlook differing, in important respects, from our own. ‘Your creation and resurrection,‘ says the Qur‘an, ‘are like the creation and resurrection of a single soul.‘ A living experience of the kind of biological unity, embodied in this verse, requires today a method physiologically less violent and psychologically more suitable to a concrete type of mind.
    [Show full text]
  • An Analysis of the Vānarinda Jātaka
    THE PROMISE OF INTERPRETATION: AN ANALYSIS OF THE VĀNARINDA JĀTAKA by VISHMA KUNU (Under the Direction of Glenn Wallis) ABSTRACT My contention is that the Vānarinda Jātaka (VJ) is a specifically Buddhist narrative, being a strategic reworking of situations and characters common to Indian oral tradition. By way of a fluid, triple-layered construct that is experimental in nature, I support this claim by exploring the interpretive possibilities of the text. Chapter one functions as a philological groundwork, and is a translation of the Pāli text that highlights terminology with distinctive resonances in the Buddhist tradition. The second chapter reveals the ways in which the VJ is marked by generality, drawing out pan-Indian elements through an examination against excerpts from the Pañcatantra, considered nīti literature, and the Sundarakāa in Vālmīki’s Rāmāyaa, a Hindu work, all having pre-literate roots. In the third chapter, I offer a creative explication of the VJ, bringing to light the abundance of Buddhist allusions, and doctrinal references embedded within the narrative. INDEX WORDS: Jātaka, Pāli canon, Gāthā, Buddhist narratives, Indian oral tradition, Hanumān, Pañcatantra THE PROMISE OF INTERPRETATION: AN ANALYSIS OF THE VĀNARINDA JĀTAKA by VISHMA KUNU B.A., University at Albany, State University of New York, 2000 A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of The University of Georgia in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree MASTER OF ARTS ATHENS, GEORGIA 2004 © 2004 Vishma Kunu All Rights Reserved THE PROMISE OF INTERPRETATION: AN ANALYSIS OF THE VĀNARINDA JĀTAKA by VISHMA KUNU Major Professor: Glenn Wallis Committee: Dorothy Figueira Carolyn Medine Electronic Version Approved: Maureen Grasso Dean of the Graduate School The University of Georgia May 2004 DEDICATION For my grandmother, Jessodra Tiwary, who never read a single word with her eyes.
    [Show full text]
  • UNIVERSITY of CALIFORNIA, IRVINE Translator, Traitor Or
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA, IRVINE Translator, Traitor or Teacher: A Neophyte-Focused Communication Pedagogy DISSERTATION submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in Comparative Literature by Ali Massoud Meghdadi Dissertation Committee: Professor Nasrin Rahimieh, Chair Professor Steven Mailloux Professor Jack Miles Professor Ngũgĩ wa Thiong’o 2014 © 2014 Ali Massoud Meghdadi DEDICATION To My Family and Friends Without you, I’d probably have still done this… With whom though would I have celebrated? ii TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS v CURRICULUM VITAE vii ABSTRACT OF THE DISSERTATION xii INTRODUCTION: TRANSLATOR, TRAITOR OR TEACHER 1 Translating Self to Text 3 Traitor or Teacher 5 Cosmopolitanism of the New 7 Translational Ethics 9 Women without Men models the Neophyte 11 TRANSLATION AND TRANSLITERATION 15 CHAPTER 1: ZANAN BEDUN-E MARDAN, INTIMATELY READ 16 Merger of the Classics and Modernism in Parsipur 16 Opening Zanan Bedun-e Mardan by Reading it Close 19 Politics and Metaphor 69 CHAPTER 2: WOMEN WITHOUT MEN, PUBLICALLY TRANSLATED 75 Originary Interpretations 76 Misinterpreted Traditions 79 Translator’s Fidelity to Audience vs. Fidelity to Author 82 Domesticating the Foreign 85 One Novella – Two Translations 88 Filming Words 102 Translation: A Bother Worth Bothering With(!/?) 113 CHAPTER 3: TRANSLATIONAL ASYMPTOSIS: A HERMENEUTIC INQUIRY 116 Foundational Thoughts 117 Translators Feel Deeply 123 The First Translation 129 A Brief Inquiry into Translation Publication, Or, why a Second
    [Show full text]
  • Buddhist Approach to Global Education in Social Harmony: As Depicted in Tittira Jataka
    79 BUDDHIST APPROACH TO GLOBAL EDUCATION IN SOCIAL HARMONY: AS DEPICTED IN TITTIRA JATAKA by Prerna Bhardwaj* ABSTRACT As the scholar Patrick Olivelle writes, “It is clear that the Buddhists did not invent the stories. It is quite uncertain whether the author of the Panchatantra borrowed his stories from the Jataka or the Mahabharata, or whether he was tapping into a common treasury of tales, both oral and literary, of ancient India.”1 This paper is all about the Importance of Social Harmony2 in our Society and Teachings of The Shakyamuni Buddha3 regarding the same as applicable to his Sangha as well. I am delighted to find a reasonable answer about the tradition to pay respect by an old bikkhuni4 to a young bhikku5. As per my understanding and with the evidences available in the Jataka6. It seems that this *. M.Phil., Lecturer, Department Of Buddhist Studies, University of Delhi, India. 1. Olivelle, Patrick (2006), The Five Discourses on Worldly Wisdom, Clay Sanskrit Library. (vide wikipedia). 2. Social harmony means peaceful interaction of human dynamics among members of a social group or groups. 3. Buddha, also known as, Shakyamuni, the sage who belong to shakyaclanis considered as The Buddha of present age on who’s teachings The Buddhism is founded. 4. A Bhikkhunī (Pali) or bhikṣuṇī (Sanskrit) is a fully ordained nun who observes 311 monastic rules. 5. A Bhikkhu (Pali, Sanskrit: bhikṣu) is a fully ordained monk who observes 253 monastic rules. 6.The Jātaka tales are a voluminous body of narrative literature concerning the previous births of The Shakyamuni Buddha.
    [Show full text]
  • Abhinavagupta's Theory of Relection a Study, Critical Edition And
    Abhinavagupta’s Theory of Relection A Study, Critical Edition and Translation of the Pratibimbavāda (verses 1-65) in Chapter III of the Tantrāloka with the commentary of Jayaratha Mrinal Kaul A Thesis In the Department of Religion Presented in Partial Fulilment of the Requirements For the Degree of Doctor of Philosophy (Religion) at Concordia University Montréal, Québec, Canada August 2016 © Mrinal Kaul, 2016 CONCORDIA UNIVERSITY School of Graduate Studies This is to certify that the thesis prepared By: Mrinal Kaul Entitled: Abhinavagupta’s Theory of Relection: A Study, Critical Edition and Translation of the Pratibimbavāda (verses 1-65) in Chapter III of the Tantrāloka with the commentary of Jayaratha and submitted in partial fulillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Religion) complies with the regulations of the University and meets the accepted standards with respect to originality and quality. Signed by the inal Examining Committee: _____________________________Chair Dr Christine Jourdan _____________________________External Examiner Dr Richard Mann _____________________________External to Programme Dr Stephen Yeager _____________________________Examiner Dr Francesco Sferra _____________________________Examiner Dr Leslie Orr _____________________________Supervisor Dr Shaman Hatley Approved by ____________________________________________________________ Dr Carly Daniel-Hughes, Graduate Program Director September 16, 2016 ____________________________________________ Dr André Roy, Dean Faculty of Arts and Science ABSTRACT Abhinavagupta’s Theory of Relection: A Study, Critical Edition and Translation of the Pratibimbavāda (verses 1-65) in the Chapter III of the Tantrāloka along with the commentary of Jayaratha Mrinal Kaul, Ph.D. Religion Concordia University, 2016 The present thesis studies the theory of relection (pratibimbavāda) as discussed by Abhinavagupta (l.c. 975-1025 CE), the non-dualist Trika Śaiva thinker of Kashmir, primarily focusing on what is often referred to as his magnum opus: the Tantrāloka.
    [Show full text]
  • KHERAD-DISSERTATION-2013.Pdf
    Copyright by Nastaran Narges Kherad 2013 The Dissertation Committee for Nastaran Narges Kherad Certifies that this is the approved version of the following dissertation: RE-EXAMINING THE WORKS OF AHMAD MAHMUD: A FICTIONAL DEPICTION OF THE IRANIAN NATION IN THE SECOND HALF OF THE 20TH CENTURY Committee: M.R. Ghanoonparvar, Supervisor Kamran Aghaie Kristen Brustad Elizabeth Richmond-Garza Faegheh Shirazi RE-EXAMINING THE WORKS OF AHMAD MAHMUD: A FICTIONAL DEPICTION OF THE IRANIAN NATION IN THE SECOND HALF OF THE 20TH CENTURY by Nastaran Narges Kherad, B.A.; M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin May 2013 Dedication Dedicated to my son, Manai Kherad-Aminpour, the joy of my life. May you grow with a passion for literature and poetry! And may you face life with an adventurous spirit and understanding of the diversity and complexity of humankind! Acknowledgements The completion of this dissertation could not have been possible without the ongoing support of my committee members. First and for most, I am grateful to Professor Ghanoonparvar, who believed in this project from the very beginning and encouraged me at every step of the way. I thank him for giving his time so generously whenever I needed and for reading, editing, and commenting on this dissertation, and also for sharing his tremendous knowledge of Persian literature. I am thankful to have the pleasure of knowing and working with Professor Kamaran Aghaei, whose seminars on religion I cherished the most.
    [Show full text]
  • Download File (Pdf; 349Kb)
    International Journal of Jaina Studies (Online) Vol. 9, No. 2 (2013) 1-47 A NEGLECTED ŚVETĀMBARA NARRATIVE COLLECTION HEMACANDRASŪRI MALADHĀRIN'S UPADEŚAMĀLĀSVOPAJÑAVṚTTI PART 1 (WITH AN APPENDIX ON THE FUNERAL OF ABHAYADEVASŪRI MALADHĀRIN) Paul Dundas Scholarly investigation into processes of canonisation in religious traditions has reached such a level of productivity in recent years that it may soon be necessary to establish a canon of outstanding works which discuss the formation of scriptural canons. Research on Jainism has readily acknowledged the interest of this subject, and valuable insights have been gained into the rationales informing the groupings and listings of constituent texts of a variety of Śvetāmbara canons which were introduced from around the middle of the first millennium CE and remained operative into modern times. 1 Also of great value has been the identification of practical canons, effectively curricula or syllabi of texts taken from a range of genres and historical contexts, which have provided modern Śvetāmbara renunciants and laypeople with a framework for gaining an informed understanding of the main parameters of Jain doctrine and practice of most direct concern to them. 2 The historian of Śvetāmbara Jainism has an obvious obligation to be sensitive to the significance of established 'insider' versions of canons. Nonetheless, further possibilities remain for identifying informal Śvetāmbara textual groupings which would not readily fall under the standard canonical rubric of 'scriptural' or 'doctrinal'. In this respect I would consider as at least quasi-canonical the group of major Prakrit and Sanskrit novels or romances ( kathā / kahā ) highlighted by Christine Chojnacki, most notably Uddyotanasūri's Kuvalayamālā and Siddharṣi's Upamitibhavaprapañcakathā, which were written between the seventh and twelfth centuries and whose status was confirmed by their being subsequently epitomised in summary form in the thirteenth century.
    [Show full text]
  • Flow Like Water
    WATER CARVED OUT THE MOUNTAINS Policy communication of Engaged Buddhists related to international development cooperation. By Kristin Olson Communication for Development One-year master 15 Credits September 2015 Supervisor: Tobias Denskus Abstract The study “Water carved out the mountains. Policy communication of Engaged Buddhists related to international development cooperation” contributes to an understanding of development from perspectives of non-denominational action among so called Engaged Buddhists. Departing from qualitative interviews with nine leaders of socially engaged organizations from five Asian countries, the systemic programming resulting from their ideals are compared to key principles and programming of international development cooperation. Responding to the question:”What policy ideals shape the development programming, and can these be linked to forms of power and the rights-based approach?” this inter-disciplinary and multi-sited study feeds into the increased interest in faith-based expressions within the general public sphere, and specifically in the development industry. Guided by the ontology of critical realism, a mixed method is used shaped by qualitative interviews and participatory observations, enabling both analysis of meanings and development programming. Based on their views on Buddhist ethics and practices, the leaders address development topics common today. Policies expressed are placed within a communication culture for change, yet not necessarily by conventional confrontational advocacy modes. Diverse understandings are at play, such as how to convey meanings of “kindness”. Although not referring to concepts common within the social and cultural structures of contemporary international development cooperation, the actors develop methods based on principles of participation in particular and the work today can also be related to other principles of the Human Rights Based Approach.
    [Show full text]
  • Streams of Tradition: Buddhism, East to West
    Streams of Tradition: Buddhism, East to West Acknowledgements I wish to express my deepest appreciation to the Numata Center for Research and Translation and to its manager Rev. Brian Nagata for his patience and kindness in allowing me the time to complete this project. Also I wish to express my thanks to Dr. David Komito, Director of Faculty Relations, Professor, Division of Distance Education, Eastern Oregon University. Dr. Komito gave me invaluable assistance reviewing the chapter on Tibet. For editorial assistance I express my deepest gratitude to Mrs. Kimi Hisatsune and to Ven. Tao-che-Kenya-Lee Province. Their editing and advice has also been extremely invaluable. All errors and omissions are entirely the responsibility of the author. 1 Contents Acknowledgements Introduction Chapter One Life and Times of Gautama Siddhartha Chapter Two The Teaching of the Buddha: Two Streams of Tradition A. The Theravada Tradition: The Way of the Elders B. The Mahayana Tradition: The Greater Vehicle, Universality and Adaptation Chapter Three Chinese Buddhist Tradition: Harmony with Reality Chapter Four Korean Buddhism: The Way of Synthesis Chapter Five The Flowering of Buddhism in Japan Chapter Six Vajrayana: Esoteric Buddhism of Tibet Chapter Seven Buddhism Flows East to West Conclusion Appendix Selected Passages 2 Buddhism in History Festivals and Observances Glossary Bibliography Endnotes Index 3 Introduction It is the purpose of this text to provide the reader with an orientation to central features of the various streams of Buddhist tradition and to clarify the distinctive teachings that unite the entire tradition as Buddhist. There has been change and continuity throughout its history, as well as diversity in unity among the traditions.
    [Show full text]