Protestant Churches of Northern Quebec

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Protestant Churches of Northern Quebec Protestant Churches of Northern Quebec Regions of the North Shore of the St. Lawrence River to the shores of Hudson Bay, James Bay, Ungava Bay Vast territories referred to as: St. Lawrence’s Lower North Shore (Harrington Harbour) St. Lawrence’s Mid North Shore (Sept-Iles) St. Lawrence's Upper North Shore (Baie Comeau) Charlevoix (Murray Bay - La Malbaie - Pointe-au-Pic) Saguenay (Chicoutimi - Kenogami-Arvida - Jonquière) Lac St-Jean (Roberval - Dolbeau) Abitibi (Val d'Or - Rouyn-Noranda - Amos) Témiscamingue - Québec – Northern Ontario Border Eastmain District - James Bay - Hudson Bay Ungava Bay - Nunavik - Nouveau Québec Northumberland County A 1791 county which stretched from Cap Tourmente (just east of Québec City) to the Labrador border along the north shore of the St. Lawrence - It was later replaced by Charlevoix, Saguenay, Nouveau Québec counties. The settlements of Murray Bay and Tadoussac were the centres of the British presence in the territory in the 1790's, early 1800's. https://en.wikipedia.org/wiki/Northumberland_County,_Quebec As per a book compiled and researched by Réal Doyle and published by the Société de généalogie de Québec (Publication no 113-1-2-3 in 2007 by the name of Répertoire des baptêmes, mariages et sépultures de la Minganie, de la Basse Côte-Nord et du Sud du Labrador 1847-2006). The following is an adaptation in part of Mr. Doyle’s text touching upon the Protestant Churches and Missions of this vast territory: The Côte- Nord (North Shore of the St. Lawrence) has long been divided in sub- regions, one being Minganie also known as Moyenne Côte Nord or Mid 1 North Shore, the latter includes towns and villages between the municipalities of Rivière au Tonnère and Natashquan. The Island of Anticosti is included in the regional district of Minganie. The latter region is mostly made up of Francophones who migrated from Iles-de-la-Madeleine and the Gaspé Peninsula during the 19th century – As for the Basse-Côte-Nord or Lower North Shore plus the region of Southern Labrador (Labrador Coastal Region), these two regions being located east of Minganie, the residents are mostly English Canadians. Prior to the arrival of the Europeans, the Mi’kmaq and Beothuk peoples, plus at a later date the Montagnais were the first known residents of this region – During the 16th century, European fishermen, the Basques, Normands and Bretons were frequent visitors to the region during the summer months – The latter group of people never settled the region on a permanent basis – The region was first settled by fur traders from New France, immigrants from the British Isles, the latter including Scottish, Irish, British and Channel Islanders from Jersey and Guernsey. The latter group had previously migrated to the Gaspé Peninsula and Newfoundland – Other settlers to this region were Acadians from New Brunswick, Nova Scotia, Prince Edward Island and of the Gaspees (Gaspé). From about 1759 to 1854, the region was controlled by the Hudson’s Bay Company and as such, no migration of settlers was permitted. As per Mr. Doyle, the first Protestant Mission was established by the Church of England in 1874 with the opening of the Anglican Mission of Mutton Bay. Please note, that a large number of church registers including baptisms, marriages and burials are either lost or were destroyed by fire, such was the case of the civil registers of the Church of Scotland, the Presbyterian records for the region were destroyed in a church fire in Harrington Harbour in 1973, including most likely the church documents of the United Church. Other Protestant denominations who also had a presence on the Lower North Shore with Missions, for which church registers were never found, at least by researchers from this northern region, were Missions such as the Congregational Church in the town of Bonne-Espérance during the 1860s and 1870’s; the Plymouth Brethren Gospel Hall Mission of the 1950s in the towns of Anse-au-Loup, Forteau, Red Bay, the Pentecostals of Forteau in the 1980’s. Based on comments from Mr. Doyle, it appears that some of the Methodist civil register documents related to baptisms, marriages and burials are kept within the vaults of some of the United Churches of the 2 Gaspé Peninsula, no mention is made by Mr. Doyle as to the exact church or churches in question (most likely among those of the Methodist Mission of Cap aux Os), the latter are my comments – It is quite conceivable that the region of the Lower North Shore was first visited by Methodist and Presbyterian Missionaries from Gaspé and as such, the records could be found either in Lennoxville (ETRC) or Sherbrooke (BAnQ) or perhaps at one of the United Church Pastoral Charge in the Gaspé Peninsula. In addition to, Mr. Doyle indicates that over the last 30 years, he and his fellow volunteer researchers, have been trying to locate additional church documents related to baptisms, marriages and burials and the following are his comments on the subject. All Congregationalist church records are lost, Anglican church records dealing with the various Missions prior to 1874, only 25% were traced- back (where they are being kept is not indicated), the same applies to the Anglican Missions of Southern Labrador before 1860 and for the period between the years 1949 to 1958, the latter due to a fire at the Anglican Church of Pinware. The church records of the Presbyterian Church of Harrington Harbour are also lost, the latter previously outlined. In regard to the church records from the towns of Kegaska, Chevery and Aylmer Sound in the region of the Lower North Shore, these records can be found as part of the records of Harrington Harbour, the same applies with the United Church records for the same mentioned towns. Anglican church records from La Tabatière and Saint Augustine in the Lower North Shore can be found among the records of Mutton Bay. On the same subject, Anglican records from Brador Bay and Old Fort Bay can be found as part of the records of Rivière Saint-Paul (St. Paul's River). Also Anglican records from the towns of Anse-au-Clair, Anse-au- Loup, Capstan Island and Pinware can be found within the records of Forteau, the latter being part of the the Southern Region of Labrador – The United Church records in Forteau, includes all villages of Southern Labrador. Members of various families of the Lower North Shore of Québec and of the Southern Labrador region are members in most cases of the same families, you might find a baptism in one region, a marriage in the other and a burial in the region of the baptism. The work of Mr. Doyle is the first comprehensive attempt to shed light over the last 30 years, on a region of Québec and Southern Labrador unknown to most genealogy researchers, at least those of southern Québec. 3 Please note: Some of the information contained in these three books was obtained from tombstones from various cemeteries of the region within the Protestant and Catholic communities. Other sources most likely included regional Court Houses, plus Notary records kept at the Archives nationales du Québec in Sept-Iles and finally and most likely, records kept at various City Halls or Town Halls or Government Agencies through-out the region. Please also note that Mr. Doyle and his associates have also researched over the last 25 years the regions of Moyenne Côte-Nord (Mid North Shore - Sept-Iles region) plus the Haute Côte-Nord (Upper North Shore - Baie-Comeau region). Société de Généalogie de Québec Répertoire des BMS (baptêmes, mariages, sépultures) de la Minganie, de la Basse-Côte-Nord et du Sud du Labrador 1847-2006 – 2 tomes – 1,247 pages - #113 - $100. CDN plus shipping Réal Doyle, author https://www.sgq.qc.ca/images/_SGQ/Service/Boutique_Catalogue_2020.pdf https://www.sgq.qc.ca/images/_SGQ/Publication/BoutiqueCatalogue2017.pdf https://fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%B4te-Nord Effingham County Established in 1792 as one of the original county with Leinster and York, which formed the Laurentian region and regions then located north of the latter. The southern portion of Effingham would later become Argenteuil county and townships located north of Argenteuil. The northern portion of Effingham, most likely became Labelle County https://www.bac-lac.gc.ca/eng/census/1825/Pages/districts.aspx - e Hampshire County A 1791 county located between Trois-Rivières county and Québec county - The northern regions of Hampshire would most likely have included some of the hamlets and villages outlined in this report. The southern section of Hampshire became Portneuf county. The northern section of Hampshire became part of Champlain county. https://www.bac-lac.gc.ca/eng/census/1825/Pages/districts.aspx - h Leinster County A large territory and county established prior to 1792 with those of Effingham and York which formed the Laurentian region and regions north of the latter. The southern section of Leinster would later become Joliette, Montcalm and Terrebonne counties and the region north of these counties would become Abitibi county and the eastern portion of Labelle county. 4 https://www.bac-lac.gc.ca/eng/census/1825/Pages/districts.aspx - l Warwick County A 1791 county located east of Leinster county which stretched northward to the outer limits of European civilization in those early years - The southern portion of Warwick county would later become Maskinongé, Berthier counties. The northern region of Warwick would become part of Abitibi county. https://www.bac-lac.gc.ca/eng/census/1825/Pages/districts.aspx - w York County A large territory located west of Effingham County which later became Ottawa county to later be sub-divided into Hull, Gatineau, Pontiac, Papineau, Labelle counties.
Recommended publications
  • Spring Survey of Caribou in the Vicinity of Schefferville May 2009
    SPRING SURVEY OF CARIBOU IN THE VICINITY OF SCHEFFERVILLE MAY 2009 Prepared for: NEW MILLENNIUM CAPITAL CORP. AND LABRADOR IRON MINES LIMITED FINAL REPORT – WITHOUT PREJUDICE Natalie D’Astous, Groupe Hémisphères Perry Trimper, Jacques Whitford Stantec Limited November 2009 EXECUTIVE SUMMARY During May 2009, Labrador Iron Mines Limited and New Millennium Capital Corp. partnered to complete an aerial survey for caribou in consultation with the Newfoundland and Labrador Wildlife Division. Both companies are undergoing environmental reviews for mining projects located in the vicinity of Schefferville, Quebec. Working under the regulatory direction of the Provincial Wildlife Division in Newfoundland and Labrador and the ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Quebec, consultants for these proponents (i.e., Jacques Whitford Stantec Limited (JWSL) and Groupe Hémisphères (GH), respectively) worked together to assess the presence/absence of sedentary caribou in the area surrounding these proposed iron ore developments. The survey was a requirement of the Newfoundland and Labrador environmental assessment process. Prior to field investigations, a literature search was conducted to identify a Study Area of 50 km in radius centred on each proposed development. Letters explaining the objectives and other aspects of the survey were sent to the leaders of the local First Nations concerned, namely the Innu Nation, Innu Takuaikan Uashat mak Mani-Utenam, the Naskapi Nation of Kawawachikamach and the Nation Innu Matimekush-Lac John. Given the presence of staging waterfowl, a portion of Attikamagen and Petitsikapau Lakes was avoided to reduce potential effects on the goose hunting activities being conducted at the time, at the request of these leaders.
    [Show full text]
  • Pékans and Moisie Rivers (Québec, Canada)
    Pékans and Moisie Rivers (Québec, Canada) Useful contacts Credits and Distribution • Quebec search & rescue: +1.819.310.4141 Original Map most likely not accessible through satellite phone Lester Kovac, 2006 • Air Canada (Wabush): +1.888.247.2262 Adaptation • Provincial Airlines (Wabush): +1.708.282.3177 Charles Leduc, 2006. not of much help Base Maps • Provincial Airlines (Sept-Îles): +1.418.962.1222 Copyright © Her Majesty the Queen in Right of Canada, • Air Inuit: +1.418 961.2522 Department of Natural Resources. All rights reserved. • Helicopteres Canadiens, Sept Îles: +1.418 968.8677 Distribution • Centre hospitalier régional de Sept-Îles Authorized, provided the content remains unchanged and the Tel: +1.418.962.9761 distribution free of charge. Fax: +1.418.962.2701 Available from www.cartespleinair.org. 45, rue du Pere-Divet Sept-Îles, Quebec Disclaimer G4R 3N7 This document has been produced on a volunteer basis by • QNS&L Sept Îles Train Yard: +1.418.968.7603 paddlers who do not claim to have infallible judgment. The Locked on weekend & off hours – call ahead to have vehicles put authors assume no responsibility for any accident, damage or outside in regular parking lot at train station for us other prejudice that may result from the use of this document. • QNS&L Sept-Îles Schedule: +1.418.968.5253 Omissions or errors are always possible, and we would be grateful • QNS&L Sept-Îles should you bring them to our attention. Reservations +1.866.962.0988 • QNS&L Labrador-City Info (automated system) +1.709.944 8400 • QNS&L Labrador-City Info (Shipping - Wayne Bursey) +1.709.944.2490 • Sept-Îles Radio Carillon Taxi : +1.418.962.9444 • Transport Québec: +1.877.393.2363 • Ministère des Transports du Labrador: +1.709.896.2108 • CAA towing in Fermont: +1.418.287.5555 • Québec weather: +1.
    [Show full text]
  • Rapport Rectoverso
    HOWSE MINERALS LIMITED HOWSE PROJECT ENVIRONMENTAL IMPACT STATEMENT – (APRIL 2016) - SUBMITTED TO THE CEAA 7.5 SOCIOECONOMIC ENVIRONMENT This document presents the results of the biophysical effects assessment in compliance with the federal and provincial guidelines. All results apply to both jurisdictions simultaneously, with the exception of the Air Quality component. For this, unless otherwise noted, the results presented/discussed refer to the federal guidelines. A unique subsection (7.3.2.2.2) is provided which presents the Air Quality results in compliance with the EPR guidelines. 7.5.1 Regional and Historical Context The nearest populations to the Project site are found in the Schefferville and Kawawachikamach areas. The Town of Schefferville and Matimekush-Lac John, an Innu community, are located approximately 25 km from the Howse Property, and 2 km from the Labrador border. The Naskapi community of Kawawachikamach is located about 15 km northeast of Schefferville, by road. In Labrador, the closest cities, Labrador City and Wabush, are located approximately 260 kilometres from the Schefferville area (Figure 7-37). The RSA for all socioeconomic components includes: . Labrador West (Labrador City and Wabush); and . the City of Sept-Îles, and Uashat and Mani-Utenam. As discussed in Chapter 4, however, Uashat and Mani-Utenam are considered within the LSA for land-use and harvesting activities (Section 7.5.2.1). The IN and NCC are also considered to be within the RSA, in particular due to their population and their Aboriginal rights and land-claims, of which an overview is presented. The section below describes in broad terms the socioeconomic and historic context of the region in which the Howse Project will be inserted.
    [Show full text]
  • Socio-Economic Profile
    BAIE-COMEAUVille... BAIE-COMEAU This way to great projects! Baie-Comeau has been reigning over Côte-Nord for 80 years, not only economically, but also because of its incredible recreational potential. Business center, administrative government center, cultural capital... Baie-Comeau is the nerve center of an immense territory full of natural resources. Largest city of the MRC of Manicouagan, it is one of the major commercial axes of eastern Quebec QUÉBEC and the administrative heart of Côte-Nord. The companies that operate here have high-performing infrastructure, worthy INVESTIR AU QUÉBEC of a metropolis, in the heart of a wild and raw nature that supplies minerals, hydroelectricity and pulp and paper, multinationals and processing industries. INVESTIR AU QUÉBEC With its 22,000 inhabitants, Baie-Comeau has infrastructures that can satisfy up to 30,000 citizens. Baie-Comeau is a beautiful industrial city where employment and business opportunities abound in a context of collaboration and partnership. Here we work and have fun; the people of Baie-Comeau are happy, get on well together, help each other and are most welcoming. There is an unusual respect in our municipality where outside workers and newcomers are naturally integrated into the fabric of our society. A major industrial and port city, its deep-water port operates all year round, as does its airport and its unique road network, linking it to Fermont, at the gateway to the Grand Nord. This is where the Plan Nord goes through! More than ever, in this context, Baie-Comeau serves as a regional metropolis in which all services are available before we embark on large-scale projects or the great nature of hunters and fishermen.
    [Show full text]
  • Fermont: the Making of a New Town in the Canadian Sub-Arctic1
    FERMONT: THE MAKING OF A NEW TOWN IN THE CANADIAN SUB-ARCTIC1 Adrian Sheppard, FRAIC Emeritus Professor of Architecture McGill University, Montreal Canada NOTE: This paper is based on a lecture delivered on July 11, 2007 at the Ion Mincu School of Architecture and Urbanism, in Bucharest, Romania The text was revised in march 2012 ABSTRACT A significant number of new towns were built in the Canadian north since the turn of the century, most of them after 1950. The vast majority are one-industry towns created to service mining companies, government agencies, or utility corporations. Without exception, these new settlements were conceived as straightforward and pragmatic solutions to a housing need for workers and their families. Essential planning issues were bypassed in the interest of speed of construction, savings in costs, and matter-of-fact attitudes about company workers. The concern for the actual buildings (architecture) always mattered more than the design of the town (urbanism). Planners as well as their clients neglected to address important climactic, social, and aesthetic realities related to conditions of the North. The author’s former office was commissioned in the early 1970’s by Quebec Cartier Mining Corporation (QCM) to design the new town of Fermont. The town was to house 5,000 to 6,000 people and include all the essential facilities for normal northern living. QCM was a wholly owned subsidiary of US Steel Corporation, which at that time was the world’s largest steel company.2 The vast majority of the residents of the new town were employees of the Corporation.
    [Show full text]
  • Schefferville Area Iron Ore Mine Western Labrador
    Schefferville Area Iron Ore Mine Western Labrador ENVIRONMENTAL IMPACT STATEMENT August 2009 REVISED ENVIRONMENTAL IMPACT STATEMENT 4.2.2 Wildlife 4.2.2.1 Caribou Labrador’s caribou (Rangifer tarandus) can be classified into two main groups, the migratory and sedentary (also known as woodland) ecotypes, which are distinguished by their use of calving grounds or fidelity to specific calving sites. Migratory caribou travel large distances, occupy large home ranges, and aggregate during calving periods. Conversely, sedentary caribou display limited movements, occupy smaller home ranges, and tend to disperse during the calving period (Schaefer et al. 2000; Bergerud et al. 2008). The Project occupies a portion of Western Labrador which overlaps with the range of the George River (GR) Herd. Straddling the Québec-Labrador peninsula, the GR Herd is one of the world’s largest Rangifer populations, with population estimates peaking at almost 800,000 individuals in the 1980’s (Couturier et al. 1996; Russell et al. 1996, Rivest et al. 1998). This area of western Labrador overlaps the GR Herd as a portion of their winter range (Jacobs 1996). In addition to the GR Herd, there is another migratory ecotype that is recognized on the Ungava Peninsula and known as the Rivière-aux-Feuilles (‘Leaf River’) (RAF) Herd. Existing and recognized sedentary populations include the Lac Joseph (LJ) Herd located south of the Assessment Area, and the Red Wine Mountains (RWM), the Joir River (JR), and the Mealy Mountains (MM) Herds all much further to the east. The Mealy Mountains act as a geographic barrier separating this herd from the other herds of Labrador, but the lack of a geographic barrier between the other three sedentary herds results in an overlap of herd ranges (Schmelzer et al.
    [Show full text]
  • M.R.C. Et Municipalités Correspondantes
    M.R.C. et municipalités correspondantes Caniapiscau La Haute-Côte-Nord Portneuf Caniapiscau Colombier Cap-Santé Fermont Forestville Deschambault-Grondines Lac-Juillet Lac-au-Brochet Donnacona Lac-Vacher Les Bergeronnes Lac-Blanc Rivière-Mouchalagane Les Escoumins Lac-Lapeyrère Schefferville Longue-Rive Lac-Sergent Portneuf-sur-Mer Linton Charlevoix Sacré-Coeur Neuville Baie-Saint-Paul Tadoussac Pont-Rouge L'Isle-aux-Coudres Portneuf Lac-Pikauba La Jacques-Cartier Rivière-à-Pierre Les Éboulements Fossambault-sur-le-Lac Saint-Alban Petite-Rivière-Saint-François Lac-Beauport Saint-Basile Saint-Hilarion Lac-Croche Saint-Casimir Saint-Urbain Lac-Delage Saint-Gilbert Lac-Saint-Joseph Saint-Léonard-de-Portneuf Charlevoix-Est Saint-Gabriel-de-Valcartier Saint-Marc-des-Carrières Baie-Sainte-Catherine Sainte-Brigitte-de-Laval Saint-Raymond Clermont Sainte-Catherine-de-la-Jacques-Cartier Saint-Thuribe La Malbaie Shannon Saint-Ubalde Mont-Élie Stoneham-et-Tewkesbury Sainte-Christine-d'Auvergne Notre-Dame-des-Monts Sagard Manicouagan Sept-Rivières Saint-Aimé-des-Lacs Baie-Comeau Lac-Walker Saint-Irénée Baie-Trinité Port-Cartier Saint-Siméon Chute-aux-Outardes Rivière-Nipissis Franquelin Sept-Îles L'Île-d'Orléans Godbout Saint-François-de-l'Île-d'Orléans Pointe-aux-Outardes Autres Saint-Jean-de-l'Île-d'Orléans Pointe-Lebel Betsiamites Saint-Laurent-de-l'Île-d'Orléans Ragueneau Blanc-Sablon Saint-Pierre-de-l'Île-d'Orléans Rivière-aux-Outardes Bonne-Espérance Sainte-Famille Côte-Nord-du-Golfe-du-Saint-Laurent Sainte-Pétronille Minganie Essipit Aguanish
    [Show full text]
  • Répertoire Des Entreprises De Schefferville 2021
    RÉPERTOIRE DES ENTREPRISES DE SCHEFFERVILLE KAWAWACHIKAMACH MATIMEKUSH-LAC JOHN Mise à jour : juillet 2021 AVENTURE TUNILIK Pourvoirie de chasse et de pêche 1, Lac de la Squaw, A Schefferville, QC G0G 2T0 Téléphone : 514 648-1595 Cellulaire : 438 826-3450 ACE SCHEFFERVILLE Sans frais : 1 866 648-1595 Télécopieur : 514 648-1631 Quincaillerie Courriel : [email protected] 511, rue French, Site web : www.aventuretunilik.com Schefferville, Québec G0G 2T0 Téléphone : 418 585-3535 Télécopieur : 418 585-2611 AVENTURES NORPAQ INC. Courriel : [email protected] Pourvoirie de pêche au saumon 126, Lac de la Squaw, 9145 5097 QUÉBEC INC. (ADÉ MÉTAL) Schefferville, QC G0G 2T0 Téléphone : 418 585-2222 Récupération de métaux, location de conteneur, Téléphone (2) : 418 877-4650 d’unité sanitaire, roulotte de chantier Cellulaire : 418 585-8181 855, chemin de la Gare, Télécopieur : 418 585-2622 Schefferville, QC G0G 2T0 Courriel : [email protected] Téléphone : 418 962-3223 Site web: www.norpaq.com Cellulaire : 418 350-4787 Courriel : [email protected] AIR INUIT INC. Transport aérien B 78, Atlantic, Schefferville, QC G0G 2T0 Téléphone : 418 585-3325 Sans frais : 1 800 361-5933 BAR QLPA Télécopieur : 418 585-3323 Bar Courriel : [email protected] 74, Atlantic, Site web: www.airinuit.com Schefferville, QC G0G 2T0 Téléphone : 418 585-3453 AIR SAGUENAY (1980) INC. Télécopieur : 418 585-2611 Courriel : [email protected] Transport aérien Téléphone : 418 585-3434 Télécopieur : 418 585-3504 BÉTON NASKINNU S. E. C. Courriel
    [Show full text]
  • Plan De Conservation
    Cover photos: Ministère des Ressources naturelles et de la Faune, G. Brunet et V. Gérardin Reference: Gouvernement du Québec, 2009. Réserve de biodiversité Uapishka–Conservation Plan. Québec, Ministère du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs, Direction du patrimoine écologique et des parcs. 28 pages. Table of Contents INTRODUCTION........................................................................................................................................ 1 1 THE TERRITORY OF THE BIODIVERSITY RESERVE............................................................. 2 1.1 CONSERVATION PROJECT BACKGROUND ..........................................................................................2 1.2 OFFICIAL TOPONYM .........................................................................................................................2 1.3 GEOGRAPHICAL LOCATION ..............................................................................................................2 1.4 ECOLOGICAL PORTRAIT....................................................................................................................3 1.5 OCCUPATION AND LAND USE............................................................................................................5 2 CONSERVATION AND DEVELOPMENT...................................................................................... 5 2.1 PROTECTION OF THE BIODIVERSITY..................................................................................................5 • Rationalization of the
    [Show full text]
  • Naskapi Nation of Kawawachikamach
    Naskapi Nation of Kawawachikamach Annual Report 2009-10 1 April 2009 to 31 March 2010 Naskapi Nation of Kawawachikamach | ANNUAL REPORT 2009-10 | 1 2 | Naskapi Nation of Kawawachikamach | ANNUAL REPORT 2009-10 Message | From the Chief On behalf of Council, I am pleased to present the Annual Report for the 2009-10 fiscal year. Through the collective efforts of Council and many individuals and organizations, we accomplished a great deal in the fiscal year under review. Some of the highlights include: • the signing of the Naskapi-Québec Partnership Agreement; • the expansion of cellular telephone service by Lynx Mobility Inc.; • the continuation of the exercise programme at the Recreation Facility to combat the increasing incidence of diabetes among our members; and • the Healing Canoe Journey and the Uashat Youth Gathering. Despite our successes and accomplishments, there are challenges that we continue to face: • the payment of rent for housing. Although there are tenants who are up-to-date with their rent payments, many have arrears. This means that Council is essentially subsidizing those tenants who have arrears rather than paying for further housing maintenance and additional house construction. All tenants, including persons living with them, are strongly encouraged to pay rent, including arrears, on a regular basis; and • vandalism to houses and public buildings. A reduction in vandalism will reduce repair costs, and the savings could then be applied to house maintenance and construction or to other community priorities. Council appeals to all community members to join together and meet these and the other challenges facing our community. We would also like to express our appreciation to everyone who helps to build and enrich our community through their active involvement in boards and committees, and to those individuals who volunteer their time to help implement community initiatives, especially those that benefit our Elders and youths.
    [Show full text]
  • Projets Majeurs
    MINISTÈRE DES TRANSPORTS Programme d’amélioration de la route 389 Journées portes ouvertes – Automne 2013 Présentation des études d’opportunité PROJETS MAJEURS Route 389 - Rapport Journées portes ouvertes pour la présentation des études d’opportunité – Automne 2013 Rapport révisé Journées portes ouvertes pour la présentation des études d’opportunité Automne 2013 Rapport révisé Programme d’amélioration de la route 389 entre Baie-Comeau et Fermont Contexte d’investissement du Plan Nord 21 janvier 2014, version 04 Projets : 154-09-0118, 154-09-0119, 154-09-0120, 154-09-0121 et 154-08-0887 Dossier : 6703-10-ZZ01 SECTION BAIE-COMEAU – FERMONT Rapport préparé par : Colette Schwartz, B. Sc., M. Sc., MBA AECOM Marie-Eve Morissette Conseillère en communication, MTQ Rapport vérifié par : Maryse Hamann, ing., M. Ing. AECOM RQP : Isabel Eduardo Responsible qualité projet (RQP) SECTION PESSAMIT – UASHAT-MALIOTENAM Rapport préparé par : Marie-Eve Morissette Conseillère en communication, MTQ Rpport vérifié par : André Bernatchez Gérant de projet, MTQ 6703-10-ZZ01/60245195/05-20871-B1-09-07 29 janvier 2014, version 04.1 ii Route 389 - Rapport Journées portes ouvertes pour la présentation des études d’opportunité – Automne 2013 Rapport révisé Table des matières 1. Introduction .......................................................................................................................... 1 2. Rappel des objectifs de communication .......................................................................... 1 3. Participants .......................................................................................................................
    [Show full text]
  • Annual Report 2015-2016 Final.Pdf
    North Shore Community Association 'Bringing Communities Together' ANNUAL REPORT 2015 – 2016 BOARD OF DIRECTORS AND STAFF A Word from the Chair Good morning and welcome NSCA members to our sixteenth Annual General Meeting! A warm welcome to a special guest, The Right Reverend Bruce Myers, recently ordained as Co-adjutor Bishop of the Anglican Diocese of Quebec. Thank you all for having taken the time to travel here to Sept-Îles from Fermont, Baie-Comeau, Port-Cartier and Quebec City. Very nice to see you on a Saturday morning in early September. Since we last gathered in Baie-Comeau a year ago, new initiatives and projects have been undertaken. We now have video-conferencing equipment in our four communities, allowing us another means of communication within our province, and access to varied and interesting conferences and workshops. The Board has also begun work on our five-year strategic plan as we move forward with our mission of building a strong, informed community. It’s been an extremely busy year, and our Executive Director Jody Lessard will bring you up to date in her report coming up in a few minutes. I’d like to thank my Board for their support, time and effort this past year: Vice-Chair Billy Larivière; Secretary Cathy Larivière; Treasurer Maxime Côté; Directors Mary-Ellen Beaulieu and Edith O’Brien; Youth Director Mallory Stonehill Chouinard and our Executive Director Jody. Congratulations again to our Youth Director Mallory who welcomed Sophie-Ann into the world on June 1st. As well, thank you to our Liaison Agent Jackie Bizeau, our Youth Animator Shelby Shattler, and our Seniors Animator Danielle Duguay, all of whom work in our new office in Sept-Îles; and our Community Health Supervisor Patricia Howell in the Baie-Comeau office.
    [Show full text]