Mise En Page 1 29/11/12 10:33 Page1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mise En Page 1 29/11/12 10:33 Page1 Projet1_Mise en page 1 29/11/12 10:33 Page1 Une destination unique ! Projet1_Mise en page 1 29/11/12 10:33 Page2 Sommaire ⇛ Albi, une destination singulière. P. 03 ⇛ Patrimoine mondial de l'Humanité - La Cité épiscopale d'Albi. P. 06 ⇛ Culture - L’offre culturelle. P. 18 ⇛ Économie et innovation - L'Albigeois, I. Territoire. P. 26 ⇛ Enseignement supérieur et recherche - Des cursus d'excellence. P. 30 ⇛ Cadre de vie - Aménagements urbains, patrimoine végétal... P. 34 ⇛ Sport - Albi, ville la plus sportive de France ! P. 42 ⇛ Tourisme - Agrément et affaires. P. 46 ⇛ International - Albi s’ouvre à l’international. P. 52 ⇛ Marque territoriale - Vecteur de développement. P. 54 CONTENTS ⇛ Albi, a unique destination. P. 03 ⇛ The Episcopal City of Albi, a designated World Heritage Site P. 06 ⇛ Culture - cultural offerings. P. 18 ⇛ Economy and Innovation – Albi, the i-deal region P. 26 ⇛ Higher Education and Research – Top-class training. P. 30 ⇛ Quality of life - Urban improvement, legacy of plant life... P. 34 ⇛ Sport - Albi, French Sports City of the Year! P. 42 ⇛ Tourism – Business and pleasure P. 46 ⇛ International - Albi goes worldwide. P. 52 ⇛ Regional trademark - Vector for development. P. 54 Mairie d’Albi, rue de l’Hôtel-de-Ville - 81023 Albi Cedex T. 05 63 49 10 10 - F. 05 63 49 14 52 - www.congres.albi.fr Rédaction : Karine Lemaire - Photos : François Guibilato, Marie-Pierre Volle, D. Viet, Donatien Rousseau, Tchiz, J.L. Sarda, Grand Albigeois, Pierre Béhar - Balloïde et Christophe Bouthé, Richard Termine, Musée Toulouse-Lautrec, D.P.A., Jeppe Hein, Daniel Jamme, École des Mines d’Albi, Michel Escourbiac, Alexia Clémenceau, Ludovic Blatgé, Aéroport d’Albi - Conception/réalisation : ville d’Albi - Traduction : Htt - Impression/ photogravure : imprimerie Escourbiac - Tirage : 500 exemplaires. Imprimé sur du papier issu de forêts gérées durablement avec des encres végétales. 12100104 TOME1_Mise en page 1 23/11/12 12:00 Page03 Albi, Albi, une destination singulière a unique destination L’inscription de la Cité épiscopale d’Albi sur la liste presti- The classification by UNESCO of the Episcopal City of Albi on gieuse du patrimoine mondial le 31 juillet 2010 marque la the prestigious World Heritage List on 31 July 2010 marks the reconnaissance universelle exceptionnelle du patrimoine recognition of the outstanding universal value of Albi’s heritage. albigeois. The emotion and collective pride felt by all of Albi’s citizens Ce moment d'émotion et de fierté collective s'est prolongé en were extended in 2012 with the inauguration of the revamped 2012 par l'inauguration du musée Toulouse-Lautrec réinventé. Toulouse-Lautrec museum. Berbie Palace houses the largest Le palais de la Berbie abrite la plus grande collection des collection of works by the artist and was one of the largest œuvres de l'artiste et a été l’un des plus grands chantiers museographic projects in France of the early twenty-first century. muséographiques en France en ce début de XXIe siècle. We should like to take this opportunity to thank Dominique Dans le même temps, nous remercions l'architecte Dominique Perrault, an architect with many international accomplishments Perrault, aux nombreuses réalisations internationales, d'avoir to his credit, for replying to the request made by Albi City Hall conçu pour 2013, à la demande de la ville d’Albi, un projet in 2013, with a contemporary architectural design that is both d'architecture contemporaine unique en Midi-Pyrénées au unique to the Midi-Pyrénées region and serves Fine Art and service des Arts et du tourisme d'affaires. business tourism alike. Notre patrimoine et notre identité culturelle ne sont pas les Our heritage and cultural identity are not the only means of seuls vecteurs de notre attractivité ! Nous vous invitons making us attractive! We also invite you to discover the vitality aussi à découvrir la vitalité de notre pôle universitaire et de of our academic and research centre, the dynamism of our recherche, le dynamisme de notre tissu économique, la qualité economy, the quality of our urban areas and facilities, and the de nos espaces urbains et de nos équipements, la richesse wealth of our cultural offerings. de notre offre culturelle. Future residents, visitors, businesses... On behalf of the entire Futurs habitants, visiteurs, entreprises... Le territoire albigeois, region surrounding Albi, lying halfway between the Atlantic entre Atlantique et Méditerranée, bien inséré dans l’aire and the Mediterranean, an integral feature of the metropolitan métropolitaine de Toulouse, vous accueille : soyez les bienvenus ! area of Toulouse, we bid you welcome! Philippe Bonnecarrère Stéphanie Guiraud-Chaumeil Philippe Bonnecarrère Stéphanie Guiraud-Chaumeil Maire d'Albi, Adjointe au maire d'Albi Mayor of Albi, Deputy Mayor of Albi Président de la Communauté Vice présidente du bureau President of the Albi Vice-President of the Albi d'agglomération de l'Albigeois de la Communauté d'agglomération Conurbation Community Conurbation Community Office de l'Albigeois 12100104 TOME1_Mise en page 1 23/11/12 12:00 Page04 Une cité au patrimoine mondial de l’humanité A CITY DESIGNATED AS A WORLD HERITAGE SITE La Cité épiscopale d'Albi, Sainte-Cécile, la plus Le palais de la Berbie, Une charte des valeurs pour inscrite sur la Liste du patrimoine grande cathédrale un palais épiscopal prestigieux un tourisme culturel de qualité mondial de l’UNESCO de brique au monde Berbie Palace, a sumptuous Bishop's A charter of values for quality The Episcopal City of Albi, listed Sainte-Cécile, the world's Residence cultural tourism as a UNESCO World Heritage site largest brick cathedral Un cadre de vie privilégié UNIQUE QUALITY OF LIFE Prix national d'architecture et Prix national Fleur d'or 2010 Agenda 21 local décerné par Entre Atlantique et Méditérranée, d'aménagement urbain 2011 décerné par le ministère le ministère de l'Écologie au aux portes de sites remarquables décerné par la Fondation du Tourisme titre de la stratégie nationale Between the Atlantic and Mediterranean, Académie d'Architecture National Fleur d'or Award for 2010 de développement durable near some of France’s most remarkable sites National Architecture and Urban given by the Ministry of Tourism Local Agenda 21 awarded by the Ministry Improvement Prize for 2011 awarded by of Ecology as part of the National the Academy of Architecture Foundation Strategy for Sustainable Development page Un territoire attractif 04 AN ATTRACTIVE REGION 2e agglomération de Midi-Pyrénées 1re ville moyenne du sud de la Albi InnoProd, une technopole, Routes, rails, airs : 2e pôle Midi-Pyrénées pour le France en terme d'attractivité des halles technologiques, Albi accessible de tous volume de croissance et d'emploi économique, avec plus des laboratoires de recherche By road, rail and air, Albi is accessible de 3 000 entreprises to one and all Second largest conurbation in the Albi InnoProd, technology park, Midi-Pyrénées region - Second largest Leading medium-size city in the south of technology halls, and research centre in the Midi-Pyrénées region in terms France in terms of economic attractiveness, laboratories of volume of growth and employment with more than 3,000 companies 12100104 TOME1_Mise en page 1 23/11/12 12:00 Page05 Ville d’art et de culture CITY OF ART AND CULTURE Le musée Toulouse-Lautrec, Une architecture contemporaine La Scène Nationale d'Albi, Plus de 150 acteurs culturels une collection unique au monde au cœur du quartier culturel labelisée par le ministère 365 jours d’émotion et de The Toulouse-Lautrec Museum, des Cordeliers de la Culture création au service des arts a collection with no equivalent Contemporary architecture in the centre The Albi contemporary theatre company, More than 150 cultural proponents anywhere in the world of the Cordeliers cultural district recognised by the Ministry of Culture 365 days of artistic emotion and creativity Des cursus de formation d'excellence TOP-CLASS TRAINING 5 000 étudiants répartis dans Le centre universitaire L'École des mines, une institution Des partenariats internationaux 18 institutions d'enseignement J.F. Champollion, 1re faculté de leader en matière de formation, avec 77 universités et 1 000 supérieur France pour son taux de réussite de recherche et d’innovation entreprises dans le monde 5,000 students in 18 higher education (2010) The École des mines Albi-Carmaux International partnerships with institutions The J.F. Champollion University Centre, (postgraduate engineering school), 77 universities and 1,000 leading Faculty in France for its success a leading institution for training, companies worldwide rate (2010) research and innovation La Ville la plus sportive de france FRENCH SPORTS CITY OF THE YEAR Albi, élue Ville la plus sportive de Plus de 200 équipements Sporting club albigeois : Terre natale d'athlètes France 2012 par le journal L'Équipe, sportifs, 88 disciplines Albi terre de Rugby ! de haut niveau, terre d'accueil le ministère des Sports et le pratiquées Albi Sports club: home to French Rugby! d'événements sportifs Comité national olympique sportif More than 200 facilities for 88 sports nationaux et internationaux Albi, elected "French Sports City of A birthplace for high-level athletes, the Year" for 2012 by sports newspaper and a venue for national and "L'Équipe", the Ministry of Sports and international sporting events the National Olympic Sports Committee 12100104 TOME1_Mise en page 1 23/11/12 12:00 Page06 Patrimoine WORLD mondial HERITAGE page 06 12100104 TOME1_Mise en page 1 23/11/12 12:00 Page07 12100104 TOME1_Mise en page 1 23/11/12 12:00 Page08 La Cité THE EPISCOPAL épiscopale CITY d'Albi OF ALBI Merveille du monde Wonder of the world La Cité épiscopale d’Albi est un ensemble urbain The Episcopal City of Albi is an urban complex de brique, unique par sa couleur, sa puissance made of brick that is unequalled in colour, et son harmonie. Le bien classé s'étend sur power and harmony.
Recommended publications
  • Cordes-Sur-Ciel OCCITANIE, FRANCE
    Cordes-sur-Ciel OCCITANIE, FRANCE Photographed by Jon Davison First published in 2018 by Eye in the Sky 9 Rue des Mitons 81170 Cordes-sur-Ciel Occitanie France All photographs, design and production © Jon Davison 2018 Text by Jon Davison & Jude Brazendale Edited by Jude Brazendale French translation and editing by David Cassard. The publishers wish to thank Marie-Christine Lassery, Véronique Lanas and Quentin Palaffre at the Office de Tourisme du Pays Cordais du Pays de Vaour, for their valuable help in the production of this book. Page 39 (and right): Thanks to TomKr, designer of the heraldic crests The heraldic crest of for Wikipédia and their ‘Projet Blasons’. Cordes-sur-Ciel. The slightly flattened version of the Printed by Balto Print, Kaunas, Lithuania. Occitanie cross refers to the longer east west axis of the town, compared to the All photographs in the publication are available to purchase as prints shorter north south axis. or digital files. Please contact the author; [email protected] Images and text © Jon Davison /Eye in the Sky 2018 ISBN: © Eye in the Sky Productions 2018. Every attempt has been made to record accurate information and facts, but bearing in mind the age of Cordes, some ‘facts’ may be based on or sourced from differing views. The publishers can not be held responsible for recording the accuracy of information they have been given. All photographs are © Jon Davison 2018 and the images are accurate depictions of what was recorded. CORDES | two CONTENTS CONTENTS 3 INTRODUCTION 4 THE TOWN 12 Le Planol / Les Remparts 22 Porte de la Jane 26 Porte des Ormeaux 28 Rue Saint Michel 32 Grand Rue Raymond 34 24 La Halle 38 Place de la Bride 44 Portal Peint 48 Porte du Vainqueur 54 Rue de la Barbacane 56 Porte de l’Horloge 60 Cordes du bas 62 THE LANDSCAPE 64 NEARBY 94 RIGHT: Grand Rue Raymond VII on New Years Eve, looking west.
    [Show full text]
  • Cottage Du Vin Region: Midi-Pyrenees Sleeps: 4
    Cottage Du Vin Region: Midi-Pyrenees Sleeps: 4 Overview Set amongst the bucolic landscapes of the Golden Triangle of the Tarn, with views of vineyards and stunning countryside, this is a charming home for those looking to experience the laid-back atmosphere and idyllic villages of ‘French Tuscany’. This characterful cottage was once an old winery but has now been lovingly converted into a spacious holiday home of a beautiful standard. All on one level, the cottage features two lovely bedrooms with Egyptian cotton sheets and hotel-quality towels plus a family bathroom with a bath and separate walk- in shower. Both of the bedrooms have super-king size beds or one can be made up as a twin, making this a perfect option for couples, friends and small families. Picture-book windows look out over the nearby fields and vineyards from the large open-plan living-dining room and kitchen, a great place to prepare a feast using the finest local produce or why not hire a professional chef during your stay. You may prefer to cook al-fresco; the barbecue is in a picturesque setting in an orchard with a romantic gazebo and beautiful countryside views. French windows from the open-plan living space lead out to a charming walled garden with a table and chairs for your morning coffee or lunch. You’ll also find an inviting plunge pool, ideal for summer days or warm balmy evenings as the terrace is beautifully lit up. Just across the lane at the back of the cottage is the grand Manoir Du Vin which can be rented separately or alongside the cottage for larger groups.
    [Show full text]
  • Dialogue N°27
    État civil du 1er mai 2016 au 31 octobre 2016 Naissance Léopold CARDON né le 11 mai 2016 à LAVAUR Juliette NGUYEN née le 2 juin 2016 à ALBI Robin ALBERT né le 6 juin 2016 à TOULOUSE Ahausiolésio TALALUA RENAULT né le 20 juillet 2016 à ALBI Jules JIMENEZ né le 24 août 2016 à ALBI Morgane RODRIGUEZ née le 22 septembre 2016 à ALBI Andrea CHEREAU né le 22 octobre 2016 à ALBI Félicitations aux heureux parents et bienvenue à tous ces petits Montanais à qui nous souhaitons tout le bonheur possible. Mariage Lydie VERGNES et Frédéric BRUN le 18 juin 2016 Virginie DUCROCQ et Frédéric KOPACZ le 2 juillet 2016 Julie FOULQUIER et Julien CROUZET le 20 août 2016 Tous nos vœux de bonheur aux mariés. Déceès Joël HOUDAYER décédé le 12 mai 2016 à TOULOUSE André RODIERE décédé le 3 juin 2016 à ALBI Francette ICHER décédée le 15 juin 2016 à TOULOUSE Georgette BÉZIOS décédée le 29 juin 2016 à MONTANS Louisa ROQUES décédée le 8 juillet 2016 à MONTANS Fatma BADJI décédée le 8 juillet 2016 à GAILLAC Lydia GIRARD décédée le 21 juillet 2016 à MONTANS Arnaud BONNEVILLE décédé le 15 août 2016 à ALBI Nous renouvelons aux familles nos plus sincères condoléances 2 était il y a déjà 25 ans, en novembre 1992, que notre Communauté de Com- munes Tarn et Dadou fut créée. A l’époque, elle paraissait déjà immense avec C’ses 29 communes, aujourd’hui au 1er janvier 2017, elle va fusionner avec deux Communautés de Communes voisines, Vère-Grésigne et Cora, ce qui porte le nombre à 63 communes et 70 000 habitants.
    [Show full text]
  • Sentier Autour De L'eau
    m o c . s e d i t s a b - e l b o n g i v - e m s i r u o t . w w w ARN téléchargeables sur : sur téléchargeables ARN T RANDO ches fi Autres i n f o @ r a n d o - t a r n . c o m w w w . r a n d o n n e e - t a r n . c o m 05 63 47 73 06 73 47 63 05 T . él : : 14 , rue Timbal - Hôtel Reynès 81000 81000 Reynès Hôtel - Timbal rue ALBI Montans, sur la place du village ! village du place la sur Montans, DESTINATIONS TARNAISES - ESPACE RANDO ESPACE - TARNAISES DESTINATIONS allez faire un tour à l’archéosite de l’archéosite à tour un faire allez les trésors archéologiques de l’époque, de archéologiques trésors les e e e d d s s e e r r u u t t c c u u r r t t s s a a r r f f n n i i s s e e s s u u e e r r b b m m o o n n info e e d d @gaillac-bastides.com r r u u o o j j Pour en savoir plus et découvrir et plus savoir en Pour T é l . : 08 05 40 08 28 28 08 40 05 08 : . (gratuit) décorées était connue dans tout l’empire. tout dans connue était décorées 8 1 3 1 0 - L I S L E S U R T A R N production de poteries moulées et et moulées poteries de production P l a c e P a u l S a i s s a c turel a n trimoine a P Lors de la période gallo-romaine la gallo-romaine période la de Lors A c c u e i l d e L i s l e s u r T a r n ville à fort rayonnement commercial.
    [Show full text]
  • Loop of the Vines Couffouleux St
    THETARN BY Loop of the vines i n between vineyard and forests MOTO Rabastens Mauriac Campagnac LOOP OF Couffouleux Broze Forêt de la Grésigne THE VINES Loupiac Montels St. Martin de l’Espinas in between vineyard Lisle-sur-Tarn Cahuzac-sur-Vère Forêt de Sivens Montans Andillac Les Barrières and forests w Gaillac Vieux Salvagnac THE LOOP OF Senouillac Le Verdier Rabastens THE VINES in between vineyard and forests In between the lowland, the valley of the Tarn and the vineyard of Gaillac on the side of the hills, this loop crosses some very varied landscapes. It follows mainly some calm little roads and it will enlight the tourists of bikers who like to alternate visits and wild nature. Lots of sites invite to a break : browse in the historic heart of a town in red bricks, to admire an old church, visit a winery… env. 140 km Among these multiple places to discover : Rabastens, Lisle-sur-Tarn, www.tourisme-tarn.com Gaillac and the vineyard of Gaillac, the forests of Grésigne and Sivens who in Autumn offer the surprising show of the Roaring Stags. Vineyard - Andillac TOURIST OFFICES & information desk on the circuit Bastides & Vignoble du Gaillac - 81600 ( catégorie II ) Office de tourisme de Pays Abbaye Saint-Michel - Gaillac in local tourist offi e circuits ces : Tel.: +33 (0)5 63 57 14 65 all th Find [email protected] www.tourisme-vignoble-bastides.com Avec Créations,Vent d’Autan - Phovoir. / Office of Rabastens - 81800 Hôtel de la Fite TM 2, rue Amédée de Clausade Tel.: +33 (0)5 63 40 65 65 Follow us : [email protected] www.tourisme-vignoble-bastides.com www.facebook.com/tarntourisme.sudouest Office of Lisle-sur-tarn - 81310 TM RoadTrip, D.Viet / CRTMP, J.L.
    [Show full text]
  • APAJH Du Tarn
    APAJH dans le Tarn Militante et gestionnaire 200 adhérents, 25 établissements ou services et 700 salariés pour 1 400 personnes accueillies ou accompagnées PHV Mirandol-Bourgnounac MARPA Blaye-les-Mines MARPA Siège Social EPAS SAVS GEM GEM SAMSAH Gaillac Albi FH MAS SAMSAH Réalmont SAVS ESAT Viane Saint-Sulpice FOT ESAT FAM Montredon- FOT Lautrec ESAT Labessonnié SAVS FOT Lacaune Jonquières EPAS ESAT FOT FH SAMSAH SAVS IME Castres SESSAD Navès Labruguière IME SESSAD Mazamet SESSAD ITEP Etablissements ou services gérés par : EPAS Etablissement de Protection et d’Accompagnement Social ESAT Etablissement et Service d’Aide par le Travail L’Association départementale FAM Foyer d’Accueil Médicalisé APAJH du Tarn FH Foyer d’Hébergement La Fédération nationale FOT Foyer Occupationnel et Thérapeutique des APAJH IME Institut Médico Educatif ITEP Institut Thérapeutique Educatif et Pédagogique Bassins de l’Agence MAS Maison d’Accueil Spécialisée Régionale de Santé MARPA Maison d’Accueil Rural pour Personnes Agées Nord : Albi PHV Foyer pour Personnes Handicapées Vieillissantes SAVS Service d’Accompagnement à la Vie Sociale Ouest : Lavaur SAMSAH Service d’Accompagnement Médico-Social pour Adultes Handicapés Sud : Castres-Mazamet SESSAD Service de Soins et d’Education Spécialisée à Domicile GEM Groupe d’Entraide Mutuelle parrainé par l’APAJH APAJH dans le Tarn Militante et gestionnaire Établissements et services de l’Association départementale du Tarn Directeur général : Patrice Chaillet EPAS Tutelles Personnes âgées Plateforme ESAT / FH / SAVS Albi Blaye-les-Mines
    [Show full text]
  • Pac Castelnau-De-Montmiral
    PRÉFECTURE DU TARN Commune de Castelnau-de-Montmiral Porté À Connaissance (ex Dossier Communal Synthétique) des risques majeurs Information des populations Édition 2009 MINISTÈRE DE L'ÉCOLOGIE, DE L'ÉNERGIE, DU DÉVELOPPEMENT DURABLE ET DE LA MER PRÉFECTURE DU TARN SERVICE INTERMINISTÉRIEL DE DÉFENSE ET DE PROTECTION CIVILE PRÉFECTURE DU TARN PORTÉ À CONNAISSANCE DES RISQUES MAJEURS COMMUNE DE CASTELNAU-DE-MONTMIRAL SOMMAIRE Préambule ………………………………………………………………………………………………………… 3 Avertissement ………………………………………………………………………………………………… 4 Risque Majeur et Information préventive ……………………………………………………… 5 Le risque Inondation ……………………………………………………………………………………… 9 Le risque Mouvement de Terrain …………………………………………………………………… 21 Le risque Phénomène lié à l'Atmosphère - Tempête et grains (vent) ………… 25 Le risque Feux de Forêts ………………………………………………………………………………… 33 Le risque Transport de Matières Dangereuses ……………………………………………… 39 Annexes Du P.A.C. au D.I.C.RI.M. ……………………………………………………………………………… 44 Lexique …………………………………………………………………………………………………………… 46 Modèle d'affiche réglementaire ……………………………………………………………………… 49 Contacts et sites utiles ………………………………………………………………………………… 51 - 2 - PRÉFECTURE DU TARN PORTÉ À CONNAISSANCE DES RISQUES MAJEURS COMMUNE DE CASTELNAU-DE-MONTMIRAL PRÉAMBULE Le droit à l'information préventive est codifié à l'article L. 125-2 du code de l'environnement. Il consiste à renseigner le citoyen sur les risques majeurs susceptibles de se développer sur ses lieux de vie, de travail et de vacances. Dans le département du Tarn, l'établissement
    [Show full text]
  • Welcome Albi
    DISCOVER YOUR CITY Campus France will guide you through your first steps in France and exploring Albi, your new home. WELCOME TO ALBI - Photos: DR - Cover photo: © SergiyN, Fotolia - JULY 2021. - JULY photo: © SergiyN, Fotolia - Photos: DR Cover Rubrik (91) C Production: YOUR ARRIVAL IN - IMT Mines Albi-Carmaux. Direction des Affaires Internationales (International ALBI / Relations) Address: Jarlard Campus, 81000 Albi. General hours: Monday to Friday, 8am to 12:30pm A regional Welcome Desk and 2pm to 6pm. Contact (switchboard): 05 63 49 30 00 or [email protected] The city of Albi is located 75km from Toulouse where the Welcome Desk, a comprehensive Buddy System student reception center was created by the You can be assisted by a local student in Albi! Université Fédérale de Toulouse Midi-Pyrénées Some of our institutions offer a Buddy System to which groups all the region’s higher education help you settle in to your new hometown. institutions. For more information: The Welcome Desk is for students and - contact the Internation’Albi association at INU researchers, both French and foreign to help Champollion Albi. them in settling in and with their different Contact: [email protected] administrative procedures. - consult the Welcome Desk site: A specialized multilingual team welcomes and https://welcomedesk.univ-toulouse.fr/ > S’ouvrir à guides students and researchers on housing, l’international > Parrainage d’étudiants étrangers residence permits, day-to-day life, sports, National Services recreation, culture and so much more. - students: www.etudiant.gouv.fr Year round the different services of the Préfecture, - doctoral students, researchers: Rectorat (Board of Education), CROUS and CAF http://www.euraxess.fr/fr will help you in setting up in Toulouse.
    [Show full text]
  • 18-19-Tarn-705
    sur-Tescou Beauvais- Montdurausse Montvalen Tauriac Roquemaure Urcisse Saint- Montgaillard La Sauzière- Mézens Saint-Jean Grazac Sulpice Saint- Larroque Salvagnac Rabastens Garrigues Puycelci Teulat ALBI > GRAULHET > LAVAUR ARRÊTS DELugan LA LIGNE 705 Penne Coufouleux Montcabrier Saint-Lieux- lès-Lavaur ANNÉE 2018 - 2019 Agnan Lavaur / Gare routière Lavaur JOURS SEMAINE LMMeJV Me LMMeJV Me LMMeJV Samedi Le vélo pliable est considéré comme Saint- Belcastel Ambres / Les Trois Pigeons Ambres / Les Trois Du 01/09/2018 au 31/08/2019 Saint-Jean- PÉRIODES SCOLAIRES X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Bannières Michel-de-Vax bagage et sera accepté à tous les arrêts. de-Rives Ambres / La Coustarié de-Montmiral PETITES VACANCES X X X X X X X X X X X X X X X X Castelnau- Saint- Villeneuve- lès-Lavaur Lavaur Loupiac ÉTÉ X X X X X X X Ambres / Le Grès lès-Lavaur Giroussens Viviers- Sainte-Cécile- Vaour ALBI Halte Routière 06:20 06:55 07:30 07:45 08:00 08:30 10:00 12:10 12:30 13:00 13:10 15:20 16:30 17:05 17:25 18:00 18:20 19:15 08:00 12:30 17:15 du-Cayrou sur-Tarn Lisle- Roussayrolles Ranteil 06:28 07:03 07:38 07:53 08:08 08:38 10:08 12:18 12:38 13:08 13:18 15:28 16:38 17:13 17:33 18:08 18:28 19:23 08:08 12:38 17:23 Maurens- Scopont Veilhes Horaires Marzens PUYGOUZON Garban 06:32 07:07 07:42 07:57 08:12 08:42 10:12 12:22 12:42 13:12 13:22 15:32 16:42 17:17 17:37 18:12 18:32 19:27 08:12 12:42 17:27 Beauzile Saint- Campagnac Parisot Lacougotte- Aire de covoiturage Gaillac / Puybegon / Larmes Cadoul LOMBERS Bourg 06:42 07:17 07:52 08:07
    [Show full text]
  • Albi, That Is My Reaction to the 285Ft (79M) Tower and Massive Walls of Cathédrale Sainte-Cécile
    Paul Wade, Destination expert 25 October 2012 • 12:00am "Cathedral or fortress?" No matter how many times I visit Albi, that is my reaction to the 285ft (79m) tower and massive walls of Cathédrale Sainte-Cécile. The largest brick structure in the world when it was built in the 13th century, its militaristic architecture demonstrated to the defeated supporters of the heretical Cathar movement that the Catholic Church was back in charge. Next door, the equally formidable Palais de la Berbie reinforced that statement. Today, the bishop’s palace houses the revamped Musée Toulouse-Lautrec, the world’s largest collection of works by the locally born artist – and proves that his social observation extended far beyond the Parisian demi-monde. Add works by Matisse, Dufy, Gauguin and more, and this is a museum where we could spend all day. The Cathédrale Sainte-Cécile The cathedral and palace are both built of handmade brick – as is virtually everything else in Albi, giving rise to the nickname of la ville rouge. Looking closely, we spot 500-year-old thumbprints here and there in the baked clay. The maze of traffic-free streets in the medieval old town has more reminders of the past. Half-timbered homes are topped with a soulheilou, a covered roof terrace-cum-storehouse that is perfect for drying ham as well as laundry. Street signs are in two languages: modern French and ancient Occitan. Traditions also continue with food and wine. In Les Délices Lamarque (11 rue Sainte-Cécile), I am offered a hard biscuit. “We call them janots; we dip them in Gaillac, our local wine.” Even the grape varieties link to the past, with Occitan names: the white Len de l’El and red Fer Servadou.
    [Show full text]
  • Département Du Tarn
    Depuis le 1er janvier 2007, la Direction Départementale de l’Equipement du Tarn a transféré au Département sous l’autorité de son President et au sein de la Direction des Routes l’ensemble du personnel et des moyens nécessaires à l’exercice des missions qu’elle exécutait pour le compte de la collectivité. Près de 400 agents ont été concernés par cette organisation. Les missions transférées sont essentiellement l’entretien, l’exploitation des routes départementales ainsi que la surveillance des travaux. L’organisation départementale est désormais basée sur 3 niveaux : > 4 pôles Missions des pôles > 3 pôles d’aménagement assureront la tâche de • Il a la responsabilité de l’ensemble des tâches concernant le cohérence territoriale et de représentativité du réseau routier départemental situé dans les limites admi - Département. nistratives du pôle ou ponctuellement jusqu’aux limites de • le pôle Nord-Est , recouvrant le Pays de l’Albi - l’itinéraire quand celui-ci sort du pôle. geois et des Bastides, est basé à Carmaux . Il est Il est, sous l’autorité du DGA technique et du directeur des constitué des secteurs de Réalmont, Carmaux et routes, le représentant des services pour toutes questions re - Service routier départemental Cordes, latives à ce réseau (permission de voirie, accès, …) ainsi qu’au • le pôle Ouest , recouvrant le Pays du vignoble développement urbain (carte communale, PLU, SCOT). Gaillacois, des Bastides, Val Dadou et Cocagne, Le pôle est aussi l’interlocuteur pour toutes questions inté - …une organisation de proximité est basé à Graulhet . Il est constitué des secteurs ressant localement le Département en relais de la direction de Gaillac, Graulhet et Lavaur, compétente, dans les domaines suivants : collèges, sentiers au service des territoires du Tarn • le pôle Sud-Est , recouvrant le Pays d’Autan, Co - de randonnées, dossier de subvention communale en traverse cagne, Sidobre, Monts de Lacaune et Haut Langue - d’agglomération, etc.
    [Show full text]
  • Conseil Municipal Séance Publique Du 23 Septembre 2019 1
    Conseil municipal Séance publique du 23 septembre 2019 1 - Action Coeur de Ville - Requalification de Ilôt sainte Claire...................................................................4 Bruno LAILHEUGUE, rapporteur 2 - Subvention façade en site patrimonial remarquable : mise à jour de la carte des immeubles recevables6 Bruno LAILHEUGUE, rapporteur 3 - Étude préliminaire sur l’instauration du droit de préemption commercial et artisanal............................9 Laurence PUJOL, rapporteur 4 - L'Arquipeyre – Cantepau – cession d'emprises foncières à l’État en vue de la réalisation de murs anti- bruit..............................................................................................................................................................11 Bruno LAILHEUGUE, rapporteur 5 - Garantie d'emprunt à La Coopérative d'Habitations - Construction de 14 logements PSLA - Impasse des 3 Tarn - 1 875 000 € (Montant de la garantie 50 %)..............................................................................13 Louis BARRET, rapporteur 6 - Demande de subventions - Construction d'un skate park et d'un snake run et aménagement de l'espace nord du parc de Pratgraussals - Actualisation du plan de financement........................................................15 Louis BARRET, rapporteur 7 - Augmentation des ratios d'avancement...................................................................................................18 Gisèle DEDIEU, rapporteur 8 - Régime indemnitaire de la filière police.................................................................................................19
    [Show full text]