1. the Yalálag Zapotec Language

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1. the Yalálag Zapotec Language Seth Cable Structure of a Non-Indo-European Language Fall 2017 Ling748 Some Basic Background on Yalálag Zapotec 1. Location and Genetic Affiliation (1) Autonym: Dìʼll Wlhàll Yàlhálhg ( /dìʔʒ wlàʒ jàlálɣ/ ) ~ ( /dìʔʒ wɾàʒ jàɾáɾɣ/ ) (2) Areas Spoken • ~2100 speakers in Villa Hidalgo (formerly Villa Yalálag), Oaxaca, Mexico • Many speakers also live in Oaxaca City, Mexico City, and throughout the US (3) Location and Image of Villa Hidalgo (formerly Villa Yalálag) Images taken from Google Maps 1 Seth Cable Structure of a Non-Indo-European Language Fall 2017 Ling748 (3) Oto-Manguean Languages Oto-Manguean Oto-Pamean Popolucan … Mixtecan-Amuzgoan Mixtec Zapotecan (approx. 23 languages, depending on how one counts) Chatino Western Zapotec Papabuco Zapotec Southern Zapotec Central Zapotec … San Lucas Qiaviní Zapotec Northern Zapotec Sierra Juárez Zapotec Rincon Zapotec Choapan Zapotec Cajonos Zapotec Tabaá Zapotec Lachirioag Zapotec Cajonos Zapotec Zoogocho Zapotec Largely mutually intelligible Yatzachi Zapotec Yalálag Zapotec (4) Map of Oto-Manguean Languagues Image taken from ‘https://en.wikipedia.org/wiki/Oto-Manguean_languagesʼ 2 Seth Cable Structure of a Non-Indo-European Language Fall 2017 Ling748 (5) Map of Zapotecan Languages 1 Image taken from ‘https://en.wikipedia.org/wiki/Zapotec_languages’ (6) Current Vitality of Zapotecan Languages • Zapotecan languages vary greatly in their vitality / endangerment • All communities, however, are under pressure from the socially dominant mestizo, Spanish-speaking society o Some parents discourage children from speaking their own indigenous languages o Economic pressures incentivize speaking Spanish and moving out of Zapotecan- speaking communities o Schooling is largely in Spanish, even in Zapotecan-speaking communities (7) Prior Literature on Yalálag Zapotec • There is a great variety of literature on Zapotec languages. o The vast majority of these works are in Spanish. • Avelino (2004) and Wikipedia2 list a number of previous works on Yalálag Zapotec, most of which are (again) in Spanish. The principle works in English seem to be: Newberg, Ronald. 1983. “Yalálag Zapotec Phonology.” SIL Mexico Working Papers 9: 12-25. Avelino, Heriberto. 2001. The Phonetic Correlates of Fortis/Lenis ni Yalálag Zapotec. MA Thesis. UCLA. Avelino, Heriberto. 2004. Topics in Yalálag Zapotec, with Particular Reference to its Phonetic Structures. PhD Thesis. UCLA. 1 Note: ‘Serrano’ is approximately the Cajonos sub-family in (3), which includes Yalálag Zapotec. 2 https://en.wikipedia.org/wiki/Yal%C3%A1lag_Zapotec 3 Seth Cable Structure of a Non-Indo-European Language Fall 2017 Ling748 2. Phonological Inventory and Practical Orthography The practical orthography I adopt below is basically that of Avelino (2004), which was developed in concert with speakers of Yalálag Zapotec.3 The description below of the sound system of Yalálag Zapotec is taken from Avelino (2004), and is simply our starting point. We may well find that it doesn’t fit the facts as we discover them in class… 2.1 Vowel System and Practical Orthography (8) Basic Vowel Space / Inventory i /i/ u /u/~/ɯ/ e /e/ o /o/~/ɤ/ a /a/ a. The distinction between ‘o’ and ‘u’ is somewhat unstable • Avelino (2004) reports finding no minimal pairs • In a great many words, ‘o’ and ‘u’ are in free variation (Avelino 2004: 84-85) o However, Avelino (2004: 85-86) reports that there are a few words where the segments are not in free variation. b. The back vowels ‘o’ and ‘u’ have minimal-to-no rounding (Avelino 2004: 91) (9) ‘Checked’ Vowels i’ /iʔ/ u’ /uʔ/~/ɯʔ/ e’ /eʔ/ o’ /oʔ/~/ɤʔ/ a’ /aʔ/ • In many descriptions/grammars of Zapotecan languages, the authors distinguish a series of ‘checked vowels’ as part of the vowel system/inventory • Avelino (2004), however, argues that, for Yalálag Zapotec, we should instead simply analyze these as vowels followed by glottal stops in coda position o Under this analysis, glottal stop simply has an especially limited distribution in Yalálag Zapotec, restricted to immediately post-vocalic position Some Minimal Pairs a. (i) yà /jà/ ‘bell’ (ii) yà’ /jàʔ/ ‘square’ b. (i) lá /l:á/ ‘hot’ (ii) lá’ /l:áʔ/ ‘Oaxaca’ c. (i) llà /ʒà/ ‘day’ (ii) llà’ /ʒàʔ/ ‘tepid’ 3 The one change I make concerns the representation of ‘fortis’ (long) liquids. For some reason, Avelino (2004) doesn’t distinguish these from ‘lenis’ (short) liquids in her orthography. Consequently, I borrow the convention used by Sonnenschein (2005) in his orthography for the very closely related Zoogocho Zapotec, whereby ‘fortis’ liquids are represented by the digraph ‘lh’. 4 Seth Cable Structure of a Non-Indo-European Language Fall 2017 Ling748 (10) ‘Glottal’ Vowels i’i e’e o’o a’a • As in other Zapotec languages, Yalálag distinguishes a series of ‘glottalʼ vowels • Avelino (2004: 179) reports that the exact realization of this quality can vary greatly both across and within speakers: o Sometimes, it’s a sequence of homorganic vowels, separated by a glottal stop (/VʔV/), hence Avelino’s (2004) choice of orthographic representation o Sometimes, it’s realized as a long vowel, with vocal fry at its midpoint o Sometimes, it’s simply a creaky vowel • Avelino (2004) reports that there is not a high back vowel with this ‘glottal’ quality Some Minimal Pairs a. (i) gà /gà/ ‘nine’ (ii) gà’à /gàʔà/ ‘basket’ b. (i) yín /jín/ ‘chest of clothes’ (ii) yí’ín /jí’ín/ ‘chili’ c. (i) bê /bê/ ‘echo’ (ii) bé’è /béʔè/ ‘in the morning’ (11) Tone According to Avelino (2004), there are three (lexical) tonal values that vowels in Yalálag Zapotec can bear: High (level), Low (level), Falling Some Minimal Pairs High Low Falling a. yá /já/ ‘sweathouse’ yà /jà/ ‘bell’ yâ /jâ/ ‘cane’ b. zú /zú/ ‘stand up’ zù /zù/ (kind of beverage) zû /zû/ ‘to fly’ c. llén /ʒén/ ‘smoke’ llèn /ʒèn/ ‘blood’ d. bllínn /bʒín:/ ‘mule’ bllìnn /bʒìn:/ ‘foam’ e. bèl /bél:/ ‘snake’ bêl /bêl:/ ‘fish’ 5 Seth Cable Structure of a Non-Indo-European Language Fall 2017 Ling748 2.2 Consonantal System and Practical Orthography (12) Overview of the Yalálag Zapotec Consonantal Inventory (Avelino 2004: 93) (13) ‘Fortis’ vs. ‘Lenis’ in Yalálag Zapotec • Linguists often distinguish a ‘fortis’ series from a ‘lenis’ series in Zapotec consonants o Historically, the ‘fortis’ series developed from consonant clusters, while the ‘lenis’ series developed from single segments o These historical origins lead to some complex morpho-phonological behavior, which we will encounter as we come to them • Generally speaking, in the present-day languages: o The ‘fortis’ consonants are voiceless (aspirated) obstruents and long (dental) sonorants o The ‘lenis’ consonants are voiced (unaspirated) obstruents and short (alveolar) sonorants § Also, lenis plosives often ‘lenite’ to fricatives Fortis Consonants in Yalálag Zapotec: / pʰ , tʰ , kʰ , kʷ , tʃ , s , ʂ , ʃ , χ , n: , l: / Lenis Consonants in Yalálag Zapotec: / b (β) , d (ð) , g (ɣ) , z , ʐ , ʒ , n , l , j , w / 6 Seth Cable Structure of a Non-Indo-European Language Fall 2017 Ling748 (14) Bilabial Oral Stops a. Voiceless Aspirated: p /pʰ/ páp ‘potato’ b. Voiced: b /b/ bà ‘tomb’ • Avelino reports that ‘b’ is often pronounced lenited as /β/ (15) Alveolar Oral Stops a. Voiceless Aspirated: t /tʰ/ tê ‘gray’ b. Voiced: d /d/ dè ‘ashes’ • Avelino (2004) reports that ‘d’ is often pronounced lenited as /ð/ • Avelino (2004) reports that the point of articulation for ‘t’ and ‘d’ can range from dental to post-alveolar (16) Velar Oral Stops a. Voiceless Aspirated: k /kʰ/ kà’à ‘no’ b. Voiced: g /g/ gà’à ‘basket’ • Avelino reports that ‘g’ is often pronounced lenited as /ɣ/ (17) Voiceless Labio-Velar Oral Stop kw /kʷ/ kwâ ‘dough’ lékw ‘rooster’ • Avelino (2004: 100) provides a distributional argument for viewing ‘kw’ as a single segment in Yalálag Zapotec, rather than a consonant cluster. • There is no voiced counterpart to this segment. (18) Glottal Stop (see earlier discussion of ‘Checked Vowels’) (19) Voiceless Palato-Alveolar Affricate ch /tʒ/ chá ‘pan’ chì ‘ten’ • There is no voiced counterpart to this affricate in Yalálag Zapotec (20) Bilabial Nasal Stop m /m/ melhas ‘pretty’ (nbalhas) • Avelino (2004) reports that /m/ is rather marginal in Yalálag Zapotec. It occurs in but a handful of native words (though it’s frequent in Spanish loans) 7 Seth Cable Structure of a Non-Indo-European Language Fall 2017 Ling748 (21) Short (Lenis) Alveolar Nasal Stop n /n/ ná ‘hand’ bîn ‘vein’ • Avelino (2004) reports that the short (lenis) alveolar nasal often surfaces as a velar nasal when in coda position. (22) Long (Fortis) Dental Nasal Stop nn /n:/ nnà’à ‘now’ bînn ‘seeds’ • Avelino (2004) reports that the long (fortis) dental nasal never surfaces as velar when in coda position (23) Short (Lenis) Lateral Liquid lh /l/ (/ɾ/) lhá’ ‘name’ lhàw ‘eye’ (24) Long (Fortis) Lateral Liquid l /l:/ (/l/) lá ‘hot’ làw ‘monkey’ • For some reason, Avelino (2004) doesn’t distinguish /l/ and /l:/ in his practical orthography. I use here the convention followed by the Yalálag writers Ortiz Chino and Molino Cruz, and represent the lenis liquid with the digraph “lh”. • Avelino (2004) reports that /l:/ is sometimes produced interdentally (25) Dental Fricatives a. Voiceless: s /s/ sìt ‘Mexico’ b. Voiced z /z/ zít ‘far’ (26) Retroflex Post-Alveolar Fricatives a. Voiceless: x /ʂ/ xá ‘father’ xòn ‘eight’ b. Voiced: xh /ʐ/ xhá ‘my clothes’ • Avelino (2004: Chapter 6) reports that the production of these phones differs in interesting ways from the retroflex fricatives of (e.g.) Hindi. (27) Voiced Palatal Fricative ll /ʒ/ llá ‘tepid’ llà ‘day’ llìt ‘egg’ llèn ‘blood’ • Although this segment can surface voiceless, there is no phonemically voiceless palatal fricative in Yalálag Zapotec (cf. (19)) 8 Seth Cable Structure of a Non-Indo-European Language Fall 2017 Ling748 (28) Voiceless Uvular Fricative j /χ/ bèj ‘well’ bêj ‘cloud’ yáj ‘flower’ bèllj ‘chicken’ jsîw ‘onion’ • Avelino (2004) reports that this segment occurs on its own only in word-final position.
Recommended publications
  • La Conjugación Del Verb Zapoteco
    LA CONJUGACIÓN DEL VERBO ZAPOTECO Zapoteco de Yalálag Segunda edición (versión electrónica) gFilemón López L. Ronaldo Newberg Y. Publicado por el Instituto Lingüístico de Verano, A.C. México, D.F. 2005 Ilustraciones: Cathy Moser de Marlett © 2005 Instituto Lingüístico de Verano, A.C. Derechos reservados conforme a la ley. Puede reproducirse para fines no lucrativos siempre y cuando no se altere en forma alguna. Primera edición (versión impresa), 1990 90-003, 500 ejemplares, ISBN 968-31-0263-8 Segunda edición (versión electrónica), mayo 2005 http://www.sil.org/mexico/zapoteca/yalalag/G033-ConjugVerboZap-zpu.htm Instituto Lingüístico de Verano, A.C. Apartado Postal 22067 14000 México, D.F. Tel. 5-573-20-24 www.sil.org/mexico [email protected] Contenido Prefacio (2ª edición) ......................................................................................................... v Introducción...................................................................................................................... v El alfabeto empleado en este libro................................................................................... vi Abreviaturas....................................................................................................................vii 1. Introducción al verbo zapoteco.................................................................................. 3 2. Elementos conjugables del verbo............................................................................... 5 2.1. Los tiempos......................................................................................................
    [Show full text]
  • Zapotec Language Activism and Talking Dictionaries
    Swarthmore College Works Linguistics Faculty Works Linguistics 2019 Zapotec Language Activism And Talking Dictionaries K. David Harrison Swarthmore College, [email protected] B. D. Lillehaugen J. Fahringer F. H. Lopez Follow this and additional works at: https://works.swarthmore.edu/fac-linguistics Part of the Linguistics Commons Let us know how access to these works benefits ouy Recommended Citation K. David Harrison, B. D. Lillehaugen, J. Fahringer, and F. H. Lopez. (2019). "Zapotec Language Activism And Talking Dictionaries". Electronic Lexicopgraphy In The 21st Century: Smart Lexicography: Proceedings Of The eLex 2019 Conference. 31-50. https://works.swarthmore.edu/fac-linguistics/252 This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 License. This work is brought to you for free by Swarthmore College Libraries' Works. It has been accepted for inclusion in Linguistics Faculty Works by an authorized administrator of Works. For more information, please contact [email protected]. Proceedings of eLex 2019 Zapotec Language Activism and Talking Dictionaries K. David Harrison 1, Brook Danielle Lillehaugen 2, Jeremy Fahringer 3, Felipe H. Lopez 4 1 Swarthmore College, 500 College Ave., Swarthmore PA 19081, and New York Botanical Garden, 2900 Southern Blvd, The Bronx, NY 10458 2 Haverford College, 370 Lancaster Ave., Haverford PA 19041 3 Swarthmore College, 500 College Ave., Swarthmore PA 19081 4 University of California, San Diego, 9500 Gilman Dr., Literature Dept 0410, La Jolla CA 92093 E-mail: [email protected], [email protected], [email protected], [email protected] Abstract Online dictionaries have become a key tool for some indigenous communities to promote and preserve their languages, often in collaboration with linguists.
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • A Backwards Binding Construction in Zapotec
    Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session Volume 40 Article 1 1996 A backwards binding construction in Zapotec Cheryl A. Black SIL-UND Follow this and additional works at: https://commons.und.edu/sil-work-papers Part of the Linguistics Commons Recommended Citation Black, Cheryl A. (1996) "A backwards binding construction in Zapotec," Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session: Vol. 40 , Article 1. DOI: 10.31356/silwp.vol40.01 Available at: https://commons.und.edu/sil-work-papers/vol40/iss1/1 This Article is brought to you for free and open access by UND Scholarly Commons. It has been accepted for inclusion in Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session by an authorized editor of UND Scholarly Commons. For more information, please contact [email protected]. A Backwards Binding Construction in Zapotec* Cheryl A. Black Many of the Zapotecan languages have a unique way of signalling coreference between the subject and the possessor of the object: the subject is null. Such a construction is upsidedown or backwards from commonly described anaphora con­ structions and its analysis is therefore problematic to current theories. This paper describes the construction and underlines the theoretical problem by arguing against any obvious alternative analyses. An analysis is proposed where it is the tail {rather than the head) of the chain of coreferent elements that is identified, suggesting that this is another place where parameterization is needed. 1. Introduction One part of Binding Theory deals with simple refl.exive constructions, such as (1) (where coindexing indicates coreference).
    [Show full text]
  • UCLA Electronic Theses and Dissertations
    UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations Title A History of Guelaguetza in Zapotec Communities of the Central Valleys of Oaxaca, 16th Century to the Present Permalink https://escholarship.org/uc/item/7tv1p1rr Author Flores-Marcial, Xochitl Marina Publication Date 2015 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles A History of Guelaguetza in Zapotec Communities of the Central Valleys of Oaxaca, 16th Century to the Present A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in History by Xóchitl Marina Flores-Marcial 2015 © Copyright by Xóchitl Marina Flores-Marcial 2015 ABSTRACT OF THE DISSERTATION A History of Guelaguetza in Zapotec Communities of the Central Valleys of Oaxaca, 16th Century to the Present by Xóchitl Marina Flores-Marcial Doctor of Philosophy in History University of California, Los Angeles, 2015 Professor Kevin B. Terraciano, Chair My project traces the evolution of the Zapotec cultural practice of guelaguetza, an indigenous sharing system of collaboration and exchange in Mexico, from pre-Columbian and colonial times to the present. Ironically, the term "guelaguetza" was appropriated by the Mexican government in the twentieth century to promote an annual dance festival in the city of Oaxaca that has little to do with the actual meaning of the indigenous tradition. My analysis of Zapotec-language alphabetic sources from the Central Valley of Oaxaca, written from the sixteenth to the eighteenth centuries, reveals that Zapotecs actively participated in the sharing system during this long period of transformation. My project demonstrates that the Zapotec sharing economy functioned to build and reinforce social networks among households in Zapotec communities.
    [Show full text]
  • Bartholomew Collection of Unpublished Materials SIL International - Mexico Branch
    Language and Culture Archives Bartholomew Collection of Unpublished Materials SIL International - Mexico Branch © SIL International NOTICE This document is part of the archive of unpublished language data created by members of the Mexico Branch of SIL International. While it does not meet SIL standards for publication, it is shared “as is” under the Creative Commons Attribution- NonCommercial-ShareAlike license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc- sa/4.0/) to make the content available to the language community and to researchers. SIL International claims copyright to the analysis and presentation of the data contained in this document, but not to the authorship of the original vernacular language content. AVISO Este documento forma parte del archivo de datos lingüísticos inéditos creados por miembros de la filial de SIL International en México. Aunque no cumple con las normas de publicación de SIL, se presenta aquí tal cual de acuerdo con la licencia "Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual" (http://creativecommons.org/licenses/by-nc- sa/4.0/) para que esté accesible a la comunidad y a los investigadores. Los derechos reservados por SIL International abarcan el análisis y la presentación de los datos incluidos en este documento, pero no abarcan los derechos de autor del contenido original en la lengua indígena. Non-modal voicing as morphemic features in Íénná, Mazatec of Mazatlán Villa de Flores1, 2 R. David Klint SIL International 1 Introduction Mazatec is a Mexican language with 12-20 variants spoken in the La Cañada area of Oaxaca. Many variants show asymmetries in the laryngeally modified consonants of the phonemic inventory. Specifically, the laryngeally modified consonants in the phonemic inventory of Íénná, Mazatec of Mazatlán Villa de Flores, ISO 639-3 = vmz, mazateco del suroeste (INALI 2016), are asymmetric.
    [Show full text]
  • TEI and the Documentation of Mixtepec-Mixtec Jack Bowers
    Language Documentation and Standards in Digital Humanities: TEI and the documentation of Mixtepec-Mixtec Jack Bowers To cite this version: Jack Bowers. Language Documentation and Standards in Digital Humanities: TEI and the documen- tation of Mixtepec-Mixtec. Computation and Language [cs.CL]. École Pratique des Hauts Études, 2020. English. tel-03131936 HAL Id: tel-03131936 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03131936 Submitted on 4 Feb 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Préparée à l’École Pratique des Hautes Études Language Documentation and Standards in Digital Humanities: TEI and the documentation of Mixtepec-Mixtec Soutenue par Composition du jury : Jack BOWERS Guillaume, JACQUES le 8 octobre 2020 Directeur de Recherche, CNRS Président Alexis, MICHAUD Chargé de Recherche, CNRS Rapporteur École doctorale n° 472 Tomaž, ERJAVEC Senior Researcher, Jožef Stefan Institute Rapporteur École doctorale de l’École Pratique des Hautes Études Enrique, PALANCAR Directeur de Recherche, CNRS Examinateur Karlheinz, MOERTH Senior Researcher, Austrian Center for Digital Humanities Spécialité and Cultural Heritage Examinateur Linguistique Emmanuel, SCHANG Maître de Conférence, Université D’Orléans Examinateur Benoit, SAGOT Chargé de Recherche, Inria Examinateur Laurent, ROMARY Directeur de recherche, Inria Directeur de thèse 1.
    [Show full text]
  • Linguistics Thesis
    Unstressed Vowel Deletion in Colonial Valley Zapotec Michael Selvaggio, Swarthmore College1 May 2021 Abstract: Many modern Central Zapotec languages have deleted unstressed vowels. I investigate the historical steps that led to this change by analyzing texts written in Colonial Valley Zapotec, a historical form of Zapotec. I examine the comparative frequency of vowels appearing in certain words throughout the texts. I find that vowels tended to delete in the forms *xiteni and *xi- and did not appear to be deleting elsewhere consistently. Furthermore, I find that epenthetic vowels were occasionally being inserted word-finally in Spanish names and loanwords. From this analysis, combined with data from Isthmus Zapotec and Chichicapam Zapotec, I argue that the first step of vowel deletion in Zapotec was deletion of unstressed vowels after alveolar fricatives and potentially nasals, and that this process of deletion had begun by 1578. This analysis builds on the claims of Uchihara (2016) and helps illustrate the phonological development of the Central Zapotec languages. 1. Introduction 2 2. Corpus & Background 6 2.1 Colonial Valley Zapotec 7 2.2 Challenges using this Corpus 8 2.3 *xi- and *xiteni 9 3. Methods 11 4. Findings 12 4.1 *xiteni in the corpus 12 4.2 Other consonant clusters 16 4.3 Vowel Epenthesis 17 5. Analysis 20 5.1 Issues with Uchihara’s analysis 20 5.2 Isthmus Zapotec 21 5.3 Chichicapam Zapotec 22 5.4 Comparing deletion in Isthmus, Chichicapam and Colonial Valley Zapotec 23 6. Conclusion 25 1 I would like to thank Professor Brook Danielle Lillehaugen for her enthusiasm and encouragement; her feedback and guidance throughout was invaluable.
    [Show full text]
  • Phonology Workgroup
    Between Stress and Tone - Leiden University , The Netherlands, June 16, 2005 - Reconstructing Tonogenesis in Zapotec* 1. Background Gwendolyn Lowes y Zapotec languages belong to the larger Otomanguean language family, as do University of Oregon Popolocan, Otopamean, Mixtecan, Chinantecan, Chiapanec-Mangue and [email protected] Amuzgoan languages. Within the Zapotecan family are Zapotec and Chatino languages. The vast majority of Zapotec variants are spoken in the state of Oaxaca, Mexico. What is the role of tone in Zapotec languages? Figure One shows Oaxaca in the greater context of Mexico And Change said, ‘let the consonants guarding the vowel to the left and Figure One: Oaxaca the right contribute some of their phonetic features to the vowel…’’ (Matisoff, 1973:73) ________________________________________________________ 1. Background 1.1 Literature Review 1.2 Esposito’s Study 1.3 Tonogenesis Literature 2. Teotitlán del Valle Zapotec Phonology 2.1 Phonological Sketch 2.2 Acoustic Study 3. Comparative Morphology – Potential Aspect 1.1 Literature Review 3.1 Type I Marking y Primary contrast is tone (2/15) 3.2 Type II Marking with predictable glottalization 3.2.1 Teotitlán del Valle Zapotec Coatlán-Loxicha, Tlacochahuaya Zapotec 3.2.2 San Pablo Güilá Zapotec y Primary contrast is phonation (4/15) with predictable and/or unimportant tone 3.3. Summary Mitla, San Juan Guelavía, San Lucas Quiaviní, Zoogocho Zapotec 3.4 Free Variation in TdVZ • Both tone and phonation are primary (9/15) 4. Summary and Historical Implications Cajonos,
    [Show full text]
  • Data Sources
    Data sources Stephen A. Marlett, compiler The Zapotec Grammar Files Stephen A. Marlett, compiler (March 2011) Data sources [http://mexico.sil.org/resources/archives/60560]. In: Cheryl A. Black, H. Andrew Black and Stephen A. Marlett (eds.) The Zapotec Grammar Files. © SIL International. These are working papers that are periodically updated, expanded, and corrected. Comments or corrections can be sent to the editors (see the index page). 2 Data sources Contents Data sources . 2 References . 6 Data sources This document provides information about the sources of data for The Zapotec Grammar Files. Full bibliographic references are found in the References section. Some works referenced in the bibliography are listed under ??? "Unspecified" in this table because it is not clear yet where they should go. Some sources are listed as unpublished field notes (f.n.). The names listed by INALI (Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, INALI (2008)) may not correspond one-for-one with those listed in the Ethnologue (Gordon (2005)), of course. For that reason, not all of the names used by INALI are listed here. There may also be some inexactitude with the correspondences given here. The ISO 639-3 code for Zapotec as a macrolanguage is [zap]. Data sources 3 ISO 639-3 Identifier as in the INALI name (INALI Sources Code Ethnologue 2008) (each preceded by (Gordon 2005) "zapoteco") (each followed by "Zapotec") zaa Sierra de Juárez serrano, del oeste Bartholomew (1983), Fernández de Miranda (1995), Gibbs (1977), Marlett (1993), Nellis (1947), Nellis & Nellis
    [Show full text]
  • Verbs of Wearing in Two Oaxacan Languages
    Language description and the lexicon: Verbs of wearing in two Oaxacan languages George Aaron Broadwell University at Albany, State University of New York Proceedings of the 21st International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar University at Buffalo Stefan Muller¨ (Editor) 2014 CSLI Publications pages 198–216 http://csli-publications.stanford.edu/HPSG/2014 Broadwell, George Aaron. 2014. Language description and the lexicon: Verbs of wearing in two Oaxacan languages. In Muller,¨ Stefan (Ed.), Proceedings of the 21st International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar, University at Buffalo, 198–216. Stanford, CA: CSLI Publications. Abstract Verbs of wearing show unusual linking properties in two languages of Oaxaca: San Dionisio Ocotepec Zapotec and Copala Triqui. Several distinct lexical types must be recognized, and their linking to grammatical relation is not predictable on general principles. 1. Two Oaxacan language documentation projects Oaxaca is a state in southern Mexico with a rich variety of indigenous languages. I and my students at University at Albany have been engaged in language documentation projects on two of these languages since about since about 1998. The two languages are San Dionisio Ocotepec Zapotec and Copala Triqui. San Dionisio Ocotepec Zapotec is a Zapotecan language spoken in Oaxaca, Mexico by about 2,000 people.1 It is spoken in the town of San Dionicio Ocotepec, which is 15-20 miles south of Tlacolula and 10-15 miles southwest of Mitla in the Central Valley of Oaxaca. Copala Triqui is a Mixtecan language, spoken in the mountains of western Oaxaca, Mexico.2 There about 30,000 speakers in Oaxaca, Mexico (and in other parts of Mexico and the United States).
    [Show full text]
  • Work Papers of the Summer Intitute of Linguistics, 1993. University of North Dakota Session, Volume 37
    DOCUMENT RESUME ED 365 098 FL 021 593 AUTHOR Dooley, Robert A., Ed.; Meyer, Jim, Ed. TITLE Work Papers of the Summer Intitute of Linguistics, 1993. University of North Dakota Session, Volume 37. INSTITUTION Summer Inst. of Linguistics, Grand Forks, N. Dak. PUB DATE 93 NOTE 186p.; For individual papers, see FL 021 594-599. AVAILABLE FROM SIL-UND Work Papers, c/o International Linguistic Center, Bookroom, 7500 West Camp Wisdom Road, Dallas, TX 75236. PUB TYPE Collecteet Works Conference Proceedings (021) EDRS PRICE MF01/PC08 Plus Postage. DESCRIPTORS *Grammar; *Kinship Terminology; Linguistic Theory; *Phonology; *Quechua; *Spanish; Structural Analysis (Linguistics); Suffixes; Syntax; Uncommonly Taught Languages IDENTIFIERS Clitics; *Seri; *Zapotec ABSTRACT This volume of work papers from the Summer Institute of Linguistics includes the following: "Goals and Indirect Objects in Seri" (Stephen A. Marlett); "Seri Kinship Terminology" (Mary B. Moser and Stephen A. Marlett); "Quiegolani Zapotec Phonology" (Sue Regnier); "Role and Reference Grammar" (Robert D. Van Valin, Jr.); "The Binding Proper'ies of Quechua Suffixes" (David Weber); and "Obligatory Dative ,litic Doubling in Spanish" (Karol J. Franklin). (JL) *********************************************************************** * Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made * * from the original document. * *********************************************************************** WORK PAPERS VOLUME XXXVII 1993 "PERMISSION TO REPRODUCETHIS U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION MATERIAL HAS BEEN Office o4 Educabonal Research and Improvement GRANTED BY EDUCATIONAL RESOURCES INFORMATION Th,0\e_ CENTER (ERIC) Frftris document has been reproduced as recemed from the person or organization orrginatrng re 0 Minor changes have been made to rrnprom reproduction oualdy TO THE EDUCATIONAL Pornts of vrew or opmrons staled in this docu- RESOURCES ment do not necessarily represent official INFORMATION CENTER(ERIC)..
    [Show full text]