R. Teygeler Pustaha; a Study Into the Production Process of the Batak Book

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

R. Teygeler Pustaha; a Study Into the Production Process of the Batak Book R. Teygeler Pustaha; A study into the production process of the Batak book In: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde, Manuscripts of Indonesia 149 (1993), no: 3, Leiden, 593-611 This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl Downloaded from Brill.com10/05/2021 05:02:03PM via free access RENÉ TEYGELER PUSTAHA. A STUDYINTO THE PRODUCTION PROCESS OF THE B ATAK BOOK 1. Introduction The Batak divination book, the so-called pustalut,1 has been known to the western world for at least two hundred years. lts contents were first subject- ed to systematic study when Van der Tuuk entered the Batak region in 1851. However, we still do not know much about the way these books were produced. This article represents an attempt to reconstruct this process of produc- tion on the basis of a study of the literature; some of the writing materials and writing implements involved are also discussed. The Batak are usually divided into six different groups; they are not considered a homogeneous people. One might assume then that the Batak would differ in their way of producing a pustaha. So far not enough evi- dence has been found to confirm this. Thus in this article I assume a uni- form production process, despite the different ethnic backgrounds of the Batak people. 2. What is a pustaha? There are at least one thousand pustaha in public and private collections.2 The earliest dated pustaha is found in the British Library (Add. 4726); it was donated in 1764 by Alexander Hall.1 1 Throughout this article I will use the Toba-Batak word pustaha (Warneck 1977:194) when referring to the Batak divination book. The Karo-Batak call their book pustaka (Joustra 1907) or pustaka laklak (Saragih and Dalimunte [n.d.]). The latter means 'book made of tree bark' (see also Warneck 1977:135). In the Pakpak region the book is also referred to as lapihin (Fischer 1914:133). It has also been called lopijan (Fischer 1914:136 and Winkler 1925:76). The word pustaka comes from the Sanskrit meaning 'book' (Gonda 1973: 128). However, the word pustaka does not merely denote 'book'; it especially refers to the physical form of the palm-leaf manuscript (Losty 1982:8). RENÉ TEYGELER is a bookbinder and restorer by profession, with a special interest in writing materials of Asia. He is currently engaged in research on dluwang. The author can be contacted at Zilverstraat 12, 3511 VB Utrecht, the Netherlands. Downloaded from Brill.com10/05/2021 05:02:03PM via free access 594 René Teygeler Most manuscripts in other Indonesian traditions are of a legal, historical, or literary nature. The pustaha however mainly deal with magie, divination and medicine. Only a few of the books are about historical affairs or leg- ends, and most frequently one recognizes a European in the background of such texts (Voorhoeve 1977:300). Pustaha are compiled by datu (medicine men/priests), who use them mainly as reference works. But they can also serve as books of instruction, copied out by aspiring datu to complement their oral instruction (Braasem 1951:48). That is why the pustaha consist of so many short notes elucidated by magical illustrations and divination tables (porhalaan). Except for rare copies on paper from the second half of the last century, all pustaha are written on tree bark. The bark is folded concertina fashion and sometimes furnished with boards. What distinguishes the pustaha from other book forms in Asia is that it is written on folded tree bark and that it is extensively illustrated.'1 The Batak language encompasses several dialects, but the language of the pustaha is, in general, uniform though local differences never disappear completely. This language of instruction, or magical language of education, is called poda (Kozok 1990a: 103). The obscure character of this language makes it extremely difficult to transcribe and translate these manuscripts. From the chain of datu who handed down the text, and who are often mentioned at the beginning of the book, one sometimes can deduce the time the manuscript was made. At times it is possible to identify the regional origin of the manuscript from the use of local styles of writing and dialect words. Another way of dating is of course the acquisition history, which gives us a certain terminus ante quem. Usually, though, dating the manu- scripts is very difficult. 2 This rough estimate was made by H..I.P. Promés. He counted the pustaha of al] the catalogues known to him and included the pustaha he knew existed in private collections (Promés, personal communication, 1992). 3 Voorhoeve 1950:290. See the illustration in Gallop and Arps 1991:115. The first pustaha that entered a Dutch public collection can be dated hefore 1750 (Leiden University Library: Bruikleencollectie Koninklijke Nederlandse Aka- demie van Wetenschappen no. 247). It was acquired at an auction by the Konin- klijk Instituut (the Royal Institute) in 1781 and came from the estate of a mer- chant from Zeeland (Voorhoeve 1977:223). A Malay manuscript in Lampung script, Hikayal Nur Muhainmad (Story of the mystic light of Muhammad), was donated to the Bodleian Library in 1630 (manuscript Jav. e.2). Like the pustaha it was written on tree bark and was con- structed as a folding book (Gallop and Arps 1991:71). 4 The rare folding books made of tree bark from Lampung and the Rejang area are hardly ever illustrated and never so extensively as the examples from the Batak lands. Downloaded from Brill.com10/05/2021 05:02:03PM via free access Pustaha. The production process of the Batak book 595 2.1 Process of production: attempt at a reconstruction The following reconstruction is based mainly on data gathered from the available literature.5 Scrutinizing part of the pustaha collection of the Lei- den University Library also produced valuable information. Besides, I had the opportunity to watch a pustaha being made for tourists.6 Today the Batak still produce their books for the tourist industry. Whether or not the modern production of the Batak book is the same as the manufacture by the datu in the 'old days', we do not know. Nevertheless it might give us more insight or clues. 1. Af ter the inner bark of the alim tree (Aquilaria)7 has been harvested and dried for some time, the datu or one of his pupils selects a sheet of suitable length and width. If he does not find a piece of the right length he might consider putting one or more pieces together, either by means of sewing or glueing. The size of the bark can vary greatly. The smallest pustaha I have seen measures 5 x 6 cm (length x width) (24 ff.) and the biggest one 28.5 x 42.5 cm (56 ff.); both are in the private collection of H.J.A. Promés. The length of the bark sheet of the latter pustaha measures almost 16 metres. 2. First he will cut both ends straight. The surface will then be evened out with a knife, then further smoothened and polished with rough leaves, for example the leaves of the Ficus Ampelas burm. or the leaves of another Ficus (Heyne 1927:567). 3. If some repairs on the bark are needed because the surface is split or torn, it has to be done in this phase of production. From what I have seen, the defects are mended with a simple tack (LOr 3432). 4. Folding the bark is not done very precisely. The sheets never align well. In one manuscript from the Koninklijke Bibliotheek (KB/Papierhistorische Collectie IA4) one sheet is folded to half the size of the book format; the maker probably made a mistake in the order. The bark is first folded by 5 In Winkler 1925 we find the most information on the production of the pusta- ha, especially pages 16-11. The earliest reference on this subject is 'Beschrij- ving' 1778, which contains valuable information. See also Fischer 1914:129- 37, Joustra 1926:13 and 155, and Agthe 1979:88-92. For descriptions of Batak manuscripts see among others the catalogues of Voorhoeve 1961, Manik 1973, Voorhoeve 1975, Voorhoeve 1977, Ricklefs and Voorhoeve 1977, Pigeaud and Voorhoeve 1985. • In 1990 I visited a family at Siharbangan (Samosir Island, Sumatra) where father and son were making pustaha for the tourist industry. They did not make the boards: those were made by the wood-cutter of the next village. The produc- tion process was documented, both in words and pictures. 1 Till now the alim tree was presumed to be the Aquilaria malaccensis (e.g. Ko- zok 1990a: 103). However, the Rijksherbarium Hortus Botanicus at Leiden, identifying a sample from a pustaha from the Koninklijke Bibliotheek (KB/Pa- pierhistorische Collectie AI4) in 1992, could not confïrm this data. Their results showed a positive identification on the Aquilaria family. but they were not able to identify the sort 'malaccensis'. Downloaded from Brill.com10/05/2021 05:02:03PM via free access Fig. 1. Ultra-violet reflectography photo clearly showing blind lines on a sheet from a pustaha (KB/Papierhistorische Collectie: IA4). Downloaded from Brill.com10/05/2021 05:02:03PM via free access Pustaha. The production process of the Batak book 597 band, after which the folds are set with a mallet. By this last action the sur- face of the bark is broken along the folds. 5. Sometimes the sides of the folds are cut evenly; most of the manuscripts I have seen, however, show irregular sides. 6. Both the front and the back of the bark are finished with rice water or rice starch to improve the adhesion of the ink to the surface.8 Today the bark of the tourist pustaha is stained with a stuff called Parmagam, a chemi- cal bought at the local drugstore.
Recommended publications
  • Domain Dan Bahasa Pilihan Tiga Generasi Etnik Bajau Sama Kota Belud
    96 Malaysian Journal of Social Sciences and Humanities (MJSSH), Volume 5, Issue 7, (page 96 - 107), 2020 Malaysian Journal of Social Sciences and Humanities (MJSSH) Volume5, Issue 7, July 2020 e-ISSN : 2504-8562 Journal home page: www.msocialsciences.com Domain dan Bahasa Pilihan Tiga Generasi Etnik Bajau Sama Kota Belud Berawati Renddan1, Adi Yasran Abdul Aziz1, Hasnah Mohamad1, Sharil Nizam Sha'ri1 1Faculty of Modern Languages and Communication, Universiti Putra Malaysia (UPM) Correspondence: Berawati Renddan ([email protected]) ABstrak ______________________________________________________________________________________________________ Etnik Bajau Sama merupakan etnik kedua terbesar di negeri Sabah. Kawasan petempatan utama etnik Bajau Sama di Sabah terletak di Kota Belud di Pantai Barat. Sebagai masyarakat yang dwibahasa, pilihan penggunaan bahasa masyarakat yang beragama Islam ini adalah berbeza-beza mengikut generasi dan domain yang berkemungkinan tidak berpihak kepada bahasa ibunda. Teori Analisis Domain (Fishman) diterapkan bagi mengkaji pilihan bahasa dalam domain khusus oleh peserta kajian dari Kampung Taun Gusi, Kota Belud, Sabah. Kaedah tinjauan dengan soal selidik digunakan untuk mendapatkan maklumat daripada generasi pertama (GI), kedua (GII) dan ketiga (GIII). Nilai min bagi setiap kumpulan dlam domain kekeluargaan menunjukkan bahawa GI dan GII Lebih banyak menggunakan bahasa Bajau Sama manakala GIII lebih cenderung kepada bahasa Melayu. Dalam domain kejiranan, GI memilih bahasa Bajau Sama namun GII dan GIII masing-masing memilih BM. Walau bagaimanapun, dalam domain pendidikan, keagamaan, perkhidmatan dan jual-beli, semua generasi memilih bahasa Melayu. Penemuan yang paling penting ialah generasi muda (GIII) kini sudah beralih kepada bahasa Melayu dalam domain kekeluargaan dan domain awam. Generasi ini bertindak sebagai pemangkin peralihan bahasa yang mendatangkan ancaman kepada daya hidup bahasa Bajau Sama, khususnya dalam domain tidak formal seperti kekeluargaan dan kejiranan.
    [Show full text]
  • The Last Sea Nomads of the Indonesian Archipelago: Genomic
    The last sea nomads of the Indonesian archipelago: genomic origins and dispersal Pradiptajati Kusuma, Nicolas Brucato, Murray Cox, Thierry Letellier, Abdul Manan, Chandra Nuraini, Philippe Grangé, Herawati Sudoyo, François-Xavier Ricaut To cite this version: Pradiptajati Kusuma, Nicolas Brucato, Murray Cox, Thierry Letellier, Abdul Manan, et al.. The last sea nomads of the Indonesian archipelago: genomic origins and dispersal. European Journal of Human Genetics, Nature Publishing Group, 2017, 25 (8), pp.1004-1010. 10.1038/ejhg.2017.88. hal-02112755 HAL Id: hal-02112755 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02112755 Submitted on 27 Apr 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Distributed under a Creative Commons Attribution - NonCommercial - NoDerivatives| 4.0 International License European Journal of Human Genetics (2017) 25, 1004–1010 Official journal of The European Society of Human Genetics www.nature.com/ejhg ARTICLE The last sea nomads of the Indonesian archipelago: genomic origins and dispersal Pradiptajati Kusuma1,2, Nicolas Brucato1, Murray P Cox3, Thierry Letellier1, Abdul Manan4, Chandra Nuraini5, Philippe Grangé5, Herawati Sudoyo2,6 and François-Xavier Ricaut*,1 The Bajo, the world’s largest remaining sea nomad group, are scattered across hundreds of recently settled communities in Island Southeast Asia, along the coasts of Indonesia, Malaysia and the Philippines.
    [Show full text]
  • Inequality of Opportunities Among Ethnic Groups in the Philippines Celia M
    Philippine Institute for Development Studies Surian sa mga Pag-aaral Pangkaunlaran ng Pilipinas Inequality of Opportunities Among Ethnic Groups in the Philippines Celia M. Reyes, Christian D. Mina and Ronina D. Asis DISCUSSION PAPER SERIES NO. 2017-42 The PIDS Discussion Paper Series constitutes studies that are preliminary and subject to further revisions. They are being circulated in a limited number of copies only for purposes of soliciting comments and suggestions for further refinements. The studies under the Series are unedited and unreviewed. The views and opinions expressed are those of the author(s) and do not necessarily reflect those of the Institute. Not for quotation without permission from the author(s) and the Institute. December 2017 For comments, suggestions or further inquiries please contact: The Research Information Department, Philippine Institute for Development Studies 18th Floor, Three Cyberpod Centris – North Tower, EDSA corner Quezon Avenue, 1100 Quezon City, Philippines Tel Nos: (63-2) 3721291 and 3721292; E-mail: [email protected] Or visit our website at https://www.pids.gov.ph Inequality of opportunities among ethnic groups in the Philippines Celia M. Reyes, Christian D. Mina and Ronina D. Asis. Abstract This paper contributes to the scant body of literature on inequalities among and within ethnic groups in the Philippines by examining both the vertical and horizontal measures in terms of opportunities in accessing basic services such as education, electricity, safe water, and sanitation. The study also provides a glimpse of the patterns of inequality in Mindanao. The results show that there are significant inequalities in opportunities in accessing basic services within and among ethnic groups in the Philippines.
    [Show full text]
  • The Difference of Mesiodistal Tooth Size Ratio Using Bolton Analysis For
    Sriwijaya Journal of Dentistry (SJD) Volume 1 Issue 1 2020 : 13-22 https://jurnalkedokteranunsri.id/index.php/SJD/index The Difference of Mesiodistal Tooth Size Ratio Using Bolton Analysis for Palembang and Toba Batak Ethnicities Vida Irena Phelia1*, Arya Prasetya Beumaputra1, Indri Seta Septadina2 1Dentistry Program, Faculty of Medicine, Sriwijaya University, Palembang, Indonesia 2Department of Anatomy, Faculty of Medicine, Sriwijaya University, Palembang, Indonesia *Correspondence author email: [email protected] Abstract Introduction. Bolton's analysis is often used to determine discrepancy in tooth size. Mesiodistal size of teeth in each race & ethnicity is different, resulting in a different ratio of mesiodistal teeth size. The mesiodistal tooth size ratio is very important in determining the orthodontic treatment plan so that a good occlusion can be achieved as the end result of treatment. The purpose of this study was to determine the difference in the ratio of mesiodistal teeth size between Palembang and Batak Toba ethnic according to Bolton's analysis. Methods. This is a cross-sectional analytic study. The number of participants was 60 subjects divided into 2 groups, Palembang and Batak Toba ethnicity (n=30). All samples consisting of the maxilla and mandible study cast from each participant then were measured the mesiodistal size ratio of the teeth using Bolton's analysis with Sliding Caliper. The data were analyzed using an independent T-test. Results. The results of this study indicate that there is no significant difference between the ratio of mesiodistal tooth size according to Bolton's analysis of the ethnic Palembang and Batak Toba both in the anterior ratio and the overall ratio.
    [Show full text]
  • Appendices and Heferences
    Section V Appendices and Heferences A sub-adult female Sumatran orang-utan cif the dark, Southern type. 417 Section V: appendices and references A sub-adult male Sumatran orang-utan, apparently of mixed descent. 418 APPENDIX 1 TABLEXXVII List of vernacular names of the orang-utan (after Yasuma, 1994 and pers. dos.). Vernacular name Ethnic or cultural identity; [region) Hirang (utan) Kayan He/ong lietiea Kayan and Kenyah; [Modang, Long Bleh] Kaheyu Ngadju; Southern groups, [east Central Kalimantan] Kahui Murut; [Northern west Kai. groups, south Sarawak] Keö, Ke'u, Keyu, or Ma'anyan and Bawo; Southern groups, [Kanowit, South-Kal. prov. Kuyuh. and east of S. Barito] Kihiyu Ot Danum; [north Centr. Kai. prov.] Kisau or Kog'iu Orang Sungai; Northern groups, [east-Sabah] Kogiu Kadazan; Northern groups, [north Sabah] Koju Punan: Northern groups, [S. Blayan] Kuyang, Kuye . Kenyah, Kayan and Punan: [Apo Kayan, Badung, Bakung, Lepok Jalan, Lepok Yau, S. Tubuh, S. Lurah, Melap, lower S. Kayan] Maias Bidayuh, lban and Lun Dayeh; [Sarawak north of G. Niut, north West or Mayas Kai. prov., north Sarawak and north East Kai prov.; also western Malayu; West-Kalimantan prov.] Dyang Dok Kenyah; [Badeng, 5. Lurah] Drang Hutan modern lndonesians, islamized dayaks; transmigrants [lndo-Malay or Drang-utan archipelago] and Dusun [North Sabah] Tjaului townspeople [Balikpapan, Samarinda] Ulan!Urang Utan islamized Dayaks and coastal Kenyah; [Tidung regency, northeast- Kalimantan] Uraagng Utatn Benuaq, Bahau and Tunjung; [S. Kedangpahu, along S. Mahakam] also transmigrants [western East-Kalimantan] Uyang Paya .. Kenyah; Apo Kayan, [north East Kai. prov.] Mawas Batak, Malays; [Sumatra] and the Batek [in W.
    [Show full text]
  • Chopsticks As a Typical Dayak Borneo Weapon
    Chopsticks as a Typical Dayak Borneo Weapon Hamid Darmadi {[email protected]} IKIP PGRI Pontianak Abstract: The ancestors of the Dayak tribe who live amid dense forests and inhabited by various wild animals, inspire and motivate the Dayak tribe to make reliable weapons that are not only able to protect themselves from the fierce forest life, but also able to sustain the existence of the Dayak tribe as a whole . The ferocious wilderness of Borneo island has tapered the determination and enthusiasm "Dayak ancestors make" Typical "weapons called" chopsticks. "Chopsticks are made of iron wood (ironwood). Chopsticks have a length of 1.5 to 2cm. The best size for a chopstick Chopsticks consist of three main parts, namely: Chopsticks, chopsticks (damak) and chopsticks (spear made of selected iron tied to the end of the chopsticks). Chopsticks that rely on this blowing power, has a shooting accuracy of up to 200 meters, effective shooting distance of 25 to 30 meters to "typical" which makes the chopstick gun deadly because at the end of the dam is spiked / smeared poison in the form of gum ipuh and a mixture of deadly animals that are said to have no antidote. with the advent of Technology and Knowledge, chopsticks began to be rarely produced as weapons of war, but more at p production as a sports tool to clot and order. Keywords: Typical Dayak Weapon Chopsticks 1 Introduction 1.1 Background for making Chopsticks Weapons Living amidst a dense forest with tree trees that looms high and is inhabited by various wild and wild animals, has inspired Dayaks to make weapons that are not only able to protect them from the fierce forest life, but also able to sustain their lives both materially and moral.
    [Show full text]
  • Kata Pengantar
    This first edition published in 2007 by Tourism Working Group Kapuas Hulu District COPYRIGHT © 2007 TOURISM WORKING GROUP KAPUAS HULU DISTRICT All Rights Reserved, no part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted to any form or by any means, electronic, mecanical, photo-copying, recording, or otherwise without the prior permission of the copyright owners. CO-PUBLISHING MANAGER : Hermayani Putera, Darmawan Isnaini HEAD OF PRODUCTION : Jimmy WRITER : Anas Nasrullah PICTURES TITLE : Jean-Philippe Denruyter ILUSTRATOR : Sugeng Hendratno EDITOR : Syamsuni Arman, Caroline Kugel LAYOUT AND DESIGN : Jimmy TEAM OF RESEARCHER : Hermas Rintik Maring, Anas Nasrullah, Rudi Zapariza, Jimmy, Ade Kasiani, Sugeng Hendratno. PHOTOGRAPHIC CREDITS Sugeng Hendratno: 1, 2BL, 2BR, 4B, 5L, 6, 7, 14A, 14BR, 21R, 21BL, 22B, 26L, 27T, 27A, 30, 33, 35, 40AL, 40AR, 43A, 43BR, 46T, 51, 54BL, 55B, 58BL, 58BR, 64BR, 66A, 67A, 68, 72B, 75A, 76L, 77BL, 77BR, 78, 79BL, 80L, 83B, 84B, 85B, 90B, 94L, 94B, 94A, 99L, 102BL, 103M1, 103M3, 103M5, 103R3, 103R6, 104L1, 104M2, 105L3, 105L4, 105M3, 105R1, 105R3, 105R4, Jimmy: 2A, 3A, 3L, 4T, 5B, 13L, 14R, 14BL, 15, 16 AL, 16 AR, 16B, 17A, 18T, 18R, 18BL, 18BR, 19, 20, 21T, 21BR, 22T, 22A, 23AL, 24, 25, 32BL, 32BR, 40T, 40L, 42, 43BL, 44 All, 45 All, 47, 48, 49, 50 All, 52, 53L, 54BR, 55T, 57TR, 57B, 59 All, 61AL, 62, 64BL, 66R, 69A, 69BL, 69BR, 70 All, 71AL, 71AR, 71BL, 71BR, 72A, 74, 75B, 76B, 79A, 79BR, 80B, 81, 83, 84L, 85AL, 85AR, 87 All, 88, 89, 90AL, 90AR, 90M, 92, 93 All, 98B, 99B,
    [Show full text]
  • World Directory of Minorities
    World Directory of Minorities Asia and Oceania MRG Directory –> Indonesia –> Batak Print Page Close Window Batak Profile The 6 million or so Bataks (Indonesia Census, 2000) belong to one of about seven ethnic groups (Alas- Kluet, Angkola, Dairi, Karo, Mandailing, Simalungun and Toba) inhabiting the interior of Sumatera Utara Province south of Aceh. Their languages are within their own branch of Sumatran languages, part of the Austronesian family, and most of them live in the highlands, especially around Lake Toba, to the west of Medan. Mainly Christians (though a small percentage are Muslim), the Batak are organized along patriarchal group lines known as marga. This group owns land and does not permit marriage within it. The marga has proved to be a flexible social unit. Batak who resettle in urban areas, such as Medan and Jakarta, draw on marga affiliations for financial support and political alliances, reinforcing their ethnic identity. Historical context Indigenous minorities who have long inhabited the highlands of north-central Sumatra, the Bataks have lived in relative geographic isolation throughout much of history, though there are historical references to them going back to the thirteenth century. Their fighting traditions, and their reputation as cannibals, probably also helped to reinforce their relative isolation. This began to change in earnest at the start of the nineteenth century when the Bataks and the neighbouring Minangkabau minority – already Islamized – were involved in a series of conflicts. Some Bataks, such as the Mandailing, Angkola and Karo, began to convert, often then calling themselves Malay. The Dutch themselves were relatively late arrivals here, with the first Dutch missionaries only being sent from 1850, and the Bataks themselves only being completely subdued after what is sometimes referred to as the Batak war of 1872–94.
    [Show full text]
  • A Grammar of Toba Batak Koninklijk Instituut Voor Taal-, Land- En Volkenkunde
    A GRAMMAR OF TOBA BATAK KONINKLIJK INSTITUUT VOOR TAAL-, LAND- EN VOLKENKUNDE TRANSLATION SERIES 13 H. N. VAN DER TUUK A GRAMMAR OF TOBA BATAK Springer-Science+Business Media, B.V. 1971 This book is published under a grant from the Netherlands Ministry of Education and Sciences The original title was : TOBASCHE SPRAAKUNST in dienst en op kosten van het Nederlandsch Bijbelgenootschap vervaardigd door H. N. van der Tuuk Amsterdam Eerste Stuk (Klankstelsel) 1864 Tweede Stuk (De woorden als Zindeelen) 1867 The translation was made by Miss Jeune Scott-Kemball; the work was edited by A. Teeuw and R. Roolvink, with a Foreword by A. Teeuw. ISBN 978-94-017-6707-1 ISBN 978-94-017-6778-1 (eBook) DOI 10.1007/978-94-017-6778-1 CONTENTS page Foreword by A. Teeuw XIII Preface to part I XL Preface to part II . XLII Introduction XLVI PART I THE SOUND SYSTEM I. SCRIPT AND PRONUNCIATION 1. WTiting . 3 2. The alphabet . 3 3. Anak ni surat . 4 4. Pronunciation of the a 5 5. Pronunciation of thee 5 6. Pronunciation of the o . 6 7. The relationship of ·the consona.n.ts to each other 7 8. Fusion of vowels . 9 9. wortl boundary . 10 10. The pronunciation of ?? . 10 11. The nasals as closers before an edged consonant 11 12. The nasals as closeTs before h . 12 13. Douible s . 13 14. The edged consonants as closers before h. 13 15. A closer n before l, r and m 13 16. R as closer of a prefix 14 17.
    [Show full text]
  • Historical and Contemporary Perspectives of the Nyonya Food Culture in Malaysia
    J Ethn Foods 3 (2016) 93e106 Contents lists available at ScienceDirect Journal of Ethnic Foods journal homepage: http://journalofethnicfoods.net Original article Historical and contemporary perspectives of the Nyonya food culture in Malaysia * Chien Y. Ng, Shahrim Ab. Karim Department of Food Service and Management, Faculty of Food Science and Technology, Universiti Putra Malaysia (UPM), UPM Serdang, Selangor, Malaysia article info abstract Article history: Nyonya cuisine echoes the cultural identity of the Peranakans, who are both Chinese and localized. Received 18 February 2016 Despite the fact that the food is much localized, its symbolism remains traditionally Chinese. This paper Received in revised form explores the history, ingredients, and cooking methods crucial in the production of the cuisine, the types 23 April 2016 of food served for daily consumption, festivities and ancestral worships, as well as their Chinese sym- Accepted 2 May 2016 bolism. Furthermore, this paper also discusses factors that contributed to the obscurity of the culture and Available online 14 May 2016 the cuisine after the Second World War. Lastly, the revival of the culture through the immense interest in its cuisine, especially from the 1980s, and the extent of globalization of this cuisine are also examined. Keywords: fi Chinese symbolism Findings reported are expected to highlight the signi cance of Nyonya cuisine in Malaysia in the past and globalization the present. Nyonya cuisine © 2016, Korea Food Research Institute. Published by Elsevier B.V. This is an open access article under the Peranakans CC BY-NC-ND license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/). revival 1.
    [Show full text]
  • In Search of Asian Malagasy Ancestors in Indonesia Pradiptajati Kusuma
    In search of Asian Malagasy ancestors in Indonesia Pradiptajati Kusuma To cite this version: Pradiptajati Kusuma. In search of Asian Malagasy ancestors in Indonesia. Social Anthropology and ethnology. Université Paul Sabatier - Toulouse III, 2017. English. NNT : 2017TOU30109. tel- 01914319 HAL Id: tel-01914319 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01914319 Submitted on 6 Nov 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. THÈSE En vue de l’obtention du DOCTORAT DE L’UNIVERSITÉ DE TOULOUSE Délivré par : Universite Toulouse III - Paul Sabatier Présentée et soutenue par : KUSUMA Pradiptajati Le 14 Septembre 2017 Titre : In search of Asian Malagasy ancestors in Indonesia ED Biologie, Santé, Biotechnologies: Anthropobiologie Unité de recherche : Anthropologie Moléculaire et Imagerie de Synthèse (AMIS) UMR-5288 Directeur(s) de Thèse : RICAUT François-Xavier, Chargé de Recherche LETELLIER Thierry, Chargé de Recherche Rapporteurs : FORESTIER Hubert, Professeur, Paris, France KAYSER Manfred, Professeur, Rotterdam, Pays-Bas Autre(s) membre(s) du jury :
    [Show full text]
  • Wannofri Samri.Indd
    HISTORIA: International Journal of History Education, Vol. XII, No. 1 (June 2011) MEDAN PRESS: NATIONAL IDENTITY FINDING PROCESS Wannofri Samri1 ABSTRACT Medan has grown really fast since the farm development in Deli, East Sumtara has begun in the end !9th century. The development contributed a great impact to the development of the area sorounding East Sumtra. The cities surrounding the plantation had developed fast. Medan is one of the cities that develeloped as the impact of the wide development of the Ducth’s colonial platation, followed by a great migration to that area from various nation. One of the most important development was Medan as a growing publishing center, both for book and mass media, such as magazine and news paper. The publishing fi gures came from various races, ethnics, and cultures, particularly from Aceh, Minangkabau, Java, Mandailing, and Batak. In addition, foreing publisher also existed, such as Europ, China, and India. Medan press development was good in the movements era, it considered as equal as Batavia, Surabaya, and Padang. Key words: Medan Press, Almanak Sumatra, Indish Verslag, Deli Courant, De Ooskust, Sumatra Post, De Palnter, Pertja Timor, Sinondang Batak, Penjebar, Chinese Press, Mass Media, and Nationality Movement Introduction According to M. Said, during the colonial era, 46 newspapers and magazines were published in Medan. 35 publishing company was build by the native, 9 by the Chinese, 4 by the Dutch, and 1 by the Indian’ descent (Usman Pelly, 1998: 164-165). Surely, the competition in that diversity is interesting in the context of fi nding the Indonesia’a identity, which was moving toward the unity in diversity.
    [Show full text]