3 Briefe Jens Baggesen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

3 Briefe Jens Baggesen Georg Gerson 1790–1825 3 Briefe an Jens Baggesen Herausgegeben von Christian Mondrup c 2018 Christian Mondrup Gesetzt mit LATEX. Unkommerzielle Vervielfältigung gestattet Inhaltsverzeichnis Copenhagen, 21. November 1820...................... 3 Literatur................................... 12 2 Copenhagen, 21. November 1820 [Seite 1] Ehe ich, verehrter Freund!1 zur Beantwortung Ihrer in Hamburg begonnenen und in Ffurt2 vollendeten mir so lieben Epistel schreite, muß ich wohl erst unsre finanziellen Verhältnisse berühren; Sie haben mich vielleicht schon im Verdacht der Windbeuteley gehalten - vielleicht sind schon einige freundliche Vorwürfe unterwegs für oder gar an mich. Diese und noch mehrere Vielleichtse quälten mich so oft ich an den alten Baggesen dachte (wie oft dazu in der letzten Zeit Veranlassung war, hat Courl:3 Ihnen berichtet) und dennoch zögerte ich theils freywillig mit einem begegnenden Briefe, theils verschob ich das Schreiben unwillkürlich, und zwar aus dem ganz einfachen Beweggrunde, daß ich meinem Briefe gerne die Rouensche Addresse einverleiben wollte an welche Ihre Kisten &c: gegangen, und daß ich durch überhäufte Geschäfte, mehr durch die Abwesenheit meines Associé’s4 herbeygeführt als durch brilliante Geschäfts Conjuncturen, verhindert wurde, auch nur Einen nicht- mercantilischen Brief zu schreiben. Letzteres habe ich nun dadurch beseitigt, daß ich einen Spät-Abend und einen Früh-Sontag zu Hülfe genommen. Erstens aber, die Aufgabe der Rouenschen Addresse, dürfte sich solange verzögern, daß ich, wenn ich ebenso lange gegen Sie schweige, die Vorwürfe verdiente, welche ich an mich bereits unterwegs wähne. Sämtliches Gepäck liegt nehmlich schon längst in Elseneur,5 wo auch wöchentlich Schiffegelegenheit ist – weil aber die durchpassierenden Schiffer, mehr auf Volumen als auf Gewicht und Werth sehend, eine unmäßige Fracht von 6 60 franken förderten, so hielten unsre Comissionairs sich nicht für befügt, unter so [Seite 2] schädlichen Bedingungen die Verladung zu bewerkstelligen. Auf diese Weise blieben mehrere Gelegenheiten unbenutzt. Jetzt habe ich indessen den Comissionair beordert allenfalls 50 fren. 7 zuzugestehen, und ??wende noch täglich Schiffe aus der Osten nach Havre und Rouen bestimmt, erwartet, worunter wohl ein Billiges sich finden wird. Sobald ich Ihnen hierüber etwas mit Gewißheit sagen kann, werde ich Sie dann in Kenntniß setzen. Im schlimmsten Falle müßen wir das Frühjahr abwarten, wo die Versendung zu billigeren Fracht, Jahreszeit- und Concurrenz-halber, und auch unter leichteren Assuranz-Prämie geschehen Kann. Courl er. 8 meint, daß die Sachen Ihnen nicht so wichtig oder nothwendig wären, daß man einem früheren Versande ein zu 1 Jens Baggesen (1764–1826), dänischer Dichter. Hat 1791 aus Bewunderung für Kant den Vornamen Immanuel angenommen. Siehe Wikipedia-DE, Jens Immanuel Baggesen, DBL-3, Jens Baggesen. 2 Wahrscheinlich in Frankfurt am Main während der Reise Jens Baggesens nach Paris 1820. Er hatte 1813–1820 in Kopenhagen gewohnt und siedelte 1820 nach Paris über. Jens Baggesen kildesamling, S. 31. 3 Martin Sigismund Wilhelm Courlænder (1784-1832, DJGB, I53862), Freund und Kollege von Gerson. Während der französischen Besatzung Hamburgs Polizeibeamter, musste „da sich aber das Blatt gewendet hatte, diese Stadt . verlassen“ (Abrahams, Meddelelser, S. 37). Die Kopenhagener Handelskammer widersetzte sich anfänglich seiner Suche um Gewerbeschein als Großkaufmann u.A. mit einem Hinweis an seinen Wandel in Hamburg (Fra Kongegunst til selvstyre., S. 366 ff., Lloyd und Campe 1815, S. 70 f., Lloyd 1814, S. 92). 4 Joseph Hambro (1780–1848), siehe DBL-3, Joseph Hambro 5 Französische Namensform der dänischen Hafenstadt Helsingør, nördlich von Kopenhagen. 6 Makler. 7 Wohl französische francs. 8 Note 3, Seite3 3 großes Opfer bringen sollte. Soweit die Erörterung („Entschuldigung“ mag ich nicht sagen, da ich bis jetzt gegen Sie wirklich nicht gefehlt habe) Ihres Comissionairs. Nun die Erläuterung Ihres salvo venia9 Banquiers. Als wir uns ganz wohl zu verständigen glaubten, muß doch ein Mißverständniß obgewaltet haben; ich verstand nehmlich, daß um Decb r. Termin R a 1500 Silber10 zu heben seyen, und in diesem Wahne versprach ich Sie bey Rougemt.11 für 4000 fr en. als approximativen Betrag zu accreditieren. Als ich aber mit der Vollmacht mich bey den Finanzen meldete, erfuhr ich, daß Sie die 3 Trimestres bereits erhoben hätten, und am 11n December folglich nur R a 375 zu heben seyen. Demnach 12 modificirte ich den versprochenen Vorschuß ebenfalls auf 1/4 und accredirte Sie bereits am 14n Octbr für 1000 fren. Sagen Sie mich nun gef[ällig]st, ob so Ihnen richtig ist, für noch 1000 fren. accreditirt zu seyn. In dieser Geldknappen Zeit13 bin ich lieber frey - wenn Sie es aber wünschen, so will ich meine Convenienz der Ihrigen [Seite 3] unterordnen, und, sobald Ihr Quartal bey mir in Cassa ist, wiederum fren. 1000 bey Rougem.t oder Rothschild14 (wo Sie wünschen) zu Ihre Verfügung stellen. Nun zur Beantwortung Ihres lieben, lieben Schreibens. Ich muß alle meine angestammte Unverschämtheit oder odle?? Dristigkeit zusammen nehmen, um auf einen solchen Brief zu antworten, und ich versichere Sie, daß ich nie so verlegen war, was und wie zu schreiben. Könnte diese Antwort gehaltreich werden, so würden Sie vielleicht die Form mit Güte übersehen, oder wüßte ich, die Form wenigen Werth zu geben, so könnte diese Ihnen die Schaalheit des Inhalts vielleicht ersetzen: aber das Gefühl, oder ich will ehrlich seyn: die Furcht, einen an Form und Gehalt gleich nicht-schönen Brief zu liefern, lähmt mir Geist und Feder - und ich bin überzeugt, daß ich an jede Andren besser schreiben könnte, als an Baggesen. Ich bin dessen ebenso sehr erzeugt, als ich zu wissen glaube, daß Oehlenschläger15 in den letzten Jahren nur darum so schlecht, desweil schlechter als früher schrieb, weil er für Sie zu schreiben wähnte. Furcht vor ernste Critik kann bey dem Gefühle der Schwäche nur schlechte Bücher und - schlechte Briefe gebähren.16 Ich schäme mich nicht, Ihnen meine Eitelkeit zu gestehen: Hätte ich nicht über unsre Geld-Angelegenheiten an Sie schreiben müssen, und hätte ich mir nicht die Fortsetzung Ihres mir so theuren 9 Fehlschreibung für „salva venia“, „mit Verlaub zu sagen“ 10 Wohl Dänische Rigsbankdaler Sølvværdi (Reichbankthaler Silberwert), Forordning, om Forandring i Penge- væsenet. 11 Wahrscheinlich Denis de Rougemont 1759–1839, Pariser Bankier, Berner Geschlechter o.D. 12 Wohl Fehlschreibung für „accreditirte“. 13 Das dänische Geldwesen geriet in tiefer Krise nach den Napoleonischen Kriegen. Eine Währungsreform 1813 entwertete das bisherige Geld bis zu einem Zehntel, Skovgaard-Petersen 1985, S. 84 f. 14 Pariserfiliale des Rothschildbankes, Wikipedia-DE, Rothschild. 15 Adam Gottlob Oehlenschläger, 1779–1850, dänischer Nationaldichter der Romantik, Wikipedia-DE, Adam Oehlenschläger. Gerson hat 2 Gedichte von Oehlenschläger vertont (G.48 und G.66). 16 Gerson nimmt hier die Partei Baggesens in dessen langwierigen (1813–1820) literarischen Fehde mit Oehlen- schläger (Verzeichnis, S. 163 f.). 4 Briefwechsels um jede Preis sichern wollen, so wären Sie bestimmt ohne Brief von mir geblieben. Schreiben Sie mir recht oft (ich verwahre die Briefe wie ein Heiligthum) und verbieten Sie mir das Antworten - und Sie machen mich doppelt glücklich. Dadurch sicherten Sie Sich auch, nie vergeblich auf eine Antwort von mir warten zu dürfen. Ueber die mir so gütig mitgetheilten 3 Gedichtchen mag ich nichts sagen; Sie [Seite 4] wissen ich glaube an Sie, und - bete an! Verdient Eines den Preis vor den anderen Beyden, so ist es, meiner Meynung nach, das 2te. an die jüngste und (wie Sie sagen, was ich aber dem Gedichte ungesagt fast abgelauscht hätte) schönste Tochter.17 Wie mich die Aussicht ergötzt, wenigstens vierteljährig dergleichen Lebens- Atteste von Ihnen erwarten zu dürfen, glauben Sie mir; wissen Sie. Ich stecke bestimmt den Brief zu mir, wenn ich zu Collin18 gehe, um das Geld zu heben, und, frägt er mich dann: „men lever ogsaa Baggesen“?19 so zeige ich ihm die Gedichte, und frage ihn statt aller Antwort, ob er glaubt, daß ich sie gemacht oder bey Oehlenschläger bestellt hätte. Ist der Mann in Acten nicht ganz versauert, so wird er den lebenden, vielleicht den wieder aufgelebten B. darin erkennen. Ich glaube auch noch nicht, daß er nach Beweisen Ihres Lebens fragen werde: ist er nun nicht ganz eingedäuert??, so wird er sich schämen, nach dem Lebens-Attest des Unsterblichen zu fragen. Dass Sie nicht in Hamburg einen Verleger suchten, war gewiss recht. Lotz,20 der Verleger der Originalien, muss jetzt gar sehr verlegen seyn, da er sein Blatt fortwäh- rend mit anonymen Bruchstücken aus dem Freßgedichte21 und mit dito Erzählungen 17 Wahrscheinlich „Sieg der Liebe“, von Gerson 1819 als dramatische Szene vertont (G.152), siehe Verzeichnis, S. 13, 157 f. 18 Jonas Collin 1776–1861, u.a. Sekretär der staatlichen Stiftung „Ad usus publicos“, die Wissenschaftler und Künstler wie Baggesen unterstützte, Wikipedia-DA, Jonas Collin und Wikipedia-DA, Fonden ad usus pu- blicos. 19 „Lebt denn auch Baggesen?“. 20 Hans Georg Lotz (1784–1844), „Schriftsteller und Belletrist, gründete 1817 eine Zeitschrift, die »Originalien«, deren Redaction er bis zu seinem Tode leitete“ (Allgemeine Deutsche Biographie, Lotz, Hans Georg). „Bag- gesens offentlige literaire Virksomhed i disse halvandet Aar var høist ubetydelig og indskrænker sig til Digtnin- gen af nogle enkelte Sange ... samt til Meddelelsen af nogle tydske Digte i det af Georg Lotz i Hamborg udgivne Literaturblad »Originalien«“
Recommended publications
  • 130021591425 Bw.Pdf
    'G M 8 N - )j j^. N'" ' >" ^ > k7>, MM:! - .5 fsLj^WM f ^. V <: ' < « E' ' .4 ,.^- 4 i i » z A f Jonas Gallins tapirer Nidrag tit ^el T^knter8 og l!et8 Run!tnere8 Si^orie. samlede og udgivne af Ldgar C o l l i n. Hjsbenhapn. 8. A. Iorgensens Forlag. Bianco Limos Bogtrykkeri ved F. S . Muhle. "Oaa Aar for sin Dod gav min Bedstefader, Geheimekonferents- raad Jonas Collin, mig Tilladelse til at gjennemse og af­ benytte en betydelig Mcengde Pakker med Papirer, der indeholdt Breve og Aktstykker fra hans lange, daadrige Liv. Den her foreliggende Samling af Dokumenter til det kgl. Theaters og dets Kunstneres Historie hidrorer fra dette Gjennemsyn, og jeg haaber, at det vil vcere lykkedes mig ved Offenliggjoretsen at have kastet et nyt Lys over flere af de mest interessante Perioder i vort Theaters Historie og at have meddelt karakteristiske Bidrag til Belysning af Moend, der stod Tbeatret noer. Endnu skylder jeg at tilfo ie , at flere af Bidragene til Vaudevillens Historie i sin Tid have voeret aftrykte i Ugebladet „Figaro", ligesom jeg i „Frem tidens" Nytaarsgave har meddelt de hidtil ukjendte E fter­ retninger om „Elverhoi". J u li 1871. Kdgar Lollin. Jonas Collins Papirer * » / Indholdsfortegnelse. Pag. I. Lrevc og Aktstykker, vedrorcnde Et Eventyr i Rosenborg Have. 111. det kgt. Theaters Repertoire. De Uadskillelige.................................. 113. Pag. ! i Kjcerligheds D r o m m e ..................... 114. Den lille Rodhcette........................... 1. Attestats og Forlovelse..................... 115. Brodrene i Leire............................... 7. Hyrdedrengen...................................... 119. Jcegerbruden......................................... 10. Avistavexlen.......................................... 123. Preciosn. .- ...................................... 13. ! Hugo og Adelheid............................... 125. Felicie eller Romangrillerne ...
    [Show full text]
  • Kapitler-Af-Købmagergades-Historie.Pdf
    Kapitler af K0BMAGERGADES HISTORIE HENRY HELLSSEN Kapitler af K0BMAGERGADES HISTORIE 1850 II.JUNI 1950 L. LEVI SON J UNR. AKTIESELSKAB Indhold Et Vandløb siver mod Stranden. I Rokokomaleren og Olympens Gudeverden . .. 13 Hos Ludvig Holberg i Sukkerbagerens Bod. .. 15 Hans Holck, de fattiges Tolk. .. 19 Enkefru Mozart og hendes Mand. .. 22 Vintappersønnen, Greven af Griffenfeld . .. 3 I Fra Peder Oxe til Thorvald Larsen .......................... 35 Jomfru Thielo og hendes Elsker, Ruslands Gesandt. .. 44 Et Hus med mange Skæbner . .. 5I Johan Herman Wessel og Vintappersvenden .................... 56 H. C. Andersen's Forlægger. • . .. 59 Minder fra den gamle Fabrik . .. 62 L. Levison junr. gennem de 100 Aar .......................... 70 Rundetaam og Trinitatis. .. 77 Peter den Store paa Rundetaam. .. 88 Teatrets Folk passerer forbi i Vrimlen ........................ 94 Herman Bang besøger Københavns Redaktion .................. 100 Et Vandløb siver mod Stranden ABSALON ER IKKE KØBENHAVNS GRUNDLÆGGER. Længe, længe før Valdemar den Store skænkede sin Ungdomsven og Fostbroder Bispen Byen og det halve af Sokkelund Herred, har der ligget et Fiskerleje ved Sundet. Knytlinge Saga nævner første Gang København I043; Norges Konge, Magnus den Gode, havde i et Søslag ved Aarhus overvundet Svend Estridsøn, og denne flygtede med Resten af sin Flaade til Havn. Men Magnus forfulgte ham og slog ham paany. Svend Estridsøn maatte forlade sine Skibe og flygte over Land. Københavns ældste Bebyggelse gaar tilbage til Stenalderen. Man har fundet Re­ ster af en Boplads fra Egeskovperioden paa Bunden af Frihavnen. Den Gang var Sjælland landfast med Skaane. Da Øresund var dannet, laa der i hvert Fald en Bo­ plads langs Frederiksberggades Sydside. Mennesket synes at være indvandret til Danmark allerede i Tundratiden, 9000 Aar før vor Tidsregning.
    [Show full text]
  • Patrick Kragelund, Nathanson, Eckersberg's Moses, and Danish
    RIHA Journal 0119 | 7 May 2015 Nathanson, Eckersberg's Moses, and Danish Haskalah ('Reformed Judaism')* Patrick Kragelund Peer review and editing managed by: Elisabeth Kofod-Hansen, Danmarks Kunstbibliotek / The Danish National Art Library, Copenhagen Reviewers: Karina Lykke Grand, Kasper Monrad Abstract Among the patrons of the young C. W. Eckersberg (1783-1853), the Jewish merchant M. L. Nathanson (1780-1868) was the most important. A key figure in the process eventually leading to the Danish Jews obtaining complete legal and civic parity (1849), Nathanson can be shown to have pioneered art patronage as a platform for social and cultural integration. His commissions for patriotic "Galleries" (imitating Boydell's British Shakespeare Gallery) and for family portraits illustrate his efforts to give art a new role in this process. Hitherto ignored, so does his commission for a monumental Moses Crossing the Red Sea – a work that in its iconography, as developed by Eckersberg between 1812 and 1817, represents a remarkable fusion of Jewish, Greco-Roman and Christian elements that combined with overt loans from Raphael and Giovanni Donducci gives it a unique place in Eckersberg's oeuvre. Contents Introduction Nathanson and the Danish Art Scene Nathanson and Eckersberg Eckersberg's Moses – an Emblem of Jewish Reform Introduction [1] The bicentenary of Jewish emancipation in Denmark (1814-2014)1 calls for a re- examination of the connection between the foremost of early Dano-Jewish reformers and the painter Christoffer Wilhelm Eckersberg (1783-1853).2 [2] Mendel Levin Nathanson (1780-1868) hailed from the Jewish community in the then Danish free-trade emporium in Altona just outside the German merchant metropolis of Hamburg, from whence, as a poor, semi-literate boy, he came to Copenhagen to work in the firm of his uncle.3 Gifted, self-taught and energetic, Nathanson soon found success and wealth in the burgeoning Baltic trade.
    [Show full text]
  • Political Imagination in German Romanticism John Thomas Gill
    Wild Politics : Political Imagination in German Romanticism John Thomas Gill A dissertation submitted to the faculty at the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Ph.D in the Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures in the College of Arts and Sciences. Chapel Hill 2020 Approved by: Gabriel Trop Eric Downing Stefani Engelstein Jakob Norberg Aleksandra Prica i © 2020 John Thomas Gill ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT John Gill: Wild Politics : Political Imagination in German Romanticism (Under the direction of Gabriel Trop) The political discourse of German Romanticism is often interpreted reductively: as either entirely revolutionary, reactionary, or indeed apolitical in nature. Breaking with this critical tradition, this dissertation offers a new conceptual framework for political Romanticism called wild politics . I argue that Romantic wild politics generates a sense of possibility that calls into question pragmatic forms of implementing sociopolitical change; it envisions imaginative alternatives to the status quo that exceed the purview of conventional political thinking. Three major fields of the Romantic political imaginary organize this reading: affect, nature, and religion. Chapter 1 examines Novalis’ politics of affect. In his theory of the fairy tale—as opposed to the actual fairy tales he writes—Novalis proposes a political paradigm centered on the aesthetic dimension of love. He imagines a new Prussian state constituted by emotional attachments between the citizen and the monarch. Chapter 2 takes up the “new mythology” in the works of F.W.J. Schelling, Friedrich Schlegel, and Johann Wilhelm Ritter, the comprehensive project of reorienting modern life towards its most transformative potentials.
    [Show full text]
  • Litteraturens Klassiker
    Lennart Breitholtz Litteraturens klassiker I URVAL Dansk diktning Redigerad av LENNART BREITHOLTZ Ordlista av Leif Leifer Almqvist & Wiksell STOCKHOLM Innehåll (Siffrorna inom parentes hänvisar till numren i Förteckning över använda utgåvor, s. 254) FÖRORD 11 BALLADER Elverskud (i) 13 Elverhej (1) 17 Harpens Kraft (1) 18 Aage og Else (1) 21 Agnete og Havmanden (2) 25 Jomfruen i Linden (2) 27 Valdemar og Tove (1) 29 Dronnihg Dagmars Död (1) 32 Ridder Stigs Fald (2) 35 Ebbe Skammelson (1) 37 Torbens Datter (3) 42 Moens Morgendromme (1) 43 Lave og Jon (1) 46 THOMAS KINGO Hver har sin Skasbne (4) 48 Keed af Verden, og kier ad Himmelen (4) 50 Hierte-Suk (5) 53 HANS ADOLPH BRORSON Ur Troens rare klenodie, Om skabelsen (Op! al den ting) (6) 53 Jeg er en rose i Saron (6) 55 Ur Svane-Sang (Her vil ties, her vil bies) (4) 57 JOHANNES EWALD Rungsteds Lyksaligheder (4) 58 Ur Fiskerne, Romance (Kong Christjan stoed) (7) 60 Romance (Liden Gunver vandrer) (7) 61 JENS BAGGESEN Min anden Skabelse (4) 62 Tordenen paa Toppen af Grimsel (4) 65 Da jeg var lille (9) 66 ADAM OEHLENSCHLÄGER Guldhornene (8) 67 Hakon Jarls Ded (8) 72 Ur Sanct Hansaften-Spil, De Kierende (8) 76 Manden ved Kilden (8) 77 En gammel Mand med en Perspektivkasse (10) 79 Ur Langelands-Reise, Morgen-Vandring (8) 83 Ur Jesu Christi gientagne Liv i den aarlige Natur, Christi Födsel (8) 86 Ur Aladdin, Förste Akt (11) 87 Ur Helge, Frode paa Vifils 0e (8) 127 Julegildet (8) 130 Frodes Dod (8) 133 Hiemvee (8) 138 NIKOLAI FREDERIK SEVERIN GRUNDTVIG Strandbakken ved Egel0kke (8) 140 Indskrivten paa Oddens Mindestotte (8) 144 Niels Ebbesen (8) 144 Jule-Sang for christne Born (8) 147 Den signede Dag (8).
    [Show full text]
  • Reading the Surface: the Danish Gothic of B.S. Ingemann, H.C
    Reading the Surface: The Danish Gothic of B.S. Ingemann, H.C. Andersen, Karen Blixen and Beyond Kirstine Marie Kastbjerg A dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2013 Reading Committee: Marianne Stecher. Chair Jan Sjaavik Marshall Brown Program Authorized to Offer Degree: Scandinavian Studies ©Copyright 2013 Kirstine Marie Kastbjerg Parts of chapter 7 are reprinted by permission of the publishers from “The Aesthetics of Surface: the Danish Gothic 1820-2000,” in Gothic Topographies ed. P.M. Mehtonen and Matti Savolainen (Farnham: Ashgate, 2013), pp. 153–167. Copyright © 2013 University of Washington Abstract Reading the Surface: The Danish Gothic of B.S. Ingemann, H.C. Andersen, Karen Blixen and Beyond Kirstine Marie Kastbjerg Chair of the Supervisory Committee: Professor in Danish Studies Marianne Stecher Department of Scandinavian Studies Despite growing ubiquitous in both the popular and academic mind in recent years, the Gothic has, perhaps not surprisingly, yet to be examined within the notoriously realism-prone literary canon of Denmark. This dissertation fills that void by demonstrating an ongoing negotiation of Gothic conventions in select works by canonical Danish writers such as B.S. Ingemann, Hans Christian Andersen, and Karen Blixen (Isak Dinesen), as well as contemporary writers such as Peter Høeg and Leonora Christina Skov. This examination does not only broaden our understanding of these culturally significant writers and the discourses they write within and against, it also adds to our understanding of the Gothic – an infamously malleable and indefinable literary mode – by redirecting attention to a central feature of the Gothic that has not received much critical attention: the emphasis on excess, spectacle, clichéd conventions, histrionic performances, its hyperbolic rhetorical style, and hyper-visual theatricality.
    [Show full text]
  • REVIEW of an Edition of Jens Baggesen's the Labyrinth to Be
    REVIEW of an edition of Jens Baggesen’s The Labyrinth to be published in the Oxford University Press series World's Classics, edited and translated by Jesper Gulddal at the University of Newcastle, Australia By HENRIK BLICHER, Associate Professor, University of Copenhagen, editor of the scholarly edition of Labyrinten eller Reise giennem Tydskland, Schweitz og Frankerig (2016), the Danish blueprint for the proposed translation Making The Labyrinth available to English readers is an excellent idea; in fact, I have long wondered why a translation into English has never been attempted before. We have long had a German as well as a French translation, and recently there has been negotiations about the first thorough translation into Swedish, based, notably, on the unabridged edition from 2016. On another occasion, I have called Baggesen’s work an undisputed masterpiece of Danish literature. It is set in 1789 and offers a unique take on the political and cultural turbulence associated with this year. Its outer form is that of a travelogue, tracing the writer’s journey through Germany, France and Switzerland. However, more than anything, it is the story of the traveller himself – a highly original individual expressing himself in a wealth of different modes and styles, with humour and irony as well as sensibility. As a detailed record of the transition from a classic to a romantic mode of writing, the book is of unparalleled importance in Danish and Scandinavian literature and still has much to offer contemporary readers. To make this work come alive in another language requires considerable skill. To jump to conclusions: Having reviewed a 50-page draft, I am convinced that Jens Baggesen has found his proper translator in Jesper Gulddal.
    [Show full text]
  • Hans Christian Andersen and His Social Reception in Austria
    Hans Christian Andersen and his Social Reception in Austria Sven Hakon Rossel Professor, University of Vienna Abstract This article documents Hans Christian Andersen’s gradual development from being a young unknown Danish writer to becoming socially accepted and acknowledged as an integral part of Austrian social and artistic life. The point of departure is his second novel Kun en Spillemand (Andersen, 1837/1988; Only a Fiddler) of which two chapters are set in Vienna. This process of so-called acculturation, i.e. the appropriation of various social, psychological and cultural elements of the country visited, begins with Andersen’s first stay in Austria in 1834 – the first of altogether six visits – and finds its climax in 1846, when he is invited to give a reading of his fairy tales at the imperial castle in Vienna. It is noteworthy that this process to a large degree was the result of a planned strategy on Andersen’s behalf. Before arriving in Vienna, he procured letters of recommendation and upon arrival he systematically made friends with the city’s most important artistic and intellectual personalities. Another strategic move, of course, was to choose Vienna as a partial setting for his most successful novel in the German-speaking world. Introduction: Only a Fiddler In Hans Christian Andersen’s second novel, Kun en Spillemand (Andersen, 1837/1988; Only a Fiddler), a Bildungsroman like his other five novels, one of the characters, a Danish physician living in the Austrian capital Vienna, compares Austria with Denmark and arrives at this conclusion: The inhabitants of Vienna possess so much, both that which is good and that which is petty- minded, they have this in common with the inhabitants of Copenhagen, the difference being that the Viennese possess more liveliness.
    [Show full text]
  • Der Nationale Und Epochale Grenzgang. Das Deutsche Jahrzehnt Des Dänisch-Deutschen Autors Jens Baggesens Anna Sandberg
    Der nationale und epochale Grenzgang. Das deutsche Jahrzehnt des dänisch-deutschen Autors Jens Baggesens Anna Sandberg To cite this version: Anna Sandberg. Der nationale und epochale Grenzgang. Das deutsche Jahrzehnt des dänisch- deutschen Autors Jens Baggesens. Text&Kontext. Jahrbuch für germanistische und Literatur- forschung in Skandinavien, 2009, 31, pp.160-184. hprints-00490761 HAL Id: hprints-00490761 https://hal-hprints.archives-ouvertes.fr/hprints-00490761 Submitted on 9 Jun 2010 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Der nationale und epochale Grenzgang. Das deutsche Jahrzehnt des dänisch-deutschen Autors Jens Baggesens. von Anna Sandberg (Kopenhagen) Baggesen als Grenzgänger zwischen Sprachen und Epochen Der nationale und epochale Grenzgang des zweisprachigen deutsch-dä- nischen Autors Jens Baggesen (1764-1826) verläuft über drei Jahrzehnte in einer Umbruchszeit zwischen Tradition und Modernität, Aufklärung und Romantik, Kosmopolitismus und nationalistischem Denken. Seine deutschsprachigen Werke sind als Folge der nationalideologischen Ge- schichtsschreibung des 19. Jahrhunderts aus der dänischen Literatur- geschichte ausgegrenzt worden, und die getrennte Herausgabe seines Oeuvres in einer dänischen und einer deutschen Werkausgabe1 hat be- sonders die dänische Rezeption des Autors und die Erforschung seines dichterischen Projekts begrenzt und damit eine eigentliche Wirkungs- geschichte verhindert.
    [Show full text]
  • (1760-1800) ”Sen
    Fra Det Kgl. Biblioteks tekstportal (tekster.kb.dk) Forfatter: Henrik Blicher Titel: Senklassicisme (1760-1800) Citation: ”Senklassicisme (1760-1800)”, i Senklassicisme (1760-1800). Onlineudgave fra Arkiv for Dansk Litteratur: https://tekster.kb.dk/text/adl-periods-1760-1800-root.pdf (tilgået 26. september 2021) Senklassicisme (1760-1800) - Periodebeskrivelse af Henrik Blicher Senklassicisme (1760-1800) Indledning Resumé af perioden 1758 C.B. Tullin: En Maji-Dag 1759 Selskabet til de skiønne og nyttige Videnskabers Forfremmelse 1765 H.A. Brorson: Svane-Sang 1779 Ewald: Fiskerne 1772 J.H. Wessel: Kierlighed uden Strømper 1788 Stavnsbåndet ophæves 1789 Den Franske Revolution 1792-3 Jens Baggesen: Labyrinten 1793 Ludvig 16. henrettes 1799 P.A. Heiberg landsforvises 1800 M.C. Bruun landsforvises Om Perioden De litterære former Lyrisk kunst Fortællekunst Dramatisk kunst Temaer og tendenser Natur Nation Menneske Kærlighed Digter Hvad enten man kalder perioden 1760-1800 for senklassicisme eller præromantik, står det klart, at der er tale om en mellemtid. Sådan en betegnelse lyder ikke af meget - i lighed med betegnelsen middelalder, der jo målt med renæssancens selvbevidste alen udgjorde et beklageligt indskud mellem den strålende antik og en lovende samtid. Betegnelsen senklassicisme udpeger arv og gæld til klassicismens danske førstemand Ludvig Holberg (1684- 1754), hvis komiske helteepos Peder Paars, 1719-20, sætter skel i forhold til barokken (ADL/Holberg/Forfatterskabet). Han grundlagde så mange genrer, at resten af århundredet med en vis ret kan kaldes fodnoter til Holberg. Når klassicismen som helhed anses for afsluttet med det runde år 1800, hænger det sammen med Adam Oehlenschlägers (1779-1850) første digtsamling udgivet i 1802 (ADL/Oehlenschläger/Forfatterskabet).
    [Show full text]
  • Vom Kriege in Denmark
    Brigadier General (ret.) Michael Hesselholt Clemmesen, "Observations of a lonely Clausewitzian convert: Vom Kriege in Denmark," pp.61-85, in Clausewitz Gesellschaft [Hamburg, Germany], Reiner Pommerin, ed., Clausewitz Goes Global: Carl von Clausewitz in the 21st Century, Commemorating the 50th Anniversary of the Clausewitz Gesellschaft (Berlin: Carola Hartmann Miles Verlag, 2011), ISBN: 9783937885414. MICHAEL HESSELHOLT CLEMMESEN, MA (hist.) Brigadier General (ret. Danish Army), was Director Strategy Department and Course Director of the Danish Joint Senior Command and Staff Course at the Royal Danish Defence College from 1991 till 1994 and creator and first Commandant of the Baltic Defence College from 1998 till 2004. He has since the late 1980's been lecturing military history, strategic theories and the realities of doctrinal development at staff and war college levels. Clemmesen is currently a senior research fellow at the Royal Danish Defence College Center of Military History. He has published numerous books and articles. His latest publication is (with the title translated from Danish): The Long Approach to 9. April. The History about the Forty Years prior to the German Operation against Denmark and Norway. Odense: The University Press of Southern Denmark, 2010). E-mails: [email protected] & [email protected]. This article is posted to The Clausewitz Homepage and to ClausewitzStudies.org with the kind permission of the publisher, Miles Verlag (Berlin), and of the Clausewitz Gesellschaft. See two reviews in German. SEE ALSO: Hans Delbrück and Peter Paret: Krieg, Geschichte, Theorie. Zwei Studien über Clausewitz. Herausgegeben von Peter Paret (Berlin: Miles- Verlag, 2018), 76 Seiten, erschienen als Hardcover mit Schutzumschlag und Paperback.
    [Show full text]
  • Copenhagen Den 21En November 1820
    Copenhagen den 21en November 1820 Ehe ich, verehrter Freund!1 zur Beantwortung Ihres in Hamburg begonnenen und in Ffurt vollendeten mir so lieben Epistel schreite, muß ich wohl erst unsre finanziellen Verhältnisse berühren; Sie haben mich vielleicht schon im Verdacht der Windbeuteley gehalten - vielleicht sind schon einige freundliche Vorwürfe unterwegs für oder gar an mich. Diese und noch mehrere[.] Vielleicht quälten mich sooft ich an den alten Baggesen dachte (wie oft dazu in der letzten Zeit Vorbeilaßung war, hat Courl.2 Ihnen berichtet) und demnach zögerte ich theils freywillig mit einem begegnenden Briefe, theils verschob ich das Schreiben unwillkürlich, und zwar aus dem ganz einfachen Beweggrunde, daß ich meinem Briefe gerne die Rouensche Addresse einverleiben wollte an welche Ihr Lisse[?] &c: gegangen, und daß ich durch überhäufte Geschäfte, mehr durch die Abwesenheit meines Associé's herbey geführe als durch brilliante Geschäfts[?]-Conjuncturen, verhindert wurde, auch nur Einen nicht-mercantilischen Brief zu schreiben. Letzteres habe ich nun dadurch beseitigt, daß ich einen Spät-Abend und einen Früh-Sonntag zu Hülfe genommen. Erstens aber, die Aufgabe der Rouenschen Addreße, dürfte sich solange verzögern, daß ich, wenn ich abreise[,] lange gegen Sie schweige, die Vorwürfe verdiente, welche ich an mich bereits unterwegs wähne. Sämtliches Gepäck liegt nehmlich schon längst in Elseneur3, wo auch wöchentlich Schiffsgelegenheit ist - weil aber die durchpassierenden Schiffer, mehr auf Volumen als auf Gewicht und Werth sehend, eine unmäßige Fracht von 60 Franken fördern, so hielten unsre Comißionairs4 sich nicht frei befügt, unter so (seite 2) schädlichen Bedingungen die Verladung zu bewerkstelligen. Auf diese Weise blieben mehrere Gelegenheiten unbenutzt. Jetzt habe ich indeßen durch Comißionairs beordert allenfalls 50 fres5 zuzugestehen, und erwarte noch täglich Schiffe aus der Osten nach Havre und Rouen bestimmt, erwartet, worunter wohl ein Billigeres sich finden wird.
    [Show full text]