Carte-VAC-LFKF.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Carte-VAC-LFKF.Pdf APPROCHE A VUE Ouvert à la CAP FIGARI SUD CORSE Public air traffic Visual approach 25 JUN 15 AD 2 LFKF APP 01 ALT AD : 87 (3 hPa) LFKF LAT : 41 30 08 N LONG : 009 05 48 E VAR : 2°E (15) ATIS : 118.725 04 95 71 10 99 APP : AJACCIO Approche/Approach 121.050 (au dessus de/above 3500 / 2000 ASFC) TWR : 120.3 (voir/see TXT 01) GND (SOL) : 121.8 ILS/DME RWY 23 GR 110.5 4593 CTR AJAJACCIOACCIO 3819 4000 D 2000 ASFC Zonza SFC - 330° 29AJACCIO NM 4793 2113 2500 (1) TMA 5 AJAJACCIO R 65 2000 3000 TMA 2 AJAJACCIOA (D) SZA206° 114.0 30FL NM 195 (D) AJO 114.8 2858 CCIO 1000 ASFC San-GaSan-Gavino-vino- Conca SFC 136° 22 NM Olmeto ACCIO E FL 085 -di-Carbini T 3389 4531 D Levie 1000 3120 5500 (1) - FL 115 2644 TMA 1 AJAJACCIOACCIO - 4026 3000 2474 T 2500 Ste-Lucie- FL 195 D (1) - FL 195 T CCIO 2000 ASFC T -de-T-de-Tallanoallano 028° 11 NM FGI A T T ProprianoPropriano 2270 NF 41° TMA 3 AJAJACCIO T Tirolo T 3471 40 TMA 3 AJAJACCIO 4573 2000 PROPRIANO GranaceGranace T A 2110 T 1000 CCIO PPalavesealavese T Ste- TTrinitérinité 1440 SarSartènetène 1998 2000 D 2051 T FA 325 T 2000 ASFC 3000 Porto-Porto- Giuncheto 4262 T 4396 3000 MurMuratelluatellu VecchioVecchio 2323 4000 H (1) lo 1000 1000 to NWF 4239 - r 676 O GiannGiannucciouccio 331° 4 NM FGI FL 195 2024 1289 Sotta 2000 1000 (1) 1447 T F.é-R 3(s) 265° 7 NM FGI Monacia 2000 ASFC 3500 WF 1407 (D) FGI 116.7 FIGARI 1152 41° T D 30 Pianotolli 1047 T 114° 3 387 294° FIGARI 545 EF 132° F.é-R 2(s) CTR FIGARI WAF D 580 T 103° 9 NM FGI 248° 5 NM FGI ALT préférentielle 500 3800 7 SFC SIV AJACCIO T 312° 718 Gurgazu 097° 277° BonifBonifacioacio 371 SAF 2 ALT / HGT : ft T 172° 6.5 NM FGI SF 0 10 km 156° 7 NM FGI Capo Pertusato FIR MARSEILLE 41° TMA 3 AJAJACCIOACCIO 20 (1) Le plus éleélevévé des deux (1) WhicheverWhichever is higher 009° 00 009° 10 AMDT 08/15 CHG : VAR, orientations, suppression SNE. © SIA FIGARI SUD CORSE ATTERRISSAGE A VUE AD 2 LFKF ATT 01 Visual landing 25 JUN 15 41° 31' Poggiale Canella 136 225° 96 23 110 106 86 125 100 63 P monomoteurs single engine Sécurité Civile 65 P aaviationviation générgénéraleale generalgeneral aviationaviation P SSLIA P HS AVT SRE 41° 63 Pylône rradaradar / Radar pylonpylon 30' P Terminal PAPI 3.0°(5.2%) TWR MEHT 53 Bloc technique 40 51 e 164 n ero 05 Carc 045° 56 1100 (1000) HS Hot spot voir/see TXT 01 ALT / HGT : ft 0 500 m 56 009° 05' 009° 06' Dimensions Nature Résistance RWY QFU TODA ASDA LDA Dimension Surface Strength 05 045 Revêtue 2540 2480 2480 2480 x 45 32 F/C/W/T 23 225 Paved 2540 2480 2480 Aides lumineuses : Lighting aids : RWY 05/23 : HI RWY 05/23 : LIH Lièvre RWY 05 Directional sequence flashers RWY 05 AMDT 08/15 CHG : QFU. © SIA AIRES DE STATIONNEMENT FIGARI SUD CORSE Parking areas 13 NOV 14 AD 2 LFKF APDC 01 N T45 à/to T49 Parking en herbe Grass apron Emplacements non définis Unmarked stands T41 à/to T44 HANGAR 4 E4 E5 E6 E7 ATTENTION PARTICULIERE 3 CAUTION E1 E2 E3 SSLIA HS : Distance de roulage trés courte entre les sorties de PRKG et le point darrêt C. 2 Short taxiing distance from D1 D2 D3 parking exit to holding point C. 6AS S 1 6BS HS 6AL GTA 5 F1 6BL F2 TTerminalerminal affaffairesaires A Business terterminalminal TWR C 7A AVT AVGAS B H Accès coté ville Landside access Partie critique Safety critical part 8 A Bloc technique 8 B TTechnicalechnical bbuildinguilding Veille véhicules SSLIA. Ne pas stationner SSLIA vehicles on standby. Do not park. 9 Aire de trafic Apron H Poste de stationnement hélicoptères 10 A TERMINAL Helicopters parking area 10 B Point darrêt intermédiaire A Intermediate holding point Point darrêt C Holding point 11 12 HS Point chaud Hot spot 0 50 m VERSO BLANC AMDT 13/14 CHG : postes de stationnement, hangar. © SIA AIP FRANCE AD 2 LFKF TXT 01 15 OCT 2015 FIGARI SUD CORSE Consignes particulières / Special instructions Conditions d’utilisation de l’AD AD operating conditions AD réservé aux ACFT munis de radio. AD reserved for radio-equipped ACFT. Dangers à la navigation aérienne Air navigation hazards Turbulences en approche : Par vent moyen et fort Wake turbulences during approach: With medium and (> 15 kt), plus particulièrement de secteur W/NW, de strong wind (> 15 kt) especially from W/NW sector, fortes à très fortes turbulences sont susceptibles d'être strong or very strong turbulences are likely to be rencontrées aux abords de l'aérodrome. encountered in the vicinity of AD. HS (hot spot) : distance de roulage très courte entre les HS (hot spot): short taxiing distance from parking exit sorties de PRKG et le point d’arrêt “C”. to holding point “C”. En approche en piste 05, la présence d’une toiture On RWY 05 approach, the presence of a photovoltaic photovoltaïque sur un hangar agricole, à environ 900 roof on an agricultural hangar, about 900 meters before mètres avant le seuil 05 et 70 mètres sur la droite de the THR 05 and 70 meters to the right of the runway l’axe de piste, est susceptible d’entraîner un axis, is likely to cause a dazzle just before the abeam éblouissement peu avant le passage travers hangar. passing hangar. Procédures et consignes particulières Procedures and special instructions De juin à septembre, stationnement tous monomoteurs From june to september, unpaved apron for all single sur parking non revêtu. engine ACFT. En finale 05 le PAPI n’assure pas le franchissement du On final 05 overflight of Mont CALDARELLO (387 ft) Mont CALDARELLO (387 ft). not covered by PAPI. Circuit basse hauteur : circuit préférentiel par le Nord Low height patterns: preferential Northward patterns 300 ft minimum réservé aux besoins de l’instruction. 300 ft minimum reserved for instruction. Demi-tour sur RWY interdit aux aéronefs de masse Half-turn on RWY forbidden to aircraft with weight above supérieure à 35 t. Utilisation obligatoire des raquettes 35 t. Use of turn around area is compulsory. de retournement. - Points de compte rendu - Reporting points Points Coordonnées Noms Coordinates Names EF 41°27’51”N - 009°16’38”E Punta di Rondinara NF 41°40’00”N - 009°12’30”E Lac Ospédale / Ospedale lake NWF 41°33’53”N - 009°02’29”E Giannuccio WF 41°29’44”N - 008°55’44”E Tour de Roccapina / Tower of Roccapina WAF 41°28’31”N - 008°59’03”E Tour d’Olmeto / Tower of Olmeto SAF 41°23’32”N - 009°05’55”E Capo di Feno SF 41°23’13”N - 009°08’40”E Phare de la Madonetta / Madonetta lighthouse Sortie vers Ajaccio recommandée par WF à 2000 ft Exit to Ajaccio recommended by WF to 2000 ft MAX. MAX. Equipement AD AD equipment Equipement de surveillance du trafic : Traffic surveillance equipment: Aérodrome équipé d’une visualisation radar (voir AD equipped with a radar display (see AD 1.0). AD 1.0). Activités diverses Special activities Activité ULM : Activité interdite entre le 1er juin et le 30 ULM activity: Prohibited activity SAT, SUN and HOL septembre les SAM, DIM et JF. En dehors de ces between june 1st and september 30st. Outside these périodes utilisation AD sur autorisation des services periods use of AD on ATS authorization only with seven ATS uniquement avec préavis de 7 jours. days PN. © Service de l'Information Aéronautique, France AMDT 12/15 AD 2 LFKF TXT 02 AIP FRANCE 15 OCT 2015 FIGARI SUD CORSE Informations diverses / Miscellaneous ETE : - 1 HR / SUM : - 1 HR 1 - Situation / Location : 3 km WNW Figari (2A - Corse du Sud). 2 - ATS : TWR : HOR annoncés par NOTAM / SKED announced by NOTAM. Aérodrome de FIGARI SUD CORSE, 20114 Figari TEL : 04 95 71 10 80. 3 - VFR de nuit / Night VFR : Non agréé / Not approved. 4 - Exploitant d’aérodrome / AD operator : CCI d’Ajaccio, Quai l’Herminier, 20186 Ajaccio CEDEX. TEL : 04 95 23 56 00 - FAX : 04 95 23 56 01. Aérodrome FIGARI, 20114 Figari TEL : 04 95 71 10 01 - 04 95 71 10 10 - FAX : 04 95 71 10 00. 5 - AVA : Délégation Corse (voir / see GEN). 6 - BRIA : AJACCIO (voir / see GEN). 7 - Préparation du vol / Flight preparation : RSFTA / AFTN. Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12. 8 - MET : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: NIL. 9 - Douanes, Police / Customs, Police : 0600-1800 PN 6 HR à / to Douanes Ajaccio. TEL : 04 95 10 55 20 - FAX : 04 95 22 50 45. Vols Internationaux / International flights : 0500-1600. PN 6 HR à / to PAF Figari TEL : 04 95 71 04 29 / 06 82 65 91 39. FAX : 04 95 71 07 57. 10 - AVT : Carburants / Fuel : 100LL-TR.0 - Lubrifiant / Lubricant : NIL. OCT-APR : 0500-1800, MAY-JUN : 0500-1900, JUL-SEP : 0500-2100. TEL : 04 95 71 10 21 - FAX : 04 95 71 10 22. Paiement comptant, carte bancaire ou carte TOTAL / Cash, credit card or TOTAL card. 11 - SSLIA : Niveau 5 / Level 5. Niveau 7 pour ACFT programmés de classe 6, 7. Level 7 for scheduled ACFT of class 6, 7. HOR : HOR ATS / ATS SKED.
Recommended publications
  • Sentiers De L'alta Rocca
    SENTIERS DE L’ALTA ROCCA MAPS : 4254OT et/ou 4253OT - Top 25 San Gavinu di Carbini / Carabona / Zonza / Quenza / Zonza GPSZonza : N 41° / 43’San 10.9446’’ Gavinu - E 9° di 8’ 46.7262’’Carbini GPS : N 41° 44’ 42.2988’’ - E 9° 10’ 3.4788’’ Sera di Scopamena / Aulene GPS :/ N 41°Sera 45’ 13.9068’’ di Scopamena - E 9° 6’ 2.8836’’ 6H00 BALISAGE DIFFICULTÉ 4H15 BALISAGE DIFFICULTÉ aller/retour orange facile aller/retour orange facile 3H30 BALISAGE DIFFICULTÉ Départ : à 650 mètres du village de San Gavino di Carbini, Départ : en venant de Levie, à 50 m à gauche de l’hôtel le aller/retour orange facile sur la route de Sàpara Maiò. « Mouflon d’or ». Intérêt : beaux passages ombragés, forêts de chênes et Panneaux de départ en bois. de pins, châtaigneraies. Curiosités patrimoniales : église Intérêt : agréables passages au fil de l’eau (sites de bai- RANDOS Départ : centre du village de Serra di Sco- à Gualdaricciu, église à Carabona, four à pain à Giglio, gnades). Forêt de chênes. HIKES / GITE pamena. moulin à Pian di Santu. Intérêt : panorama sur la région. Possibilité d’accéder à la Punta di Cucciurpula (1164 m). Compter 1h00 de plus pour le trajet aller-retour à partir de Col d’Arghja La Foce. Carte IGN TOP 25 Petreto-Bicchisano-Zicavo. Les conseils de sécurité et de LesFusée rouge, signes 6 éclats d’unede lampesecours ou d’un miroir, en ou montagne6 appels sonores à la: minute signifient : nous avons besoin d’aide ÉTUDIEZbone VOTRE conduite ITINÉRAIRE ! Prenez du conseil randoneurauprès des organismes compé- tents sur les conditions locales.
    [Show full text]
  • Procès-Verbal De La Réunion De La Commission De Préservation Des Espaces Naturels, Agricoles Et Forestiers (CTPENAF)
    PRÉFÈTE DE CORSE COLLECTIVITE DE CORSE Procès-verbal de la réunion de la commission de préservation des espaces naturels, agricoles et forestiers (CTPENAF). Adopté à la réunion du 14 mars 2019 Cette réunion s’est tenue le 16 janvier 2019 à la préfecture d’Ajaccio, à 9h00 sous la coprésidence de Madame CHEVALIER, préfète de Corse, et de Monsieur BIANCUCCI, Conseiller exécutif, représentant Monsieur SIMEONI, Président du Conseil Exécutif de la Collectivité de Corse. MEMBRES AVEC VOIX DELIBERATIVE (28) La préfète de Corse Mme CHEVALIER ayant donné mandat à Le président du conseil exécutif de Corse M.BIANCUCCI Un représentant désigné du conseil exécutif M.BIANCUCCI Le directeur départemental des territoires et de la mer de Haute-Corse représenté par M. HUGUET Le directeur départemental des territoires et de la mer de Corse-du-Sud représenté par M. LOGEROT Le président de la chambre départementale d’agriculture de ayant donné mandat à Corse-du-Sud M.ANGELETTI Le président du syndicat des Jeunes Agriculteurs de Haute- représenté par M. Corse TARALLO représenté par M. Le président du syndicat FDSEA de Corse du sud ANGELETTI Le président du syndicat des Jeunes Agriculteurs de Corse du ayant donné mandat à sud M.TARALLO Madame Fabienne GIOVANNINI conseillère territoriale Jérôme POLVERINI, représentant des maires maire de Pianottoli-caldarello ayant donné mandat à Benoit BRUZI, représentant des maires M.POLVERINI président de la CC de la Henri FRANCESCHI,représentant d’ EPCI haute vallée de la Gravona Le président de l’association U LEVANTE représenté par M. PIALAT Le président du CONSERVATOIRE D’ESPACES représenté par M.
    [Show full text]
  • RAA Oct2008 Tome2
    Recueil du mois d'Octobre 2008 – Tome 2 - Publié le 30 octobre 2008 PREFECTURE DE LA CORSE-DU-SUD RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PREFECTURE DE LA CORSE-DU-SUD Mois d'Octobre 2008 Tome 2 Publié le 30 octobre 2008 Le contenu intégral des textes/ou les documents et plans annexés peuvent être consultés auprès du service sous le timbre duquel la publication est réalisée. Préfecture de la Corse-du-Sud – BP 401 – 20188 Ajaccio Cedex 1 – Standard 04 95 11 12 13 Télécopie : 04 95 11 10 28 - Adresse électronique : [email protected] 1 Recueil du mois d'Octobre 2008 – Tome 2 - Publié le 30 octobre 2008 SOMMAIRE PAGES Divers 5 Centre Hospitalier de Bastia 6 - Décision N° 2008-1252 du 08 octobre 2008 portant ouverture d'un concours sur titres d'infirmier anesthésiste en vue de pourvoir un poste vacant au Centre 7 Hospitalier de Bastia…………………………………………………………….. - Décision N° 2008-1253 du 27 octobre 2008 portant ouverture d'un concours sur titres interne de préparateur en pharmacie hospitalière cadre de santé en vue de 9 pourvoir un poste vacant au Centre Hospitalier de Bastia…………………… Direction Régionale et Départementale de l'Agriculture et de la Forêt 11 - Arrêté N° 2008-0342 du 29 septembre 2008 portant approbation de 12 l’aménagement de la forêt communale de PIANA…………………………..….. - Arrêté N° 2008-1209 du 10 octobre 2008 fixant les priorités pour l’attribution 14 des droits à primes animales issus de la réserve départementale……………….. - Arrêté N° 2008-1210 du 10 octobre 2008 fixant les critères départementaux utilisés pour la vérification du caractère allaitant du cheptel engagé dans une 16 demande de prime au maintien du troupeau de vaches allaitantes (PMTVA)….
    [Show full text]
  • Codice INSEE Tupunimia Ufficiale (IGN) Nome Corsu 2A001 Afa Afà
    Codice Tupunimia ufficiale Nome corsu INSEE (IGN) 2A001 Afa Afà 2A004 Ajaccio Aiacciu 2A006 Alata Alata 2A008 Albitreccia Albitreccia 2A011 Altagène Altaghjè 2A014 Ambiegna Ambiegna 2A017 Appietto Appiettu 2A018 Arbellara Arbiddali 2A019 Arbori Arburi 2A021 Argiusta-Moriccio Arghjusta è Muricciu 2A022 Arro Arru 2A024 Aullène Auddè 2A026 Azilone Ampaza Azilonu è Ampaza 2A027 Azzana Azzana 2A028 Balogna Balogna 2A031 Bastelica Bastelica 2A032 Bastelicaccia A Bastilicaccia 2A035 Belvédère-Campomoro Belvidè è Campumoru 2A038 Bilia Bilia 2A040 Bocognano Bucugnà 2A041 Bonifacio Bunifaziu 2A048 Calcatoggio Calcatoghju 2A056 Campo Campu 2A060 Cannelle I Canneddi 2A061 Carbini Carbini 2A062 Carbuccia Carbuccia 2A064 Cardo-Torgia Cardu è Torghja 2A065 Cargèse Carghjese 2A066 Cargiaca Carghjaca 2A070 Casaglione Casaglione 2A071 Casalabriva Casalabriva 2A085 Cauro Cavru 2A089 Ciamannacce Ciamanaccia 2A090 Coggia Coghja 2A091 Cognocoli-Monticchi Cugnoculu è Muntichji 2A092 Conca Conca 2A092 Tarco Tarcu 2A094 Corrano Currà 2A098 Coti-Chiavari Coti Chjavari 2A098 Portigliolo Purtigliolu 2A099 Cozzano Cuzzà 1 2A100 Cristinacce E Cristinacce 2A103 Cuttoli-Corticchiato Cutuli è Curtichjatu 2A104 Eccica-Suarella Eccica è Suaredda 2A108 Evisa Evisa 2A114 Figari Figari 2A115 Foce Foci è Bilzesi 2A117 Forciolo U Furciolu 2A118 Fozzano Fozzà 2A119 Frasseto Frassetu 2A127 Giuncheto Ghjunchetu 2A128 Granace Granaccia 2A129 Grossa A Grossa 2A130 Grosseto-Prugna Grussettu è Prugna 2A130 Porticcio Purtichju 2A131 Guagno Guagnu 2A132 Guargualé Vargualè 2A133 Guitera-les-Bains
    [Show full text]
  • 19-028-Administration Générale
    DÉPARTEMENT DE LA CORSE DU SUD ARRONDISSEMENT DE SARTÈNE COMMUNE DE PORTO-VECCHIO EXTRAIT DU REGISTRE DES DÉLIBÉRATIONS DU CONSEIL MUNICIPAL DE LA COMMUNE DE PORTO-VECCHIO N°19/028/AG SÉANCE DU 27 MARS 2019 OBJET : ADMINISTRATION GÉNÉRALE Création d'une commission extra-municipale pour l'adressage. L'an deux mille dix-neuf, le vingt-sept du mois de mars à 9 h 00, le Conseil Municipal de la Commune de PORTO-VECCHIO, régulièrement convoqué le 19 mars 2019 s'est réuni au lieu habituel de ses séances, sous la présidence de Monsieur Georges MELA, Maire. Etaient présents : Georges MELA ; Marie-Antoinette CUCCHI ; Joseph TAFANI ; Gaby BIANCARELLI ; Michel DALLA SANTA ; Véronique MAGLIOLO ; Jean-Baptiste LUCCHETT1 ; Jean- Michel SAULI ; Marie-Noëlle NICOLAÏ ; Florence VALLI ; Xavière MERCURI ; Sylvie ROSSI ; Sylvie CASANOVA ; Patrice BORNEA ; Jean-Marie SANTONI ; Noëlle SANTONI ; Joëlle DA FONTE. Absents : Armand PAPI ; Antoine ACQUATELLA ; Jean-François GIRASCHI ; Jacqueline BARTOLI ; Vanessa GIORGI ; Pierre-Paul NICOLAÏ ; Jean-Baptiste SANTINI ; Léa MARIANI ; Jean-Marc ANDREANI ; Gérard CESARI ; Didier REY ; Jeanne STROMBONI ; Nathalie APOSTOLATOS ; Jean- Christophe ANGELINI ; Fabien LANDRON ; Marielle DELHOM. Avaient donné procuration : Armand PAPI à Jean-Michel SAULI ; Antoine ACQUATELLA à Jean- Marie SANTONI ; Jean-François GIRASCHI à Joseph TAFANI ; Jacqueline BARTOLI à Noëlle SANTONI ; Vanessa GIORGI à Michel DALLA SANTA ; Jean-Baptiste SANTINI à Marie-Antoinette CUCCHI ; Léa MARIANI à Georges MELA ; Jean-Marc ANDREANI à Xavière MERCURI. Il a été procédé, conformément à l'article L. 2121-15 du Code Général des Collectivités Territoriales, à l'élection d'un secrétaire pris au sein du Conseil. Madame Joëlle DA FONTE ayant obtenu la majorité des suffrages, a été désignée pour remplir ces fonctions qu'elle a acceptées.
    [Show full text]
  • Liste Des Sites Natura 2000 Et Des Contacts
    Liste des sites Natura 2000 et des contacts Lien Fiche du Site Code du Autre Contact (cliquer sur le Nom du site Communes (cliquer sur le Structure animatrice Animateur Coordonnées animateur (cliquer sur le lien) site lien) symbole) Porto / Scandola Cargèse, Ota, Piana, FR9400574 Revellata / Calvi Calanches de Piana Serriera, Partinello, [email protected] (zone terrestre et marine) Osani (+2B) 8 FR9400576 Massif montagneux du Cinto Evisa (+2B) 8 [email protected] Plateau du Coscione et massif de Quenza, Serra di Communauté de communes de l’Alta FR9400582 Véronique SANGES [email protected] l'Incudine Scopamene, Zicavo 8 Rocca Carbini, Porto-vecchio, FR9400583 Forêt de l'Ospedale [email protected] San Gavino di Carbini 8 Marais de Lavu Santu et littoral de FR9400584 Zonza Conseil départemental 2A Vanina CASTOLA [email protected] Fautea 8 FR9400585 Iles Pinarellu et Roscana Zonza 8 Conseil départemental 2A Vanina CASTOLA [email protected] Embouchure du Stabiaccu, Domaine FR9400586 Porto-Vecchio [email protected] public maritime et îlot Ziglione 8 Iles Cerbicale FR9400587 Porto-Vecchio [email protected] et frange littorale 8 FR9400588 Suberaie de Ceccia / Porto-Vecchio Porto-Vecchio 8 Mairie de Porto-Vecchio [email protected] Tre Padule de Suartone, Rondinara et FR9400590 Bonifacio [email protected] Balistra 8 Plateau de Pertusato Bonifacio et îles FR9400591 Bonifacio [email protected] Lavezzi 8
    [Show full text]
  • List of Demarcated Areas Established in the Union Territory for the Presence of Xylella Fastidiosa As Referred to in Article 4(1) of Decision (EU) 2015/789
    EUROPEAN COMMISSION DIRECTORATE-GENERAL FOR HEALTH AND FOOD SAFETY Safety of the Food Chain Plant health Brussels, 8 June 2016 List of demarcated areas established in the Union territory for the presence of Xylella fastidiosa as referred to in Article 4(1) of Decision (EU) 2015/789 Pursuant to Article 4(4) of Commission Implementing Decision (EU) 2015/789, the following demarcated areas are established by the Member States concerned for the presence of Xylella fastidiosa as referred to in Article 4(1) of that Decision. The demarcated area consists of the infected zone and a 10 km buffer zone as specified in Article 4(2) of that Decision. Demarcated areas subject to eradication measures pursuant to Article 6 of Decision (EU) 2015/789 The municipalities listed in Section I and Section II, located in some parts of France (Corsica and Provence-Alpes-Côte d'Azur), and partially or entirely affected by a demarcated area established for the presence of Xylella fastidiosa subsp. multiplex; Infected zone subject to containment measures pursuant to Article 7 of Decision (EU) 2015/789 The entire province of Lecce, municipalities located in the provinces of Taranto and Brindisi listed in Section III and Section IV, and partially or entirely affected by the demarcated area established for the presence of Xylella fastidiosa subsp. pauca; Commission européenne/Europese Commissie, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË - Tel. +32 22991111 - Office: B232 3/25 - Tel. direct line +32 229-2 04 83 1 I. List of municipalities affected partially or entirely by the demarcated areas established in the French territory for the presence of Xylella fastidiosa subsp.
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs De La Prefecture De La Corse-Du-Sud
    PREFECTURE DE LA CORSE-DU-SUD RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PREFECTURE DE LA CORSE-DU-SUD FEVRIER 2008 Tome 2 Edité le 04 mars 2008 Le contenu intégral des textes/ou les documents et plans annexés peuvent être consultés auprès du service sous le timbre duquel la publication est réalisée. Recueil du mois de Février 2008 – Tome 2 – Edité le 04 mars 2008 SOMMAIRE PAGES DIVERS 5 Direction Départementale du Travail, de l'Emploi et de la Formation Professionnelle 6 - Arrêté du 28 décembre 2007 reconnaissant la qualité de Société Coopérative 7 Ouvrière de Production (S.C.O.P.)……………………………………………… - Arrêté N° 04/02/08-A-02A-Q-001 du 04 février 2008 portant agrément qualité 9 d'un organisme de services aux personnes (insertion sud corse)……………… - Arrêté N° 28/02/08-F-02A-S-001 du 28 février 2008 portant agrément simple d'un organisme de services aux personnes (Rossi Mathieu – Enseigne Rossi 11 Services)………………………………………………………………………… Direction Régionale des Affaires Maritimes de Corse 13 - Décision N° 25/2008/DRAM du 1er février 2008 désignant les examinateurs de l’extension « hauturière » du permis mer dans le département de la Corse du 14 Sud …………………………………………………………………………….. Direction Régionale et Départementale de l'Equipement 16 - Arrêté N° 2008–0076 du 29 janvier 2008 déterminant le délai prévu à l’article 17 L 441-1-4 du Code de la construction et de l’habitation……………………….. - Arrêté N° 08-0127 du 8 février 2008 approuvant le tracé des lignes et notifiant l’approbation du projet à M. le Président du Syndicat Intercommunal 18 d’Electrification du Sud de la Corse………………………………………… Direction Régionale de l'Environnement 20 - Arrêté N° 08-0080 du 29 janvier 2008 portant création et composition du Comité de Pilotage Local du Site Natura 2000 FR 9400608 « Mares 21 temporaires du terrain militaire de FRASSELLI »……………………………… - Arrêté n 08 -0097 en date du 04 02 2008 portant création et composition du Comité de Pilotage du Site Natura 2000 FR 9402008 « Lac de Creno » 23 (directive habitats)……………………………………………………………….
    [Show full text]
  • TABLEAU DES COMMUNES DE CORSE (Établi D'après : Abbé François Casta, Paroisses Et Communes De France […]. Corse, Paris
    Cullettività di Corsica Collectivité de Corse Archivii di Corsica Archives de Corse TABLEAU DES COMMUNES DE CORSE (établi d’après : Abbé François Casta, Paroisses et communes de France […]. Corse, Paris, CNRS Editions, 1993) Code Code INSEE postal COMMUNE/COMMUNE SUPPRIMEE HISTORIQUE TERRITOIRE Créée par la loi du 30 juillet 1852 par distraction d'une 2A001 20167 Afa partie des territoires de Bocognano et Valle-di-Mezzana. Corse-du-Sud Créée par la loi du 27 avril 1864 par distraction d'une partie des territoires de Gatti-di-Vivario (Vivario) et 2B002 20270 Aghione Vezzani. Haute-Corse 2B003 20244 Aïti Haute-Corse Par la loi du 22 juillet 1847 la commune perd le teritoires des hameaux de Mezzavia et Aqualonga, réunis à la commune d'Ajaccio. Par la loi du 6 juillet 1862, les communes d'Ajaccio et d'Alata perdent chacune un territoire qui réunis forment la commune de Villanova. La loi du 14 juin 1865 distrait une partie des territoires de la commune pour former la nouvelle commune de 2A004 20000 Ajaccio Bastelicaccia. Corse-du-Sud 2B005 20212 Alando Haute-Corse Par la loi du 6 juillet 1862, les communes d'Ajaccio et d'Alata perdent chacune un territoire qui réunis forment 2A006 20167 Alata la commune de Villanova. Corse-du-Sud 2B007 20224 Albertacce Haute-Corse Par la loi du 9 mars 1864, la commune cède sa part de 2A008 20128 Albitreccia l'enclave de Taravo à Sollacaro. Corse-du-Sud Créée par l'ordonnance royale du 29/09/1824 par distraction d'une partie des territoires de Moïta, Pianello 2B009 20270 Aléria et Zuani.
    [Show full text]
  • Alta-Rocca Transport Inter Communal (ARTI)
    Alta-Rocca Transport Inter Communal (ARTI) Mots Clés : service de transport à la demande, déplacement domicile - travail, navette maritime, accessibilité, intermodalité, mobilité durable, rural, développement économique Territoire d’étude / expérimentation PROJET ACCOMPAGNÉ PAR La Communauté de Communes de LE PROGRAMME l’Alta Rocca est composée de 18 FRANCE MOBILITES communes : Altagène, Carbini, - TERRITOIRES DE Cargiaca, Conca, Levie, Loreto di NOUVELLES Tallano, Mela, Olmiccia, Sainte Lucie MOBILITÉS DURABLES de Tallano, San Gavino di Carbini, Sari Solenzara, Serra di Scopamena, DURÉE PROJET > 24 Sorbollano, Zerubia, Zonza et Zoza. MOIS Le territoire situé entre moyenne MONTANT DU montagne et littoral s’étend sur 680 PROJET > 145 928 € km2, il abrite une grande richesse environnementale et patrimoniale. DONT AIDE AMI > Le territoire de la Communauté de Il est inscrit dans le Parc Naturel 72 964 € Communes de l’Alta-Rocca Régional de Corse. LOCALISATION> La population de l’intercommunalité est égale à 8479 habitants. Sa densité Corse du Sud de 12,27 hab/km² est faible, mais se révèle disparate en fonction des villages. PORTEUR DE PROJET COMMUNAUTE DE Description du projet COMMUNES DE L’ALTA-ROCCA Enjeu/besoin (CCAR) Dans les espaces ruraux, la question de la mobilité conditionne aussi bien le PARTENAIRES SUR potentiel de développement économique et l’emploi, que l’intégration LE PROJET sociale, l’égalité d’accès aux services publics et le respect de l’environnement. COLLECTIVITE DE Elle constitue donc un enjeu global de développement
    [Show full text]
  • List of Demarcated Areas Established in the Union Territory for the Presence of Xylella Fastidiosa As Referred to in Article 4(1) of Decision (EU) 2015/789
    EUROPEAN COMMISSION DIRECTORATE-GENERAL FOR HEALTH AND FOOD SAFETY Safety of the Food Chain Plant health Brussels, 21 January 2016 List of demarcated areas established in the Union territory for the presence of Xylella fastidiosa as referred to in Article 4(1) of Decision (EU) 2015/789 Pursuant to Article 4(4) of Commission Implementing Decision (EU) 2015/789, the following demarcated areas are established by the Member States concerned for the presence of Xylella fastidiosa as referred to in Article 4(1) of that Decision. The demarcated area consists of the infected zone and a 10 km buffer zone as specified in Article 4(2) of that Decision. Demarcated areas subject to eradication measures pursuant to Article 6 of Decision (EU) 2015/789 The municipalities listed in Section I and Section II, located in some parts of France (Corsica and Provence-Alpes-Côte d'Azur), and partially or entirely affected by a demarcated area established for the presence of Xylella fastidiosa subsp. multiplex; The municipalities listed in Section III and Section IV, located in some parts of Italy (Apulia), and partially or entirely affected by a demarcated area established for the presence of Xylella fastidiosa subsp. pauca; Infected zone subject to containment measures pursuant to Article 7 of Decision (EU) 2015/789 The entire province of Lecce (Apulia, Italy) is declared infected zone for the presence of Xylella fastidiosa subsp. pauca; Commission européenne/Europese Commissie, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË - Tel. +32 22991111 - Office: B232 3/25 - Tel. direct line +32 229-2 04 83 1 I. List of municipalities affected partially or entirely by the demarcated areas established in the French territory for the presence of Xylella fastidiosa subsp.
    [Show full text]
  • Commune Nom Du Maire AFA Ange Pascal MINICONI AJACCIO
    Maires de Corse du Sud - municipales 2020 Commune Nom du maire Arrondissement Ange Pascal AFA AJACCIO MINICONI Laurent AJACCIO AJACCIO MARCANGELI ALATA Etienne FERRANDI AJACCIO Pierre Paul ALBITRECCIA AJACCIO LUCIANI Toussaint ALTAGENE François SARTENE SIMONPIETRI Jean Toussaint AMBIEGNA AJACCIO POLI François APPIETTO AJACCIO FAGGIANELLI Marie-Antoinette ARBELLARA SARTENE CARRIER ARBORI Paul CHIAPPELLA AJACCIO Paul Joseph ARGIUSTA MORICCIO SARTENE CAÏTUCOLI Christian ARRO AJACCIO ANGELINI Pierre AULLENE SARTENE CASTELLANI Marie-Dominique AZILONE AMPAZA AJACCIO CHIARISOLI AZZANA Thierry LECA AJACCIO Dominique BALOGNA AJACCIO GRISONI Jean-Baptiste BASTELICA AJACCIO GIFFON BASTELICACCIA Antoine OTTAVI AJACCIO Joseph BELVEDERE CAMPOMORO SARTENE SIMONPIETRI BILIA Michel TRAMONI SARTENE Achille BOCOGNANO AJACCIO MARTINETTI Jean-Charles BONIFACIO SARTENE ORSUCCI CALCATOGGIO Charles CHIAPPINI AJACCIO CAMPO Joseph QUILICI AJACCIO François-Joseph CANNELLE AJACCIO PARAVISINI Jean Jacques CARBINI SARTENE NICOLAI Pierre-François CARBUCCIA AJACCIO BELLINI CARDO-TORGIA Nora ETTORI AJACCIO François CARGESE AJACCIO GARIDACCI Don Jacques de CARGIACA SARTENE ROCCA SERRA Ours-Pierre CASAGLIONE AJACCIO ALFONSI Vincent CASALABRIVA SARTENE MICHELETTI CAURO Pascal LECCIA AJACCIO Charles Ange CIAMANNACCE AJACCIO VENTURELLI François COGGIA AJACCIO COGGIA Ange-Marie COGNOCOLI-MONTICCHI AJACCIO ALIOTTI François Antoine CONCA SARTENE MOSCONI Antoine Joseph CORRANO AJACCIO PERALDI Henri-Jules COTI-CHIAVARI AJACCIO ANTONA Jean-Jacques COZZANO AJACCIO CICCOLINI Antoine
    [Show full text]