North Macedonia As Food Tourism Destination – Trends and Perspectives

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

North Macedonia As Food Tourism Destination – Trends and Perspectives 8 - 41000 GEOGRAPHY AND TOURISM, Vol. 8, No. 1 (2020), 91-104, Semi-Annual Journal eISSN 2449-9706, ISSN 2353-4524, DOI: 10.36122/GAT20200808 © Copyright by Kazimierz Wielki University Press, 2020. All Rights Reserved. http://geography.and.tourism.ukw.edu.pl Paulina Śmigelska1a, Przemysław Charzyński1b 1 Nicolaus Copernicus University in Toruń, Faculty of Earth Sciences and Spatial Management ORCID: a https://orcid.org/0000-0002-1285-5626; b https://orcid.org/0000-0003-1467-9870 Corresponding author: Paulina Śmigelska, email: [email protected] North Macedonia as Food Tourism Destination – Trends and Perspectives Abstract: In recent years, there has been a growing interest in the Balkan countries among tourists. These trends owe their popularity to, among others, favorable climatic conditions, interesting tourist attraction and folklore. One of the countries that attracts a large number of tourists is North Macedonia. The local population is increasingly taking actions to attract the attention of foreigners, also by means of promoting national cuisine. Macedonian dishes perfectly reflect the spirit of the Balkans and fresh fruit and vegetables testify to the high quality of food products. Data pertaining to the popularity of Macedonian cuisine among tourists and locals were collected using a survey. The group of respondents includes 130 visi- tors and 31 residents of North Macedonia. The results of the study showed that the local dishes are still identified with the entire Balkan area and their origin is often confused. Traditional Macedonian dishes, however, thanks to good promotion and advertising have the potential to become a strong factor attracting foreign tourists. Keywords: North Macedonia, food tourism, traditional dishes, culinary festivals 1. Introduction Culinary tourism is currently one of the most all their senses. Culinary tourism proves to be dynamically developing phenomena in tour- an ideal solution for people who look for new ism. It is practiced in both rural and urban experiences. With this form of leisure they areas. Culinary tourists travel to different places can enjoy new flavors in beautiful natural cir- all around the world, willingly go to the posh cumstances. Perfect example of that is Ohrid – restaurants of famous chefs, visit market with a city in North Macedonia, where tourists can local products and look for small restaurants become acquainted with Balkan cuisine on the frequented by the locals, who make these places shores of Lake Ohrid. There is also a consider- seem more reliable and authentic. Rural areas, able advantage in that trips inspired by culinary on the other hand, are usually visited because delights accommodate all age groups of tourists of traditional agricultural products that are and it is possible to enjoy in culinary speciali- grown there or out of the urge to learn about ties regardless of the time of year. local culinary traditions (Durydiwka, 2013). Food and drink events and festivals, orga- It is also associated with learning about other nized not only in large cities but also in rural cultures and making stronger connection with areas, demonstrate that culinary art is growing local inhabitants. in popularity. Their number increases every In recent years there has been steady devel- year. Many examples of this may be provided, opment in relation to tourists’ interest in the and one of the most representative events of growing range of cultural products. Admiring this kind is surely the vine festival – Marti- beautiful landscapes or visiting museums is novanje in Slovenia. This event is celebrated more and more often enriched with additional, on the 11th of November across the country. more sophisticated and tailored leisure activi- Participants have the opportunity to taste tra- ties. Travelers want to explore new places with ditional and authentic wines on the streets, 92 Paulina Śmigelska, Przemysław Charzyński squares and markets. Saint Martin’s Day is country offers a large number of agritourism most celebrated in local wineries (Vine festival and ecological farms. There are also over 3,000 – Martinovanje in Slovenia: www.slovenia.info/ objects in which tourists not only have the sl/zgodbe/martinovanje-veselje-ob-novi-le- opportunity to taste and buy traditional prod- tini-vina). Another example is Belgrade Beer ucts, but also to participate in their preparation. Fest in Serbia. The festival features numerous In addition, the Ministry of Economic Devel- concerts paired with beer tasting, where people opment and Technology in Slovenia under- may try both local and foreign beverages (Bel- takes many activities to promote villages and grade Beer Fest: http://www.belgradebeerfest. local cuisine. New scenarios for tourist events com/). Every year, the Greek island of Sifnos are being prepared, which may help strengthen hosts a festival dedicated to traditional Greek the recognition of Slovenian cuisine (Borowska cuisine – the Festival of Cycladic Gastronomy and Gadzińska, 2014). In recent years, Serbia ‘Nikolaos Tselementes’. This event is organized has also taken steps to promote its rural heri- in honor of Nikolaos Tselementes, a Greek chef tage and local food products. Its rural areas are and author of cookbooks. It takes place at the characterized by beautiful natural landscapes beginning of September and allows the visitors and traditional hospitality of the inhabitants. to taste local delicacies and attend a variety of To encourage tourists to visit those places, the concerts (Sympossio: https://www.sympossio. rural population organizes numerous festivals gr/cycladic-gastronomy-festival/). During culi- and events that give them the opportunity to nary festivals, participants may try new dishes, present their products to visitors (Cvijanović familiarize themselves with the process of their et al., 2017). Greece is another country that preparation, and often have the opportunity to promotes its traditional cuisine. The local pop- purchase local products. This is a good oppor- ulation and local authorities are aware of the tunity to promote and develop the brand of importance of branding local products and both the municipality and the region. making them available to tourists. It is worth Culinary tourism, particularly when paired noting, however, that in the past this country with agritourism, can be highlighted as import- was in a better political situation than today’s ant means of improving and developing the Balkan states. Greece did not experience sociocultural and economic status of rural socialist economy, which should be considered communities. Agricultural revenues are not the main factor that enabled the country to high, because rural communities have been develop modern tourist services much earlier. facing underpriced commodities and economic An additional factor that had a positive impact decline, making it difficult to earn money on on tourism in Greece was the accession to the farming. Agritourism allows rural residents to European Union in 1981. At that point tourism sell goods independently, which translates into became one of the most important branches of much higher profits. „Farm-based tourism, as the economy (Rettinger and Rozmus, 2010). an important element of rural restructuring Food related tourism in Albania has the poten- and revitalization, may play a crucial role when tial to offer quality and value experience for small farms have to adjust to depressed agricul- visitors, although this important item has been tural prices and increased competition” (Hall, thus far ignored as a tourism attraction (Brokaj, 2004). Agritourism has many economic, social 2014). and ecological positive outcomes, including The aim of the paper is to determine whether sustainable agriculture, improvement of farm- Macedonian cuisine may prove to be one of the ers’ quality of life and giving direct access to factors attracting tourists to the North Mace- markets (Kim et al., 2019). donia. In addition, the paper attempts to draw Today’s culinary tourists are looking for a socio-demographic profile of a food tourist authenticity and high-quality products. More- visiting this country. It was also surveyed how over, they are willing to pay extra for tradition- Macedonian cuisine is perceived by visitors and ally-made items. In the post-Yugoslavia area, by the local population. Slovenia can serve as a good example of a coun- The article sets out to present basic informa- try that puts great efforts in the promotion of tion pertaining to North Macedonia. Particular tourism in rural areas. Despite its small size, the attention is paid to the climate and agriculture North Macedonia as Food Tourism Destination – Trends and Perspectives 93 of the country, because these factors largely authors focus on the characteristics of Mace- determine the high quality of Macedonian donian dishes and culinary festivals. The paper food. In the subsequent part of the work, the ends with an analysis of survey results. 2. Research methods The authors conducted surveys in order to written by the respondents in North Macedonia obtain answers to questions pertaining to the between May and September 2019, while the profile of food tourists visiting Ohrid in North rest of survey responses were collected online. Macedonia and the popularity of Macedonian Questions that appeared in the questionnaire, cuisine among tourists. The total number of apart from those involving basic socio-demo- foreign tourists who took part in this study was graphic information, concerned the knowledge
Recommended publications
  • ISEF'2013 Conference Programme
    16th International Symposium on Electromagnetic Fields in Mechatronics, Electrical and Electronic Engineering 12-14. September 2013, Ohrid, Macedonia Conference Programme Organisers: Ss. Cyril and Methodius University, Skopje, Macedonia Faculty of Electrical Engineering and Information Technologies Lodz University of Technology, Lodz, Poland Institute of Mechatronics and Information Systems ISEF’2013 16th International Symposium on Electromagnetic Fields in Mechatronics, Electrical and Electronic Engineering 12-14, September 2013 Ohrid, Macedonia CONFERENCE PROGRAMME ©2013 by ISEF’2013 Secretariat Conference Programme edited by Lidija Petkovska, Goga Cvetkovski, Slawomir Wiak Conference USB Edited by Goga Cvetkovski, Lidija Petkovska Editorial Board: Lidija Petkovska, Goga Cvetkovski, Vesna Arnautovski Toseva, Aleksandra Krkoleva Matevska Faculty of Electrical Engineering and Information Technologies, Skopje, Macedonia September 2013 Printed by JOFI SKEN, Skopje ISEF’2013 Conference Programme Table of Contents WELCOME MESSAGE iii ORGANISATION OF ISEF'2013 1 ISEF International Steering committee 1 ISEF'2013 Organising Committee 3 ISEF'2013 Secretariat 4 CONFERENCE INFORMATION 5 GENERAL PROGRAMME 9 SESSION CHAIRS 10 PLENARY SESSIONS 11 CONFERENCE PROGRAMME 13 Thursday 12th September 2013 13 Friday 13th September 2013 23 Saturday 14th September 2013 42 INFORMATION FOR AUTHORS 52 SOCIAL EVENTS 54 SPONSORS 57 EXHIBITORS 57 ABOUT OHRID 58 PRACTICAL INFORMATION 60 INDEX OF AUTHORS 67 NOTES 73 ISEF’2013 Conference Programme i ii ISEF’2013 Conference Programme Welcome Message Dear Participants to ISEF'2013, the 16th International Symposium on Electromagnetic Fields in Mechatronics, Electrical and Electronic Engineering On behalf of the International Steering Committee and Organising Committee it is our honour and great pleasure to extend to all of you, Authors, PhD Students, Exhibitors, Participants and Sponsors, a warm and cordial welcome to the 16th edition of ISEF conferences in the wonderful city of UNESCO – Ohrid, Macedonia.
    [Show full text]
  • Puff Pastry, Thawed 3-4 Cups Shredded Mozzarella Cheese ½ 8Oz Package of Feta Cheese 1 Egg, Beaten Oil, for Greasing
    Serves 16 Ingredients: 1 package (2 sheets) puff pastry, thawed 3-4 cups shredded mozzarella cheese ½ 8oz package of feta cheese 1 egg, beaten Oil, for greasing 1. Lightly grease a large-rimmed baking sheet (should be around 11 x 17 in). Preheat oven to 350 degrees. 2. On a lightly floured surface, roll out one sheet of the puff pastry into a rectangle (should be around the dimensions of the baking sheet). Place it on the baking sheet. Spread the mozzarella and feta cheese evenly over the pastry, leaving a thin border. Roll out the second sheet of puff pastry to the same size and lay it over the cheese. Pinch the edges together to seal them (make sure its tightly sealed or the cheese will leak out!!!). Brush the top with the egg wash and poke the pastry all over with a fork end. 3. Bake the pie until crisp and golden brown, about 20 to 25 minutes. Let cool for 10 minutes before cutting into 3-inch squares. Serve hot or at room temperature. Serves 4 people Ingredients: 2 cornish hens Salt to taste Generous pinch of black pepper 2 to 3 garlic cloves, minced 2 tbsp adjika or STAR hot crushed peppers 2 tbsp olive oil 1. Wash the chicken. Towel dry it, put it breast side up on a large cutting board. Making sure that the hen remains in one piece, use kitchen scissors or a knife to cut down the middle of the breastbone in order to separate the rib cage. Be sure careful not to cut all the way through the hen—it should remain in one piece.
    [Show full text]
  • •• MENU 23 SEPTEMBER 2016.Indd
    Restaurant “Hosgeldiniz” ✥ “Ahla wa Sahla” ✥ “Kalosorizo” ✥ “Welcome” Restaurant A very warm welcome to A’la Turka We offer you a very unique dining experience, as Turkish cuisine is considered one of the three nest cuisines in the world. The name “A’la Turka” is derived from the 18th century in the early days of the Ottoman Empire is a combination of food, music, art and culture “Where East meets West”. In the days when Istanbul was still called Constantinople. You have come to feast on meze, exciting new avors! We promise to enchant you with our hospitality and entertain you with our shows! Dear valued guest all our food is freshly prepared from scratch. All our herbs are organic. Our olives, olive oil, vine leaves, halva, mineral water, beer’s liqueurs, dry ingredients and spices are imported from turkey and lebanon. Please be patient as our cuisine takes time to prepare. ✥ A 10% SERVICE FEE IS ADDED TO ALL BILLS. COVER CHARGE R30pp FOR ENTERTAINMENT ON FRIDAY AND SATURDAY OR WHENEVER WE HAVE ENTERTAINMENT FOR YOU… ✥ - WE DO NOT ACCEPT CHEQUES AND NO SPLIT BILLS PLEASE - - TIPPING THE BELLY DANCER IS A MIDDLE EASTERN CUSTOM - Restaurant Set Menus SET MENUS ARE SERVED IN PLATTERS SPREAD ACROSS THE TABLE LIKE A MIDDLE EASTERN FEAST… DESIGNED FOR 2 PEOPLE OR MORE ✥ NB: PORTIONS WILL BE DETERMINED BY THE NUMBER OF SET MENUS ORDERED. Restaurant The Ottoman Set Menu R350.00pp MEZE STARTERS (PAIR WELL WITH KRONE BOREALIS BRUT) Includes all of the following mezes served with hot pita bread Cacik (Turkish) Tzatziki (Greek) Yoghurt, cucumber
    [Show full text]
  • Slovenia: Mature, Self-Confident, Lively, Modern, Brave, Developing and Optimistic
    SPORTS TWENTY-FIVE YEARS Slovenia: mature, self-confident, lively, modern, brave, developing and optimistic If some things seemed beyond our reach 25 years ago, they are now a clear reality. On a global scale, we can pride ourselves on high-quality and accessible public health care, maternity care, early childhood education, the pre-school sys- tem, a healthy environment etc. Of course, there is also a negative side. The economic and financial crisis, poor management of banks and com- panies, and finally also of the state. Nevertheless, we are celebrating the anniversary with pride. 80 Government Communication Office LAYING THE FOUNDATIONS EFFICIENT COHESION POLICY SYSTEM After the declaration of independence, it was necessary to first lay healthy foundations and secure in- An efficient system for implementing cohesion policy enables the drawing of European funds earmarked ternational recognition for the newly established country, which has been a full member of the EU and for development. The progress achieved with these funds can be seen in every Slovenian municipality. NATO since 2004. In the field of economic and educational infrastructure, 71 projects were implemented between 2007 and 2013, which contributed to the creation of jobs in business zones across Slovenia. Slovenia became financially independent in October 1991 through The majority of environmental projects involved the construction and renovation of water supply and one of the fastest and most successful currency conversions, with a municipal networks. Over 400 projects were co-financed, and more than 122,000 citizens obtained con- nections to sewage systems in agglomerations with less than 2,000 p.e., and over 170,000 people were 1:1 exchange rate that took a mere three days to establish, and Slo- provided with access to better quality and safer water supply systems with these funds.
    [Show full text]
  • To Share Pan Fried Honey Haloumi / Walnuts, Currants
    abovepar lunch to share pan fried honey haloumi / walnuts, currants (gf) 16 marinated persian olives & pickles (gf, vg) 9 thick cut paprika chips, harissa aioli (gf) 9 roasted cauliflower / raisin puree, almonds, warm hummus, zaatar, chili oil (gf, vg) 22 grilled calamari / chili tomato ezme salsa (gf) 24 dips (served with bread) hummus / freshly cooked chickpeas, tahini, garlic, olive oil (gf, vg) 13 atom / turkish style thick yoghurt, sun dried chilis, pinenuts, sesame (gf) 14 muhammara / chargrilled red capsicum, aleppo pepper, pide crumbs, walnuts (vg) 16 gözleme (served with side of cacık) vegetarian / spinach & feta 17 sucuk / veal sausage, haloumi, kasar cheese 19 salads falafel bowl / avocado, tomato, cucumber, spinach, boiled egg, hummus (gf) 20 beetroot salad / whipped feta, snow pea tendrils, hazelnuts, apricots, pomegranate molasses (gf) 17 add: chicken shish 7 - köfte 8 - slow cooked lamb 8 pita 2 - boiled egg 3 - bulghur rice 4 - avocado 5 - haloumi 6 pita wraps falafel / turkish slaw, turnip, green tahini, hummus (vg) 14 chicken shish / turkish slaw, harissa, aioli 14 köfte / turkish slaw, tomato, cacık 14 slow cooked lamb / turkish slaw, babaganoush 14 add: side chips 4 mains imam bayıldı / baked eggplant, rich tomato sauce, parsley oil (gf, vg) 24 mantı / turkish beef ravioli, mint yoghurt, walnuts, paprika butter 26 chicken shish kebab / bulghur pilaf, sumac onion parsley salad 26 flamed köfte / turkish lamb meatballs, pita, cacık, pistachio, sumac onions 25 slow cooked lamb / parsley ezme salad, pickled eschallots, feta, roasted almonds (gf) 36 desserts künefe / buttered kadayıf, special cheese, pistachio 19 home made walnut baklava, clotted cream 13 katmer / crunchy pancakes, kaymak, pistachio, ice cream 25 no alterations on menu items, please advise our staff any food allergies or intolerances ** (vg) vegan (gf) gluten free .
    [Show full text]
  • Maden Hos Indvandrere Og Flygtninge I Danmark
    Maden hos indvandrere og flygtninge i Danmark 1 Maden hos indvandrere og flygtninge i Danmark FødevareRapport 2002:? 1. udgave, 1. oplag, januar 2002 Copyright: Fødevaredirektoratet Oplag: 1000 eksemplarer Tryk: ISBN: ISSN: Pris: Kr. 98,- inkl. moms Fødevaredirektoratet Afdeling for Ernæring Mørkhøj Bygade 19, 2860 Søborg Tlf. + 45 33 95 60 00, fax + 45 33 95 60 01 Hjemmeside: www.foedevaredirektoratet.dk Publikationer kan købes i boghandelen eller hos: Statens Information Postboks 1300, DK-2300 København S. Tlf. +45 33 37 92 28, fax +45 33 37 92 80 E-post: [email protected] Fødevaredirektoratet er en del af Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri. Direktoratet står for administration, forskning og kontrol på veterinær- og fødevareområdet. 2 Indholdsfortegnelse FORORD........................................................................................................................................................................... 6 1 BAGGRUND............................................................................................................................................................. 7 1.1 INDVANDRERE OG FLYGTNINGE I DANMARK ....................................................................................................... 7 1.2 FORMÅL MED DENNE RAPPORT ............................................................................................................................ 7 2 SUNDHEDSPROBLEMER....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • KITCHEN HELP 5 the Condiment Station Sorting and Storing Food
    The Condiment Station: Sorting & Storing Food The Condiment Station: Sorting and Storing Food Bridging the Employment Gap 2008 Kitchen Help 183 The Condiment Station: Sorting & Storing Food Bridging the Employment Gap 2008 Kitchen Help 184 The Condiment Station: Sorting & Storing Food The Condiment Station: Sorting & Storing Food This unit will provide strategies for helping students to identify pre-packaged condiments. They will experience a situation they may encounter in the workplace: refilling a condiment station and napkin containers. They will also learn to refill containers on tables, such as salt and pepper shakers. Safe storage requirements of different foods will be discussed briefly. PREREQUISITE OR ADDITIONAL SKILLS NOT TAUGHT IN THIS UNIT • Concepts of same and different, full and empty, part-full • Ability to classify and sort • Colour recognition • Good oral vocabulary of food words • Some sight vocabulary, especially of food words • Experience eating in restaurants, sit-down and take-out • Recognition of what ketchup, vinegar, mustard, etc. are • Some letter/sound knowledge • Experience with storing food at home OBJECTIVES Students will • Recognize labels on condiment packages, using clues such as pictures, initial letters, colours, etc. • Sort according to criteria • Place napkins in a box or refill container • List types of food And their storage paces • Stock a condiment station, matching packages with their correct containers • Find a requested food item • Know how to safely store different types of food (fridge, freezer, shelf, etc.) MATERIALS • Cereals, cans of soup, cans of vegetables etc (use empty and clean containers, or full) • Packets of condiments: salt, pepper, sugar, brown sugar, sweetener, milk, creamer, butter, jam, ketchup, vinegar, mustard, relish, etc.
    [Show full text]
  • EAT STREETS Fee (And More Baklava) Appear, Is to Let the Dor Cafe Decorated with Carpets, Turkish Flags First Sip “Float on the Tongue” to Savour Its and a Teddy Bear
    THE WEEKEND AUSTRALIAN, MARCH 2-3, 2019 10 TRAVEL + INDULGENCE theaustralian.com.au/travel hen drinking tea in Turkey, cer- tain rules apply. The tea, served in tulip-shaped glasses, should be piping hot, clear and bright. WThe ideal colour is described as rabbit-blood red, which makes sense when you see it. “The clarity and colour are most import- ant,” Gonca Karakoc explains as we huddle under the brick arch of a 16th-century cara- vanserai. “If it’s cloudy it has been too long on the stove and will have a bitter aftertaste.” Kursunlu Han is one of hundreds of cara- vanserais (hans) still found around Istanbul, if you know where to look. Thanks to Karakoc, our guide on a Culinary Backstreets tour of the food-obsessed Turkish capital, we do. Hamburg-born and Istanbul-raised — “I see the city like you do, as an outsider, but I can explain it as an insider” — she is both gastro- nome and cultural interpreter on a day-long binge spanning both shores of the Bosphorus. We meet in Karakoy beneath the Roman- esque Galata Tower on a chilly Saturday morning. With her fine features, gamine-cut red hair and theatrical personality, Karakoc reminds me of Shirley MacLaine. “You will see!” she cries as we set off through the alleyways of Turkey’s biggest hardware market, Persembe Pazari. “There will be no elegant restaurants. We will be eat- ing very simple local foods. We want you to have a real, personal experience.” After our quick “commuter breakfast” at Kursunlu Han of tea and simit, the chewy Turkish bagels glazed with grape molasses much needed pick-me-up, Turkish coffee, and and crusted in sesame seeds, we head to the more insights into local lore.
    [Show full text]
  • Türk Dünyası Somut Olmayan Kültürel Mirasları Envanter Çalışması
    Türk Dünyası Somut Olmayan Kültürel Mirasları Envanter Çalışması Ankara, 2015 İnceleme Türk Dünyası Somut Olmayan Kültürel Mirasları Araştırma Envanter Çalışması Dizisi Ahmet Yesevi Üniversitesi Avrasya Çalışmaları Grubu YAYIN NO: 26 Editör Dr. Murat Yılmaz Yayın Koordinatörü Halil Ulusoy Redaksiyon Şehnaz Burhaneddin Ünal • M. Kürşat Birinci Çeviri Yasemin Vaudable (İngilizce) Yılmaz, Murat Türk Dünyası Somut Olmayan Kültürel Mirasları Envanter Çalışması / Murat Yılmaz. – Ankara : Hoca Ahmet Yesevi Uluslararası Türk-Kazak Üniversitesi, 2014 144 s. ; 19x27 cm. – (Hoca Ahmet Yesevi Uluslararası Türk-Kazak Üniversitesi inceleme-araştırma dizisi ; yayın no: 26) ISBN: 978-9944-237-30-7 1. Türk kültürü – Envanterler 2. Türk dünyası – Envanterler 306.0899435 0312 472 37 73 Tasarım-Baskı 0312 472 37 73 0312 472 37 73 SFN Televizyon Tanıtım Tasarım Yayıncılık Ltd. Şti. Tel: 0312 472 37 73-74 0312 472 37 73 www.sfn.com.tr Baskı Tarihi: Temmuz 2015 © Ahmet Yesevi Üniversitesi Mütevelli Heyet Başkanlığı TÜRKSOY Uluslararası Türk Kültürü Teşkilatı Ferit Recai Ertuğrul Caddesi No: 8 Or-An / ANKARA Tel: 0312 491 01 00 (pbx) • Faks: 0312 491 01 11 www.turksoy.org.tr Ahmet Yesevi Üniversitesi Mütevelli Heyet Başkanlığı Taşkent Cad. Şehit H. Temel Kuğuoğlu Sok. No: 30 06490 Bahçelievler / ANKARA Tel: 0312 216 06 00 • Faks: 0312 216 06 09 www.ayu.edu.tr • [email protected] türk dünyası somut olmayan kültürel mirasları envanter çalışması İÇİNDEKİLER SUNUŞ / Prof. Dr. Musa Yıldız ...........................................................................................................................................................................................6
    [Show full text]
  • Meza Les Salades Les Soupes Les Entrèes Méditerranéennes
    Meza LE VÉGÉTARIEN (pour 1 pers) 17.99 Fattouche, salade d'aubergine, kebbe végé, feuilles de vigne, feuilleté au fromage 6 ENTRÉES LIBANAISES (pour 2 pers) 29.99 Tabbouleh, fattouche, hummus, baba ghannouj, boulette de kebbe, feuilleté au fromage Les salades petite moyenne grande TABBOULEH 4.99 9.99 13.99 Tomate, persil, menthe, jus de citron frais, huile d'olive, oignon, épices, burghul FATTOUCHE 4.99 9.99 13.99 Jardinière de légumes frais, pain pita grillé, jus de citron frais, ail, huile d'olive, sumac LA LIBANAISE 4.99 9.99 13.99 Jardinière de légumes frais, jus de citron frais, ail, huile d'olive L'ARMENIENNE 9.99 13.99 Tomate, persil, jus de citron frais, huile d'olive, oignon, sumac, épices L'AUBERGINE (RAHEB) 8.99 12.99 Aubergine grillée, persil, tomate, échalote, jus de citron frais, ail, huile d'olive LES FRUITS DE MER 15.99 Calmar, pieuvre, crevettes, moules, crabe, jus de citron frais, huile, poivrons, épices, oignon Les soupes LA CHORBA DE L’HOSPITALITE (SOUPE DU JOUR) 5.99 LE POTAGE MARIN (POISSONS ET FRUITS DE MER) 7.99 Les entrÈes Méditerranéennes moyenne grande HUMMUS TRADITIONEL 5.99 7.99 Purée de pois chiches, purée de sésame, jus de citron frais, ail HUMMUS AU SOUJOUK Hummus, soujouk et tomates 12.99 HUMMUS À LA VIANDE Hummus, filet mignon, pignon 12.99 BABA GHANNOUJ Purée d'aubergine, purée de sésame, jus de citron frais, ail 7.99 9.99 LABNEH Fromage oriental a base de yogourt 8.99 MUHAMMARA Piment rouge, noix, chapelure et poivre de Cayenne 9.99 BASTURMA Bœuf séché, cumin, ail et poivre de Cayenne 8.99 KEBBE OU
    [Show full text]
  • 2012-Loft-Film-Fest-Program
    Festival Parties Join us as we cut the ribbon on our brand-new third screen! Ribbon cutting Friday November 9 at 5:00pm Open House 5:00 - 6:30pm Join the Loft staff, Board of Directors and local officials as we un- veil our new third screen (or what we affectionately call Screen 3)! You’ll be the first to step inside this new space for a behind-the- Loft Film Fest 2012 scenes tour! Join us for a champagne toast as we celebrate a job well done by an incredible team of dedicated people! loftfilmfest.com We will recognize the donors who made this phase of the project Inspired by film’s unique ability to entertain, engage, challenge and possible and we will especially honor those who have given their illuminate, The Loft Cinema will present its third annual international name to key parts of the project, including Bob Oldfather and film festival fromNovember 8th – 15th, 2012. Bookmans for the 3-D technology in Screen 3! Honoring Tucson’s richly diverse cultural community, The Loft Film Fest will present foreign films, documentaries and U.S. indies in a cin- You’re invited to The Loft Cinema’s ematic celebration of storytelling from around the world. 40th birthday party! The Loft Film Fest is an eight-day showcase of exclusive, one-time-only Friday November 15 from 5:30 - 7:30pm screenings and will feature: Yes, we know we don’t look 40, but The Loft is celebrating four • Festival favorites from Cannes, Sundance, Telluride, and more! decades of great film in Tucson! • Lively Q&A’s with talented filmmakers and actors Join us as we honor the last 40 years and toast the next 40! • Exciting retrospective screenings Where: The Lodge on the Desert • New international cinema 306 North Alvernon Way • Edgy Late Night movies When: 5:30 - 7:30pm, Thursday, November 15 (the actual 10th an- • Stimulating shorts from the filmmakers of tomorrow niversary of our purchase of The Loft as a nonprofit in 2002!) At the Loft Film Fest, audiences experience world-class film festival Who: Everyone! Loft Film Fest passholders get in free.
    [Show full text]
  • From the Hundred Year Old Man, Canakkale, 1911
    From The Hundred Year Old Man, Canakkale, 1911 Byline: Jane Mushabac “Shirts! Shirts!” The boy was standing in front of the mosque just down the street from his family’s house. Would you call it a street? It was dirt, it was never paved or stone, but as the men came out of the mosque, the boy sang out in a clear, soft voice, “Buy a shirt!” He had said to his mother, “Zip, zip, you make them so fast, why not make them to sell? One seam here, one seam there, I’ll sell them for you. I’ll go in front of the mosque, and when the men come out I’ll make some money, and bring it home to you.” It was the Ottoman Empire in 1911, in a port across from Europe—on the Asian side of the Strait of Dardanelles. They were living in a magnificent nowhere-land, with melons in the attic, beehives for honey on the windowsill, his grandfather’s vineyards full of grapes, but with nothing much a man could do. Study the Torah—the Bible—it was the most important thing. The men studied with the boy’s father on Shabbat. But it was not enough. His father had the shop, with kerosene lamps and the dishes and glasses that came in huge wooden crates from Austria, but how many dishes could you sell in Canakkale? His father sat in the shop and read the newspaper. He knew how to read, so he relayed the news to everyone. What was the news? What did it have to do with them? Slowly week by week the newspapers came from Istanbul and raised the same questions day after day.
    [Show full text]