Christmas Market Faros De Mallorca “Earthing” Naturaleza Xxl Vip Lounge 12
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
PUERTO PORTALS 12 / PORTALS PUERTO LA REVISTA · THE MAGAZINE · DAS MAGAZIN · THE MAGAZINE DAS LA REVISTA INVIERNO · WINTER CHRISTMAS MARKET FAROS DE MALLORCA “EARTHING” 2017 NATURALEZA XXL VIP LOUNGE 12 PUERTO PORTALS 12 Invierno / Winter / Winter 2017-2018 12 30 38 48 60 INDEX 10 EDITORIAL 12 MERRY CHRISTMAS! 16 PARA ENTRAR EN CALOR 20 LA BÚSQUEDA DEL EQUILIBRIO 22 PORT PEOPLE 24 TODO PARA NAVEGAR 26 VUELTA A MALLORCA EN 10 FAROS 28 EARTHING 30 SANTUARIOS ANIMALES 34 NATURALEZA XXL 38 WINTER SEDUCTION 48 VIP LOUNGE 56 EL PLACER DEL CHECK IN 60 DESTINOS DORADOS 62 CINES “DE PELÍCULA” 66 VEGETARIANOS DE LUJO 68 CENAR “LUZ DE MAR” 69 ¿VINO AZUL? 70 ACUPUNTURA ARTÍSTICA 72 PINK DREAM 78 PORT NEWS 82 DIRECTORIO. STAFF Comunicación & Relaciones Públicas Puerto Portals: Elena Seijas · [email protected] Sales Puerto Portals: Carla Salto · [email protected] Departamento Relaciones Públicas: Marta Fernández · [email protected] Editor: Iván Terrasa. Diseño y maquetación: Denise Albero. Responsable de Contenidos: Georgina de Diego. Redacción: Bernat Garau. Departamento creativo: José M. Márquez. Traductoras: Nicola Walters / Ángela Fleckenstein. Correctora: Teba Seijas. Fotomecánica e impresión: Ingrama, S.L. Depósito Legal: PM-470-2012. Edita: C. De la Misión, 31 patio interior · 07003 - Palma de Mallorca · T. (+34) 971 723 611 · www.ellofteditorial.com PUERTO 8 PORTALS EDITORIAL EDITORIAL todos sentimos por este hecho. Particular- as a result of this event. In particular, I Ihnen unsere tiefempfundene Freude darüber mente siento una responsabilidad grande y feel a great and wondrous responsibility, auszudrücken. Ich persönlich empfinde dies als hermosa, y es inevitable volver la vista because it is inevitable that we look große und wunderbare Verantwortung. In die- POR UN FUTURO JUNTOS atrás y recordar los inicios del puer- back and remember the port’s begin- sem Sinne ist es unvermeidlich, zurückzu- to, la construcción y la primera conce- nings, the construction and first con- blicken auf die Anfänge des Hafens, den sión otorgada a principios de la década cession granted in the early ‘eighties Bau, die erste Konzession, die meine Eltern de los ochenta con mis padres, Klaus y when my parents, Klaus and Margari- Klaus und Margarita Anfang der achtziger Margarita, al frente de la marina. ta, were in charge of the marina. Jahre für den Hafen erhielten. TO A COMMON FUTURE! Dentro de los acuerdos alcanzados, está As part of the agreements reached, over Im Rahmen der Nutzungsvereinbarung wer- previsto que durante los próximos tres años the next three years we plan to embark den wir in den kommenden drei Jahren eine llevemos a cabo una remodelación, desa- on a restructuring project, developing umfassende Umgestaltung und Erneuerung der rrollo y mejoras de las actuales infraestruc- and improving our current infrastructures. Infrastruktur und Hafenanlagen vornehmen. So ZUSAMMEN FÜR turas. Entre otras acciones, reforzaremos Amongst other actions, we will be rein- werden unter anderem Hafenmole und Wellen- la escollera y mejoraremos los pantala- forcing the breakwater and improving brecher verstärkt, die Kais ausgebaut, der nes; remodelaremos la Torre de Capitanía, the jetties; the Captaincy Tower will be Turm des Hafenamtes, der Serviceterminal und la estación de servicio, el mobiliario urba- refurbished, as will the service station, the das öffentliche Mobiliar modernisiert und Glas- no y la fibra óptica; crearemos una nueva urban furnishings and the optic fibre; we faserkabel verlegt. Darüber hinaus entsteht ein DIE ZUKUNFT zona para uso comercial y oficinas; y nos will create a new area for commercial neuer Geschäfts- und Bürobereich und wir involucraremos especialmente con mejo- usage and offices; and in particular we werden uns ganz besonders für Verbesse- [ CORINNA GRAF, Consejera Delegada ] ras en cuanto a la eficiencia energéti- will busy ourselves with improvements rungen bei Energieeffizienz, Umweltschutz ca, el medioambiente y la sostenibilidad, regarding energy efficiency, the envi- und Nachhaltigkeit einsetzen und zwar ganz optimizando el aislamiento térmico de los ronment and sustainability, optimising konkret durch optimale Wärmedämmung der edificios, instalando puntos de carga para the thermal insulation of the buildings, Gebäude, die Aufstellung von Ladestationen für vehículos eléctricos, iluminación LED, insta- installing points for electric vehicles, LED Elektroautos, die Installierung von LED-Leuchten ntre las muchas cosas positi- f the many positive things that nter den vielen positiven Dingen, die lación de puntos de reciclaje y renovación de lighting, installing recycling points and und Recycle-Punkten sowie die Erneuerung des vas que han sucedido alrededor have happened around Puer- sich in diesem, sich dem Ende zunei- maquinaria de menor consumo, entre otras renovating lower-consumption machinery, Maschinenparks mit energiesparenden Model- de Puerto Portals este año que to Portals over this outgoing genden Jahr rund um Puerto Portals acciones que en ningún caso interrumpirán el among other actions which will in no way len. In keinem Fall wird dadurch der normale estamos a punto de despedir, sin year, without a doubt one of ereignet haben, ist die Unterzeich- habitual funcionamiento del puerto. interrupt the port’s day-to-day operations. Betriebsablauf im Hafen beeinträchtigt. Eduda la nueva concesión firmada con theO most important pieces of news is Unung der Überlassung der Nutzungsrechte Miramos al pasado con agradecimien- We look back to the past with gratitude Dankbar und stolz schauen wir auf die Ver- el Govern Balear para los próximos 35 the new concession signed with the für den Hafen für weitere 35 Jahre durch to y orgullo, y vivimos el presente plena- and pride, and live out the present fully gangenheit und leben die Gegenwart, indem wir años es una de las noticias más impor- Balearic Government for the next 35 die Regierung der Balearen zweifelsoh- mente centrados en nuestro trabajo con el focussed on our work with the hope that das Beste in unserer täglichen Arbeit geben. Wir tantes. No es sencillo encontrar las pala- years. It is not easy to find the words ne eine der wichtigsten Nachrichten. Es deseo de que Puerto Portals siga siendo en Puerto Portals will continue to be a beacon hoffen, dass Puerto Portals auch künftig eine der bras para expresar la profunda alegría que to express the profound joy we all feel ist schwer, die richtigen Worte zu finden, um el futuro un referente para todo el mundo. for the entire world in the future. renommiertesten internationalen Adressen bleibt. PUERTO 10 PORTALS PUERTO 11 PORTALS PUERTO PORTALS PUERTO PORTALS MERRY CHRISTMAS! Christmas Market Puerto Portals. No hace falta viajar a otros países europeos para vivir el verdadero ambiente navideño. Desde hace años Puerto Portals atrae a decenas de miles de visitantes cada Navidad con su Christmas Market, inspirado en los principales mercados del viejo continente. No need to travel to other European countries to experience the true Christmas atmosphere. For years now Puerto Portals has attracted thousands of visitors every festive season with its Christmas Market, inspired by the main markets of the old world. Man muss nicht in andere Länder Europas reisen, um echte Weihnachtsstimmung zu erleben. Seit Jahren besuchen Zehntausende den Christmas Market im Hafen von Puerto Portals, der von den Weihnachtsmärkten des Alten Kontinents inspiriert ist. l Christmas Market de Puerto Por- he Puerto Portals Christmas Mar- ie Tageszeitung Die Welt hat den tals ha sido elegido como uno de ket has been selected as one of Christmas Market in Puerto Por- los mejores mercados navide- the best Christmas markets in tals zu einem der besten Weih- ños de Europa por el diario ale- Europe by the German newspa- nachtsmärkte Europas gekürt. Im Emán Die Welt. En su sexta edición acogió Tper Die Welt. The sixth year of the market Dvergangenen Jahr zählte der VI Markt rund a 50.000 visitantes, y durante la séptima, welcomed 50,000 visitors, and during the 50.000 Besucher. Bei der siebten Ausgabe aquellos que visiten el puerto podrán disfru- seventh market, people visiting the port will in diesem Jahr können Einheimische und Tou- tar del ambiente auténtico de los mercados be able to enjoy the authentic atmosphere risten erneut echte mitteleuropäische Weih- Christmas Market Puerto Portals. Christmas Market Puerto Portals. navideños típicos centroeuropeos, con sus of typical central European Christmas mar- nachtsstimmung genießen: weihnachtliche PUERTO 12 PORTALS PUERTO 13 PORTALS PUERTO PORTALS PUERTO PORTALS Tallin. Frankfurt. Bruselas. Estocolmo. Praga. casetas de madera, la iluminación, la músi- kets, with their wooden huts, lighting, music Beleuchtung und Musik, erlesene Dekorati- horario de 12 a 21h, exceptuando los IN EUROPE. If visiting the Puer- IN EUROPA. Wenn Sie nach dem Besuch des ca y una decoración muy cuidada. Sus 40 and meticulous decoration. The market’s on sowie 40 Holzbuden-Stände, an denen viernes y sábados que se mantendrá to Portals Christmas Market leaves you Christmas Market in Puerto Portals Lust auf eine puestos cuentan con artículos de deco- 40 stalls sell decorations, Christmas man Deko-Artikel, Weihnachtsacces- abierto hasta las 22h. wanting more, and you have the chance Weihnachtsmarkt-Reise durch Europa bekommen ración, detalles navideños, cosmética presents, natural cosmetics and other soires oder Naturkosmetik kaufen oder EN EUROPA. Si tras haber visitado el to travel to other European countries,