Uspješno Održani Ljetni Programi HMI-Ja ISSN 1330-2140 Posjetite Stranice Web Portala Hrvatske Matice Iseljenika!

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Uspješno Održani Ljetni Programi HMI-Ja ISSN 1330-2140 Posjetite Stranice Web Portala Hrvatske Matice Iseljenika! MJESEČNA REVIJA HRVATSKE MATICE ISELJENIKA BROJ / NO. 8-9 MONTHLY MAGAZINE OF THE CROATIAN HERITAGE FOUNDATION KOLOVOZ-RUJAN / 65 AUGUST-SEPTEMBER 2016. GODINA Uspješno održani ljetni programi HMI-ja ISSN 1330-2140 Posjetite stranice web portala Hrvatske matice iseljenika! Mjesečna revija HRVATSKE MATICE ISELJENIKA / www.matis.hr Monthly magazine of the Croatian Heritage Foundation Godište / Volume LXVI Broj / No. 8-9/2016 Nakladnik / Publisher Hrvatska matica iseljenika / Croatian Heritage Foundation Za nakladnika / For Publisher Mirjana Piskulić Rukovoditeljica Odjela nakladništva / Head of Publishing Department Vesna Kukavica Glavni urednik / Chief Editor Hrvoje Salopek Tajnica / Secretary Snježana Radoš Dizajn i priprema / Layout & Design Krunoslav Vilček Tisak / Print Znanje, Zagreb Web stranice HRVATSKA MATICA ISELJENIKA Trg Stjepana Radića 3, pp 241 HMI čitaju se diljem 10002 Zagreb, Hrvatska / Croatia Telefon: +385 (0)1 6115-116 svijeta, dostupne su na tri Telefax: +385 (0)1 6110-933 www.matis.hr jezika (hrvatski, engleski, MJESEČNA REVIJA HRVATSKE MATICE ISELJENIKA BROJ / NO. 8-9 MONTHLY MAGAZINE OF THE CROATIAN HERITAGE FOUNDATION KOLOVOZ-RUJAN / 65 španjolski) i bilježe stalan AUGUST-SEPTEMBER 2016. GODINA porast posjećenosti. Uspješno održani ljetni programi HMI-ja Budite korak ispred ostalih i predstavite se hrvatskim iseljeničkim zajednicama, uglednim poslovnim Hrvatima u svijetu i njihovim partnerima. Oglašavajte na web portalu ISSN 1330-2140 Hrvatske matice iseljenika! Internet marketing HMI osmislio je nekoliko načina oglašavanja: n BANERI n SPONZORIRANI ČLANAK n SPONZORIRANE RUBRIKE Naslovnica: Odjel za marketing i promociju HMI - Ivana Rora Sudionici Task Forcea tel. (+385 1) 61 15 116 n fax. (+385 1) 61 11 522 (foto: Arhiva EHTF-a) mob. 099 61 15 116 n E-mail: [email protected] SADRŽAJ www.matis.hr 26 Znanstvenica Mrnjavac na Sveučilištu u Düsseldorfu 28 Toronto: 50 godina radijskog programa ‘Zvuci Hrvatske’ 29 Razgovor: Dr. Vinko Grubišić 32 Obljetnica Grgicheve legendarne pobjede 35 HRVATSKA IZ ZRAKA Eco Heritage Task Force PROLOŠKO BLATO 38 Sjajan gradišćanskohrvatski 60 mjuzikl 39 Obljetnica Katoličke misije 5 Presuda Perkoviću i 19 Chicago: Proslava velike Bern Mustaču Gospe 44 Knjiga Fabijana Lovokovića 7 Poništena presuda 20 Turneja HFG ‘Zagreb’ iz ‘U pomoć Hrvatskoj’ kardinalu Stepincu Wollongonga (Australija) 48 Izložba povodom 50. 8 Sveučilišna škola 22 Susret iseljenika u obljetnice Smotre folklora hrvatskoga jezika i kulture Dubrovniku 54 Knjiga aforizama Valentina 12 Dani iseljenika na Kvarneru 23 Novi stipendisti Hrvatske Ćorića 14 Turneja HFA ‘Nova nada’ iz školske zaklade 64 Britanski vaterpolist i plivač Warrena (SAD) 24 Petrovaradin: 300 godina Paulo Radmilović 16 Mala škola hrvatskoga Gospe Tekijske 67 Žetva medalja na Web stranice jezika i kulture Olimpijskim igrama u Riju HMI čitaju se diljem KOLUMNE 11 40 42 41 56 57 svijeta, dostupne su na tri Globalna Hrvatska Povijesne obljetnice (S)kretanja Naši gradovi Govorimo hrvatski Djelovanje hrvatskih (Vesna Kukavica) (Željko Holjevac) (Šimun Šito Ćorić) (Zvonko Ranogajec) (Sanja Vulić) sestara u inozemstvu jezika (hrvatski, engleski, (Jozo Župić) španjolski) i bilježe stalan HRVATSKA MATICA ISELJENIKA porast posjećenosti. Trg Stjepana Radića 3, pp 241 Naručite i vi svoju MATICU jer 10002 Zagreb, Hrvatska / Croatia Telefon: +385 (0)1 6115-116 MATICA je most hrvatskoga zajedništva Telefax: +385 (0)1 6110-933 Želite li primati MATICU kao dar koji će stizati na Vašu kućnu adresu? Jedino što trebate učiniti jest poslati nam popunjenu E-mail: [email protected] Web: www.matis.hr narudžbenicu i uplatiti na naš račun odgovarajući novčani iznos koji pokriva troškove slanja. MATICA će potom svaki mjesec stizati u Vaš dom. Naručite, čitajte i preporučite MATICU Vašoj rodbini i prijateljima, kako biste aktivno sudjelovali u ostvarivanju GODIŠNJA PRETPLATA / ANNUAL SUBSCRIPTION MATIČINE misije: biti čvrsti most između Hrvatske i Hrvata diljem svijeta. Običnom poštom / regular mail: Hrvatska / Croatia 100 kn ostale europske države / other European countries 25 EUR Ime i prezime / Name and surname Zračnom poštom / airmail: SAD / USA 65 USD Adresa / Address Kanada / Canada 65 CAD Oglašavajte na web portalu Australija / Australia 70 AUD ostale prekomorske države / other overseas countries 70 USD Grad / City Hrvatske matice iseljenika! DEVIZNI RAČUN BROJ / FOREIGN CURRENCY ACCOUNT: Država / State Pošt. broj / Zip Code IBAN: HR06 2340 0091 5102 96717 SWIFT CODE: PBZGHR2X Tel. Fax. Privredna banka Zagreb, Radnička cesta 50 E-mail Odjel za marketing i promociju HMI - Ivana Rora ŽIRO RAČUN ZA UPLATU U KUNAMA / tel. (+385 1) 61 15 116 n fax. (+385 1) 61 11 522 DOMESTIC CURRENCY ACCOUNT (IN KUNA): IBAN: HR80 2390 0011 1000 21305 Datum / Date n mob. 099 61 15 116 E-mail: [email protected] Hrvatska poštanska banka DOMOVINSKE VIJESTI MIRJANA PISKULIĆ POSTALA V.D. RAVNATELJICA HMI-ja ZAGREB - Na svojoj drugoj sjednici, odr- žanoj 14. srpnja ove godine, Upravni odbor Hrvatske matice iseljenika ime- novao je profesoricu Mirjanu Anu-Mari- ju Piskulić vršiteljicom dužnosti ravna- teljice. Naime, dosadašnjem ravnatelju HMI-ja mr. sc. Marinu Knezoviću dana 16. srpnja 2016. istekao je četverogo- dišnji mandat. Mirjana Ana-Maria Piskulić rođena je u Južnoafričkoj Republici kao dijete ise- ljenika. U Zadar se s obitelji seli 1969. godine. Diplomirala je studij logopedi- je i fonetike na Sveučilištu u Zagrebu. Nakon prvoga radnog iskustva u poli- klinici SUVAG, godine 1991., nastavlja raditi u Hrvatskoj matici iseljenika. Za- tim je devet godina provela u diplomaciji kao ugovorni di- tvo "Moja Hrvatska” u kojem redovito objavljuje. plomat, od početka 2015. kao prva tajnica Veleposlanstva Nove članove Upravnoga odbora Matice početkom lipnja Republike Hrvatske u Canberri, a od 2008. do 2013. bila je imenovala je hrvatska Vlada na čelu s premijerom Tihomi- generalna konzulica u Sydneyu. rom Oreškovićem. Upravni odbor HMI-ja čine predsjednik Početkom 2014. godine vraća se u HMI i postaje rukovodi- Milan Kovač, dipl. oec. i članovi: književnik Hrvoje Hitrec, teljica Odjela za informiranje iseljeništva. Surađuje u uspo- dr. sc. Vjekoslav Jeleč, književnik Đuro Vidmarović i Lada stavljanju vrlo uspješnog Večernjakova portala za iseljeniš- Kanajet Šimić, prof. JAČANJE INICIJATIVE JADRAN – BALTIK - CRNO MORE DUBROVNIK - Jačanje suradnje 12 ze- tih regija. Bivši Croatia Summit, a sada poljskoga kolege Andrzeja Dude. malja inicijative Jadran – Baltik - Crno Dubrovnik forum, koji se ove godine Sudionici Dubrovnik foruma donijeli more (BABS) bilo je u središtu tradici- održao pod nazivom "Snažnija Euro- su Dubrovačku izjavu kojom podupi- onalnoga, 11. vanjskopolitičkog sku- pa - spajanje sjevera i juga", počeo je ru konkretne projekte energetskoga, pa u Dubrovniku koji je potkraj kolo- uvodnim riječima predsjednice Hrvat- prometnoga i digitalnoga povezivanja voza okupio predsjednike i ministre iz ske Kolinde Grabar Kitarović i njezina srednje i istočne Europe i pozivaju za- interesirane iz cijeloga svijeta da u nji- ma sudjeluju. Države članice Europske unije smještene između Jadrana, Bal- tika i Crnog mora: Austrija, Bugarska, Češka, Estonija, Hrvatska, Latvija, Litva, Mađarska, Poljska, Rumunjska, Slovač- ka i Slovenija, podržale su "Inicijativu triju mora", kao neformalnu platformu za osiguranje političke potpore i djelo- vanja na konkretnim prekograničnim i makroregionalnim projektima, stoji u izjavi. Ti projekti u energetici, prometu, digitalnoj komunikaciji i gospodarstvu srednje i istočne Europe trebaju jačati konkurentnost gospodarstava tih 12 zemalja, njihovu sigurnost, ali i osna- žiti Europsku uniju u cjelini. "Inicijativa triju mora otvorena je za partnerstva u konkretnim projektima sa zaintere- siranim državama ili poslovnim čimbe- nicima iz cijeloga svijeta koji su preda- ni temeljnim vrijednostima i načelima EU-a", navodi se u izjavi. (Hina) MATICA 4 kolovoz-rujan/august-september 2016. www.matis.hr MÜNCHEN: PERKOVIĆ I MUSTAČ OSUĐENI ZA UBOJSTVO ĐUREKOVIĆA NA DOŽIVOTNE ZATVORSKE KAZNE Đureković ubijen jer je bio ‘separatist i kritičar režima’ Glavni motiv ubojstva Stjepana Đurekovića bila je eliminacija političkoga protivnika režima, objavilo je sudsko vijeće Visokoga zemaljskog suda u Münchenu obrazlažući presudu, okarakteriziravši to ubojstvo kao kazneno djelo iz niskih pobuda Tekst: Hina ivši pripadnici jugoslavenske i hrvatske tajne službe Josip Perković i Zdravko Mustač na sudu u Münchenu 3. ko- lovoza proglašeni su krivima za sudjelovanje u ubojstvu hrvatskoga Bemigranta Stjepana Đurekovića u Nje- mačkoj 1983. i osuđeni na doživotne za- tvorske kazne. Bivši direktor u naftnoj kompaniji Ini i prebjeg iz socijalističke Jugoslavije Đureković brutalno je smaknut hicima iz pištolja te udarcima sjekirom 1983. u Wolfratshausenu, tridesetak kilometara od Münchena. Ubijen je u improvizira- noj tiskari smještenoj u garaži drugoga Perković i Mustač s odvjetnikom Nobilom u hrvatskog emigranta, Krunoslava Prate- münchenskoj sudnici sa, koji je istodobno uređivao iseljenički tisak i informirao Udbu. Četvrt stoljeća nakon atentata Prates je osuđen na do- ga protivnika režima, objavilo je sud- čekali Đurekovića", stoji u obrazlože- životnu kaznu zatvora zbog pomaganja sko vijeće Visokoga zemaljskog suda u nju presude. u ubojstvu, a tijekom suđenja su ispliva- Münchenu obrazlažući presudu Josipu "Do ovog procesa pred ovim sudom la i imena ‘jugo špijuna’ Perkovića i nje- Perkoviću i Zdravku Mustaču, okarakte- došlo je samo zato jer se to prije toga nije gova šefa Mustača, koji će
Recommended publications
  • Red History Museum Antoneta Alamat Kusijanović
    Welcome to Dubrovnik / Dobro došli u Dubrovnik 2O2O Welcome GRATIS Broj /Number Antoneta Alamat Red History “Dubrovnik, Kusijanović Museum a Scarred City” 32 Intervju - Interview Muzej Crvene povijesti Izložba - Exhibition AMAZING MOMENTS OF LIFE Sadržaj / Contents Nakladnik / Publisher: ANTONETA ALAMAT Znameniti Dubrovčani KUSIJANOVIĆ Notable Figures in Dubrovnik History Napisala / By Sandra Lacković ................................................ ANTUN PUŠIĆ 6 Tel. / Phone: +385(0)20/323-887 Napisao / By Damir Račić .................................................. 66 323-889, 323-907 sv. Vlaho / St. Blaise Fax: +385(0)/323-725 Maestro ÐELO JUSIĆ www.tzdubrovnik.hr Napisala / By Maja Nodari .................................................. 11 [email protected] Napisala / By Gabrijela Bijelić ............................................. 60 Sunakladnik / Co-Publisher: Tiramole Alfa-2 Traditional clotheslines Dubrovački dizajneri tel. +385 20 418 453 Napisala / By Lorita Vierda ................................................ 14 Dubrovnik Designers fax. + 385 20 418 454 e-mail: [email protected] IDA ALEKSIĆ FILIPOVIĆ web: www.alfa-2.hr GAME OF THRONES Napisala / By Lidija Crnčević .............................................. 64 Glavna urednica / Editor-in-chief: Lidija Crnčević Napisala / By Ivana Radić ................................................... 18 Serpentine Srđa Uredničko vijeće / Editorial Board: Srđ Mountain Trail Tilda Bogdanović, Izložba / Exhibition Aida Cvjetković, “Dubrovnik, a Scarred City” Napisala / By
    [Show full text]
  • 2020 Len European Water Polo Championships
    2020 LEN EUROPEAN WATER POLO CHAMPIONSHIPS PAST AND PRESENT RESULTS Cover photo: The Piscines Bernat Picornell, Barcelona was the home of the European Water Polo Championships 2018. Situated high up on Montjuic, it made a picturesque scene by night. This photo was taken at the Opening Ceremony (Photo: Giorgio Scala/Deepbluemedia/Insidefoto) Unless otherwise stated, all photos in this book were taken at the 2018 European Championships in Barcelona 2 BUDAPEST 2020 EUROPEAN WATER POLO CHAMPIONSHIPS PAST AND PRESENT RESULTS The silver, gold and bronze medals (left to right) presented at the 2018 European Championships (Photo: Giorgio Scala/Deepbluemedia/Insidefoto) CONTENTS: European Water Polo Results – Men 1926 – 2018 4 European Water Polo Championships Men’s Leading Scorers 2018 59 European Water Polo Championships Men’s Top Scorers 60 European Water Polo Championships Men’s Medal Table 61 European Water Polo Championships Men’s Referees 63 European Water Polo Club Competitions – Men 69 European Water Polo Results – Women 1985 -2018 72 European Water Polo Championships Women’s Leading Scorers 2018 95 European Water Polo Championships Women’s Top Scorers 96 European Water Polo Championships Women’s Medal Table 97 Most Gold Medals won at European Championships by Individuals 98 European Water Polo Championships Women’s Referees 100 European Water Polo Club Competitions – Women 104 Country By Country- Finishing 106 LEN Europa Cup 109 World Water Polo Championships 112 Olympic Water Polo Results 118 2 3 EUROPEAN WATER POLO RESULTS MEN 1926-2020
    [Show full text]
  • Prijedlozi Za Nominacije
    glazbena nagrada 2021. SADRŽAJ OPĆE NAGRADE STR. 4-19 SVA GLAZBENA PODRUČJA 1 (KATEGORIJE 1-3) ALBUM GODINE PJESMA GODINE NOVI IZVOĐAČ GODINE POSEBNA GLAZBENA PODRUČJA STR. 20-35 ZABAVNA, POP, ROCK, ALTERNATIVNA, HIP HOP I ELEKTRONIČKA GLAZBA 2 (KATEGORIJE 4-13) NAJBOLJI ALBUM ZABAVNE GLAZBE NAJBOLJI ALBUM POP GLAZBE NAJBOLJI ALBUM ROCK GLAZBE NAJBOLJI ALBUM ALTERNATIVNE GLAZBE NAJBOLJI ALBUM HIP HOP GLAZBE NAJBOLJI ALBUM ELEKTRONIČKE GLAZBE NAJBOLJA ŽENSKA VOKALNA IZVEDBA NAJBOLJA MUŠKA VOKALNA IZVEDBA NAJBOLJA IZVEDBA GRUPE S VOKALOM NAJBOLJA VOKALNA SURADNJA JAZZ GLAZBA STR. 36-39 (KATEGORIJE 14-16) 3 NAJBOLJI ALBUM JAZZ GLAZBE NAJBOLJA SKLADBA JAZZ GLAZBE NAJBOLJA IZVEDBA JAZZ GLAZBE TAMBURAŠKA, POP- FOLKLORNA GLAZBA I WORLD MUSIC ALBUM STR. 40-43 4 (KATEGORIJE 17-19) NAJBOLJI ALBUM TAMBURAŠKE GLAZBE NAJBOLJI ALBUM POP-FOLKLORNE GLAZBE NAJBOLJI WORLD MUSIC ALBUM 2 ARANŽMAN, PRODUCENT GODINE, SNIMKA ALBUMA STR. 44-53 (IZVAN KLASIČNE GLAZBE) 5 (KATEGORIJE 20-22) NAJBOLJI ARANŽMAN PRODUCENT GODINE NAJBOLJA SNIMKA ALBUMA KLASIČNA GLAZBA STR. 56-61 (KATEGORIJE 23-27) 6 NAJBOLJI ALBUM KLASIČNE GLAZBE NAJBOLJA SKLADBA KLASIČNE GLAZBE NAJBOLJA IZVEDBA KLASIČNE GLAZBE NAJBOLJA SNIMKA ALBUMA KLASIČNE GLAZBE NAJBOLJA PRODUKCIJA ALBUMA KLASIČNE GLAZBE SVA GLAZBENA PODRUČJA STR. 62-77 (KATEGORIJE 28-36) 7 NAJBOLJI TEMATSKO-POVIJESNI ALBUM NAJBOLJI ALBUM POPULARNE DUHOVNE GLAZBE NAJBOLJI ALBUM BOŽIĆNE GLAZBE NAJBOLJI ALBUM S RAZNIM IZVOĐAČIMA NAJBOLJI KONCERTNI ALBUM NAJBOLJI INSTRUMENTALNI ALBUM (IZVAN KLASIČNE I JAZZ GLAZBE) 3 NAJBOLJA INSTRUMENTALNA IZVEDBA (IZVAN KLASIČNE I JAZZ GLAZBE) NAJBOLJI VIDEO BROJ NAJBOLJE LIKOVNO OBLIKOVANJE 4 3 OPĆE NAGRADE SVA GLAZBENA PODRUČJA (KATEGORIJE 1-3) ALBUM GODINE 1 PJESMA GODINE NOVI IZVOĐAČ GODINE 4 Kategorija 1 / ALBUM GODINE Ovo je kategorija za albume iz svih glazbenih područja s pretežno (51% ili više) novim snimkama.
    [Show full text]
  • Good Short Total Song 1 64 0 64 R2 JINGLE
    Index Good Short Total Song 1 64 0 64 R2 JINGLE - NOCNI 03 2 63 0 63 R2 JINGLE - NOCNI 04 3 59 0 59 R2 JINGLE - NOCNI 02 4 57 0 57 R2 JINGLE - NOCNI 05 5 56 0 56 R2 JINGLE - NOCNI 06 6 52 0 52 SHAWN MENDES, CAMILA CABELLO - SENORITA 7 51 0 51 PINK - WALK ME HOME 8 51 0 51 LAMAI - SPET TE SLISIM 9 51 0 51 ENRIQUE IGLESIAS FT. BAD BUNNY - EL BANO 10 50 0 50 PEDRO CAPO & FARRUKO - CALMA [REMIX] 11 50 0 50 IMAGINE DRAGONS - BAD LIAR 12 50 0 50 ALVARO SOLER - LA CINTURA 13 50 0 50 ED SHEERAN - PERFECT 14 50 0 50 AVA MAX - SO AM I 15 49 0 49 ARIANA GRANDE - NO TEARS LEFT TO CRY 16 49 0 49 LEWIS CAPALDI - SOMEONE YOU LOVED 17 49 0 49 AVA MAX - KINGS & QUEENS 18 48 0 48 LEWIS CAPALDI - BEFORE YOU GO 19 48 0 48 MAROON 5 - GIRLS LIKE YOU [DH CUT] 20 47 0 47 MAROON 5 - MEMORIES 21 46 0 46 LADY GAGA & BRADLEY COOPER - SHALLOW 22 46 0 46 GEORGE EZRA - SHOTGUN 23 45 0 45 THE WEEKND - BLINDING LIGHTS 24 45 0 45 PINK - A MILLION DREAMS 25 45 0 45 TOM WALKER - LEAVE A LIGHT ON 26 44 0 44 ED SHEERAN, JUSTIN BIEBER - I DON T CARE 27 43 0 43 AVA MAX - SALT 28 43 0 43 YOUNOTUS, JANIECK & SENEX - NARCOTIC 29 42 0 42 NINA PUSLAR - SVET NA DLANI 30 41 0 41 LUIS FONSI FT.
    [Show full text]
  • Kelt Pub Karaoke Playlista SLO in EX-YU
    Kelt pub Karaoke playlista SLO in EX-YU Colonia 1001 noc 25001 Oto Pestner 30 let 25002 Aerodrom Fratello 25066 Agropop Ti si moj soncek 25264 Aleksandar Mezek Siva pot 25228 Alen Vitasovic Gusti su gusti 25072 Alen Vitasovic Jenu noc 25095 Alen Vitasovic Ne moren bez nje 25163 Alfi Nipic Ostal bom muzikant 25187 Alfi Nipic Valcek s teboj 25279 Alka Vuica Lazi me 25118 Alka Vuica Otkad te nema 25190 Alka Vuica Profesionalka 25206 Alka Vuica Varalica 25280 Atomik Harmonik Brizgalna brizga 25021 Atomik Harmonik Hop Marinka 25079 Atomik Harmonik Kdo trka 25109 Azra A sta da radim 25006 Azra Balkan 25017 Azra Fa fa 25064 Azra Gracija 25071 Azra Lijepe zene prolaze kroz grad25123 Azra Pit i to je Amerika 25196 Azra Uzas je moja furka 25278 Bajaga 442 do Beograda 25004 Bajaga Dobro jutro dzezeri 25051 Bajaga Dvadeseti vek 25058 Bajaga Godine prolaze 25070 Bajaga Jos te volim 25097 Bajaga Moji drugovi 25148 Bajaga Montenegro 25149 Bajaga Na vrhovima prstiju 25154 Bajaga Plavi safir 25199 Bajaga Sa druge strane jastuka 25214 Bajaga Tamara 25253 Bajaga Ti se ljubis 25259 Bajaga Tisina 25268 Bajaga Zazmuri 25294 Bebop Ti si moje sonce 25266 Bijelo Dugme A ti me iznevjeri 25007 Bijelo dugme Ako ima Boga 25008 Bijelo dugme Bitanga i princeza 25019 Bijelo dugme Da mi je znati koji joj je vrag25033 Bijelo dugme Da sam pekar 25034 Bijelo Dugme Djurdjevdan 25049 Bijelo dugme Evo zaklet cu se 25063 Bijelo dugme Hajdemo u planine 25077 Bijelo dugme Ima neka tajna veza 25083 Bijelo dugme Jer kad ostari{ 25096 Bijelo dugme Kad zaboravis juli 25106 Bijelo
    [Show full text]
  • “Đakovački Vezovi” Od 1967. - 2016
    Revija 2016. Sadržaj Program 50. Đakovačkih vezova ......................................................................................................................................................................... 2 Zoran Vinković: Vezovi nisu slučajnost već djelo svih dobrih, vrijednih ljudi koji su ih desetljećima stvarali i onih koji će ih stvarati u budućnost ................................................................................................................................................... 4 Akademik Stjepan Damjanović: Tradicija i suvremenost zagrlile su se na Đakovačkim vezovima tako snažno i uvijek iznova svjedoče da je njihovo prepletanje dobitna formula ..................................................................................................................... 6 mr. sc. Božidar Petrač: Pedeset godina Đakovačkih vezova ....................................................................................................................... 9 Vesna Kaselj, Maja Muškić i Suzana Župan: Kronika 49. Đakovačkih vezova - Čudesna škrinja još jednom na svjetlo dana 50. Đakovački vezovi iznjedrila neprocjenjivo narodno blago - Vezove “pohodio” i sam biskup Strossmayer ...................................................11 Prof. dr. sc. Mirjana Baban i Silvija Butković: Todnevno konjičko natjecanje u okviru 49. Đakovačkih vezova ........................32 Ivan Pavić: Zabilješke iz povijesti Đakovačkih vezova ...............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Croatian Youth Olympic Delegation Nanjing 2014
    CROATIAN YOUTH OLYMPIC DELEGATION NANJING 2014 CROATIAN YOUTH OLYMPIC DELEGATION Nanjing (China) 16 - 28 August 2014 CONTENTS I. Foreword by Zlatko Mateša ..............................................................4 Foreword by Josip Čop ....................................................................... 5 II. Croatian Youth Olympic Delegation ................................................... 9 Mission ......................................................................................... 11 Croatian Athletes at the YOG ......................................................... 12 Young Ambassador ...................................................................... 28 Competition schedule .................................................................. 30 Culture and Education Programme ................................................... 32 III. Olympic hopes of Croatian sports .................................................. 36 Olympic medals of Croatian athletes ............................................ 40 Croatian tangible and intangible heritage .....................................46 IV. Sponsors and Partners of the COC ................................................50 5 FOREWORD Dear sports friends, Youth Olympic Games, founded as an Olympic festival of unity, solidarity, learning to understand and appreciate the diversity and cultural wealth of new generations of athletes. Moreover, the first Youth Olympic Games, held in Singapore in 2010, have proven to be not only a great global event Zlatko organized by the
    [Show full text]
  • “Superheroines”--A Translation of Barbi Marković's Novel
    University of Vermont ScholarWorks @ UVM UVM Honors College Senior Theses Undergraduate Theses 2020 “Superheroines” -- A Translation of Barbi Marković's Novel Superheldinnen Emma Roach Follow this and additional works at: https://scholarworks.uvm.edu/hcoltheses Recommended Citation Roach, Emma, "“Superheroines” -- A Translation of Barbi Marković's Novel Superheldinnen" (2020). UVM Honors College Senior Theses. 364. https://scholarworks.uvm.edu/hcoltheses/364 This Honors College Thesis is brought to you for free and open access by the Undergraduate Theses at ScholarWorks @ UVM. It has been accepted for inclusion in UVM Honors College Senior Theses by an authorized administrator of ScholarWorks @ UVM. For more information, please contact [email protected]. “Superheroines” -- A Translation of Barbi Marković's Novel Superheldinnen Emma Roach Department of German and Russian Honors College Thesis Spring 2020 Introduction Through my studies of German over the years, I have discovered that one of my favorite things about learning another language is being able to read literature from that culture in the original language. Furthermore, I find it interesting to read a German text as well as its English translation and compare how the original and the translation express the same story. As a double major in German and Linguistics, I have learned a lot about the structure of language and crosslinguistic differences that make each language unique. Translation was the perfect way to engage creatively with each language and its unique linguistic features. Moreover, since literary works are not only concerned with linguistic creativity but also reflect the culture of the respective linguistic community, translation is an important facet of cross-cultural communication.
    [Show full text]
  • Retorika Teksta Popularne Glazbe
    Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu Odsjek za kroatistiku Katedra za stilistiku Zagreb, 2014. RETORIKA TEKSTA POPULARNE GLAZBE DIPLOMSKI RAD 8 ECTS bodova Mentor: Studentica: Dr. sc. Krešimir Bagić, red. prof. Maja Matijašec SADRŽAJ 1. Uvod .....................................................................................................................................1 2. Popularna glazba .................................................................................................................3 3. Obilježja tekstova pjesama popularne glazbe ..................................................................6 3.1. Osobne zamjenice i pjesnički subjekt ............................................................................7 3.2. Teme i motivi .................................................................................................................8 3.2.1. Poredba ................................................................................................................9 3.2.2. Metafora .............................................................................................................12 3.2.2.1. Frazemi ..................................................................................................16 3.2.2.2. Personifikacija .......................................................................................18 3.2.3. Pretjerivanje u iskazivanju osjećaja ...................................................................21 3.2.4. Obraćanje (ženi) .................................................................................................24
    [Show full text]
  • FIN - Campania Giovedì, 17 Giugno 2021 FIN - Campania Giovedì, 17 Giugno 2021
    FIN - Campania giovedì, 17 giugno 2021 FIN - Campania giovedì, 17 giugno 2021 FIN - Campania 17/06/2021 Roma Pagina 28 3 Sanzullo domina gli Assoluti italiani 17/06/2021 Roma Pagina 28 4 Tizzano presenta 'L' ottimisto della volontà' 17/06/2021 Corriere del Mezzogiorno Pagina 15 Donato Martucci 5 Sfratto di Mascalzone Latino Onorato: spingono i ragazzi a tornare di nuovo per strada 17/06/2021 Il Mattino Pagina 28 7 Mergellina, blitz all' alba rimosso il suk in spiaggia 17/06/2021 La Repubblica (ed. Napoli) Pagina 7 di Marina Cappitti 9 L' estate delle fontane senz' acqua il Comune le ripulisce ma restano a secco 17/06/2021 La Gazzetta del Mezzogiorno Pagina 19 11 Acerenza, il titolo tricolore fa da sfondo al sogno Tokyo 17/06/2021 La Gazzetta dello Sport Pagina 33 13 Piscina contesa Il club sfratta gli azzurri Poi ci ripensa 17/06/2021 La Gazzetta dello Sport Pagina 41 Claudio Arrigoni 14 Bandiere e portabandiera l' esempio di Bebe e Federico 17/06/2021 La Gazzetta dello Sport Pagina 53 15 La McKeon fa 52"19 nei 100 sl di Adelaide King, rana a 1'04"79 17/06/2021 TuttoSport Pagina 45 Emanuele Mortola 16 SUKNO PER RECCO QUESTIONE DI CUORE 17/06/2021 Corriere del Veneto Pagina 10 17 Addio a Zanardo, atleta allenatore di generazioni di giovani nuotatori 16/06/2021 gazzetta.it Franco Carrella 18 Sukno, che storia: dal cuore malato alla panchina del Recco 16/06/2021 federnuoto.it Luca Sansonetti 20 Assoluti open. 5 km a Taddeucci e Sanzullo jr 16/06/2021 tuttosport.com 21 Corsa e nuoto, i benefici per la velocità dei runner 16/06/2021 tuttosport.com 22 Da giocatore a coach: la Pallanuoto Pro Recco presenta Sandro Sukno [§17743799§] giovedì 17 giugno 2021 Pagina 28 Roma FIN - Campania NUOTO Sanzullo domina gli Assoluti italiani ROMA.
    [Show full text]
  • Sandro Sukno Di Redazione 16 Giugno 2021 – 15:23
    1 La Pro Recco ha scelto il nuovo allenatore: Sandro Sukno di Redazione 16 Giugno 2021 – 15:23 Recco. Sandro Sukno è il nuovo allenatore della Pro Recco. Nato a Dubrovnik il 30 giugno 1990, nell’ultima stagione ha allenato il Primorac Kotor, in Montenegro; è il vice di Ivica Tucak nella nazionale maggiore croata che parteciperà alle Olimpiadi di Tokyo. Si tratta di un ritorno in biancoceleste: da giocatore, infatti, Sukno ha militato per tre stagioni nella Pro Recco prima di fermarsi, nel dicembre 2017, per un problema cardiaco. Uno stop che arriva nel momento in cui Sandro è al top della sua carriera: il campionato mondiale vinto con la Croazia a Budapest, da autentico trascinatore, lo consacra come il miglior giocatore del mondo, tra i più grandi della pallanuoto moderna. Qualche mese dopo, a settembre, ecco l’imprevisto, scoperto nelle consuete visite mediche pre-stagione alla clinica Montallegro e confermato dal professor Zeppilli, uno dei luminari in materia; mesi di attesa, poi la fiammella della speranza si spegne definitivamente a dicembre e neppure una operazione negli Stati Uniti, a Cleveland, permette di riaccenderla. Addio calottina, Sandro indossa la camicia e comincia la carriera da allenatore nello staff della nazionale croata; nell’estate 2020 viene chiamato alla guida del Primorac Kotor, formazione che disputa l’Euro Cup, uscendo agli ottavi di finale, e si piazza al secondo posto nel campionato montenegrino. A 31 anni ancora da compiere il cerchio si chiude: lo aspetta la panchina dei campioni d’Europa. Genova24.it - 1 / 2 - 27.09.2021 2 “Quando mi ha chiamato Felugo ho provato un grande onore, tutti sappiamo che cosa rappresenta la Pro Recco per la pallanuoto, adesso è anche campione d’Europa – afferma Sukno -.
    [Show full text]
  • Croatian Mediterranean Delegation
    CROATIAN MEDITERRANEAN DELEGATION CROATIAN Mediterranean DELEGATION IMPRESSum PUBLISHER Croatian Olympic Committee Trg Krešimira Ćosića 11 10000 Zagreb, Croatia www.hoo.hr FOR THE PUBLISHER Josip Čop EDITORS Radica Jurkin Vinko Knežević DATA ON OLYMPIC PROGRAMME OFFICE DELEGATION Croatian Olympic Committee (Department for the Olympic program) PHOTOS Romeo Ibrišević, The Croatian National Tourist Board (Damir Fabijanić, Ivo Pervan), The Zagreb Tourist Board (J. Duval), Archives of national sports federations TRANSLATION N. T. Dalma d.o.o. Medveščak 83, 10000 Zagreb, Croatia DATA PROCESSING Sponsors and partners - Gordana Gaćeša COVER PAGE & LAYOUT Marin Stojić BROCHURE PRODUCTION M 14 d.o.o. Preradovićeva 21-23 , 10000 Zagreb, Croatia PRINTED BY Kvadrat i krug d.o.o Zatišje 8a, 10000 Zagreb, Croatia PRINTING RUN 260 copies This edition was prepared for printing on June 15, 2018. 4 XVIII Mediterranean Games Tarragona 2018 CONtents Foreword by Zlatko Mateša, President of the Croatian Olympic Committee .................................................................6 Foreword by Josip Čop, Secretary General of the Croatian Olympic Committee ..................................................7 CROATIAN MEDITERRANEAN DELEGATION - MEDITERRANEAN GAMES TARRAGONA 2018 Croatian athletes and official members ........................................................................ 10 Medical team ..................................................................................................................... 43 Judges ..................................................................................................................................45
    [Show full text]