Frutales Palmáceas Árboles De Sombra Trepadoras Arbustos-Aromáticas-Coníferas 2019-2020
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Arbustos-Aromáticas-Coníferas 2019-2020 Trepadoras Árboles de Sombra Palmáceas 2019-2020 Frutales Índice • Index • Indice 1. Presentación Introduction Presentatión 2. Nuestro personal / Cómo llegar Our staff / How to get Notre personnel / Comment arriver 3. Colaboraciones Collaborations Des collaborations 4. Segorbe Segorbe Segorbe 6. Instalaciones Facilities Aménagement 10. Luxe & Silver Plant Collection Luxe & Silver Plant Collection Luxe & Silver Plant Collection 11. Novedades 2019-2020 New Nouveautes 12. Producto estrella OLIVOS Featured product: OLIVE TREE Produit vedette: OLIVIER 24. Producto estrella TRACHYCARPUS Featured product: TRACHYCARPUS Produit vedette: TRACHYCARPUS 30. Arbustos, Aromáticas y Coníferas Shrubs, Aromatic and Conifers Arbustes, Aromatiques et Conifères 56. Trepadoras Climbers Grimpeurs 64. Árboles de sombra Shade Trees Arbres d’ombrage 76. Palmáceas Palms Palmiers 84. Frutales Fruit Fruits 92. Índice alfabético Alphabetical index Index alphabétique Índice • Index • Indice Presentación • Introduction • Présentación viveros Mas de Valero 1 CONDICIONES CONDITIONS GENERAL CONDITIONS GENERALES DE VENTA GENERALES DE VENTE OF SELLING 1. Los precios se entienden al 1. Les prix sont valables pour tout 1. Goods are all paid in cash. For contado, y en un primer pedido la paiement comptant. Pour la premiè- the first order goods must be paid totalidad de la factura se abonará re commande, la facture sera réglée under this mode. mediante esta modalidad. sous cette forme. 2. The merchandise always travels 2. La mercancía viaja siempre por 2. Les végétaux sont transportés à on buyer’s account and risk. cuenta y riesgo del comprador. la charge de l’acheteur. 3. The IVA tax and cost of transport 3. Al precio se habrá de añadir el 3. Aux prix indiqués viennent are not included in prices, then I.V.A correspondiente y el traspor- s’ajouter les taxes correspondantes buyers shall bear all these charges te, no incluido en el precio. et les frais de transport. and taxes. 4. Para los pedidos en firme se 4. Au moment de la commande fer- 4. For firm orders, 30% of total pri- adelantará un 30% de su importe me, l’acheuteur devra s´ aquitter de ce should be paid in advance. como reserva y señal. 30 % du montant total pour la re- servation. 5. Viveros Mas de Valero SL shall 5. El incumplimiento de los plazos not be liable, under any circum- en que se fije la entrega de la mer- 5. Le non respect du délai de livrai- stances, for any delivery delay cancía por causa de fuerza mayor, son à cause de forçe majeure com- cauded by fire, strike, hailstorm, or tales como incendio, huelgas, pe- me incendie, grèves, gelé, etc et en any other unforseen event drisco, etc., y en general cualquier géneral tout type d´ évènement im- tipo de evento imprevisible, el prévisible ne pouvront être réclamés 6. Return of products are only comprador no podrá formular nin- aux « Viveros Mas de Valero , S.L. » allowed by seven days from the gún tipo de reclamación a Viveros Tout transport est effectué aux ris- date appeared on the packing slip. Mas de Valero, S.L. ques et périls de l’acheteur. Les réclamations dans ce domaine se- 7. The venue for any disputes ari- 6. No se admitirán devoluciones ront émises auprès du transporteur. sing out of any sales agreement de plantas pasados siete días des- shall be Segorbe, or the laws of Se- de la fecha de entrega que figure 6. Tout retour ou réclamation sur les gorbe. All sale transactions include en el albarán. végétaux devra se faire dans le délai the application of this clause de 7 jours après la date de récep- 7. En caso de litigio, el comprador tion de ceux-ci. renunciará expresamente a su pro- pio fuero, sometiéndose éste a los 7. En cas de litiges, seuls les tribu- tribunales de Segorbe. La acepta- naux de Segorbe en Espagne, seront ción de la mercancía implica el so- les compétents. L’acceptations des metimiento a esta cláusula. végétaux implique l’acceptation de cette clause. Fco. Javier Lara Salmerón Gerente móvil: + 34 610 274 747 e-mail: [email protected] Son más de 20 años los que We have been fighting for more Nous nous battons depuis plus de llevamos luchando, creciendo y than 20 years, growing and above 20 ans, grandissons et surtout nous sobretodoCoordenadas apostando por el GPS:cliente. 714700 all, betting E / 4412900for the customer. N / 39º The 50’ misons 17.9” sur N /au 0º client. 29’ 24.4”La qualité, W La calidad, innovación y atención quality, innovation and care are the l’innovation et l’attention sont nos son nuestros pilares. Estamos muy baseVivero: and our Partida foundation. Mas We de areValero piliers. Nous sommes très fiers orgullosos de nuestro bagaje y un proud of our committed professional de nos bagages et une année ou año más mostramos en el catálogo baggageApartado and for deanother correos year we 119 plus nous vous présentons dans le profesional parte de nuestra show12400 in our professionalSegorbe -catalogue, Castellón catalogue professionnel une partie esencia. part of our essence. de notre essence. www.viverosvalero.com 2019-2020 Índice • Index • Indice Presentación • Introduction • Présentación Nuestro personal Más de Valero con el Deporte Una cara con quien hablar Colaboraciones Marcos Pérez Sellés Pedro Carot Torres Dpto Comercial Dpto Comercial móvil: + 34 659 760 647 móvil: + 34 627 410 005 e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] Michiel Fonck Micael Pérez Selles Ángel Román Maldonado Dpto Comercial Dpto Comercial España Dpto Comercial España móvil: + 34 663 448 676 móvil: + 34 673 010 148 móvil: + 34 650 070 628 e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] Cómo llegar•How to get•Comment arriver Salida 27 Salida 31 Coordenadas GPS: 714700 E / 4412900 N / 39º 50’ 17.9’ N / 0º 29’ 24.4’ W Vivero: Partida Mas de Valero Apartado de correos 119 • 12400 Segorbe - Castellón • www.viverosvalero.com Nuestro personal • Our staff • Notre personnel Nuestro personal Más de Valero con el Deporte Una cara con quien hablar Colaboraciones Viveros Mas de Valero apoya Viveros Mas de Valero supports Viveros Mas de Valero soutient le al deporte local y comarcal the local and regional sport by sport local et régional en parrainant patrocinando dos entidades sponsoring two sports entities, deux entités sportives visant à deportivas, volcadas en fomentar aimed at promoting sports, promouvoir le sport, la camaraderie el deporte, compañerismo y unos companionship and healthy et un mode de vie sain chez les hábitos de vida saludables entre los lifestyles among the youngest. plus jeunes. más jóvenes. El equipo de Futbol Sala estará The Futsal team will be in the L’équipe de futsal sera en troisième este año en Tercera División y Third Division this year and will division cette année et poursuivra continuará con su magnífica continue with its magnificent sa magnifique progression, qui a progresión, que ha hecho del club progression, which has made the fait du club une référence dans ser un referente a nivel de toda la club a benchmark throughout the toute la Communauté, devenant Comunidad, convirtiéndose en uno Community, becoming one of the l’une des équipes comptant le de los equipos con mayor número teams with the largest number of plus grand nombre de joueurs dans de jugadores sumando todas las players adding all the categories. toutes les catégories. categorías. Además durante el año 2018 In addition, during 2018, we began En outre, en 2018, nous avons comenzamos a colaborar con el to collaborate with the sponsorship commencé à collaborer avec le patrocinio de uno de los equipos of one of the handball teams parrainage d’une des équipes de de balonmano de Altura, localidad of Altura, a town near Segorbe. handball d’Altura, une ville située vecina a Segorbe. El crecimiento The growth of the club is being près de Segorbe. La croissance del club está siendo espectacular y spectacular and we continue to du club est spectaculaire et nous seguimos colaborando por su gran collaborate for their great work in continuons à collaborer pour leur labor al frente de tantos jóvenes. front of so many young people. excellent travail devant autant de jeunes. Colaboraciones • Collaborations • Des collaborations Entrada de toros y caballos Segorbe Entrada de toros y caballos Segorbe Segorbe • Segorbe • Segorbe 6 viveros Mas de Valero Facilities • Aménagement Instalaciones 15.000 m2 200 m2 1.000.000 m2 de Invernaderos de Oficinas de Cultivo Instalaciones • Facilities • Aménagement Instalaciones certificadasviveros Mas de Valero 7 en cumplimiento de la normativa de sanidad vegetal 200.000 m2 10.000 m2 de Umbráculos para preparación de pedidos Instalaciones • Facilities • Aménagement 8 viveros Mas de Valero Instalaciones • Facilities • Aménagement viveros Mas de Valero 9 Instalaciones • Facilities • Aménagement 10 viveros Mas de Valero P.O. ESPAÑA P.O. CALIDAD: CEE España - CATEGORÍA: CAC CATEGORÍA: - España CEE CALIDAD: ES-17-12/1055 NÚMERO DE PRODUCTOR/IMPORTADOR: PRODUCTOR/IMPORTADOR: DE NÚMERO PASAPORTE FITOSANITARIO-CE / ESPAÑA / FITOSANITARIO-CE PASAPORTE Trachycarpus Hermosa palmera con hojasfortunei en forma de abanico, es nativa de zonas montañosas frescas, y esto explica su rusticidad. Attractive fan palm from cool mountainous Plantas conregions and thus estiloamong the most hardypropio of palms. Beaux palmiers aux feuilles en éventail, Plantsoriginaires with des régions own montagneuses fraiches,style ce qui explique sa bonne rusticité. PALMS Plantes avec lePALMS style FRUIT TREE º C -15ºC FESMVEC0228 FRUIT TREE Trachycarpus fortunei Vitis vinifera PALMS europaea Cordyline Color MIX Olea Hermosa palmera con hojas en forma de abanico, es nativa de zonas montañosas frescas, y esto explica su rusticidad. Beautiful palm tree with fan shaped leaves, native to cool mountainous regions and this explains its rusticity. Beaux palmiers aux feuilles en éventail, originaires des régions montagneuses fraiches, ce qui explique sa bonne rusticité.