ДОРОГОЮ ВОСКРЕСІННЯ Тарас РІЗУН
к встояти людині перед грубою Цю найбільшу правду нашої ві- з нас, стане благословенням для на- Я силою, як побороти сумніви й ри, цей закон буття підтверджує все шого народу й країни. зневіру, які час від часу отруюють навколо нас. Щоразу після зими при- Цьогорічний Великдень, дійсно, життя? Що робити, коли відчуваєш ходить весна, після часів смутку — особливий — бо перший після По- себе немічним і безпорадним перед радісні дні. А цього року Господь маранчевої революції, яка дуже нищівними хвилями лиха, коли ви- немовби безпосередньо промовив співзвучна з цим величним христи- даєшся сам собі мікроскопічною пі- до нас, українців, нагадавши нам, янським святом. Адже під час тих щинкою в безмежному Всесвіті, яку що від часів його Воскресіння жит- революційних подій ми всі теж во- будь-якої миті може здмухнути з по- тя завжди в кінцевому результаті скресли до нового життя. Тоді в на- верхні землі й кинути в темінь небуття? перемагає смерть, а добро й віра не- ших душах з’явилося щось таке, що Дуже часто люди опиняються знищені. Бо як інакше можна поя- дає надію не тільки на ліпше життя, перед цими запитаннями, стоячи, як снити те, що сталося наприкінці ми- приєднання до спільноти вільних їм здається, на самому краю прірви нулого року в Україні, коли враз народів, але й на щось більше. У — тієї прірви, яка відмежовує жит- відродився з небуття український людях розкрився величезний потен- тя від смерті, віру від зневіри. І хто народ, коли мільйони людей із ві- ціал добра, любові й віри. Маючи зна, може, ми б і впали в те провал- рою в серцях вийшли на майдани таке багатство, народ може не тіль- ля, якби не згадка про величне свя- міст і сіл, щоби захистити добро, ки воскреснути, а й сотворити інше то Воскресіння Христового, яке з вибороти свободу й право на гідне чудо — побудувати на українській благоговінням стрічаємо щороку і життя. Вони вірили й молилися, во- землі той тип цивілізації, про який яке щоразу нагадує нам про пере- ни знали, що над ними чуває Господь не раз говорив Папа Іван Павло II — могу Добра над Злом, життя над і всі ті, хто до них боровся за від- цивілізацію миру й любові. Цей смертю. Коли настає цей величний родження народу й держави. устрій, лад міг би стати противагою день, коли знову з церков лунає І сьогодні, — коли черговий раз цивілізації матеріалізму й смерті, урочистий дзвін і все навкруги пі- святкуємо день Воскресіння Хри- яка, на жаль, панує у світі, міг би сля довгої зими відроджується до стового, коли знову усвідомлюємо стати зразком для інших. Утопія? життя, — провалля, яке начебто з’я- тайну Воскресіння, коли ділимося з Фантазії? Може, але іншої дороги в вилося в нашій душі, зникає. Його ближнім свяченим яйцем, — віри- нас просто нема. Воскреснувши, щоразу знищує Ісус Христос, Який, мо, що так само, як Ісус переміг можемо простувати тільки до най- померши на хресті, воскрес на тре- смерть і всякий гріх, наш народ теж вищих вершин, на які Своїм Во- тій день по тому. Він переміг усю переступив ту межу, за якою зали- скресінням вказує нам Ісус, щоби нечисть, зневіру й смерть, і все “на- шилися зло й страждання. Ми раді- далеко позаду залишити те смер- повнилося світлом: небо, земля і ємо сьогодні, бо Господь, переміг- тельно небезпечне провалля, в яко- глибини підземні. Нехай же празнує ши смерть, подарував і нам можли- му гніздяться сумніви, зневіра, без- вся Вселенна Христове Воскресін- вість зробити це, приєднавшись до надія й горе. ня, — в якому ми утверджуємося”. Нього. І тоді світло Христового Тарас Різун, редактор (Пасхальня Утреня). вчення й Воскресіння осяє кожного тижневика «Арка» у Львові
Nasha Doroha spring/2005 3 Наша Дорога Зміст Contents XXXV – 1(16)/2005 5 Листи Letters Nasha Doroha 13 Briefly Коротко Квартальний журнал Лі¥и Українських Католицьких Жінок Канади Quarterly publication of the Ukrainian Catholic Women’s League of Canada Гостинні статті Special Features La Journal de la Ligue des Femmes Catholiques Ukrainiennes du Canada 3 Дорогою Воскресіння National Executive mailing address: Shirley Lisowski, President Тарас Різун 100 Attache Drive, Winnipeg, MB R2V 3L5 [email protected] 6 Ukraine’s Presidential Elections Президентські вибори в Україні We welcome letters and contributions. Вітаємо співучасть. Просимо пересилати дописи, листи Відкритий лист до Президента Д-р Микола Посівнич до редакції. Please send to: Reflections on Village Elections Olya Henry-Korzachenko РЕДАКТОР/EDITOR Life in an Orange Instant Larissa Talpash Zyla ОКСАНА БАШУК ГЕПБУРН The Election that re-connected me with who I am Trista Guertin OKSANA BASHUK HEPBURN 1360 Ch. D’Aylmer Rd, Gatineau, QC J9H 7L3 10 Три релігійні казки Василь Туркевич Phone: 819-771-0723 Fax: 819-775-9488 [email protected] 11 Resources for the Renewal of Congregational Singing ТЕХНІЧНА ОБРОБКА/TECHNICAL PRODUCTION Rev. Michael Winn Ігор Кодак • Ihor Kodak 234 Cochin Crescent, Saskatoon, SK S7K 4T2 12 UCC Congress Конґрес КУК Phone: 306-934-7125 • [email protected] УКРАЇНОМОВНИЙ КОРЕКТОР/ UKRAINIAN LANGUAGE PROOFREADER Люба Андріїва • Luba Andriyiv Організаційні справи Organizational Items МАРКЕТИНГ ТА АДМІНІСТРАЦІЯ/ MARKETING & ADMINISTRATION Jayne Paluck • Евгенія Палюк 14 From the National President Від крайової голови 95 Laval Drive, Regina, SK S4V 0H3 Phone: 306-584-9616 Fax: 306-585-0926 16 Від моря до моря From sea to sea Patrice Detz • Петруся Дець 110 Toronto Street, Regina, SK S4R 1L7 Fax: 306-924-5961 25 Profiles Особистості Висловлені погляди не конечно відповідають 25 Многая літа! Редакції. Матеріали не повертаються. Opinions of authors are not necessarily those of the Editorial Board. Material will not be returned. 27 Вічная пам’ять Eternal Peace People in photographs are identified left to right. Copyright © UCWLC. All rights reserved. На кінець Closing Features PUBLICATIONS MAIL AGREEMENT NO. 40007760 RETURN UNDELIVERABLE CANADIAN ADDRESSES TO NASHA DOROHA 29 Courage Against the Dark 110 TORONTO ST REGINA SK S4R 1L7 Uliana Trylowsky ISBN 1-894022-75-0 30 Колисанки і мудрі слова
32 Children celebrate language, culture and faith daily Printed by PrintWest Communications 1150 8th Avenue, Regina, SK S4R 1C9 Angela Holota Wasylow Phone: 306-525-2304 Fax: 306-757-2439 33 Школа Св. Софії у Львові Верхня обкладинка / Front cover Іроїда Винницька Знимка дитини — Лариса Талпаш Жила. Інші з книжечки-фотохроніки «17 днів, що змінили 34 Women’s Health Здоров’я жінок Україну». Автори Юрій та Оксана Щиріни. Типо- графія СПД Силенюк Ю.О., м. Чернігів. 21.ХІІ.04 р. 35 www.UkrainaTV.com Ukraine’s Ruslana (bottom right) is reigning Eurovision champion. Theodosiya Zyla (top left) Vasyl Kapeniak is a two-year-old fifth generation Ukrainian Canadian born in Kyiv. 35 Українські співаки на світовому оперному Олімпі Знимки на задній обкладинці / Back cover photos Василь Туркевич — Лариса Талпаш Жила. By Larissa Talpash Zyla. 38 Останнє слово Last word 4 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 Ëèñòè ... Letters
I am sorry to have to disappoint you research in support of my statement song by a French choir on a Catho- regarding the origin of our official but will attempt this at a later date.) lic radio program. hymn O Spomahay Nas Divo The song known throughout Sending sincerest greetings and Mariye (pp. 31 & 45 Europe as the Catholic Hymn was congratulations for the quality of 60th Anniversary Special sung in most of the languages spo- . Edition XXXIV—3-4(14-15) 2004). ken there. It probably originated Bohdanna Monczak Father Romanyshyn (in his youth a with the Catholic Action movement Montreal close friend of my father’s and a co- instituted to oppose the atheistic student at the Theological Academy doctrines of Nazism and commu- in Lviv) could have had something nism which were spreading at an to do with the popularization of the alarming rate throughout Europe in Excellent job on the 60th Anniversary song amongst Ukrainians for he was the 1930s. When my family lived in . Compiling the in- a specialist in the field of Ukrainian France back in the 1940s I remem- formation received from the five Ep- sacred music. After completing his ber my mother singing it in Ukrain- archies must have been a “nightmare.” theological studies in the 1930s, ian alongside the French congrega- Elizabeth Zahayko Father Romanyshyn was sent by tion that was singing it in French. Wynyard, SK Metropolitan Andrey Sheptytsky to As a young child I was amazed that Vienna to specialize in church mu- my mother could “instantly trans- sic. He was a foremost authority in late” the words into Ukrainian! She Признання за велику працю над the field of Ukrainian sacred mu- would have learned the Ukrainian виготовленням ювілейного числа sic—a composer, educator, and pro- words in Ukraine before the Second . Журнал гарно moter of the rich musical heritage of World War. The song was also very оформлений, та я оцінюю, скільки our nation, but I have every reason popular then with the many pilgrims праці Ви особисто мусили вложити. to doubt that he composed O Spo- to Lourdes who sang it together in Цей журнал має велику архівну mahay Nas. (Unfortunately I do not the many languages of Europe. Just вартість, масу історичного матерія- presently have the time to do the recently I heard a rendition of this лу. Багато наших членок вислови- лися прихильно. Христина Татарська, Референт НД, На прес-фонд Press Fund Торонтонська Епархія Stephania Duchnij, Edmonton $200.00 UCWLC, St. John the Baptist Branch, Ottawa 175.00 The UCWLC 60th Anniversary UCWLC, Sacred Heart Branch, Wynyard 150.00 “Special Edition” was “special!” The UCWLC, Holy Ghost Branch, La Salle 100.00 UCWLC, St. Basil’s Branch, Edmonton 100.00 entire journal harmonized very well UCWLC, St. Cyril & Methodius Branch, St. Catharines 100.00 with the very appropriate cover. The Bernadette Gabora, Canora 75.00 array of the UCWLC photos and arti- UCWLC, St. Josaphat’s Branch, Toronto 75.00 cles from each Eparchy across Canada Ukrainian Canadian Committee National Women’s Council, Winnipeg 50.00 was most interesting. So much was UCWLC, St. Volodymyr Branch, Toronto 50.00 done and yet so differently! UCWLC, Assumption of Blessed Virgin Mary, Moose Jaw 25.00 Keep up the good work—we love our journal. ŸË‡ ÔÓ‰ˇÍ‡ ÛÒiÏ. Thank-you to all donors. Katherine Huculak, HLM, Branch President Mary Lesiuk, Secretary Apr 24: Tea The Holy Eucharist Branch, Rosa, Manitoba St. Josaphat’s UCWLC Branch, Oct 14-16: 31st Eparchial Convention St. Mary’s Cultural Centre, Yorkton, Saskatchewan Vernon, BC
Nasha Doroha spring/2005 5 UKRAINE’S PRESIDENTIAL ELECTIONS bSä*!,2,L ë,“2 ä% o!åƒ,äå…2= r*!=_…, Dr. Mykola Posivnych is the curator of the General Taras Shukhevych-Chuprynka Museum in Lviv. His open letter to Ukraine’s President Yushchenko represents the hopes and wishes of young Ukrainians. Вельмишановний пане президенте України Вікторе Ющенко! Наша впевнена спільна перемога на ського суспільства. лодих кадрів, які не мають на собі виборах здійснена завдяки мобілізації Пане Президенте, українська гро- тягаря пострадянського минулого. могутніх зусиль українського народу мада надала Вам, як лідеру нації, На порозі нової ери перемін в ХХІ та випробуванням на міцність кож- один із найбільших в історії кредитів столітті український народ очікує від ного громадянина зокрема. Наш істо- довіри. Ми всі дуже щиро сподіває- нової влади й Президента ґрунтовних ричний вибір має стати тим перелом- мося, що зміни, які будете ініціювати реформ й змін на краще у своєму ним моментом, який повинен оста- Ви і ваш уряд, стануть тими орієнти- житті. Більшість громадян свідомі точно утвердити в українському со- рами діяльності для наслідування того, що вже завтра не стане краще, ціумі демократичні права й свободи майбутніми поколіннями. У цій не- а лишень при завзятій праці на добро та наближати нас до євроатлантично- легкій роботі громада очікує від Пре- держави будуть відчутні перші ре- го майбутнього нашої Батьківщини. зидента прозорості й відкритості, мо- зультати. Перемога Помаранчевої революції тивації тих чи інших рішень, бути в Бажаємо новій владі та україн- сталася передусім в свідомості про- постійному діалозі з народом і при- ському народові — терпіння, міцного стих громадян, які повірили у свою слухатися до його наболілих проблем. здоров’я, єдності й консолідації у на- силу, які виявлялися в лозунгах: “Ми І головне, щоб наш народний Прези- шому спільному домі та зичимо всіх разом, багато і нас не подолати; Схід дент ніколи не забував, що лише на- Божих благ. Нехай вічно живе в на- і Захід разом” тощо. Це була пере- род є владою, її джерелом і що він є ших душах Дух великого Майдану. мога — свободи над авторитаризмом виразником його інтересів. Слава народу України! і адміністративним ресурсом, віль- Вся Україна очікує від нового Др. Mикола Посівнич ного вибору над брехнею й фальси- Президента встановлення нових фікаціями, європейськими орієнта- системних цінностей та цивілізацій- Др. Микола Посівнич науковий ціями над ЄЕПівськими. Українське них виборів для розвитку політичної співробітник Інституту Українознавства імені Івана Крип’якевича суспільство щиро вірить у те, що нації в руслі сучасних світових тен- Національної академії наук України плоди цієї перемоги стануть тією денцій. Також уся громадськість че- та старший співробітник у основою для вимріяного в часи кає на формування влади на засадах Львівському історичному музею новітньої незалежності громадян- професійності і чесності із числа мо- (Музей ген.-хор. УПА Романа Шухевича)
The Orange Revolution: comments I believe that the elections in Ukraine had a huge impact on Canadians. Many people While business people, who had some- watched the events through that difficult time and witnessed the positive attitude and strong thing to lose, managed to rise above their believe in a better future. It united Ukraine’s people during the elections. They showed own interests, the behaviour of teachers the whole world that they are not slaves anymore and that the time for freedom is now. was a sign of what I call unbelievable eco- The elections had a tremendous impact on me and on my family. Our hearts were nomic and social dependence on the local there with the people on Independence Square, with our friends, who were defending authorities. This was especially true of their rights. We made telephone calls and spoke with priests and family members there. village teachers. I read their letters and All were united and moved freely to victory. petitions in support of the government. The media in Ukraine was not honest at the beginning because the authorities were They contained a horrible philosophy controlling it; that changed. My mother said: “You know I hated television before, but to- that I want to change: “Let’s leave every- day there are so many programs that I really enjoy.” thing as it is, so that things don’t get any Right now people in Ukraine are overjoyed with victory and believe changes will hap- worse.” This sounds like a continuation of pen. The new President said that this victory belonged to the whole nation, to the people the Soviet philosophy “As long as there’s of Ukraine. He made many promises and people have hope for a better future. no war,” a philosophy of eternal support The most interesting part about the elections was that the young participated. They for an eternal government until it decides sang, “We are not cattle, we are not goats—we are devoted daughters and sons of to leave all by itself. I was shocked when Ukraine.” (Mr. Yanukovych, the losing candidate, called the protestors of the falsified people started offering toasts and wishes elections “orange rats, cattle.” The Orange Revolution song was written in response. for “money, health, and for things not to — Ed.) This is very important: to understand that people have changed. Will there be get worse.” I consider this a terrible phi- changes? I believe so, but we also have to understand that this will take time and cour- losophy that we have just now started to age to fight the past. May God bless Ukraine, which is always my in my heart. change. Fr. Mykhalo Bohun, Spiritual Advisor UCWLC and Dobrodijka Mykola Tomenko, Deputy Prime Minister Most Holy Trinity Parish, Kamloops, BC Humanitarian Affairs, Ukraine
6 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 ПРЕЗИДЕНТСЬКІ ВИБОРИ В УКРАЇНІ Reflections on Village Elections Olya Henry-Korzachenko everal months have now passed cated for school maintenance by the S since the elections in Ukraine. Its current government for many years. initial excitement subsiding, I have Many villagers could not School enrollment had dropped drasti- been reflecting on how fortunate I was believe that we had come cally as young families had left to in being able to participate in this his- seek work either in the cities or out- toric moment! I was an official ob- from far away Canada to side of Ukraine. server at all three elections—in their little village to help In one village, I was told that there Odessa for the first and Kyiv for the ensure that the elections had been two births and eighteen second, both times with the Canadian were fair and that the rest deaths the previous year. Most of the Ukrainian Congress. For the third of the world actually cared remaining villagers were elderly and election, I was part of the Canadian about what was happening many had health problems which they mission, under John Turner. attributed to the effects of the Chorno- On the last elections round my Ca- to them and to their right to byl disaster, nearby, and the lack of nadian partner and I were assigned to decide their own destiny. health care in the villages. They pre- polling stations in five villages outside dicted the demise of small villages Chernihiv. Although I had visited within the next decade or two. Many friends and family in villages in west- homesteads were already abandoned. ern Ukraine many times and was fa- The poverty and sense of isolation In one village, I was shown where a miliar with the often difficult living from the rest of the world was over- Kyiv oligarch had purchased five conditions and the hard work required whelming and so was the joy and hope homes, for what I was told was an to just sustain life, I was not prepared for a better future! Many villagers unfairly low price, and had demol- for the both heart-wrenching and could not believe that we had come ished them to build a dacha, sur- heart-warming experiences of the few from far away Canada to their little rounded by a high concrete wall and days that I spent in the those villages. village to help ensure that the elec- protected by security guards and dogs. tions were fair and that the rest of the The dacha was on the Desna River world actually cared about what was and I was told that the villagers, who happening to them and to their right to had been fishing there for centuries, n Кілька нових decide their own destiny. were now having warning shots fired напрямів нового The polling stations that were in at them when their small boats came Президента України community centres were unheated, as anywhere within vision of the shore- • зміни в науці, особливо в there was no money for fuel, and the line. галузі історії 20-го століття, election workers shivered in the below Tears flowed as people spoke of де “треба більше правди” freezing temperatures as they sat in how dehumanized and powerless • більше конкуренції в their full winter attire. They spoke of many of them felt and how the only засобах масової інформації how the community centres were hope for change lay with a change in • реформи до европейських rarely used anymore as few people government. Many believed that it стандартів в кримінальній had time for leisure activities. Inde- was too late for anything to make a системі pendence had brought an end to the difference in their lives but perhaps n Yushchenko’s collective farms and the machinery their children or grandchildren might next steps: that came with them (often confiscated have a better life. At the same time, and sold by the collective farm bosses they despaired that the current regime • reprivatize some 3,000 enterprises, among them for personal profit. — Ed.), so people would ever give up its power, no mat- Kryvorizhstal, that were now performed all the work by hand ter how the citizens voted. obtained inappropriately or used horses and spent most of their In spite of the hardships and the • deal with corruption waking hours working the land just to cold weather, a surprisingly high per- • freedom of media provide the bare necessities of life. centage of villagers came to vote. I Some of the polling stations were vividly remember one woman whose • extermination of corruption in schools and these were heated al- eightieth birthday fell on voting day • divorce of politics and business though the buildings were in a state of and she had walked four kilometres disrepair as no money had been allo- along snow-covered roads in order to Nasha Doroha spring/2005 7 UKRAINE’S PRESIDENTIAL ELECTIONS vote. Another woman needed help in entering the polling station and in fill- ing out her ballot as she was perma- Life in an Orange Instant nently bent over from years of hard Larissa Talpash Zyla work in the fields and could not straighten up. There was a celebratory n honour of the President of mood and a sense of great occasion in “I Ukraine and Mrs. Yushchenko,” and around the polling stations as peo- read the invitation to the Black Tie and ple remained to socialize and to dis- Orange Inaugural Ball, “to be held on cuss politics. Some entrepreneurial Sunday evening the 23rd of January at villagers set up tables and sold re- Ukrainskiy Dim.” Indeed, it was an freshments and household goods. honour to be invited to the Ball to cele- brate Viktor Yushchenko’s historic electoral victory—the cherry on top of …I was shown where a Kyiv a multi-layered, revolutionary cake. Entering Ukrainskiy Dim, in oligarch had purchased five downtown Kyiv, one was transported homes, for what I was told to the early days of the revolution. was an unfairly low price, Guests were ushered through a make- and had demolished them to shift tent city, past a fully-equipped build a dacha, surrounded riot police, shields decorated with or- by a high concrete wall and ange flowers to enjoy hors d’oeuvres and drinks amongst a photo and video protected by security guards exhibition recounting the days of the Yushchenko family at the ball and dogs. Orange Revolution. tives from local business, foreign — Olya Henry–Korzachenko Live music played all night long and business, governments, and those who included performances by Okean Elzy, protested in the street. Although I was In spite of their poverty, people Mandry, Taras Petrynenko, and Tartak. surprised then, looking back I, now, were generous in sharing whatever For me, the most interesting part of believe this eclectic mix is truly repre- they had. We were offered coffee and the Ball was the collection of guests: sentative of President Yushchenko’s food from the often-meager lunches From the very young to very old; support base. People of all ages, from that polling station workers brought. Ukrainians, Diaspora, and expats; for- east to west, in all walks of life, wanted We accompanied the ballots to the mal tuxedos and ball gowns to jump- and worked for a change to their soci- territorial commission once the poll- ers and jeans. There were representa- ety and President Yushchenko repre- ing stations closed and waited until sents that change. the wee hours of the morning for them When the President arrived at the to be accepted. The head of the poll- Ball with his wife and children, one ing station commission invited us to could feel the warmth and true joy of come to his home for breakfast, apolo- those gathered as well as the respect gizing that the family didn’t have for the awesome responsibility this much but promising that he would man has taken onto his shoulders. He milk the cow and we would have fresh spoke briefly, as did his wife, to thank milk. their supporters and financiers. The I feel blessed that I was given the Yushchenkos mingled with the crowd opportunity to catch a glimpse of life and, as quickly as they came, they de- in the rural area of north eastern parted for a well deserved rest before Ukraine, an area that seems more dis- the grueling political schedule begins. advantaged than the villages of west- ern Ukraine and certainly much more Larissa Talpash Zyla is a Canadian so than the cities. I only wish that I living and working in Kyiv — and a proud participant of the Orange Revolution could have been there to see the reac- tion of the villagers to the final out- Inaugural Ball Photos by Lubomyr Markevych come of the election.
8 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 ПРЕЗИДЕНТСЬКІ ВИБОРИ В УКРАЇНІ
The election that I wonder if they ever re-connected me with who I am imagined that such an by Trista Guertin historic election would take place a century later and ver the past two decades I have The trip proved to be more than bring all the freedom they O been fortunate in travelling to just another opportunity to travel to a had to leave home to find, over 35 countries on four continents. I foreign country; it was an opportunity never mind the fact their have enjoyed my travels immensely to form a bond with my past. My ma- great-granddaughter was and I treasure each experience. I loved ternal great-grandparents were there to witness it. Paris and adored South Africa. I miss Ukrainian and immigrated to Canada wandering the cobblestone streets of in the early 1900s. Being Ukrainian Antigua, Guatemala and lying on the was not a part of my upbringing. beaches of Sydney, Australia. How- However, my mother, who was raised never to return to home again. I won- ever, when an opportunity presented in Sudbury, ON, grew up speaking der if they ever imagined that such an itself for me to go to Ukraine for the Ukrainian, wearing the traditional out- historic election would take place a repeat Presidential election as an elec- fits and the dancing. It was very much century later and bring all the freedom tion monitor, it awakened in me a a part of her life and who she was. But they had to leave home to find, never feeling and connection I did not real- once she left for university and mar- mind the fact their great-granddaugh- ize existed. I jumped at the chance to ried my father, a French Canadian, ter was there to witness it. witness a part of Ukraine’s history and that part of her life ended or at the I now have a greater appreciation was amazed at how proud my mother very least was mothballed. As such, I for my family’s Ukrainian history and and aunts and uncles were of me. I never gave my heritage much thought. I am continuing to learn more about was a little worried that since the trip Growing up, a visit from my grand- my great-grandparents and as well as would take place during Christmas, as mother meant perogies and cabbage Ukraine. I am also looking forward to the election would be held December rolls and borshch: all things I refused the day when I can bring my daughter 26, I thought my family would be less to eat and that was as Ukrainian as I back to Ukraine and discover my fam- than pleased. However, everyone was got. To me, being Ukrainian seemed a ily’s heritage through her eyes. very enthusiastic and my mother even part of the distant past and far re- Trista Guertin will be departing for Amman, went so far as to admit that she wished moved from my everyday reality. Jordan in May where she will be working for she had applied to go as well. The trip to Ukraine reconnected Oxfam Quebec as a Gender Equality Advisor. me with my roots. My great grandpar- ents, a century after they left and sac- rificed all for a better life, would have been thrilled to know that I would be CHANGES are coming Nobel Prize for in Ukraine, living through historic events to Ukraine because of President Yushchenko and witnessing their homeland’s tran- the new Presidency The Ukrainian Committee has sition to democracy. It was a humbling • Market analysts predict nominated Viktor Yushchenko for experience and a great adventure. Once in Kyiv, it was exhilarating Ukraine could receive at least the 2005 Nobel Peace Prize. Its USD 3 billion during the first members are: to witness a culture and meet the peo- year of Yushchenko’s ple whom, if they do not mind, I like presidency— roughly double the • Viacheslav Bryukhovetsky Rector of to consider a part of my own. I tasted the National University “Petro Mohyla entire direct foreign investment all the food, the vodka and the choco- Academy” in Kyiv www.ukma.kiev.ua in Ukraine since 1991. late and Grandma would have been • The World Bank expects to • Ivan Vakarchuk Rector of the Ivan proud. I tried to decipher the alphabet start making investment loans Franko National University in Lviv and to speak a few words. I wandered available to Ukraine again. The www.franko.lviv.ua the streets wondering how my great- sum of USD 100 billion is • Borys Gudziak Rector of the Ukrainian grandparents decided to leave and being discussed. Catholic University www.ucu.lviv.ua where they found the courage to leave • Maria Zubrytska Vice-Rector of the Ivan their home for an unknown destination Franko National University in Lviv www.franko.lviv.ua Nasha Doroha spring/2005 9 Here are three delightfully folksy stories about religious personae dealing with moral themes. Три релігійні казки Василь Туркевич член Асоціації українських письменників, заслужений діяч мистецтв України. але міцно, так що ніяк не вилізти Тоді Господь й каже Петру: Це відомий історичний факт. Роз- глядаючи вже віддруковану, але з-під стовбура. Що вже той чоловік — Кажу тобі, дістанеться та пра- затриману до випуску у світ книгу не робив, а не вилізе. Лежав, лежав цьовита дівчина оцьому лінивому Д. Яворницького „По следам запо- вже почало смеркатися. Злякався, дурню. рожцев”, цензор Головін відзначив у що так і на ніч доведеться залиши- — Чого ж так, Господе? своїй доповідній записці Петербурзь- тися, та як зарепетує: — Бо вродився цей хлопець ні кому цензурному комітету, що в книзі є оповідання про Бога і апосто- — Ой рятуйте, хто в Бога вірує! на що нездатним. Ні себе, ні сім’ї ла Петра, які „ходять по землі і Почув те Господь, приходить до не прогодує. А ота дівчина і краси- безпосередньо втручаються в спра- того місця знову. ва, і розумна, і роботяща. Вона і се- ви людські”, а це не допускається в — Здоров був, чоловіче! бе прогодує, і його, і дітей їхніх. Бо літературі для широкого загалу. Після 1917 року і аж до 90-х років — Добридень, пане-отче, — від- не можна вінчати тільки добрих з XX ст. у тодішньому СРСР заборо- повідає чоловік. добрими, а лихих з лихими. У добрі нялося не тільки друкувати такі — Що це ти під дубом лежиш? Бог забувається, а саме зло не може твори у наукових дослідженнях з — Та оце рубав дерево, а воно на світі жити… фольклору, а й взагалі звертатися до цієї теми, хіба що з метою анти- на мене впало. релігійної пропаганди, яку так опіка- — Хіба ж не знаєш, як дерево Кому скільки жити ла радянська ідеологія. Отож релі- треба рубати? Задавна люди знали, коли мають гійні казки та оповідки є першою — Та приходив тут один чоло- вмерти. Ото якось іде Господь, і ба- спробою подати корпус українських вік, казав мені не рубати з одного чить, що запалив чоловік ліс та й релігійних легенд, оповідань та казок, як окремий пласт народної боку. Не послухав його ради. Ото поставив до вогню горня з водою. творчості. Їх я написав на основі дуб упав і мене причавив. Врятуйте — Що це ти робиш? — запитує наукових автентичних записів у мене, панотченьку. Господь. книгах І. Рудченка (1869, 1870), М. Підняв Господь однією рукою — Та ось воду собі грію. Драгоманова (1876), Л. Чубинського. Пропоную читачам кілька релі- дуба, визволив чоловіка з біди та й — Хіба не міг назбирати якогось гійних оповідок та казок із нової збір- каже: хмизу, чи вже дерево зрубати. За ки „Райський сад”. — Чоловіче, чоловіче. Хіба має якесь горнятко окропу увесь ліс на Бог кожного осібно вчити. Чого ж ви, попіл переведеш. люди, себе не бережете, а тільки на — А мені, діду, байдуже, що з Як Бог навчав чоловіка Бога надієтесь. Як з гори йдете, то тим лісом станеться, бо завтра маю Бог ходив по землі тридцять років. під ноги не дивитеся, як річку пере- вмерти, — відповідає чоловік. Тепер ходить тільки шість тижнів ходити, то обов’язково на глибокому. “Ні, — думає собі Бог. — Не ма- після Великодня. Адже береженого й Бог береже. ють люди знати про те, кому коли і Ішов якось Господь через ліс, Сказав — та й зник. яка смерть випаде. Бо як знатимуть, дивиться — чоловік дуба рубає. Та Відтоді й говорягь поміж людей то нема вже їм ні до чого клопоту”. все з одного боку. — береженого Бог береже. Минуло трохи часу, коли це Бог — А що це ти, чоловіче, робиш? знову йде тією дорогою і бачить то- — запитує. Доля го самого чоловіка, що ліс палив. — Дуба рубаю. Якось Христос з апостолом Петром, Зорав він те місце, де попелище бу- — Чого ж це рубаєш тільки з од- йдучи полем, побачили красиву ло, та й садить жолуді. ного боку? Гляди, щоб не вбило те- сільську дівчину, яка жала жито, та — Що то, чоловіче, робиш? бе дерево. так старанно, що й не глянула на — Дубочки саджу. — Та буде, як Бог дасть, — від- перехожих. — А навіщо? повідає той. Петро й запитує Господа: — Щоб ліс виріс. „Добре, хоч пом’янув мене”, — — Господи, кому дістанеться ця — Ти ж старий, вже його не по- подумав Господь, та й пішов собі працьовита та красива дівчина? бачиш. далі. Нічого не відповів йому Бог. — Хто його знає? Може, й не по- Не послухав доброї поради чоло- Ідуть вони далі, коли бачать бачу, а може й побачу. Бо кому віда- вік, і далі рубає дуба з одного боку. серед поля яблуню, а під нею хло- но, скільки кому Бог віку назначив. Рубав, рубав, а дуб таки похилився та пець лежить та чекає, поки якесь Літературна Україна, й придушив чоловіка. Не на смерть, яблуко саме до рота впаде. Київ 24/06.2004 10 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 New Anthology and Double CD Release Resources for the Renewal of Congregational Singing by Rev. Michael Winn The Metropolitan Andrey Sheptytsky five years to complete. Well- their own versatilities, were Institute of Eastern Christian Studies known pastoral musicians col- able to demonstrate the in- launched its new book, The Divine laborated to ensure optimal tent of the Anthology and Liturgy: An Anthology for Worship, usages in parishes across CD—not only an inspira- and the accompanying double-CD North America were consid- tion, but first and foremost recording, The Divine Liturgy for ered. Recognizing that the an encouragement to revive Congregational Singing recently. Anthology will fulfill a great congregational singing in The Anthology is an 1150-page need in the Ukrainian Catho- Ukrainian Catholic parishes treasure chest for the Ukrainian Catho- lic Church, His Beatitude Pa- across North America. Con- lic Church in North America. It is a triarch Lubomyr has given his Editor-in-chief gregation participation was unified musical setting for the English blessing and endorsement Rev. Dr. Peter Galadza best exemplified when the translation of the core of the Divine by writing the preface. Ewashko Singers performed the Che- Liturgy of Saint John Chrysostom St. John the Baptist Shrine in Ottawa, rubic Hymn (Hryhoriy Skovoroda) as published by the Synod of Bishops of was filled to standing room only. The sung by a congregation, and immedi- the Ukrainian Greco-Catholic Church. afternoon public concert, hosted by ately afterward sung it in four-part It has materials necessary for the cele- Rev. Andrew Onuferko, Acting Direc- arrangement. While the four-part har- bration of the Divine Liturgy so often tor of the Metropolitan Andrey Shep- mony was incredibly beautiful, there not accessible to the faithful of tytsky Institute, and Melita Mudri- was a simple beauty in the Anthology Ukrainian Catholic parishes in North Zubacz, a graduate student, featured arrangement that seemed to give some America: preparatory prayers, propers four local choirs singing selections from concert-goers, according to their own for the Church Year, a complete Cal- the Anthology much of which is recorded comments after the concert, the confi- endar of Saints, chorales, hymns, car- on the new CD, The Divine Liturgy for dence to try this in their own parishes. ols, blessings. Added to this is a cate- Congregational Singing: the Ottawa- These new resources, The Divine chetical section on Christian faith and Carleton Catholic School Board Chil- Liturgy: An Anthology for Worship morals, an exhaustive section Confes- dren’s Choir, directed by MaryAnn and The Divine Liturgy for Congrega- sion, including a detailed examination Dunn; the Holy Spirit Ukrainian Catho- tional Singing, are available from the of conscience, plus texts for the lic Seminary Choir, directed by Melita Sheptytsky Institute www.ustpaul.ca/ Hours, the Church’s prayer throughout Mudri-Zubacz; Chorus Ecclesiae, di- sheptytsky; [email protected]. the day. It is so well designed that it rected by Lawrence Harris; and the Rev. Michael Winn is a Metropolitan fits in one hand for ease of use. Ewashko Singers, directed by Laurence Andrey Sheptytsky Institute of Eastern The Anthology project took almost Ewashko. The choirs, while showing Christian Studies graduate student in Ottawa