ДОРОГОЮ ВОСКРЕСІННЯ Тарас РІЗУН

к встояти людині перед грубою Цю найбільшу правду нашої ві- з нас, стане благословенням для на- Я силою, як побороти сумніви й ри, цей закон буття підтверджує все шого народу й країни. зневіру, які час від часу отруюють навколо нас. Щоразу після зими при- Цьогорічний Великдень, дійсно, життя? Що робити, коли відчуваєш ходить весна, після часів смутку — особливий — бо перший після По- себе немічним і безпорадним перед радісні дні. А цього року Господь маранчевої революції, яка дуже нищівними хвилями лиха, коли ви- немовби безпосередньо промовив співзвучна з цим величним христи- даєшся сам собі мікроскопічною пі- до нас, українців, нагадавши нам, янським святом. Адже під час тих щинкою в безмежному Всесвіті, яку що від часів його Воскресіння жит- революційних подій ми всі теж во- будь-якої миті може здмухнути з по- тя завжди в кінцевому результаті скресли до нового життя. Тоді в на- верхні землі й кинути в темінь небуття? перемагає смерть, а добро й віра не- ших душах з’явилося щось таке, що Дуже часто люди опиняються знищені. Бо як інакше можна поя- дає надію не тільки на ліпше життя, перед цими запитаннями, стоячи, як снити те, що сталося наприкінці ми- приєднання до спільноти вільних їм здається, на самому краю прірви нулого року в Україні, коли враз народів, але й на щось більше. У — тієї прірви, яка відмежовує жит- відродився з небуття український людях розкрився величезний потен- тя від смерті, віру від зневіри. І хто народ, коли мільйони людей із ві- ціал добра, любові й віри. Маючи зна, може, ми б і впали в те провал- рою в серцях вийшли на майдани таке багатство, народ може не тіль- ля, якби не згадка про величне свя- міст і сіл, щоби захистити добро, ки воскреснути, а й сотворити інше то Воскресіння Христового, яке з вибороти свободу й право на гідне чудо — побудувати на українській благоговінням стрічаємо щороку і життя. Вони вірили й молилися, во- землі той тип цивілізації, про який яке щоразу нагадує нам про пере- ни знали, що над ними чуває Господь не раз говорив Папа Іван Павло II — могу Добра над Злом, життя над і всі ті, хто до них боровся за від- цивілізацію миру й любові. Цей смертю. Коли настає цей величний родження народу й держави. устрій, лад міг би стати противагою день, коли знову з церков лунає І сьогодні, — коли черговий раз цивілізації матеріалізму й смерті, урочистий дзвін і все навкруги пі- святкуємо день Воскресіння Хри- яка, на жаль, панує у світі, міг би сля довгої зими відроджується до стового, коли знову усвідомлюємо стати зразком для інших. Утопія? життя, — провалля, яке начебто з’я- тайну Воскресіння, коли ділимося з Фантазії? Може, але іншої дороги в вилося в нашій душі, зникає. Його ближнім свяченим яйцем, — віри- нас просто нема. Воскреснувши, щоразу знищує Ісус Христос, Який, мо, що так само, як Ісус переміг можемо простувати тільки до най- померши на хресті, воскрес на тре- смерть і всякий гріх, наш народ теж вищих вершин, на які Своїм Во- тій день по тому. Він переміг усю переступив ту межу, за якою зали- скресінням вказує нам Ісус, щоби нечисть, зневіру й смерть, і все “на- шилися зло й страждання. Ми раді- далеко позаду залишити те смер- повнилося світлом: небо, земля і ємо сьогодні, бо Господь, переміг- тельно небезпечне провалля, в яко- глибини підземні. Нехай же празнує ши смерть, подарував і нам можли- му гніздяться сумніви, зневіра, без- вся Вселенна Христове Воскресін- вість зробити це, приєднавшись до надія й горе. ня, — в якому ми утверджуємося”. Нього. І тоді світло Христового Тарас Різун, редактор (Пасхальня Утреня). вчення й Воскресіння осяє кожного тижневика «Арка» у Львові

Nasha Doroha spring/2005 3 Наша Дорога Зміст Contents XXXV – 1(16)/2005 5 Листи Letters Nasha Doroha 13 Briefly Коротко Квартальний журнал Лі¥и Українських Католицьких Жінок Канади Quarterly publication of the Ukrainian Catholic Women’s League of Canada Гостинні статті Special Features La Journal de la Ligue des Femmes Catholiques Ukrainiennes du Canada 3 Дорогою Воскресіння National Executive mailing address: Shirley Lisowski, President Тарас Різун 100 Attache Drive, Winnipeg, MB R2V 3L5 [email protected] 6 ’s Presidential Elections Президентські вибори в Україні We welcome letters and contributions. Вітаємо співучасть. Просимо пересилати дописи, листи Відкритий лист до Президента Д-р Микола Посівнич до редакції. Please send to: Reflections on Village Elections Olya Henry-Korzachenko РЕДАКТОР/EDITOR Life in an Orange Instant Larissa Talpash Zyla ОКСАНА БАШУК ГЕПБУРН The Election that re-connected me with who I am Trista Guertin OKSANA BASHUK HEPBURN 1360 Ch. D’Aylmer Rd, Gatineau, QC J9H 7L3 10 Три релігійні казки Василь Туркевич Phone: 819-771-0723 Fax: 819-775-9488 [email protected] 11 Resources for the Renewal of Congregational Singing ТЕХНІЧНА ОБРОБКА/TECHNICAL PRODUCTION Rev. Michael Winn Ігор Кодак • Ihor Kodak 234 Cochin Crescent, Saskatoon, SK S7K 4T2 12 UCC Congress Конґрес КУК Phone: 306-934-7125 • [email protected] УКРАЇНОМОВНИЙ КОРЕКТОР/ PROOFREADER Люба Андріїва • Luba Andriyiv Організаційні справи Organizational Items МАРКЕТИНГ ТА АДМІНІСТРАЦІЯ/ MARKETING & ADMINISTRATION Jayne Paluck • Евгенія Палюк 14 From the National President Від крайової голови 95 Laval Drive, Regina, SK S4V 0H3 Phone: 306-584-9616 Fax: 306-585-0926 16 Від моря до моря From sea to sea Patrice Detz • Петруся Дець 110 Toronto Street, Regina, SK S4R 1L7 Fax: 306-924-5961 25 Profiles Особистості Висловлені погляди не конечно відповідають 25 Многая літа! Редакції. Матеріали не повертаються. Opinions of authors are not necessarily those of the Editorial Board. Material will not be returned. 27 Вічная пам’ять Eternal Peace People in photographs are identified left to right. Copyright © UCWLC. All rights reserved. На кінець Closing Features PUBLICATIONS MAIL AGREEMENT NO. 40007760 RETURN UNDELIVERABLE CANADIAN ADDRESSES TO NASHA DOROHA 29 Courage Against the Dark 110 TORONTO ST REGINA SK S4R 1L7 Uliana Trylowsky ISBN 1-894022-75-0 30 Колисанки і мудрі слова

32 Children celebrate language, culture and faith daily Printed by PrintWest Communications 1150 8th Avenue, Regina, SK S4R 1C9 Angela Holota Wasylow Phone: 306-525-2304 Fax: 306-757-2439 33 Школа Св. Софії у Львові Верхня обкладинка / Front cover Іроїда Винницька Знимка дитини — Лариса Талпаш Жила. Інші з книжечки-фотохроніки «17 днів, що змінили 34 Women’s Health Здоров’я жінок Україну». Автори Юрій та Оксана Щиріни. Типо- графія СПД Силенюк Ю.О., м. Чернігів. 21.ХІІ.04 р. 35 www.UkrainaTV.com Ukraine’s Ruslana (bottom right) is reigning Eurovision champion. Theodosiya Zyla (top left) Vasyl Kapeniak is a two-year-old fifth generation Ukrainian Canadian born in Kyiv. 35 Українські співаки на світовому оперному Олімпі Знимки на задній обкладинці / Back cover photos Василь Туркевич — Лариса Талпаш Жила. By Larissa Talpash Zyla. 38 Останнє слово Last word 4 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 Ëèñòè ... Letters

I am sorry to have to disappoint you research in support of my statement song by a French choir on a Catho- regarding the origin of our official but will attempt this at a later date.) lic radio program. hymn O Spomahay Nas Divo The song known throughout Sending sincerest greetings and Mariye (pp. 31 & 45 Europe as the Catholic Hymn was congratulations for the quality of 60th Anniversary Special sung in most of the languages spo- . Edition XXXIV—3-4(14-15) 2004). ken there. It probably originated Bohdanna Monczak Father Romanyshyn (in his youth a with the Catholic Action movement Montreal close friend of my father’s and a co- instituted to oppose the atheistic student at the Theological Academy doctrines of Nazism and commu- in ) could have had something nism which were spreading at an to do with the popularization of the alarming rate throughout Europe in Excellent job on the 60th Anniversary song amongst Ukrainians for he was the 1930s. When my family lived in . Compiling the in- a specialist in the field of Ukrainian France back in the 1940s I remem- formation received from the five Ep- sacred music. After completing his ber my mother singing it in Ukrain- archies must have been a “nightmare.” theological studies in the 1930s, ian alongside the French congrega- Elizabeth Zahayko Father Romanyshyn was sent by tion that was singing it in French. Wynyard, SK Metropolitan Andrey Sheptytsky to As a young child I was amazed that Vienna to specialize in church mu- my mother could “instantly trans- sic. He was a foremost authority in late” the words into Ukrainian! She Признання за велику працю над the field of Ukrainian sacred mu- would have learned the Ukrainian виготовленням ювілейного числа sic—a composer, educator, and pro- words in Ukraine before the Second . Журнал гарно moter of the rich musical heritage of World War. The song was also very оформлений, та я оцінюю, скільки our nation, but I have every reason popular then with the many pilgrims праці Ви особисто мусили вложити. to doubt that he composed O Spo- to Lourdes who sang it together in Цей журнал має велику архівну mahay Nas. (Unfortunately I do not the many languages of Europe. Just вартість, масу історичного матерія- presently have the time to do the recently I heard a rendition of this лу. Багато наших членок вислови- лися прихильно. Христина Татарська, Референт НД, На прес-фонд Press Fund Торонтонська Епархія Stephania Duchnij, Edmonton $200.00 UCWLC, St. John the Baptist Branch, Ottawa 175.00 The UCWLC 60th Anniversary UCWLC, Sacred Heart Branch, Wynyard 150.00 “Special Edition” was “special!” The UCWLC, Holy Ghost Branch, La Salle 100.00 UCWLC, St. Basil’s Branch, Edmonton 100.00 entire journal harmonized very well UCWLC, St. Cyril & Methodius Branch, St. Catharines 100.00 with the very appropriate cover. The Bernadette Gabora, Canora 75.00 array of the UCWLC photos and arti- UCWLC, St. Josaphat’s Branch, Toronto 75.00 cles from each Eparchy across Canada Ukrainian Canadian Committee National Women’s Council, Winnipeg 50.00 was most interesting. So much was UCWLC, St. Volodymyr Branch, Toronto 50.00 done and yet so differently! UCWLC, Assumption of Blessed Virgin Mary, Moose Jaw 25.00 Keep up the good work—we love our journal. ŸË‡ ÔÓ‰ˇÍ‡ ÛÒiÏ. Thank-you to all donors. Katherine Huculak, HLM, Branch President Mary Lesiuk, Secretary Apr 24: Tea The Holy Eucharist Branch, Rosa, Manitoba St. Josaphat’s UCWLC Branch, Oct 14-16: 31st Eparchial Convention St. Mary’s Cultural Centre, Yorkton, Saskatchewan Vernon, BC

Nasha Doroha spring/2005 5 UKRAINE’S PRESIDENTIAL ELECTIONS bSä*!,2,L ë,“2 ä% o!åƒ,äå…2= r*!=_…, Dr. Mykola Posivnych is the curator of the General Taras Shukhevych-Chuprynka Museum in Lviv. His open letter to Ukraine’s President Yushchenko represents the hopes and wishes of young Ukrainians. Вельмишановний пане президенте України Вікторе Ющенко! Наша впевнена спільна перемога на ського суспільства. лодих кадрів, які не мають на собі виборах здійснена завдяки мобілізації Пане Президенте, українська гро- тягаря пострадянського минулого. могутніх зусиль українського народу мада надала Вам, як лідеру нації, На порозі нової ери перемін в ХХІ та випробуванням на міцність кож- один із найбільших в історії кредитів столітті український народ очікує від ного громадянина зокрема. Наш істо- довіри. Ми всі дуже щиро сподіває- нової влади й Президента ґрунтовних ричний вибір має стати тим перелом- мося, що зміни, які будете ініціювати реформ й змін на краще у своєму ним моментом, який повинен оста- Ви і ваш уряд, стануть тими орієнти- житті. Більшість громадян свідомі точно утвердити в українському со- рами діяльності для наслідування того, що вже завтра не стане краще, ціумі демократичні права й свободи майбутніми поколіннями. У цій не- а лишень при завзятій праці на добро та наближати нас до євроатлантично- легкій роботі громада очікує від Пре- держави будуть відчутні перші ре- го майбутнього нашої Батьківщини. зидента прозорості й відкритості, мо- зультати. Перемога Помаранчевої революції тивації тих чи інших рішень, бути в Бажаємо новій владі та україн- сталася передусім в свідомості про- постійному діалозі з народом і при- ському народові — терпіння, міцного стих громадян, які повірили у свою слухатися до його наболілих проблем. здоров’я, єдності й консолідації у на- силу, які виявлялися в лозунгах: “Ми І головне, щоб наш народний Прези- шому спільному домі та зичимо всіх разом, багато і нас не подолати; Схід дент ніколи не забував, що лише на- Божих благ. Нехай вічно живе в на- і Захід разом” тощо. Це була пере- род є владою, її джерелом і що він є ших душах Дух великого Майдану. мога — свободи над авторитаризмом виразником його інтересів. Слава народу України! і адміністративним ресурсом, віль- Вся Україна очікує від нового Др. Mикола Посівнич ного вибору над брехнею й фальси- Президента встановлення нових фікаціями, європейськими орієнта- системних цінностей та цивілізацій- Др. Микола Посівнич науковий ціями над ЄЕПівськими. Українське них виборів для розвитку політичної співробітник Інституту Українознавства імені Івана Крип’якевича суспільство щиро вірить у те, що нації в руслі сучасних світових тен- Національної академії наук України плоди цієї перемоги стануть тією денцій. Також уся громадськість че- та старший співробітник у основою для вимріяного в часи кає на формування влади на засадах Львівському історичному музею новітньої незалежності громадян- професійності і чесності із числа мо- (Музей ген.-хор. УПА Романа Шухевича)

The Orange Revolution: comments I believe that the elections in Ukraine had a huge impact on Canadians. Many people While business people, who had some- watched the events through that difficult time and witnessed the positive attitude and strong thing to lose, managed to rise above their believe in a better future. It united Ukraine’s people during the elections. They showed own interests, the behaviour of teachers the whole world that they are not slaves anymore and that the time for freedom is now. was a sign of what I call unbelievable eco- The elections had a tremendous impact on me and on my family. Our hearts were nomic and social dependence on the local there with the people on Independence Square, with our friends, who were defending authorities. This was especially true of their rights. We made telephone calls and spoke with priests and family members there. village teachers. I read their letters and All were united and moved freely to victory. petitions in support of the government. The media in Ukraine was not honest at the beginning because the authorities were They contained a horrible philosophy controlling it; that changed. My mother said: “You know I hated television before, but to- that I want to change: “Let’s leave every- day there are so many programs that I really enjoy.” thing as it is, so that things don’t get any Right now people in Ukraine are overjoyed with victory and believe changes will hap- worse.” This sounds like a continuation of pen. The new President said that this victory belonged to the whole nation, to the people the Soviet philosophy “As long as there’s of Ukraine. He made many promises and people have hope for a better future. no war,” a philosophy of eternal support The most interesting part about the elections was that the young participated. They for an eternal government until it decides sang, “We are not cattle, we are not goats—we are devoted daughters and sons of to leave all by itself. I was shocked when Ukraine.” (Mr. Yanukovych, the losing candidate, called the protestors of the falsified people started offering toasts and wishes elections “orange rats, cattle.” The Orange Revolution song was written in response. for “money, health, and for things not to — Ed.) This is very important: to understand that people have changed. Will there be get worse.” I consider this a terrible phi- changes? I believe so, but we also have to understand that this will take time and cour- losophy that we have just now started to age to fight the past. May God bless Ukraine, which is always my in my heart. change. Fr. Mykhalo Bohun, Spiritual Advisor UCWLC and Dobrodijka Mykola Tomenko, Deputy Prime Minister Most Holy Trinity Parish, Kamloops, BC Humanitarian Affairs, Ukraine

6 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 ПРЕЗИДЕНТСЬКІ ВИБОРИ В УКРАЇНІ Reflections on Village Elections Olya Henry-Korzachenko everal months have now passed cated for school maintenance by the S since the elections in Ukraine. Its current government for many years. initial excitement subsiding, I have Many villagers could not School enrollment had dropped drasti- been reflecting on how fortunate I was believe that we had come cally as young families had left to in being able to participate in this his- seek work either in the cities or out- toric moment! I was an official ob- from far away Canada to side of Ukraine. server at all three elections—in their little village to help In one village, I was told that there Odessa for the first and Kyiv for the ensure that the elections had been two births and eighteen second, both times with the Canadian were fair and that the rest deaths the previous year. Most of the Ukrainian Congress. For the third of the world actually cared remaining villagers were elderly and election, I was part of the Canadian about what was happening many had health problems which they mission, under John Turner. attributed to the effects of the Chorno- On the last elections round my Ca- to them and to their right to byl disaster, nearby, and the lack of nadian partner and I were assigned to decide their own destiny. health care in the villages. They pre- polling stations in five villages outside dicted the demise of small villages Chernihiv. Although I had visited within the next decade or two. Many friends and family in villages in west- homesteads were already abandoned. ern Ukraine many times and was fa- The poverty and sense of isolation In one village, I was shown where a miliar with the often difficult living from the rest of the world was over- Kyiv oligarch had purchased five conditions and the hard work required whelming and so was the joy and hope homes, for what I was told was an to just sustain life, I was not prepared for a better future! Many villagers unfairly low price, and had demol- for the both heart-wrenching and could not believe that we had come ished them to build a dacha, sur- heart-warming experiences of the few from far away Canada to their little rounded by a high concrete wall and days that I spent in the those villages. village to help ensure that the elec- protected by security guards and dogs. tions were fair and that the rest of the The dacha was on the Desna River world actually cared about what was and I was told that the villagers, who happening to them and to their right to had been fishing there for centuries, n Кілька нових decide their own destiny. were now having warning shots fired напрямів нового The polling stations that were in at them when their small boats came Президента України community centres were unheated, as anywhere within vision of the shore- • зміни в науці, особливо в there was no money for fuel, and the line. галузі історії 20-го століття, election workers shivered in the below Tears flowed as people spoke of де “треба більше правди” freezing temperatures as they sat in how dehumanized and powerless • більше конкуренції в their full winter attire. They spoke of many of them felt and how the only засобах масової інформації how the community centres were hope for change lay with a change in • реформи до европейських rarely used anymore as few people government. Many believed that it стандартів в кримінальній had time for leisure activities. Inde- was too late for anything to make a системі pendence had brought an end to the difference in their lives but perhaps n Yushchenko’s collective farms and the machinery their children or grandchildren might next steps: that came with them (often confiscated have a better life. At the same time, and sold by the collective farm bosses they despaired that the current regime • reprivatize some 3,000 enterprises, among them for personal profit. — Ed.), so people would ever give up its power, no mat- Kryvorizhstal, that were now performed all the work by hand ter how the citizens voted. obtained inappropriately or used horses and spent most of their In spite of the hardships and the • deal with corruption waking hours working the land just to cold weather, a surprisingly high per- • freedom of media provide the bare necessities of life. centage of villagers came to vote. I Some of the polling stations were vividly remember one woman whose • extermination of corruption in schools and these were heated al- eightieth birthday fell on voting day • divorce of politics and business though the buildings were in a state of and she had walked four kilometres disrepair as no money had been allo- along snow-covered roads in order to Nasha Doroha spring/2005 7 UKRAINE’S PRESIDENTIAL ELECTIONS vote. Another woman needed help in entering the polling station and in fill- ing out her ballot as she was perma- Life in an Orange Instant nently bent over from years of hard Larissa Talpash Zyla work in the fields and could not straighten up. There was a celebratory n honour of the President of mood and a sense of great occasion in “I Ukraine and Mrs. Yushchenko,” and around the polling stations as peo- read the invitation to the Black Tie and ple remained to socialize and to dis- Orange Inaugural Ball, “to be held on cuss politics. Some entrepreneurial Sunday evening the 23rd of January at villagers set up tables and sold re- Ukrainskiy Dim.” Indeed, it was an freshments and household goods. honour to be invited to the Ball to cele- brate ’s historic electoral victory—the cherry on top of …I was shown where a Kyiv a multi-layered, revolutionary cake. Entering Ukrainskiy Dim, in oligarch had purchased five downtown Kyiv, one was transported homes, for what I was told to the early days of the revolution. was an unfairly low price, Guests were ushered through a make- and had demolished them to shift tent city, past a fully-equipped build a dacha, surrounded riot police, shields decorated with or- by a high concrete wall and ange flowers to enjoy hors d’oeuvres and drinks amongst a photo and video protected by security guards exhibition recounting the days of the Yushchenko family at the ball and dogs. Orange Revolution. tives from local business, foreign — Olya Henry–Korzachenko Live music played all night long and business, governments, and those who included performances by , protested in the street. Although I was In spite of their poverty, people Mandry, Taras Petrynenko, and Tartak. surprised then, looking back I, now, were generous in sharing whatever For me, the most interesting part of believe this eclectic mix is truly repre- they had. We were offered coffee and the Ball was the collection of guests: sentative of President Yushchenko’s food from the often-meager lunches From the very young to very old; support base. People of all ages, from that polling station workers brought. Ukrainians, Diaspora, and expats; for- east to west, in all walks of life, wanted We accompanied the ballots to the mal tuxedos and ball gowns to jump- and worked for a change to their soci- territorial commission once the poll- ers and jeans. There were representa- ety and President Yushchenko repre- ing stations closed and waited until sents that change. the wee hours of the morning for them When the President arrived at the to be accepted. The head of the poll- Ball with his wife and children, one ing station commission invited us to could feel the warmth and true joy of come to his home for breakfast, apolo- those gathered as well as the respect gizing that the family didn’t have for the awesome responsibility this much but promising that he would man has taken onto his shoulders. He milk the cow and we would have fresh spoke briefly, as did his wife, to thank milk. their supporters and financiers. The I feel blessed that I was given the Yushchenkos mingled with the crowd opportunity to catch a glimpse of life and, as quickly as they came, they de- in the rural area of north eastern parted for a well deserved rest before Ukraine, an area that seems more dis- the grueling political schedule begins. advantaged than the villages of west- ern Ukraine and certainly much more Larissa Talpash Zyla is a Canadian so than the cities. I only wish that I living and working in Kyiv — and a proud participant of the Orange Revolution could have been there to see the reac- tion of the villagers to the final out- Inaugural Ball Photos by Lubomyr Markevych come of the election.

8 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 ПРЕЗИДЕНТСЬКІ ВИБОРИ В УКРАЇНІ

The election that I wonder if they ever re-connected me with who I am imagined that such an by Trista Guertin historic election would take place a century later and ver the past two decades I have The trip proved to be more than bring all the freedom they O been fortunate in travelling to just another opportunity to travel to a had to leave home to find, over 35 countries on four continents. I foreign country; it was an opportunity never mind the fact their have enjoyed my travels immensely to form a bond with my past. My ma- great-granddaughter was and I treasure each experience. I loved ternal great-grandparents were there to witness it. Paris and adored South Africa. I miss Ukrainian and immigrated to Canada wandering the cobblestone streets of in the early 1900s. Being Ukrainian Antigua, Guatemala and lying on the was not a part of my upbringing. beaches of Sydney, Australia. How- However, my mother, who was raised never to return to home again. I won- ever, when an opportunity presented in Sudbury, ON, grew up speaking der if they ever imagined that such an itself for me to go to Ukraine for the Ukrainian, wearing the traditional out- historic election would take place a repeat Presidential election as an elec- fits and the dancing. It was very much century later and bring all the freedom tion monitor, it awakened in me a a part of her life and who she was. But they had to leave home to find, never feeling and connection I did not real- once she left for university and mar- mind the fact their great-granddaugh- ize existed. I jumped at the chance to ried my father, a French Canadian, ter was there to witness it. witness a part of Ukraine’s history and that part of her life ended or at the I now have a greater appreciation was amazed at how proud my mother very least was mothballed. As such, I for my family’s Ukrainian history and and aunts and uncles were of me. I never gave my heritage much thought. I am continuing to learn more about was a little worried that since the trip Growing up, a visit from my grand- my great-grandparents and as well as would take place during Christmas, as mother meant perogies and cabbage Ukraine. I am also looking forward to the election would be held December rolls and borshch: all things I refused the day when I can bring my daughter 26, I thought my family would be less to eat and that was as Ukrainian as I back to Ukraine and discover my fam- than pleased. However, everyone was got. To me, being Ukrainian seemed a ily’s heritage through her eyes. very enthusiastic and my mother even part of the distant past and far re- Trista Guertin will be departing for Amman, went so far as to admit that she wished moved from my everyday reality. Jordan in May where she will be working for she had applied to go as well. The trip to Ukraine reconnected Oxfam Quebec as a Gender Equality Advisor. me with my roots. My great grandpar- ents, a century after they left and sac- rificed all for a better life, would have been thrilled to know that I would be CHANGES are coming Nobel Prize for in Ukraine, living through historic events to Ukraine because of President Yushchenko and witnessing their homeland’s tran- the new Presidency The Ukrainian Committee has sition to democracy. It was a humbling • Market analysts predict nominated Viktor Yushchenko for experience and a great adventure. Once in Kyiv, it was exhilarating Ukraine could receive at least the 2005 Nobel Peace Prize. Its USD 3 billion during the first members are: to witness a culture and meet the peo- year of Yushchenko’s ple whom, if they do not mind, I like presidency— roughly double the • Viacheslav Bryukhovetsky Rector of to consider a part of my own. I tasted the National University “Petro Mohyla entire direct foreign investment all the food, the vodka and the choco- Academy” in Kyiv www.ukma.kiev.ua in Ukraine since 1991. late and Grandma would have been • The World Bank expects to • Ivan Vakarchuk Rector of the Ivan proud. I tried to decipher the alphabet start making investment loans Franko National University in Lviv and to speak a few words. I wandered available to Ukraine again. The www.franko.lviv.ua the streets wondering how my great- sum of USD 100 billion is • Borys Gudziak Rector of the Ukrainian grandparents decided to leave and being discussed. Catholic University www.ucu.lviv.ua where they found the courage to leave • Maria Zubrytska Vice-Rector of the Ivan their home for an unknown destination Franko National University in Lviv www.franko.lviv.ua Nasha Doroha spring/2005 9 Here are three delightfully folksy stories about religious personae dealing with moral themes. Три релігійні казки Василь Туркевич член Асоціації українських письменників, заслужений діяч мистецтв України. але міцно, так що ніяк не вилізти Тоді Господь й каже Петру: Це відомий історичний факт. Роз- глядаючи вже віддруковану, але з-під стовбура. Що вже той чоловік — Кажу тобі, дістанеться та пра- затриману до випуску у світ книгу не робив, а не вилізе. Лежав, лежав цьовита дівчина оцьому лінивому Д. Яворницького „По следам запо- вже почало смеркатися. Злякався, дурню. рожцев”, цензор Головін відзначив у що так і на ніч доведеться залиши- — Чого ж так, Господе? своїй доповідній записці Петербурзь- тися, та як зарепетує: — Бо вродився цей хлопець ні кому цензурному комітету, що в книзі є оповідання про Бога і апосто- — Ой рятуйте, хто в Бога вірує! на що нездатним. Ні себе, ні сім’ї ла Петра, які „ходять по землі і Почув те Господь, приходить до не прогодує. А ота дівчина і краси- безпосередньо втручаються в спра- того місця знову. ва, і розумна, і роботяща. Вона і се- ви людські”, а це не допускається в — Здоров був, чоловіче! бе прогодує, і його, і дітей їхніх. Бо літературі для широкого загалу. Після 1917 року і аж до 90-х років — Добридень, пане-отче, — від- не можна вінчати тільки добрих з XX ст. у тодішньому СРСР заборо- повідає чоловік. добрими, а лихих з лихими. У добрі нялося не тільки друкувати такі — Що це ти під дубом лежиш? Бог забувається, а саме зло не може твори у наукових дослідженнях з — Та оце рубав дерево, а воно на світі жити… фольклору, а й взагалі звертатися до цієї теми, хіба що з метою анти- на мене впало. релігійної пропаганди, яку так опіка- — Хіба ж не знаєш, як дерево Кому скільки жити ла радянська ідеологія. Отож релі- треба рубати? Задавна люди знали, коли мають гійні казки та оповідки є першою — Та приходив тут один чоло- вмерти. Ото якось іде Господь, і ба- спробою подати корпус українських вік, казав мені не рубати з одного чить, що запалив чоловік ліс та й релігійних легенд, оповідань та казок, як окремий пласт народної боку. Не послухав його ради. Ото поставив до вогню горня з водою. творчості. Їх я написав на основі дуб упав і мене причавив. Врятуйте — Що це ти робиш? — запитує наукових автентичних записів у мене, панотченьку. Господь. книгах І. Рудченка (1869, 1870), М. Підняв Господь однією рукою — Та ось воду собі грію. Драгоманова (1876), Л. Чубинського. Пропоную читачам кілька релі- дуба, визволив чоловіка з біди та й — Хіба не міг назбирати якогось гійних оповідок та казок із нової збір- каже: хмизу, чи вже дерево зрубати. За ки „Райський сад”. — Чоловіче, чоловіче. Хіба має якесь горнятко окропу увесь ліс на Бог кожного осібно вчити. Чого ж ви, попіл переведеш. люди, себе не бережете, а тільки на — А мені, діду, байдуже, що з Як Бог навчав чоловіка Бога надієтесь. Як з гори йдете, то тим лісом станеться, бо завтра маю Бог ходив по землі тридцять років. під ноги не дивитеся, як річку пере- вмерти, — відповідає чоловік. Тепер ходить тільки шість тижнів ходити, то обов’язково на глибокому. “Ні, — думає собі Бог. — Не ма- після Великодня. Адже береженого й Бог береже. ють люди знати про те, кому коли і Ішов якось Господь через ліс, Сказав — та й зник. яка смерть випаде. Бо як знатимуть, дивиться — чоловік дуба рубає. Та Відтоді й говорягь поміж людей то нема вже їм ні до чого клопоту”. все з одного боку. — береженого Бог береже. Минуло трохи часу, коли це Бог — А що це ти, чоловіче, робиш? знову йде тією дорогою і бачить то- — запитує. Доля го самого чоловіка, що ліс палив. — Дуба рубаю. Якось Христос з апостолом Петром, Зорав він те місце, де попелище бу- — Чого ж це рубаєш тільки з од- йдучи полем, побачили красиву ло, та й садить жолуді. ного боку? Гляди, щоб не вбило те- сільську дівчину, яка жала жито, та — Що то, чоловіче, робиш? бе дерево. так старанно, що й не глянула на — Дубочки саджу. — Та буде, як Бог дасть, — від- перехожих. — А навіщо? повідає той. Петро й запитує Господа: — Щоб ліс виріс. „Добре, хоч пом’янув мене”, — — Господи, кому дістанеться ця — Ти ж старий, вже його не по- подумав Господь, та й пішов собі працьовита та красива дівчина? бачиш. далі. Нічого не відповів йому Бог. — Хто його знає? Може, й не по- Не послухав доброї поради чоло- Ідуть вони далі, коли бачать бачу, а може й побачу. Бо кому віда- вік, і далі рубає дуба з одного боку. серед поля яблуню, а під нею хло- но, скільки кому Бог віку назначив. Рубав, рубав, а дуб таки похилився та пець лежить та чекає, поки якесь Літературна Україна, й придушив чоловіка. Не на смерть, яблуко саме до рота впаде. Київ 24/06.2004 10 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 New Anthology and Double CD Release Resources for the Renewal of Congregational Singing by Rev. Michael Winn The Metropolitan Andrey Sheptytsky five years to complete. Well- their own versatilities, were Institute of Eastern Christian Studies known pastoral musicians col- able to demonstrate the in- launched its new book, The Divine laborated to ensure optimal tent of the Anthology and Liturgy: An Anthology for Worship, usages in parishes across CD—not only an inspira- and the accompanying double-CD North America were consid- tion, but first and foremost recording, The Divine Liturgy for ered. Recognizing that the an encouragement to revive Congregational Singing recently. Anthology will fulfill a great congregational singing in The Anthology is an 1150-page need in the Ukrainian Catho- Ukrainian Catholic parishes treasure chest for the Ukrainian Catho- lic Church, His Beatitude Pa- across North America. Con- lic Church in North America. It is a triarch Lubomyr has given his Editor-in-chief gregation participation was unified musical setting for the English blessing and endorsement Rev. Dr. Peter Galadza best exemplified when the translation of the core of the Divine by writing the preface. Ewashko Singers performed the Che- Liturgy of Saint John Chrysostom St. John the Baptist Shrine in Ottawa, rubic Hymn (Hryhoriy Skovoroda) as published by the Synod of Bishops of was filled to standing room only. The sung by a congregation, and immedi- the Ukrainian Greco-Catholic Church. afternoon public concert, hosted by ately afterward sung it in four-part It has materials necessary for the cele- Rev. Andrew Onuferko, Acting Direc- arrangement. While the four-part har- bration of the Divine Liturgy so often tor of the Metropolitan Andrey Shep- mony was incredibly beautiful, there not accessible to the faithful of tytsky Institute, and Melita Mudri- was a simple beauty in the Anthology Ukrainian Catholic parishes in North Zubacz, a graduate student, featured arrangement that seemed to give some America: preparatory prayers, propers four local choirs singing selections from concert-goers, according to their own for the Church Year, a complete Cal- the Anthology much of which is recorded comments after the concert, the confi- endar of Saints, chorales, hymns, car- on the new CD, The Divine Liturgy for dence to try this in their own parishes. ols, blessings. Added to this is a cate- Congregational Singing: the Ottawa- These new resources, The Divine chetical section on Christian faith and Carleton Catholic School Board Chil- Liturgy: An Anthology for Worship morals, an exhaustive section Confes- dren’s Choir, directed by MaryAnn and The Divine Liturgy for Congrega- sion, including a detailed examination Dunn; the Holy Spirit Ukrainian Catho- tional Singing, are available from the of conscience, plus texts for the lic Seminary Choir, directed by Melita Sheptytsky Institute www.ustpaul.ca/ Hours, the Church’s prayer throughout Mudri-Zubacz; Chorus Ecclesiae, di- sheptytsky; [email protected]. the day. It is so well designed that it rected by Lawrence Harris; and the Rev. Michael Winn is a Metropolitan fits in one hand for ease of use. Ewashko Singers, directed by Laurence Andrey Sheptytsky Institute of Eastern The Anthology project took almost Ewashko. The choirs, while showing Christian Studies graduate student in Ottawa

– Subscription Form Не чекайте на свято! Зробіть комусь приємність передплатою Ось мій список. Here’s my list. I understand each friend will receive a card announcing the gift subscription. I’ve enclosed $ ______for ______gifts at $20 each ($25 US for USA and overseas).

MY NAME Gift #2

Name Name

Address Address

City Prov. Postal Code City Prov. Postal Code

Gift #1 Mail cheques payable to Name Publishing, Address 110 Toronto Street Regina, SK S4R 1L7 City Prov. Postal Code

Nasha Doroha spring/2005 11 60 років спільної праці Конференція Українок Канади Конференція Українок Канади від- Прийняті резолюції були скеро- булася 1 жовтня 2004 р. у Вінніпезі вані на допомогу сиротам, боротьбу під гаслом “60 років спільної праці”. з торгівлею людьми з метою вико- Проблема 21 століття — На Конференції було понад 40 ристання їх для сексуальної інду- це торгівля жінками і делегаток від складових організа- стрії, яка займає третє місце по при- дівчатками, це голодні діти, цій: ЛУКЖК, СУК, ОУК і ЛУК. бутках (1-е від продажі зброї, а 2-е Були це представниці різного віку, від торгівлі наркотиками), вислов- батьки яких алкоголіки або різних віровизнань, соціяльного лення подяки Віктору Маляреку, наркомани, це діти сироти. стану і політичних поглядів. автору книжки Наташі з написан- Праця Конференції проходила в ням йому листа, звернуто особливу по-родинному дружній атмосфері. увагу на збереження української Україні, а без хоч елементарного Звіт голови, п-ні Євгенії Канді, як і мови, бо без мови немає народу “де знання мови досить важко спілку- інші, був надрукований у конферен- живе мова—живе народ”, і в тому ватися. ційній книжці. Вона підкреслила числі в Богослуженнях, бо для де- Згідно з ротаційною системою, основніші пункти. Головну допо- котрих людей і дітей це єдине міс- обрані на 2004-2007 роки очолення відь виголосила Павліна Деркач, це, де можна почути як звучить на- Крайової Управи Комітету Украї- ЛУКЖК. ша українська мова, відкриття кур- нок Канади припало на Організацію Проблема 21 століття — це тор- сів українознавства при універси- Українок Канади, голова Ольга гівля жінками і дівчатками, це голо- тетах, бо молоді канадці україн- Михальчук. дні діти, батьки яких алкоголіки або ського походження щораз більше Марія Корчевич, наркомани, це діти сироти. виявляють бажання працювати в протокольний Секретар Конференції A view of the XXI Congress of Ukrainian Canadians More than 200 delegates attended the 21st Triennial Congress of Ukrainian Seated: Gloria Leniuk, Shirley Lisowski, Canadians in Winnipeg on October Catherine Chichak. 1-3, 2004. Each Eparchial UCWLC Standing: a Hamiltonian, Executive was represented. Unfortu- Alice Derow, Maria Pastuszenko nately, the cost of registration, accom- (Edmonton), Olena Gedz modation and travel hindered many (Toronto), Mary Beley members from attending. (New Westminster), Stephanie Bilyj My first experience with a UCC (Winnipeg) Congress was at the 19th Congress, as UCWLC Eparchial President. It was a Eparchial President, trying experience as I am not fully where there was an im- bilingual. The whole three-day Con- provement in the whole gress was conducted in Ukrainian format. The round table discussion excellent even tough the session rooms only, which left many of us flounder- introducing the Vision Quest was han- were too small. Perhaps pre-registration ing, including the youth. dled in both languages, including the would have prevented the discomfort. My second experience was the 20th written material. The presentation of the Taras Shev- Triennial Congress, again as UCWLC The third experience was the 21st chenko medals lacked the prestige Congress as the UCWLC National deserving of this honour. representative on the Constitution The UCWLC sends representatives The UCWLC sends Committee. This Committee needed to the UCC Congresses but our ‘Good representatives to the UCC more work on the topics that they Works’/‘Works of Mercy’ are not rec- Congresses but our ‘Good wanted to see changed; no constitution ognized or noted by the Ukrainian Works’/‘Works of Mercy’ are changes were presented to the Congress. community at large. How can this be Each of the Congresses addressed remedied? In the next three years, let’s not recognized or noted by the the same issues, but this year I felt the make a statement! Ukrainian community at large. reports showed more success and opti- Gloria L. Leniuk mism. Round table presentations were Saskatchewan Eparchy

12 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 КОРОТКО BRIEFLY

• Ukrainian women still paid less • «Бідність — це не рівень дохо- • Incredible, but true. Serhiy Kiva- than men: A recent survey has дів. Бідність — це спосіб думок, lov, former Chair of the Central shown that women in Ukraine con- коло спілкування, хода і вираз Elections Commission in Ukraine, tinue to earn less than their male очей. Це пісні Поплавського і messed up two elections. Nonethe- counterparts. The research, carried гумор Кроликів. Це підібганий less, now he is heading up the Ju- out buy the international Liberal хвіст і зацькований погляд. Як- dicial Academy in Odessa which Society Institute, showed that що позбавити людей можливо- teaches about the need for the rule women in general earn just 65% of сті жити по-людськи, вони пере- of law and honesty in society! the wages men can expect, which стають бути людьми. Вони втра- • В Парламенті Канади почалися is actually in line with West Euro- чають гідність. Важко, знаєте, дебати відносно одностатевого pean standards. The biggest gaps жебракувати з достоїнством...» супружжя. Чи Ви дали знати Ва- are to be found at the lower levels — Людмила Шангіна шy думкy відносно цієї справи of the employment ladder, with Дзеркало тижня, №4, 2004 р. Вашому членові парламенту? ladies generally offered worse jobs • Цього року Львів святкуватиме Якщо ні, то як він/вона буде зна- and lower salaries. In local politics 750-ліття свого існування. Чи ти, як відстоювати Ваш погляд? the situation is even worse; the Ви знали, що UNESCO визначив ratio of women in parliament stands Львів як світовий скарб-місто? • A rough red: Wine labelled with at just five percent, while there is a photo of Joseph Stalin was not a single female regional ad- • President Viktor Yushchenko plans pulled from shelves in the Canadian ministration chief. In places where to create a department for working province of Manitoba after women have been allowed to rise with the Ukrainian Diaspora within complaints from local Ukrainians, to leading positions among the the Cabinet of Ministers. “The is- a spokeswoman for government- regional administration, they have sue of creating a department, which owned liquor stores said. enjoyed marked success, espe- would deal exclusively with the Bottles of sherry and port from cially in the social sphere. — Unian problems of the Ukrainian Diaspora the Massandra winery in Ukraine in the government, is presently had labels showing Stalin, Franklin • Wage discrimination based on sex being reviewed,” Yushchenko D. Roosevelt and Winston Churchill is illegal in Canada said. together. • Ukrainian migrant workers’ geo- Such a body will be the only The wine commemorated the graphy Де працюють українці centre for interacting with the Di- Yalta Conference, held at a castle Poland 300,000 Польща aspora. Yushchenko formulated near the winery 60 years ago, where Czech Republic 20,000 Чехія the task of this department: to in- the leaders negotiated the shape of Italy 500,000 Італія form Ukrainians abroad about eve- Eastern Europe after World War II. Spain 100,000 Іспанія rything that is happening in — Reuters (Some people who Turkey 40,000 Туреччина Ukraine, including about Ukrain- complained include Dr. L. Luciuk, US 20,000 США ian business. Orysya Tracz and your editor.) Portugal 50,000 Португалія • В державному Канадському Moscow 100,000 Москва Correction Courtesy of the Ministry of Foreign Af- бюджеті з 22-го лютого подано, fairs of Ukraine, Ministry of the Interior що уряд призначив $25 мільйо- Please note that the author of the of the Russian Federation, and a number нів на відшкодування канадців, article on page 11 (ND Fall- of international agencies. які були інтерновані під час Winter 3-4(14-15)/2004), is Win- За даними українського МЗС. nipeg Archeparchial President Міністерства внутрішніх справ РФ Першої світової війни. Що та міжнародних агенств. дістануть українці? Stephanie Bilyj.

Народна мудрість про культуру спілкування Як ти вітаєш, так і тебе вітатимуть. Який голос, такий і відголос. Слово чемне кожному приємне. Від гарних слів язик не облізе.

Nasha Doroha spring/2005 13 From the National President Âiä êðàéîâî¢ ãîëîâè

Ширлі Лісовська Shirley Lisowski

Готуймося до Конвенції новими приятелями та відновити два роки. У наших бюджетах ми свою організаційну душу. Конґрес є мали б відложити гроші на кошти 21-ший Конґрес Ліґи Українських Конвенція, але на вищім рівні. На для одної або двох делегаток, щоб Католицьких Жінок Канади відбу- Конґресі дискусія є на темах, які могли поїхати на Конґрес або на деться від 30 червня до 3 липня мають вплив на всі відділи, Епархії Конвенцію. Ми маємо гроші на всі- 2005 року в Вінніпезі при Фермонт та через цілу Канаду. Тут ми гово- лякі справи, але забуваємо за своїх Готелі. На Конґресі Крайова Упра- римо про асикурацію (іншуренс — членів. Забуваємо дати їм нагоду ва, яка тепер перебуває у Вінніпезі, страховку), статут, правила, наш більше навчитися про нашу органі- передасть головство ЛУКЖК То- журнал, та напрям праці на майбут- зацію, почути про працю та пробле- ронтові. Вінніпезька Архиєпархія нє, крайові проєкти та фінансові ми в інших відділах та Епархіях. прийняла четвертий рік головства, обов’язки. На Конґресі робимо нові Ми є Крайова організація. Коли ми щоб дати Торонтонській Епархії внески та направляємо наш статут і святкували наш 60-літній Ювілей, більше часу виповнити Екзекутиву. правила. На Конґресі є присутні не ми були дуже раді, що ми так бага- Четвертий рік головства дав Крайо- тільки члени Крайової Управи, але то виконали за ці роки, мали такий вій Управі більше часу виконувати голови Епархій, які можуть відпові- великий вплив у Канаді, в нашій обов’язки і програми. Але це був дати за план та проблеми на всіх церкві та в суспільстві. теж тяжкий рік для Екзекутиви, бо рівнях. Ми бачимо, які є обов’язки Члени від відділів по всій Канаді вони працювали чотири роки не ли- всіх членів Екзекутиви, і може мо- казали нам, як вони чулися віднов- ше як Крайова Управа, aле теж як лодші члени будуть вчитися пере- лені тим святкуванням. Відновім Архиєпархіяльна Управа. Я, як го- бирати ті позиції в відділах, в Епар- цю емоцію, цю любов до нашої Ліґи лова, дуже вдячна всім членам Кра- хіях і навіть на Крайовій Управі. на 21-шім Конґресі. Плануйте брати йової Управи, що так мило працю- Прошу всіх членів по всіх від- участь у Конґресі та Конвенціях. вали зі мною протягом цих років. ділах, по всіх Епархіях, щоб висла- Крайова Управа тепер працює Одна проблема, яка тривала чо- ли якнайбільше делегатів на Кон- над планами Конґресу. Ми збирає- тири роки, є та, що Братство Укра- ґрес та на Конвенції. Статут позво- мо ідеї на дискусію, теми на круглі їнців Католиків Канади відбули свій ляє одну делегатку на десять чле- столи (семінари), суґестії на про- Конґрес у липні 2004 року і їхня нів. Конґрес не є тільки для Екзеку- мовців, резолюції та внески. Прошу Крайова Управа розміщена в Ед- тиви Крайової Управи або Епархі- подумати над цими справами та монтонї до 2007 року. ЛУКЖК та яльної, але для всіх членів. Конґрес подати голові Епрахії або мені ваші БУКК дальше мусять порадити цю є той форум, де члени можуть ви- думки. Кошти на Конґрес через справу, бо найліпше було б, щоб словити свої зауваги та ідеї. Щоб чотири дні буде 185 $. Кошт кім- Конґрес був знову разом у майбут- мати нагоду виробити нові сучасні нати є 95 $ до 115 $ і податок. Мо- ньому. плани для Ліґи, Управи мусять зна- жете отримати форми на готель та 21-ший Конґрес відбувається в ти, що члени думають про організа- на реєстрацію на Конґрес від від- тім самім році, коли всі п’ять Епар- цію та яку форму вони хочуть для ділу. Квитки на бенкет в суботу теж хій мають свої Конвенції. Це може неї у майбутньому. можна купити. бути добре для нашої Ліґи або бути Конґрес і п’ять Конвенцій в од- Найміть автобус, поїзд або авто і проблемою — все залежить, як чле- нім році! Так багато буде коштува- приїдьте до Вінніпеґу на 21-ший ни дивляться на Конґреси та на ти! Ми всі знаємо, що частина Конґрес! Ми чекаємо вас привітати Конвенції — чи вони важливі для наших членів так будуть думати, як та гостити. Святкуйте з нами закін- членів чи не важливі? На мою дум- читають ці слова. Але не думайте чення 60 літ заснування нашої орга- ку, всі Конґреси і Конвенції є важ- так. Ми всі знаємо, що Конґрес нізації та поможіть нам планувати ливі, бо на них члени можуть все відбуваєтся що три (часом чотири) на наступні п’ятнадцять років до щось нового навчитися, зустрітися з роки, а Епархіяльна Конвенція що нашого 75-ого Ювілею. 14 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 he 21st Congress of the UCWLC views, provide ideas for projects and for many events and projects, but we T will take place in Winnipeg at the learn how other Branches in their Ep- seldom ever budget for our members Fairmont Hotel from Thursday, June 30 archy are functioning. to take part in a wider experience and to Sunday, July 3, 2005. At this Con- They are a great place to meet become knowledgeable about the gress the present National Executive will other dedicated UCWLC members League beyond their own Branch. pass on the responsibility for overseeing and get to know their talents so they Each UCWLC member has worked the work of the UCWLC at the Na- can be encouraged and mentored for hard to raise those funds. We should tional level to the Eparchy of Toronto. future leadership positions not only at be able to reward ourselves once in The Winnipeg Archeparchy has the Branch, but at the Eparchial and awhile for our dedication and effort. It carried the responsibility of National National level. A Congress is a con- is at these Congresses and Conven- for an extra year. In some ways this has vention at a higher level. At the Con- tions that we meet the people who been an advantage. It has given the gress, the Branch delegates come pre- co-ordinate and oversee the work of Executive more time to spend on vari- pared to discuss matters that concern the League and, hopefully, many of ous projects. It also gave Winnipeg, them and their Eparchy. They make our younger delegates will be inspired where the UCWLC had its beginnings, motions or put forth resolutions that to aspire to these positions so that we the honour of being the National when affect not only their Eparchy, but the would have many future leaders want- we celebrated the 60th Anniversary of UCWLC across the country. The Con- ing to learn more about the UCWLC the National UCWLC. But having a gress is the place to bring concerns and be keen and eager to take on lead- four-year term also had some disad- about matters that impact on all the ership roles in the future. vantages. For the Executive members Eparchies and Branches such as Insur- The National Executive and the Con- it was the responsibility of serving a ance, our journal, Nasha Doroha, the gress Committee are presently work- year longer—this after most of the Constitution and By-Laws, nationwide ing on the details of the 21st Congress. Executive has already served two con- projects and various financial obliga- We are working on the wording of the secutive terms as the Archeparchial tions. This is the place to question pol- theme, confirming speakers and col- Executive. This required a lot of time icy, procedure and to offer construc- lecting topics for workshops and dis- and dedication on the part of the Na- tive suggestions for the future of the cussion. In my Newsletters to the tional Executive and I, as President, am UCWLC. It is important that Branches Presidents, I have asked for sugges- extremely grateful to each and every send delegates to both their Eparchial tions for speakers, topics for work- person on the Executive for serving so Convention and the National Con- shops and discussion. So far we have faithfully and conscientiously, whether gress. Each Branch is allowed one had few suggestions from Branches or for three or four of those years. delegate for every ten paid-up mem- Eparchies. Please talk about this in Another problem arising from the bers for the Congress and the Conven- your Branch and send your ideas to four-year term is the fact that the tion. Voting at the Congress is done your Eparchial President or directly to Ukrainian Catholic Brotherhood of by a formula based on paid-up mem- me. We have set the registration at Canada and the Ukrainian Catholic bership. It is important that each $185 for the four days. Hotel room Women’s League of Canada are not Branch and Eparchy send as many registration is to be made directly to holding a Congress at the same time, delegates as they can to the Congress the Fairmont Hotel. Prices for a one- nor are the National Executives situated and the Eparchial Convention. To or two- bedroom are $95 (moderate) in the same Eparchy. The Brotherhood continue to function into the future we and $115 (higher level) plus taxes. held their “Mini Congress” in Winni- need feedback from the members. The Your Eparchial Presidents will be re- peg in July 2004 and their new Execu- best place to get this feedback and to ceiving copies of the Registration tive is presently located in Edmonton. hear concerns of the members is at a forms and Hotel Registration cards How we will resolve this situation will Congress or Convention. shortly and will be passing them on to be a subject of discussion between the The immediate response by some the Branches. The cost of Registration two organizations in the future. members to having both a Convention for the Congress is the same for a This 21st Congress also falls in a and Congress in the same year is “ My delegate or guest. There will also be year when every Eparchy will be goodness, that is so costly. How can we extra tickets available for the banquet holding a Convention either in the afford to send delegates to both?” How Saturday night (cost to be determined). spring or fall of 2005. This can be can we afford NOT TO? All Branches We look forward to seeing as many seen as a disadvantage or an opportu- should have a budget for each year and delegates as possible at this 21st Con- nity depending on how important tak- should have included in that budget the gress. Hire a bus, charter a plane or ing an active part in each of these cost of one or two delegates’ registra- form a car pool. Just come to Winni- meetings is for the members. Conven- tion, fare and hotel for the Congress peg and join us in celebrating 60 years tions are important for the Branch (every three years) and the Convention of achievement and work on making members as they are the forum at (every two years). We budget money plans and setting policy for the next which delegates can express their for many different causes or fund raise fifteen years—to our 75th Anniversary. Nasha Doroha spring/2005 15 Від моря до моря From sea to sea

dinator, led the tour and explained the February was the Prayer Partner Edmonton Eparchy available services. In the afternoon meeting, and, as always, this activity Helen Sirman, Eparchial UCWLC served to unite our members in prayer UCWLC Edmonton President covered “Executive and and love of God and neighbour. In Member Responsibility – Working March Sylvia Scarfe presented a talk Eparchy, 9th Eparchial Together” and Maria Pastuszenko, entitled “Speaking of Bones,” an in- Conference was held on Satur- Vice-President, the “Role of the Spiri- forming talk on osteoporosis. The day, October 23, 2004 at St. Josaphat tual Advisor – Working Together.” May meeting was highlighted by a Parish Hall. The theme was The Eparchial Organizational talk by Larisa Sembaliuk Cheladyn. “Eparchial Executive Working with Committee comprised Natalka Yanit- Larisa, well known for her beautiful the Branches – Continued.” Sixty- ski, Chair, Maria Pastuszenko, Lillian paintings, spoke on her experiences eight members from various branches Panylyk, and Helen Sirman. researching for her artwork and on her attended. The day’s events com- Rosemarie Nahnybida series “Flowers of the Bible.” menced with a Divine Liturgy cele- In between these activities, the brated at St. Josaphat Ukrainian St. Basil’s UCWLC Branch hosted the Annual Catholic Cathedral with celebrant Spring Tea, this year dedicated to Very Rev. Michael Kowalchyk, UCWLC activities “Children and Youth in 2004.” The Spiritual Advisor for the Eparchial The UCWLC Branch at St. Basil’s tea was well attended. The guest UCWLC Executive. After the regular Ukrainian Catholic Parish in Edmon- speaker was Staff Sergeant Rick business portion of the conference was ton began a busy year of activities in Stewart of the Edmonton Police Ser- completed, guest speaker Maria Wo- January 2004. Under the leadership of vice, Youth Crime Prevention Unit. jcichowsky spoke on “Prayer and president Evelyn Eveneshen, her His remarks were insightful and en- Positive Attitude”—a touching per- competent executive and Spiritual Di- couraging. Youth representatives from sonal story of how she coped with and rector, Reverend Sister Esther, various parishes were tea-pourers and overcame a serious illness. After a SSMI, each monthly meeting included Kupalo Dancers from St. Basil’s Par- delicious luncheon, the ladies had the an interesting program. Members were ish entertained. opportunity to visit the Eparchial Reli- also involved in a number of activities In March, a one-day Lenten retreat gious Education Centre. Vera Oszust, in the six months from January to was preached by Rev. Fr. Gabriel Eparchial Religious Education Coor- June. Haber, OSBM; seventy women at-

UCWLC 9th Eparchial Conference, Edmonton, October 23, 2004 Maria Pastuszenko, Eparchial Vice-President; Natalka Yanitski, Fr. Gabriel Haber, OSBM, Retreat Master with Spiritual Eparchial Organizational Committee Chair; Committee members Lois Balko, Krystyna Sendziak, Helen Sirman, Eparchial President. Olga Balko and President, Evelyn Eveneshen.

16 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 tended. Father Gabriel’s topic for the Service Awards little Kristina Kowalchyk, dressed in retreat was “Our Reunion with Our Anne Hlushak – 40-year pin Ukrainian costumes, presented the Lord.” Participants maintained silence Evelyn Cook, Alice Kmech and bread and salt to Kristina’s “baba and during this one-day retreat and this Elaine Wasylycia – 25-year pin dido” and to the head table guests. added greatly to the effectiveness of Then, on behalf of St. Vladimir’s The members and guests attending Father Gabriel’s talks. UCWLC, Nicole Maas presented An- the banquet were entertained by St. June 8th was the date of the annual drew and Wanda with an apple seed- Martin’s Struny (Strings), a string en- banquet that St. Basil’s UCWLC ling and urged them to “plant the semble of students from St. Martin’s holds prior to the summer break. This seeds of their unique heritage in their Bilingual Program. UCWLC President year marks the 60th anniversary of the children” and “to continue being a Evelyn Eveneshen expressed our UCWLC and St. Basil’s Branch was source of inspiration to other young thanks to the students, wished them honoured to have Mrs. Marie Koziak, Ukrainian Canadian families.” every success and presented them with a founding member of our Branch pre- Tea pourers, ladies from neighbour- a token of the Branch’s appreciation sent. Mrs. Koziak had served as secre- ing parishes in Edmonton who have for their music. tary on the first executive in May been very culturally active, were: 1948 and has been a member ever Josephine Hrynchyshyn Nadia Cyncar, Anne Fedyna, Mary since. She is the only surviving found- Holowaychuk, Rosanne Kobylko, ing member of our Branch. St. Vladimir’s UCWLC, Evelyn Koch, Helen Sirman, A delicious supper was prepared Edmonton: Celebrating Patricia Steblyk, and Eva Tomiuk. by St. Basil’s Cultural Centre and gra- Our Ukrainian Toots, Tea Sixteen-year-old Daniella ciously served by the spouses of mem- Murynka’s speech “Celebrating Our bers. Mrs. Helen Sirman presented A unique event was held last Septem- Ukrainian Roots” held the audience service awards to the qualifying mem- ber on “Grandparents’ Day.” Babas spellbound and gave her a standing bers. and didos were honoured for “planting ovation. Another highlight was the the seeds of our Ukrainian heritage tree” and babas and didos of the pre- sent and future were urged to “plant new seeds” in the younger generations in order to ensure that the roots of our heritage will always be strong. The key decorative element, the heritage tree filled with “apples” and anchored with strong roots—the ap- ples being symbolic of the parish’s families and the roots depicting the various components of our culture, Anne Hlushak (centre) awarded with a 40-year pin presented by was the artistic creation of young Evelyn Eveneshen, President (at left) and Andrew & Wanda Kowalchyk with little UCWLC member, Natalie Danilak. Kristina. Traditional Welcome Helen Sirman, Eparchial President. Tables were adorned with red crabap- ple branches in vases with apple seeds amazing performance of the visiting sprinkled on mirrors. Tea convenors, St. Nicholas Youth Choir, under the tea servers and other helpers, dressed very competent direction of Joyce in Ukrainian attire, wore apple pins Chrunek-Rudiak, as well as a re- specially made for this special occa- markable display of thirty beautiful sion. Parish children, Oksana dolls from various regions of Ukraine Korchaba, Zlata and Sasha Maas, set up by Nadia Cyncar of the dressed in Ukrainian attire, greeted UCWLC Museum in Edmonton. A guests and handed out apples. cheque for $1,000 was presented to Three “special babas,” founding the museum. members of St. Vladimir’s UCWLC, This exceptional event was the Helen Lynn, Slava Lotosky, and work of many who supported the con- Julia Paley, were acknowledged. venors—Natalie Danilak, Lucy Kowal, The entire event was magnificent. Nicole Maas, Rosemarie Nahnybida, Spring Tea guest speaker, Staff Sergeant Of particular note was a touching Ellen Ryski, and Natalka Yanitski. Rick Stewart, Edmonton Police Service presented with a cheque to the Youth Crime bread and salt ceremony with Ukrain- Rosemarie Nahnybida, Prevention Program by Evelyn Cook, M.C. ian music as Andrew, Wanda, and St. Vladimir’s Branch, Edmonton Nasha Doroha spring/2005 17 Таланти членкинь Are we та їх родин communicating??? В неділю, 17 жовтня A man spoke frantically into the 2004 р., Марійська Дру- phone: жина відділу ЛУКЖК “My wife is pregnant and her при парафії св. Юрія в contractions are only two minutes Едмонтоні приготувала apart”... річний осінний чай/ “Is this her first child?” the базар. Тема: Таланти doctor asked. членкинь та їх родин. “No!” the man shouted, “This 3 охотою були is her husband!” St. George’s UCWLC Branch, Edmonton. Fall Tea 2004 -- принесені експонати для Display. Виставка на річному осінньому чай/базарі виставки. Дійсно, була при парафії св. Юрія в Едмонтоні. можливість оглянути здібність учасників, і за це належить- ся їм велике признання. На виставці Stry UCWLC можна було подивитися: малюнки, Founding Members вишивані рушники, суконки, сороч- ки й серветки, киптарі, писанки, ке- On June 13, 2004, UCWLC раміку, ґирдани, написані віршики, Edmonton Eparchy cele- коровай, декорований торт. brated their 60th Anniver- Чайне прийняття відкрила Марія sary. Stry, one of 24 Межиловська. Branches in attendance, had “Сьогодні перед нами розкину- seen seven of their eight лося різнобарв’я талантів членкинь founding Members there. відділу та їх родин. Скільки часу, Each received a Certificate любові, праці і вміння вкладено у and Travelling Icon. це полотно, щоб вишити такі чудові візерунки; у шматок дерева, щоб Church sign Standing: Pauline Kucher, Sophie Pidoborozny, Sophie вийшли прекрасні писанки, чудова unveiled in Stry Yaceyko. Seated: Olga Buyar, Katie Kuryliw, Anne Sirant, різьба; у кусок тіста, щоб спекти та- Angeline Leskiw. Absent Mary Tchir. кі дивовижні короваї, торти, тістеч- In August 2004, the Holy ка. Кожен присутній тут може під- Eucharist Ukrainian Catho- ійти ближче, ознайомитися з витво- lic Parish of Stry held an рами цих талановитих рук і на вла- Unveiling Day of their сні очі побачити майстрів цієї ви- Church sign. ставки “Умілі руки!” The program included Марія Межиловська присвятила Divine Liturgy, unveiling їм свій вірш. and blessing of the sign, lunch and a visit from Pro- Завітайте до нас нині, vincial UCWLC Eparchial На міцний осінний чай, Це чудові господині Executive of Edmonton. Оновляють свій звичай. Stry UCWLC raised funds and paid Shirley Kunyk for this sign. Secretary-Treasurer Короваї пекли завзято, І солодке й пироги, Щоб відбулось це свято, Щоб чайку ви попили. — Ви знаєте, Men are like a fine wine. що роблять нові They all start out like Вмілі руки працювали, українці на grapes, and it’s a woman’s job to І трудилися усі. Великдень? Шили, ткали, вишивали, stomp on them and Щоб з’єднатись в цій красі. keep them in the dark — Фарбують свої until they mature into С. Солиткевич “мерседеси” у різні something you’d like Голова Відділу кольори і стукаються! to have dinner with!

18 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 The World’s Largest Three Edmonton UCWLC members win Hetman Awards Back in the fall issue of The Hetman Volunteer Award recognizes outstanding Alberta volunteer leaders 2(10)/2003 on page 32 there who have made a significant contribution to the Ukrainian Canadian community. was a picture of a statue and the ques- Established by the Ukrainian Canadian Congress Alberta Provincial Council in tion: Does anyone know the history of 1998, the 2004 Hetman Volunteer Recognition Banquet honoured ten recipients. this statue? Answer: It is the world’s Three were UCWLC/Edmonton Eparchy members. These women over many largest pyrogy and it sits in Pyrohy years have contributed thousands of hours of volunteer work in a variety of Park in the village of Glendon, AB. fields. This information was sent to me Нагорода Гетьмана була започаткована КУК-ПРА у 1998, щоб відзначи- courtesy of Shirley Kunyk Box 351 ти добровольців Альберти за значний вклад у розвиток української грома- Vilna, AB T0A 3L0 Stry UCWLC. ди. Щорічні нагороди вручаються у трьох категоріях: молодь, дорослі та старші. Доріс Личак • Почесний член ЛУКЖК, одержала • Член Парафії св. Особливу грамоту Червоного Хреста, Йосафата протягом помагала жертвам Чорнобиля під час останніх 27 літ, в бага- гуманітарної повітряної акції На здоров’я тьох добровольчих ролях Оля Саварин • Президент Катедраль- Займала ряд позицій в ної Ради св. Йосафата • управах: Пласту-кошова, • Член Дирекції Резиденції для Сень- голова Кадри виховників, йорів «Верховина» комендантка таборів, St Paul: Site of the world’s first • Координатор харчових кіосків україн- ЛУКЖК-Епархіяльна голо- flying saucer and landing pad. ських католицьких і православних жінок ва, голова Катедрального під час т.зв. Герітидж дейс і Фестива- відділу, в Товаристві лю ’88 Збереження Української Культури — 15 • Президент ЛУКЖК 1 Відділу св. Йоса- літ секретарем, Едмонтонському Відділі фата протягом 7 різних каденцій Конґресу Українців Канади — голова, • Скарбник і член Організаційного Кон- секретар і в Дирекції виборчої округи ґресового комітету ЛУКДК Голд Бар у Проґресивно-Консер- • Перша жінка-президент Епархіяльної вативній Партії Альберти Централі Українців католиків • Понад 30 літ член хору Дніпро • Доброволець Центру Української • Член Харитативного Товариства ім. Молоді Єп. Будки, Товариства Приятелів • Протягом останніх 25 літ віддала ба- Українського Села, Едмонтонського гато годин на громадську працю Клюбу Українських Професіоналістів і Підприємців і т.д. • Тепер на пенсії, але далі зацікавлена в громадських справах • Кол. член Провінційної дорадчої ради при Міністерстві культури в справі публі- Марія Нецик кацій. • Займала різні позиції в • Протягом 20 літ що два тижні переда- управі ЛУКЖК: у Відділі, вала українську музику, пісні та інтерв’ю, на Епархіяльному та кра- Радіо CKUA йовому рівні • Одержала Шевченківську медалю, • Член Парафії св. Васи- відзнаки св. Юрія та Вічного Вогню в лія понад 35 літ і церков- сріблі від Пласту, Грамоту заслуги від ного хору 23 роки Альбертського Міністерства культури та Andrew: the mallard duck. To bring tourists • Кол. член Дирекції в Асоціяції Спад- CKUA радіо, а як доброволець — від- to Andrew as was the case щинних мов Північної Альберти значення Гетьмана від ПРА КУК. before Whitford Lake dried up. Адмініструвала протягом 19 літ курси Glendon: The world’s largest pyrogy sits in • Pyrohy Park in the Village of Glendon. української мови для старших, займала- Vilna: The world’s largest mushrooms ся ґрантами, друком і поширенням Previous UCWLC in downtown Vilna — another symbol Стандартної української граматики Hetman Award Winners of this area’s culture. Яра Славутича • Anna Bombak Vegreville: World’s largest Pysanka • Через 6 літ була головою Українсько- (Ukrainian Easter Egg) dedicated to the го харчового павільйону на Герітидж • Nadia Cyncar RCMP on their 100th Anniversary. дейс • Vera Kunda No pictures for: Mundare: Kovbasa; Smoky • Maria Pastuszenko Lake: Pumpkins; Thorhild: Sunflowers • Співредактор книжки Вікна віри на 50-ліття св. Василія • Mary Porenchuk All these towns in Alberta have a • Зібрала біографії Президентів ЛУКЖК • Lena Sloboda large Ukrainian population. для національного архіву

Nasha Doroha spring/2005 19 welcomed everyone present. Member- Saskatchewan Eparchy Winnipeg Archeparchy ship chair, Kathleen Selci, continued the program and Adeline Shymanski Father Leonid Malkov, UCWLC Day, St. Basil’s introduced the guest speaker, Rev. Deacon Nicholas Kohuch who gave a CSsR came to Wynyard Pastoral Parish, Winnipeg thoughtful and inspiring message on district in August 2002 from Newark, UCWLC Day was celebrated at St. our love of Jesus and The Blessed New Jersey to serve as a parish priest. Basil’s Parish in Winnipeg by 45 Mother Mary. Rev. Deacon Kohuch is Born in Siberia in March of 1960, dedicated members. The celebration aware that the UCWLC members are he was ordained into priesthood in began in the church with the members devoted and supportive of the St. 1990. In 1994 he was sent to Newark praying the Rosary. Following the Basil’s parish and the community. He until the Redemptorist Fathers in the prayers, the members congregated in encouraged the members to involve all Province decided to transfer him. the church auditorium and re-entered the ladies in the parish in the activities When he came to Wynyard, he the church in procession led by the which are held at the parish and hope- arrived in a new country, province, President Sonia Wawryk carrying the fully they will become UCWLC mem- town and new parish district. He had UCWLC flag. The members followed bers. The role of the family is chang- to get accustomed to the predominant carrying vigil candles and singing ing and the UCWLC, with their many use of English. With our aid, Father O spomahaj nas Divo Mariye. Rev. activities, can give support and bene- became very fluent in the English lan- Deacon Nick Kohuch offered the fits to the family. In closing Rev. Dea- guage and experienced and shared Divine Liturgy with St. Basil’s choir con Kohuch inspired us to be faithful many memorable events with us. We singing the responses under the direc- in prayer and our Love of God and shared in his first Canadian marriage, tion of Joseph Swereda. We missed The Blessed Mother Mary, our baptism, reconciliation, Holy Com- our parish priest and spiritual advisor, UCWLC Patroness. Dorothy Labay munion and Eucharist celebration, Rev. Father Isidore Dziadyk who thanked Rev. Deacon Kohuch for his funeral and pastoral conference. We was away. blessings for the members and their introduced him to our mosquitoes, A Panakhyda was held for the de- families and presented him with an very cold winters and abundant fish- ceased members of the UCWLC of St. honorarium. ing lakes. Now, he did not only have Basil’s branch with twelve members Our program continued with Rev. one parish, one church, he had six par- lighting candles in remembrance. Deacon Kohuch presenting Service ishes and six churches to serve in. The The Divine Liturgy ended with the pins to the eligible members. Patricia Wynyard parish got to enjoy the congregation singing Mnohaya Lita Warren received her 50-year service young priest with the strong, dynamic for Rev. Deacon Kohuch as it was his pin. One other member, Marjorie Ro- voice, fluent Ukrainian language and birthday. manik received her 50-year pin in 2000. deliverer of strong sermons. The Knights of Columbus prepared Ê 40-year service pins were pre- The Sacred Heart UCWLC was a gourmet brunch which was truly sented to: Mary Kohuch, Dorothy privileged to have Father as its spiritual enjoyed by the UCWLC members and Labay and Myrtle Wyspianski. Rose advisor and photographer. When he guests. The President, Sonia Wawryk Danyluk and Anne Rebenchuk were wasn’t working with the parish coun- opened the program with prayer and not present. cil, the Knights of Columbus, the Ministerial Association, the youth and the Apostleship of Prayer groups, he was enjoying his hobbies: mountain skiing, fishing, photography and music. After only two years, we had to bid farewell to Father Leonid, for he was recalled to Newark. Last July, parishioners from six parishes joined together for Father’s last liturgy in Wynyard, and dinner feast and celebration put on by the Sacred Heart UCWLC to bid farewell and wish Father a safe journey to Newark, and with prayers for a return visit to Wynyard soon.

Jackie Babey, President Front row: Patricia Warren, Pearl Groen, Myrtle Wyspianski, Emelie Bryk. Back row: Lillian Sacred Heart UCWLC Bilawaka, Mary Kohuch, Adeline Shymanski, Dorothy Labay, Rose Olynyk, Olga Twerdun

20 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 Ê 30-year service pins were pre- sented to: Lillian Bilawaka, Emelie Bryk, Pearl Groen, Rose Olynyk, Adeline Shymanski. Emily Kologin- ski was not present. Ê 25-year pin was presented to: Olga Twerdun. Stella Pilat and Mary Shurraw were not present. Emelie Bryk’s sister, Irene Marie Lewis, from Vancouver was our guest and was very pleased to be able to celebrate UCWLC Day with the mem- bers and her sister. 40th Anniversary UCWLC Tolstoi, MB. Seated: Eva Bially; Rose Fedorchuk, Branch President; God had blessed our UCWLC Margaret Kasian; Elsie Kolodzinski Standing: Helen Bially; Shirley Lisowski, National President; Branch with members who have Stephanie Bilyj, Winnipeg Archeparchial President; Jean Germain. strengthened the bonds between gen- erations. Ivan Franko wrote these Eva Bially read the congratulatory the Sacred Heart of Jesus, Tolstoi words: messages from Metropolitan Mi- branch took shape Nov. 25, 1964. The chael Bzdel, CSsR, Bishop David late Rev. Father Marion Dawydko Only he is deserving to live, Motiuk, two former parish priests, was instrumental in the organization. Who does not take rest in fatigue; Rev. Eugene Rudachek of Vancou- During the first three years the ac- Who tempers the heart and soul ver, Rev. Ihor Royik of New Jersey, complishments were many. The With the fire of endeavour which is love! Diane Lazaruk, president of the Ukrainian language was taught for all Kathleen Selci Women’s Association of the Tolstoi ages by Fr. Dawydko, along with cate- Membership chair branch, and Donna & Edward Bially chism and encouraging gathering of from Regina. Offering congratulations picnics for the young communicants. as well as recognition of the dedicated Vestments were bought for the altar UCWLC Branch work of the members were the boys. Members held Mother’s Day Sacred Heart of Jesus UCWLC National President, Shirley programs with Ukrainian songs and Tolstoi, MB Lisowski, the Winnipeg Archepar- dances, decorated and demonstrated 40th Anniversary chial President, Stephanie Bilyj, pysankas, and visited the sick. Pauline Ewonchuk, President of In the Centennial year, members The 40th Anniversary of the Tolstoi Rosa branch and Sonja Kraynyk, built a float, which featured a thatched Branch of the UCWLC was celebrated President of Sundown branch. roof house atop a low bed trailer, win- in October with church service offici- Guests from Winnipeg were Evhe- ning first prize at the Hanover Fair in ated by Rev. Deacon L. Twerdun, at nia Sherman, Honourary Life Mem- Steinbach. As the years rolled by, they the Sacred Heart of Jesus Ukrainian ber and a member of the National Ex- continued to work in harmony and Catholic Church. After the Divine Lit- ecutive, as well as Theresa Antoniuk, were always giving, whether it was urgy, Panakhyda service was held for member of the Winnipeg Archepar- planting flowers, cleaning, laundering the deceased members. chial Executive. the altar cloths, buying the The celebration continued at the National President, Shirley “plashchanytsia”, or more recently, Senior’s Centre. Rev. Deacon Twer- Lisowski, presented 40-year service for the Centennial of the church, fi- dun welcomed everyone and led the pins to Helen Bially, Eva Bially, Rose nancially assisted when the centennial members and guests in prayer before Fedorchuk, Jean Germain, Margaret cross was established. the dinner. Rose Fedorchuk, the Kasian and Elsie Kolodzinski. Re- Members who are sick are remem- branch president, continued with the cipient of the 25-year service pin was bered with prayers, gifts, Divine Lit- program after the dinner by welcom- Olga Kozak. urgy and visits. In times of sorrow ing everyone to this special event, the The history of the dedicated mem- members are there for one another, 40th anniversary of the branch. bers of our branch was delivered by organizing memorial services. Helen Bially. The rich and rewarding Throughout the years the list contin- journey started with a handful of ues to grow. Donations went to fami- Люди ставляться один twenty-three faithful and dedicated lies who lost their home, to district members who proudly identified hospitals, and the Vita Personal Care до одного приязно — themselves as members of a big fam- Home, and adopting a Christian child в добрі часи. ily, the Ukrainian Catholic Women’s of India. League of Canada. This small group, Helen Bially

Nasha Doroha spring/2005 21 $14,000 to scholarships 30-year pins were received by Ann Getting ready and bursaries Stefik, Mary Kindred, Nadia Karan, Anita Wozny, Mary Hrycak, Mar- for a wedding? The St. Nicholas UCWLC Branch in garet Balagus, Marianna Muzyka, Winnipeg held their annual member- Agnes Wodzicki, Zonia Patson and ship luncheon on November 7, 2004. Mary Humniski. The National President, Shirley We regret the following members Lisowski, being a member of this were not able to be present: Bertha Branch, attended this event and pre- Derewianko, Lorna Trush, Sadie sented the dedicated members with Cheguis, Jean Smerek, Olga Tym- their service pins. chyszn and Josie Field. 50-year pins were received by Eva St. Nicholas UCWLC Branch, for Kissick, HLM, and Tillie Kwasny. many years, has presented a Scholar- ship and Bursary Award to active stu- dents within the church who are The wedding ceremony is steeped in tra- graduating from grade 12 and entering dition. Here are some customs surround- University or College. ing the bride’s look. The 2004 UCWLC Scholarship Award was presented to Matthew The Veil Paschak, and the Bursary Award was The wedding veil has evolved over the presented to Kamila Duplak. centuries, and ha signified youth, virgin- These two recipients are wished ity, and modesty. Roman brides were much success in their future studies. married in swathes of brilliant yellow, Recipients of 50-year pin while Viking queens wore metal skull- Eva Kissick; National President Shirley Mary Gramiak caps. Ukrainian girls wore the flower Lisowski, presenter of pins; Tilley Kwasny. St. Nicholas UCWLC, Public relations wreath, vinok, for the last time at the wed- ding—thereafter, a khustka. Your parish might wish to do this too Something Old, New, In 1991, St. Nicholas UCWLC Borrowed, Blue formed a Scholarship/Bursary The tradition of the bride wearing some- Committee offering a scholar- thing old (for continuity), new (optimism ship of $500 and a bursary of for the future), borrowed (happiness), and $500 to students of Ukrainian blue (fidelity, good fortune, and love) on descent whose parents or her wedding day stems from an Old Eng- guardians are members of St. Nicholas Parish. lish rhyme. The “something borrowed” Eligible applicants must be comes from the superstition that happi- grade twelve graduants, entering ness rubs off, so the bride borrowed UCWLC recipients of 30-year membership pins something from a happily married first year at an accredited univer- Seated: Ann Stefik, Mary Kindred, Nadia Karan, Anita sity or college. Applications con- Wozny, Mary Hrycak. Standing: Margaret Balagus, Marianna woman. “Something blue” comes from sist of: Muzyka, Agnes Wodzicki, Zonia Patson, Mary Humniski. the notion that the shade denotes fidelity, (a) an official grade twelve Missing: Sadie Cheguis, Bertha Derewianko, Josie Field, purity and love. (12) final transcript of marks, Jean Smereka, Lorna Trush, Olga Tymchyszn. (b) an official acceptance letter from a University or Col- The Flowers – their meaning lege, Apple Blossoms – Good Fortune (c) two letters of reference, Bluebells – Constancy one from an educator familiar Blue Violets – Faithfulness with the applicant and one from Carnations – Distinctions the community at large Forget-Me-Nots – True Love (excluding relatives). Applications are judged ac- Gardenias – Joy cording to scholastic records Lilies – Purity & Innocence and participation in the church Lilies of the Valley – Happiness and Ukrainian community. Since Orange Blossoms – Purity & Fertility 1991 the UCWLC has awarded Orchids – Beauty $14,000. Roses – Love Phyllis Shwaluke, Chairperson Scholarship Bursary; Kamila Stephanotis – Marital Harmony Mary Gramiak, President Duplak, Bursary recipient; Matthew Paschak, Scholarship UCWLC, St. Nicholas recipient; Donna Libitka, Tulips – Love & Passion St. Nicholas Branch President. White Daisies – Innocence

22 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 Cook’s Creek Church: ince attending the ceremony. Dauphin’s Resurrection a Canadian historic site The UCWLC formed an honour Parish welcomes 2005 guard along with the Knights of Co- The Ukrainian Catholic Church of the lumbus to the designated area where Nothing deterred us from the nine Immaculate Conception of the Blessed the distinguished guests were seated. o’clock evening services on Christmas Virgin Mary Church in Cook’s Creek, Since the role of the Honour Guard Eve. Seeing a tiny live baby being car- MB, was commemorated as a National was to provide colour and pageantry ried down the aisle of the semi-dark Historic and Architectural significance, to the occasion, the UCWLC Branch candlelit church with the strains of on August 14, 2004, by Parks Canada presidents and the Archeparchial “Silent Night” echoing from the choir and the Historic Sites and Monuments president, wearing their Ukrainian in the loft above was worth braving Board of Canada. (Please see ND last issue.) blouse, carried the UCWLC flag. any cold temperatures. As the baby is laid in the manger and parish children recount the Christmas story with ap- propriate interspersing of carols from the choir, the scenario invokes ethe- real symbolic manifestations for all the spectators. Our past, Msgr. Mi- chael Boyachok has made Christmas come alive, for children and adults alike, with this annual pageant. On the Eve of Epiphany, the con- gregation stood shivering outdoors on the steps of the church by a six-foot cross of ice, while Msgr. Michael per- formed the traditional blessing of the

Church in Cook’s Creek. Verna Evankevich; Theresa Antoniuk; Lydia Ferman; water to commemorate Jesus’ baptism Stephanie Bilyj, Archeparchial President; Jean Sherman, HLM; Donna Lean; in the River Jordan by John the Bap- Shirley Lisowski, National President; Shirley Sokulski; Elaine Derksen. tist. Mercifully, Mother Nature abbre- viated the chilling ceremony by blow- This year marked the fiftieth an- New vestments for Ethelbert ing out the candles! nual Pilgrimage to the Immaculate On the occasion of the 60th anniver- On January 9th, the eleven o’clock Conception of the Blessed Virgin sary of the founding of the UCWLC, bilingual liturgy was attended en Mary Church and the Grotto of Sts. Peter & Paul Branch in Ethelbert, masse as was the delicious banquet Lourdes (next to the church) which MB donated a priestly vestment to the downstairs following the service. were both begun in 1954 by Father church. They were blessed by His Ex- Memories of Christmases past flooded Philip Ruh, OMI. Father Philip Ruh cellency Bishop David Motiuk dur- back from childhood days as congre- was the parish priest in Cook’s Creek ing the Divine Liturgy, which was gational singing recalled beloved old from 1930 until his death in 1962. On attended by the parish priest Rev. carols from forgotten recesses of the August 14, 2004, another historical Oleg Bodnarski, altar boys, UCWLC mind. This was Christmas as many event took place: the unveiling of a members and parishioners. old-timers remembered it! plaque commemorating the Immacu- Mary Stratuliak The Historical Church Preservation late Conception Church as a National Historic and Architectural significance. Present at this event were: His Grace Metropolitan Michael, His Excellency Bishop David Motiuk, Rev. Taras Kowch, the parish priest, and the two grand nephews of Father Philip Ruh, Father Philippe Legrand and Eric Legrand, as well as representatives from Parks Canada. Gloria Romaniuk, Archivist, Ukrainian Catholic Archep- archy of Winnipeg addressed the gath- New vestments in Ethelbert. Front row: Joshua Schur, Elizabeth Kuby, ering by providing the historical back- Stella Dudar, Edna Strilkiwski, Jessie Drewniak, Carol Gnazdowsky, Elsie Merko, Anne Rehaluk, Olga Harapiak, Helen Fyk, Derek Mullessa.Back row: Darlene Dudar, ground. There were many people from Marie Dohan, Nadia Pelechaty, Anne Burtnyk, His Excellency Bishop David Motiuk, Winnipeg and other parts of the prov- Rev. Fr. Oleg Bodnarski, Helen Dzaman, Anne Sadowy, Mary Stratuliak.

Nasha Doroha spring/2005 23 В цілому на будову церкви Committee cannot afford to sit back пройшли та поклали було даровано мочі. Пані Салі on its laurels just because the federal квіти перед іконою ЛУКЖК понад Тхоревська подала чек government has declared that magnifi- Божої Матері Неустан- $400,000 отцю нашої парафії, cent edifice a national historical monu- ної Помочі. В цей час призначений на оплату ment! (Please see Winter 2004.) під проводом пані Мері іконостасу. The Committee has initiated several Марч хор проспівав О, спомагай За підраховану нашу 60-річну projects to generate revenue. Annu- нас, Діво Маріє… працю ми можемо бути горді. В ці- ally, they sponsor a small Christmas Після служби свято було про- лому на будову церкви було дарова- concert and going carolling to the pa- довжено ювілейним чайком. Нали- но ЛУКЖК понад 400,000 доларів. trons’ homes. вати чай були запрошені заслужені Також була здійснена грошова до- Long ago, this used to be the high- членкині пані Марія Волянська, помога на Україну для дітей сиріт, light of Christmas for carollers and home- пані Осипа Комаринська, пані дітей чорнобильців та пристарілих. owners alike, when people got together Клара Волчанська та пані Марія Продовж свята прозвучала for some old fashioned camaraderie Кочмар. Селі Тхоревська та Даня музика у виконанні Лариси Грубіг, with friends old and new, sharing great Попович провели формальну ча- фортепіано, та Брейн Бугер, гітара. cuisine and good wishes in a variety стину вшанування основоположни- Марія Лисенко, of liquid and vocal styles. Christmas ків нашої організації та відзначили ЛУКЖК, Оттава was never complete until the carollers came and if we were the ones going carolling, how we looked forward to the enthusiastic welcome at each home. Often, we would see old friends unex- pectedly who had come home from far away to visit their relatives back home. This was always an exciting and won- derful surprise. Although this beauti- ful tradition is not common practice nowadays, the Preservation Commit- tee has resurrected it to the delight— and benefit—of all concerned. Анна Семчишин, Осипа Комаринська, Клара Волчанська Марія Волянська та Марія Кочмар Cassie Merko заслужених членок ЛУКЖК (від 20 літ та аж за 50!). Під гучні оплески Відзначені членки Торонтонська Епархія присутніх кожній були вручені чер- ЛУКЖК, Оттава, воні троянди, прикрашені зеленню які працювали від та перев’язані синьо-золотими 90-ліття церкви в Оттаві стрічками. Хвилиною мовчання 20 до 50 літ та понад З нагоди 90-ліття за- були згадані заслужені пані Кей снування парафії Норрес та пані Анна Малик, які 20-40 літ собору Святого відійшли у вічність. Через перешко- ду по здоров’ю пані Галина Кріса Д. Боровик, А. Чапран, П. Форд, Івана Хрестите- А. Остапик, С. Прухницька, ля та 60-ліття (зв’язкова голова ЛУКЖК Монреа- лю) не змогла прибути на свято, але К. Волчанська, Р. Федак, М. Марч, ЛУКЖК в ли- О. Генрі-Корзаченко, Д. Лаврук, передала письмово побажання на- стопаді відбу- А. Рожанська, С. Дулепка, лися урочисті шій організації, а також особистий Ю. Войчишин, Е. Янковський, відправи. Святку- грошовий внесок на придбання чер- Б. Ярош, П. Орисюк, Д. Семенюк, вання почали служ- воних троянд, які були покладені до П. Шубалі, П. Семчук, М. Юзик, бою Божою. Член- ікони Божої Матері Неустанної По- О. Радіковські, А. Майкрук, кині ЛУКЖК у Селі Тхоревська Д. Микитюк, А. Мельник (при мікрофоні) й ` ` ` вишиваних блюз- Даня Попович 40-50 літ ках, пані Селі Тхоревська (голова) з прапором, When you are Є. Федак, О. Комаринська, пані Розалія Федак (заступник), А. Когут, А. Семчишин, М. Качмар, down to nothing ... В. Фуголь, М. Волянська, пані Дарія Боровик (секретар) та Є. Шуманська, М. Решітник пані Андрія Гейад (скарбник) з God is чудовим букетом червоних троянд up to something! 24 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 civic and political affairs, she served on the Board of Directors of the Chil- ÎÑÎÁÈÑÒÎÑÒI dren’s Aid Society. Helen joined the UCWLC in 1944 as a charter member when Mary Dyma was organizing PROFILES branches throughout Manitoba. The Kushners moved to Moose Jaw in 1968. Since then, Helen has been devoted to the parish and com- oose Jaw’s Assumption of the she married Michael Kushner. They munity. She has served often on the Blessed Virgin Mary recently were blessed with two children, Iris M UCWLC executive becoming Presi- honoured Helen Kushner, a 60-year and Kenneth. In dent in 1979 and serving two consecu- charter member of the UCWLC. She 1940, Helen tive terms on the Eparchial executive was presented with an icon of the joined the La- as Cultural and Educational Chair. Mother of God, following a Liturgy dies Auxiliary In the community Helen is a mem- celebrated by His Excellency Bishop of the Church of ber of the Moose Jaw Fine Arts Guild Michael Wiwchar, CSsR and Deacon the Assumption. and Art Museum, an active member of Yurij Lazurko. The group was the St. Anthony’s and Providence Dorothy Lazurko spoke about active in fund Hospital Auxiliaries. She has served Helen’s 60 years of achievements and raising for the with the Ukrainian Catholic Council contributions; that she was born and church, the of Saskatchewan. raised in Mountain Road, Manitoba, community and Dorothy Lazurko concluded the eldest daughter of Samuel and the war effort. “Helen continues to be very active. Anna Todoruk. She was always active For her work She takes on tasks with love and zeal. in school drama, dancing and choir. with the Red For her work with We admire her talents and are awe- With a keen interest in art, at fourteen Cross, Helen the Red Cross, struck by the results. To be in Helen’s she assisted in stenciling the borders was awarded Helen Kushner company is an education.” of the parish church. was awarded the the “War Work After moving to Portage la Prairie “War Work Pin” Pin.” Active in Dorothy Lazurko & Marie Gelleta Многая літа! Діaмaнтовий Ювілей панства Івана і Анни Бобик 14-го червня 2004 р. в приміщенні також школу. До церкви доїздили Українського Канадського Дому оо. Редемтористи з Йорктону раз у Опіки відбулося прийняття для місяць, а Сестри Служебниці Пре- родини і близьких друзів панства чистої Діви Марії приїздили у літі Івана і Анни Бобик з нагоди 75-ліття вчити дітей катехизму. їхнього подружнього життя. Іван Бобик пригадує, як у 1912 р. Преосвященний Владика Кир прибув до Канади Епископ Микита Роман Даниляк, колишній парох Будка “… і взимі саньми відвідав Катедри св. свщм. Йосафата, де юві- парохію Матері Божої. Я, малий, ляти були активними членами довгі дуже гордо і щасливо дивився, як роки, поблагословив ювілят і своєю мій кузин, Матвій Бобик, зорганізу- присутністю звеличав їхнє свято. вав гонорову прислугу, що на конях Іван Бобик прибув до Канади з Панство Іван і Анна Бобик виїхала привітати і ввести до села Яблонів на Тернопільщині до і дочка Елизавета церкви першого Епископа Канади.” Савтковн, Саскачеван 2-літнім хлоп- 1900 р. з села Городенки і поселились Молодий Іван належав до Ма- чиком в 1907 р. з родичами, братом в околиці Врокстон, тут і народилася. рійського Союзу Молоді; помагав і двома сестрами. Незадовго селяни, що осіли в тій організувати і грав у представлен- Анна, дочка Михайла і Олени околиці, зорганізувались і збудува- нях; співав в хорі і брав участь у Дурбавка, які прибули до Канади ли церкву в честь Матері Божої, а концертах, з котрими їздили і по Nasha Doroha spring/2005 25 сусідніх містечках. ковну резиденцію, упорядковувати гав. Іван також помагав у збиранні Іван і Анна запізналися на забаві цвинтар і пікнікову площу, закупле- фондів на будову середньої школи св. Валентина у Врокстоні 1929, а ну парохією; причинився до органі- для дівчат в Анкастері. повінчалися у червні 1929 р. зовання церковного хору і став Коли погоріла церква св. свщм. Молоде подружжя плекало худо- предсідником церковного комітету. Йосафата, знова Іван помагав у бу та індики і давало собі раду. У У 1953 р. родина Бобиків пере- придбанню фондів на відбудову. 1939 р. Іван придбав підприємство, їхала до Торонта, де стали членами 1975 р. пан Іван Бобик пішов на продаж фармерської машинерії. В той Катедри св. свщм. Йосафата. В той добре заслужену емературу — з цеї час був обраний шкільним секретарем час зорганізувався відділ “Лицарі нагоди поїхав із сестрою в Україну і той пост використав, щоби знайти Колюмба”. Іван попрацював, щоби та мав нагоду відвідати село, де ро- українських учителів до школи, що- цей відділ носив ім’я Андрея Щеп- дився і церкву, де хрестився. би діти учились по-українському. тицького. В свій час О. Дрібненький Обоє, Іван і Анна, вклали багато Він замовив у друкарні Редемтори- попросив Івана допомоги при будо- жертвенної праці у розбудову куль- стів молитовники для дітей. Іван ві нової парафії. Після праці сходи- турного і релігійного життя в Кана- був обраний вітом містечка Врокс- лись чоловіки та добровільно пома- ді і в нашій парохії, за що були від- тону і на тім пості служив до 1946 р. гали будувати церкву св. Василія мічені під час святкувань 75-ліття Господь поблагословив подружжя Великого. парохії св. свщм. Йосафата. Бобиків трьома донями: Вероніка, Вік- Почалась будова першої цілоден- Панство Бобики втішаються торія і Елизавета, і щоб їм дати вищу ної української католицької школи трьома донями, має 11 внуків, 18 освіту — перебралися до Тандер Бей. в Торонті при парохії св. свщм. правнуків. При парохії Преображення Господ- Йосафата. Іван був в комітеті, що У квітні 2005 р. пан Іван Бобик нього дівчата ходили до української їздили на збірку по парохіянах і буде відмічати 100-ліття дня свого школи, котру провадили Сестри Слу- збирали фонди на будову. Оо. Ва- народження! жебниці. Івана обрали до церковно- силіяни почали будувати середню Мирослава Загребельна го комітету, а Анна включилась до школу св. Василія Великого, на З нагоди свого ювілею панство Бобики ЛУКЖК. Іван помагав будувати цер- придбання фондів, і тут Іван пома- зложили $50 на . Золотий Ювілей панства Івана і Евгенії Логінів Минулого вересня відбувся Золотий П-во Логіни є членами парафії ської молоді та Ліґи Українців Ка- Ювілей подружнього життя п-ва св. Юрія Переможця, Дому україн- нади, а пані Евгенія членкинею Ліґи Логінів з Едмонтону, влаштований Українок Канади та активною член- їхнім сином Романом з невісткою кинею Марійської Дружини пань Вінді та їхніми дітьми Андрійком і при церкві св. Юрія Переможця. Женефер при допомозі молодих Панство Логіни виховали сина членів родини та молебнем та бла- Романа в національному та релігій- гословенням о. Антона Тарасенка. ному дусі, дали йому вищу освіту. На гостину онук і онучка вітали За ініціятивою панів Іванки Бой- бабцю і дідуся трояндами. ків, Олі Бабій та Стефанії Духній Пані Евгенія є примірною дружи- гості зложили $200 на прес-фонд ною, дбайливою матір’ю та улюбле- . ною бабцею. Стефанія Духній

In Memoriam Donations Where Your Perfect Mary Dyma Educational Fund Vacation Begins…. Income tax receipts issued on request We specialize in individual

Application deadlines travel services and escorted group tours to Ukraine…. 10224-174 Ave June 30: 2005 fall semester AND TO THE WORLD’S Edmonton, Alberta T5X 5W5 FAVORITE SUN SPOTS!! December 31: 2005 spring semester Phone: 780-415-5633 Fax: 780-415-563 For further information, please contact Robert J. Tomkins Toll free 1-877-353-5633 Email: [email protected] Shirley Lisowski at 204-339-0954 100 Attache Drive, Winnipeg, MB R2V 3L5 www.tourukraine.com

26 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 Вічная пам’ять Зі святими упокой, Христе, душі рабів Твоїх, де немає хвороби, ні печалі, ні зітхання, але життя безконечне! Eternal Peace

Св. п. Єлизавета Даниляк 1961-1963 року стає заступниця чоловіком Василем Мазником і 17.IV.1918 – 2.V.2004 Голови Епархіяльної Управи Олю, двох внуків, шість правнуків. Торонтонської Епархії ЛУКЖК. Мирослава Загребельна Включаєтся в членство ОУК. Особливо активно працює над про- грамою щодо висилки пачок в Annie Komar різні країни Європи, де поневолі 13.III.1915 – 15.VI.2004 перебували українці після Другої світової війни. Вона зустрічає но- воприбулих до Канади українців та допомагає їм влаштуватися у новій країні поселення. Часто бу- вало і таке, що приїжджали роди- ни з дітьми і важко було знайти помешкання, тоді Єлизавета і Єлизавета Даниляк, з роду Мізерак, Теодор забирали їх до себе і опі- народилася 17 квітня 1908 року в кувалися ними. місті Коломиї на Станіславщині У 1961 році вона змушена пере- в родині Теодора та Марії Мізерак. нести складну операцію. З обме- Після закінчення гімназії працю- женою свободою руху не залишає, вала в Директорській книгарні а навпаки посилює громадську Born near Buchanan, Saskatchewan Коломиї. Там вона запізнала лю- діяльність на користь української to Nick and Mary Hrynkiw, with дей, через яких налагодила ли- громади і Церкви. husband Steve she raised two стування з Теодором Даниляком, Її особисті якості, такі як прин- daughters, Sally and Mary, on a який на той час уже імігрував до циповість, правдомовність, витри- farm near Hendon. Канади і мав нагоду спровадити валість та відданість Богові, укра- In 1973 they moved to Wynyard її. В 1929 р. одружилася. їнському народові та родині, гли- and became involved in the Ukrain- Часи депресії, які переживає боко запали у душу її дітей і саме ian Catholic Church and commu- Канада на той час, не обминають тому вони теж присвятили себе nity. Annie’s talents in gardening, і молоду родину Даниляків. Це служінню Богові і українському cooking, knitting, crocheting, quilt- були тяжкі часи. Боротьба за ви- народові. Єлизавета дочекалася ing made her immediately active in живання не зламує, а навпаки, до- бути присутньою на висвяченні the Farmer’s Market and the дає більше енергії та сили моло- свого сина Романа Даниляка UCWLC. Annie was known as one дому подружжю. Перетомлені і Єпископом УКЦ. of the main leaders in the Rosary виснажені працею, вони завжди У неділю, 2 травня 2004 р., на Project. She alone made hundreds знаходили час на громадські спра- 96-му році життя Єлизавета of rosaries for families in Ukraine. ви і діяльність на добро Україн- Даниляк упокоїлася в Бозі. Пана- She enjoyed socializing with ської Католицької Церкви. хида та похорон відбулися 4 та 5 friends, family and parish friends. У 40-их роках Єлизавета стає травня 2004 р. в катедрі св. свщм. активною членкинею управи Йосафата. Jackie Babey, President, Ліґи Українських Католицьких Єлизавета залишила в смутку Sacred Heart UCWLC, Wynyard Жінок Канади, а на каденцію дітей — Владику Романа, Лесю з

Nasha Doroha spring/2005 27 Mary Lasuita found a new one in the Golden Acres Anne Glute Senior Home in Wynyard. 3.IV.1904 – 24.VI.2004 5.III.1909 – 15.VII.2004 The Sacred Heart UCWLC were very proud to have Mary as a mem- ber at the age of 100! She will be sadly missed by her sister members and always remembered for her wit, wisdom, beauty and humour. Jackie Babey, President Sacred Heart UCWLC, Wynyard _

Tillie Kitura 27.VIII.1917 – 3.VIII.2004

Mary Lasuita was born in Shoal Born in Goodeve, Saskatchewan, Lake, Manitoba, the eldest of seven. Anne lived in Yorkton, then Regina In 1918 she married Steve Lasuita where she attended Teachers Col- at Krasne Church, near Wynyard. lege. She taught school in rural The family were a very active Saskatchewan including Elfros, part of the Krasne Church: caretak- Stenen, Wroxton, Stornoway. In ing, boarding and transporting the 1940 she married Metro Glute, priest to and from the train station farmed near Verigin for 30 years, and also giving room and board to raising five children: Darlene, Ber- the sisters who came for summer nadette, Leona, Christine, and son catechism. Because Mary could not Michael. read or write she took delight in Anne was a member of Holy creating her own recipes, designing Passed away on August 3, 2004 in Transfiguration Church in Dnieper, her own patterns for sewing and Vancouver. Tillie was born August Saskatchewan and actively partici- quilting and rug-making. 27, 1917 in Mundare, Alberta. The pated in many church and commu- In 1956 the couple moved to third child of ten to Sam & Rose nity activities and committees. In Wynyard and became devoted Chmilar. Tillie moved to Vancouver 1970 the couple retired to Yorkton. members of the Sacred Heart with her husband John and two small There Anne became an active, Ukrainian Catholic Church. When daughters, then shortly the family faithful and generous member of Steve passed away, Mary joined the grew to a total of seven children. Til- St. Mary’s Church and UCWLC. work force as a cook at the Shep- lie was active in holding several po- She held all the executive positions tytsky Institute in Saskatoon and sitions in St. Mary’s Parish and a and attended many conventions. then later at the poultry plant in UCWLC member for 55 years where Anne served on the Sanctuary Wynyard. Mary was very active she held the position of president for Committee where she looked after with the Sacred Heart Ladies Aid three different terms. Tillie was the the Altar linens and other sanctuary and joined the UCWLC in Wyn- head of catering and cooking for all duties. Anne was also a member of yard in 1968. She was a great cook; functions, was on the Board of Di- the Blue Army and the Golden Agers a self-taught seamstress and gener- rectors and President during the Club as well as working as a cook ous with her hospitality. building of St. Mary’s Gardens. Til- and helper at St. Mary’s Cultural Mary was extremely proud of lie had a great sense of humour, Centre. She was devoted to her her five children and their spouses, loved to travel, bake and most of all church, sharing with others her her 22 grandchildren, 37 great she loved her family. Tillie gave of spirituality, Ukrainian culture and grandchildren and nine great-great herself to the very end. traditions. grandchildren. Mary lived in her Submitted via Elizabeth Hnylycia Darlene Famulak & Bernadette Gabora own home until 1994 when she _

28 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 ÌÀÌÈ i ÄIÒÈ o Courage Against t the Dark By Uliana Trylowsky h HIS SPRING, MY and told of being forcibly T daughter turns four. held at a “school” e No longer a baby, she’s now a where he underwent little girl. Natalia (named for communist indoctrination (day and night). my grandmother) likes to r In the winter of 1944, my grand- Uliana Trylowsky & daughter Natalia Doiron pretend she’s “Godzilla” father (now ordained) was re- and roar. quested by his Bishop to travel to know English. Her husband was s Germany to minister to Ukrainians assigned to a Uniate Catholic par- Her ennui in response to most re- forcibly moved to Nazi labour ish in a small town in the province quests is withering. Such is her camps. Natalia was almost eight of Alberta; several years later the strength of character, her firm re- months pregnant with their second family moved to Edmonton, where solve. Last night, Natalia stomped child. On the journey, in the middle Natalia would spend the rest of her & down the unlit hallway to my bed- of the night on April 4, Natalia life. To me, she was the favorite room yelling, “I’m not afraid of the gave birth to her son, Andrei (my grandparent—always full of crea- dark, I’m angry at the dark.” Where uncle), at a hospital in Poznan, Ger- tive ideas for entertaining us. She does this girl get her “chutzpah” many. Natalia would later say that spoke little of the war, but I re- c from? If bravery is a heritable trait, she was glad he was born in the member her favourite expression I think I know where she got the night, since the same hospital was for getting my brother and me to lion’s share. bombed later that day. follow instructions was “ein, tsvai, h Natalia Nedilska Fedunyk (my Living in the camps in Germany drei!”—an obvious holdover from maternal grandmother) was born in was just as stressful as Catholic life days never forgotten. Kolomyia in 1911. The Second under Communist Ukraine. Even Natalia Sophia Doiron, four World War brought the Bolsheviks after the war ended and Natalia and years old, lives a little life removed i to western Ukraine, and to Kolo- her family found themselves in the from war. She yearns for little myia. Natalia’s husband, who was American zone of occupation, they things. As she braves the bedtime studying to become a Uniate Catholic learned how unstable their security gloaming of the hall, the twinkle in l priest, was taken away by the NKVD was: Natalia’s mother fell out of her little eyes is grandma’s courage (secret police) one night in 1939, favour with some American camp shining still. But in Natalia’s fright- leaving Natalia to care for her in- guards and was banished from liv- ened, wide-eyed gallop back, I see d fant daughter and aged mother. For ing with the family. Natalia had to her realize how truly hard it is to several weeks Natalia suffered, not sneak her mother back into the stand against a dark unknown, knowing where her husband was, camp and keep her hidden from the alone. In my arms, again, her heart or if he would ever return. Natalia authorities, knowing that discovery beats hard against my own, and I r was fully aware that the NKVD of this “crime” would mean depor- whisper, “You go, girl!” And like was also following her every move. tation to soviet Ukraine and certain the brave, old woman that I knew, Natalia slept little at night, trying to imprisonment and death for the the young Natalia takes my hand e quiet her baby who cried uncontrol- entire family. and marches me to bed. lably—perhaps because of the anxi- In 1948, Natalia arrived in Can- Edmonton-born Uliana Trylowsky, now ety passed from mother’s breast to ada. While she spoke Ukrainian, from Beaumont,Texas works as Executive n child. Finally, her husband returned Polish and German, Natalia did not Director of Beaumont Habitat for Humanity.

Nasha Doroha spring/2005 29 Прості люди: Тримаймося Пісень. Колисанки і мудрі слова Гадаю, що ми виживаємо завдяки силі нашої культури. М. Грушевський: Відчути і зрозуміти. Ми виживаємо завдяки нашій духовності, вкоріненій у землю. Ми виживаємо завдяки доброті, незлопам’ят- Відчути і зрозуміти все те багатство почуття і гадки, ності та щедрості, які притаманні нашій пісенній Вірі. краси й сили, яке вложено й заховано в нашій словесній — Стара людина, митець, той, хто співає. спадщині. Бо ми володіємо в сій спадщині засобами да- леко більшими, ніж хто-небудь думає — і ніж думаємо Ой ходить Сон коло Вікон (1) – 3 ми самі. Світ не оцінив їх досі відповідно — і се не ди- во, коли ми самі не свідомі їх властивої ціни й міри. Так, не знаємо їх і не цінимо їх, — тому між іншим, що шкільна практика, яка й досі панує в виучуванні нашої красної словесности, особливо старшої, своїми схола- стичними методами відстрашує навіки від безпосеред- ньої знайомости з її пам’ятками своїх виучеників. Окс. Козак: До рідної домівки. Дитина тулиться до грудей, ссе молочко, набирається сили, наснаги та любови, прислухається й розпізнає биття серця, знайоме з материнського лона. Так і ми, дорослі чи діти, пригортаємо до себе Пісні, відчуваємо та розпізнаємо поштовхи серця Матері-України. Вони долинають до нас через багато тисячоліть від Нащада Світа, дають нам силу Добра та Любови, єднають нас із Отцем-Ненькою. Де б не водила нас Доля, — по містах чи селах, по наймах чи власних підприємствах, по зем- них, космічних чи комп’ютерних просторах, — знову і знову повертаємося до рідної домівки Думки та Слова. Ой ходить сон коло вікон, Повертаємося до Отця-Неньки, повертаємося до України. А дрімота коло плота. Ой ни-ни-ни гроші в скрипи – 3 Питається сон дрімоти: — Чого ходиш попід плоти? Чому не йдеш ти до хати Дитиноньку присипляти? Щоб дитина добре спала, Мамі нічки не збавляла. [Пісні Тернопільщини-1 1989] с. 260-261. Ой ходить Сон коло Вікон (2) Ой ходить Сон коло Вікон - 2 А Дрімота коло Плота Ой ни-ни-ни Гроші в скрини Питається Сон Дрімоти - 2 А для кого? Для Дитини. -2 Де ми будем ночувати ? Спи, Дитинко, колишу тя, Де Хатинка теплесенька - 2 А як заснеш, то лишу тя. -2 Де Дитинка малесенька Сама піду на роботу, Там будем ночувати - 2 То не прийду аж в суботу. -2 Мале Дитя колисати [Пісні Тернопільщини-1 1989] с. 262-263. Ой спи Дитя колишу тя - 2 Тримаймося Пісень. Як ти заснеш покину тя Покину тя над Водою - 2 Коли я була дитиною, я хотіла співати стару пісню. Я Накрию тя Лободою вивчила звичаєву пісню від моєї Бабусі. Всі мої друзі зібралися послухати, як я співаю цю пісню. — Та, хто Ой ти Люлю заколишу - 2 співає. Як ти заснеш тебе лишу Щоб стати українкою, треба повірити в Українські Тебе лишу будеш спати - 2 пісні. — Вчителька. А я піду в Поле жати

30 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 Ой ти Люлю заколишу - 2 Stress is a part of life and growing up. Як ти заснеш тебе лишу Here is a checklist to help your child cope. [Кралиця: Ой у Києві, 2003] З життя Спасителя: Добрі Новини. • Are the activities or a friend producing a problem? • Does your child have enough free time for relaxation Цієї години учні наблизилися до Ісуса і сказали йому: and play? „Таки хто найбільший в Царстві небесному?”. Покли- • Are you spending time together every day, even if it is кавши дитину, він помістив її серед них і сказав: only ten or fifteen minutes? This shared time will help „Правда, я вам це повідомляю, коли ви не змінитеся і you better understand the child’s needs and give your child the confi- не станете, як діти, ви не ввійдете до Царства небесно- dence needed to tell a parent he or she wants to quit an activity. го. Той, хто стане, як ця дитина, ось найбільший в Цар- • How is your schedule? Often a parent’s hectic life will cause a child to стві. Хто прихистить в моє ім’я таку дитину, як ця, той be stressed or nervous about the things he or she is doing. прихистить мене самого”. — Євангелія (Матвій) • Discuss the child with the pediatrician. • Is the child overcommitted at too young an age? Evaluate the Спи Мій Хлопчику Прекрасний – 3 situation or activities that are producing a problem and work toward solutions to help your child. — Woman to Woman

Our Mother’s Love Our Mother’s love was like an island in life’s ocean vast and wide — A peaceful, quiet shelter from the restless rising tide Спи Мій Хлопчику Прекрасний Our Mother’s love was like a fortress, Приспів: Баєчки-баю. and we sought protection there, When the waves of tribulation Тихо світить Місяць Ясний seem to drown us in despair. Казочку тобі розкажу Our Mother’s love was a sanctuary where our souls could find sweet rest Тихо Пісню проспіваю From the struggle and the tension Оченята хай дрімають of life’s fast and futile pace. Устонька хай промовляють Our Mother’s love was like a beacon До Синочка Сон прилине burning bright with faith and prayer, And through the changing scenes of life І в Колисочці спочине we found a haven there. [Пісні Тернопільщини-1 1989] с. 266-267. Our Mother’s love was fashioned After God’s unfailing love — Ой Люлю Люлю Люлю пішла Баба по цибулю – 3 It was endless and unfailing like the love of Him above. So Lord put your arms around our Mother, Give her the love and care she so freely gave. And save a place beside her, For us all until we get there. — Author unknown

A Beautiful Woman Audrey Hepburn For attractive lips, speak words of kindness. Ой люлю-люлю-люлю пішла Баба по цибулю For lovely eyes, seek out the good in people. А цибуля не вродила Баба в хопті заблудила. For a slim figure, share your food with the hun- gry. For beautiful hair, let a child run his/her А ти Діду злізай з печі fingers through it once a day. For poise, walk Бо вже й так попарив плечі with the knowledge that you never walk alone. People, even more Іди бабу рятувати заведи її до хати. than things, have to be restored, renewed, revived, reclaimed, and redeemed; never throw out anyone. Remember, if you ever [Пісні Тернопільщини-1 1989] с. 272. need a helping hand, you will find one at the end of each of your Сосенко Ксенофонт. arms. As you grow older, you will discover that you have two «Культурно-історична постать Староукраїнських звичаїв», hands: one for helping yourself, and the other for helping others. Львів, 1928. – СІНТО, Київ 1994. 343с. — With thanks to Olya Henry

Nasha Doroha spring/2005 31 Children celebrate language, culture and faith daily Angela Holota Wasylow Students in Saskatoon have the privilege Lecia Heather graduated from the Theresa Sokyrka of Canadian Idol fame. of being to able to attend a unique school program at E.D. Feehan last year and The Byzantine Ukrainian Church program—a Ukrainian bilingual pro- is very enthusiastic about the program. tradition is an underlying strength of gram that is open to everyone. There is “I really enjoyed the cultural aspects and the program. Students regularly attend no requirement that students beginning I had an opportunity to go to Ukraine. Divine Liturgies and other church ser- in the program or their parents speak What a great experience! This was a vices at the city’s three Ukrainian Ukrainian or be of Ukrainian heritage. great way to complete my 13 years in Catholic Churches and senior classes What is most unique about this program the program. It’s just an awesome pro- annually visit a Ukrainian Orthodox is that parents in Saskatoon are the only gram and I highly recommend it.” Church. Parish pastors, His Excellency, ones in Saskatchewan fortunate enough to have it as an option for their children. So, why would a family choose a Ukrainian education for their children? Florian and Paula Brychun were on the committee that founded the pro- gram in 1979. Their son Chris was in the first class and today he is an assis- tant manager at a local store. “Chris uses Ukrainian to help elderly Ukrain- ian people in the store,” explains Paula. “He went on the first exchange Lecia is currently studying to be a Most Reverend Bishop Michael Wiw- to Ukraine and we had three students rehabilitation worker and will be do- char and His Excellency, Most Rever- from Ukraine stay with us here.” That ing a practicum in St. Paul, Alberta. end Bishop Emeritus Basil Filevich, tradition is being kept alive with their She believes this is due, in large part, are regular visitors to the program. son Chayne, now in Grade 7, who to her ability to speak Ukrainian as The Saskatoon Ukrainian commu- plans to graduate from Grade 12 with there are many Ukrainian speakers in nity provides great support financially, a Ukrainian bilingual certificate. the area. She feels this second lan- spiritually and morally. In December What first began as only a Kinder- guage will help her get a job when she 2004, more than 700 people gathered garten class in 1979 is now a full-time finishes her studies. to celebrate 25 years of Ukrainian bi- Kindergarten to Grade 12 program of An annual traditional Easter break- lingual education in Saskatoon. Stu- almost 200 students. The elementary fast for students, staff and special dents and staff did an outstanding job St. Nicholas Ukrainian-English Bilin- guests is funded by student carolling showcasing the program through gual Program is located at Holy Fam- during the Christmas season. A part- prayer, song, verse and dance. ily School. In Kindergarten, Ukrainian nership with St. Joseph’s Home teaches What brings great cohesion to this is spoken for most of the school day to students about servant leadership, gives community is the support of Bishop give students maximum exposure to them an opportunity to use Ukrainian Wiwchar, Bishop Emeritus Filevich, the language. In Grades 1 through 8 and gives the senior residents the joy Ukrainian Catholic and Orthodox pas- up to 50% of instruction is in Ukrain- of interacting with the young. tors, the Ukrainian Canadian Congress, ian with Math, Science and English Through the generosity of the Prairie Saskatchewan Learning, Ukrainian Language Arts taught in English. Stu- Centre for the Study of Ukrainian Heri- Catholic sisters, Saskatoon Catholic dents can continue their studies in tage at St. Thomas More College, Uni- Schools staff, trustees and parents. Ukrainian language and Christian Eth- versity of Saskatchewan, bilingual stu- This group meets in an advisory ca- ics in Grades 9 through 12 at E.D. dents benefit from visits by artists cele- pacity to guide the development and Feehan Catholic High School. Students brating their Ukrainian heritage such as future of the bilingual program. in Grade 11 or 12 may participate in bandurist Julian Kytasty and televi- The Ukrainian Bilingual program is an exchange program with Ukraine. sion star Luba Goy. Of great excitement a learning community working to pre- Families experience many linguis- last fall was a visit by an alumnae— serve and enhance Ukrainian traditions, tic, religious and cultural benefits. language and faith. Giving a child this Along with the regular curriculum, “I really enjoyed the cultural education is seen as a gift to the entire special events and activities enrich the aspects and I had an opportunity family and a blessing to community. to go to Ukraine. What a great learning experience and make it fun experience! This was a great Angela Holota Wasylow is a Vice-Principal & teacher for students and their entire family way to complete my 13 years in in the bilingual program at Holy Family School the program. It’s just an awesome 32 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 program and I highly recommend it.” — Lecia Heather відділи ЛУКЖК “адоптувати” учнів Øêîëà Ñâ. Ñîôi¢ ó Ëüâîâi школи св. Софії у Львові. Зробити Іроїда Винницька це можна через Епархіяльну Управу ЛУКЖК в Торонті. Християнське виховання є найбільшим добром від усіх дібр світу. Членкині ЛУКЖК під час відві- — Митрополит Андрей Шептицький дин Львова відвідували школу св. Школа Святої Софії є першою по- Навчання в школі Св.Софії роз- Софії, зустрічалися з духовним опі- чатковою католицькою школою в почалося в 2001 році з одною гру- куном школи о. Тарасом Гринчи- Україні. Школа заснована в 2001 р. пою дошкільнят і одною першою шином, директоркою п-і Оксаною при Святопокровському жіночому клясою учнів, разом 35 дітей. За два Кочерган, Сестрами Студитками, монастирі СтудійськогоУставу роки число дітей зросло до 250, а учителями і дітьми. Враження від УГКЦ (вулиця Вічева, 2, м.Львів). число кляс до десяти. Цього року в зустрічей були все дуже позитивні. Навчання в школі проводиться кожній з перших кляс, а їх є три, є Тому постанова допомогти школі згідно з державною освітньою про- одна дитина з особливими потреба- постійно утверджувалась і зростала. грамою для початкових шкіл Укра- ми (синдром Дау- їни. У виховному процесі основна на). Це для шкіл увага звернена на християнське ви- України є нечувана ховання. В офіційній брошурці дія милосердя. школи читаємо: Школа не отри- мує державного фі- “Християнські цінності нансування і тому та етика це не лише ча- навчання є платне. Прийнято рішення стина навчальної програ- приймати до шко- ми, це спосіб співжиття ли 10% дітей за шкільної спільноти. Це зниженою оплатою щирі та добрі взаємовід- (діти сироти, діти з багатодітних і ма- носини дітей, батьків, 3-тя кляса “Промінчики світла” з учителькою Галею Іллів лозабезпечених ро- вчителів , Сестер. Школа дин — за рекомен- Святої Софії — це заклад, даціями парохів). Батьки тих дітей, Ukrainian Catholic який вчить Добрa, Теплa, своєю працею для школи, поповня- Women’s League ють різницю оплати. В кожній клясі of Canada Милосердя, Прощення… National Executive Ми вчимо дітей бути є пересічно двоє дітей, що потребу- практикуючими христи- ють фінансової допомоги. Школа постійно шукає благодійників, які The Vera Buczynsky янами через особистий допомогли би конкретним дітям приклад.” оплатити навчання. Ukrainian Language Такими благодійниками вже ста- Scholarship Fund ла: Епархіяльна Управа ЛУКЖК The National UCWLC is offering one Торонтонської scholarship of $500 to persons of Епархії і 4 відділи Ukrainian Catholic descent who are planning to study the Ukrainian Language ЛУКЖК при паро- at the post-secondary level. хіях: св. Димитрія, св. Йосафата, св. о. Applications are available from and should Миколая в Торонті be submitted to: й св. Михаїла в The Vera Buczynsky Ukrainian Монтреалі. Всі Language Scholarship Committee благодійники отри- 100 Attache Dr мали фотографії Winnipeg MB R2V 3L5 своїх стипендистів, 204-338-0913 [email protected] Гості з Канади і учні другої кляси “Первоцвіт” з учителькою. подяку і докладний З лівого боку директорка школи Оксана Кочерган, фінансовий звіт за Deadline for receipt of complete Оксана Винницька-Юсипович, Галина Грибик — учителька, надіслані гроші. applications is August 1st. Уляна Смеречинська, Іроїда Винницька, Віра Гомонко, о. Тарас Гринчишин, Юрій Мусій. Заохочуємо й інші Nasha Doroha spring/2005 33 Women’s Health Здоров’я жінок

As I grow older 53 that making a living is not the 90 that I still have a lot to learn. same thing as making a life. (Internet) Thanks to Roman Zyla I learn… 58 that if you want to do something positive for your children, work Special poem At age to improve your marriage. for senior citizens!! 46 that children and grandparents 61 that life sometimes gives you a A row of bottles on my shelf Caused me to analyze myself. are natural allies. second chance. One yellow pill I have to pop 47 that no matter what happens, or 62 that my Ukrainian identity has Goes to my heart so it won’t stop. how bad it seems today, life been a great force in my life. A little white one that I take does go on, and it will be better Goes to my hands so they won’t tomorrow. 64 if you pursue happiness, it will shake. elude you. But if you focus on The blue ones that I use a lot 48 that singing O Spomahaj Nas your family, the needs of others, Tell me I’m happy when I'm not. can lift my spirits for hours. your work, meeting new people, The purple pill goes to my brain and doing the very best you can, And tells me that I have no pain. 49 that motel mattresses are better happiness will find you. The capsules tell me not to wheeze on the side away from the phone. Or cough or choke or even sneeze. 65 that whenever I decide some- The red ones, smallest of them all 50 that you can tell a lot about a thing with kindness, I usually Go to my blood so I won’t fall. man by the way he handles make the right decision. The orange ones, very big and bright these three things: a rainy day, Prevent my leg cramps in the night. lost luggage, and tangled Christ- 66 that everyone can use a prayer. Such an array of brilliant pills mas tree lights. Helping to cure all kinds of ills. that even when I have pains, I 72 But what I’d really like to know... that keeping a vegetable garden 51 don’t have to be one. Is what tells each one where to go! is worth a medicine cabinet full of pills. 82 that every day you should reach There’s always a lot to be thankful out and touch someone. People for. For example I am sitting here 52 that regardless of your relation- love that human touch—holding thinking how nice it is that wrinkles ship with your parents, you miss hands, a warm hug, or just a don’t hurt! them terribly after they die. friendly pat on the back. (Internet)

A little knowledge draws wrong conclusions Barbara Walters of 20/20 (USA-ABC ther back behind their husbands and Television) did a story on gender roles are happy to maintain the old custom. Deadline for in Kabul, Afghanistan, several years Ms. Walters approached one of the submissions before the Afghan conflict. She noted Afghani women and asked, “Why do that women customarily walked 5 you now seem happy with the old cus- paces behind their husbands. tom that you once tried so desperately 10.V.2005 She recently returned to Kabul and to change?” observed that women still walk behind The woman looked Ms. Walters Річенець their husbands. From Ms. Walters straight in the eyes and without hesita- vantage point, despite the overthrow tion, said “Land mines.” (And, heroic дописів of the oppressive Taliban regime, the men! — Ed.) women now seem to walk even fur-

34 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 Êóëüòóðà i ðîçâàãà

Огляд книжок, фільмів, A review of books, films, радіо, телебачення, концертів, radio, TV, concerts, exhibits, виставок та музики music, theatre dealing with з українським змістом Ukrainian themes Arts and Entertainment

Tелевізійні програми з України щодня за МЕНШЕ ніж $10 місячно! www.UkrainaTV.com By Vasyl Kapeniak

he idea of Ukrainian TV over the Kharkiv, Luhans’k, Uzhhorod and T internet www.UkrainaTV.com other cities. Roman Skrypin, one of came about seven years ago when I the main news anchors on Kanal 5 was working as a wireless engineer asked me: “Can you help us to set up a and studying for my MBA degree. free on-line TV to carry information Besides missing my family and Ukraine, to the people of Ukraine?” We did and my biggest desire for Ukrainian TV the service was up and running in a would come when the Ukrainian Na- record two days. That free on-line TV tional soccer team or Dynamo Kyiv service http://5.UkrainaTV.com was would play a very important game and running throughout the Orange Revo- I was not able to watch it. lution and millions of people were I said to myself, “There should be able to watch what was really happen- a way to do this. There must be hun- Vasyl Kapeniak with sons ing, especially during the most critical dreds, thousands of Ukrainians scat- tered around the world like me miss- I worked 16-18 hours per day, ing their homeland and their culture.” without taking weekends off. There In 2003 I was laid off from Bell were endless frustrations. One of the I worked 16-18 hours per day, ExpressVu, a Canadian satellite TV main problems was the very slow and without taking weekends off. provider, where I was working as a expensive internet connection in Ukraine. Manager, MDU Technology. Armed There were technical problems; the with my knowledge I have found on need to spend time marketing and pro- the internet about on-line TV and moting UkrainaTV.com. Many people times. Myron Petriw of Vancouver some of my savings I started to work would write emails asking to watch donated $500 to the initiative. (Until the end of November Kanal 5 was the only TV “full-time” on UkrainaTV.com. Of TV programs from Ukraine for free. It station in Ukraine reporting independently on course it was a lot harder than I origi- was necessary to convince them: if the events surrounding the presidential elec- nally thought. you want a quality product, you have tions. — Ed.) to pay for it. Now, two years later we Besides having dedicated custom- are making some progress. ers in Canada, USA, Australia, Japan, I think the highlight of our opera- Europe, Israel, Brazil and the UK, [The] free on-line tions was setting up a free internet TV some of our customers are Ukrainian TV service service in partnership with Kanal 5 middle school in Alberta, Ukrainian http://5.UkrainaTV.com (5-yj Kanal) while I was an observer Studies at Columbia University, Har- was running throughout from UCC for the October 31 presi- vard Ukrainian Research Institute, the Orange Revolution dential election. Kanal 5 was getting Kontakt. Some community organiza- and millions of people shut down by pro-Yanukovych au- tions in the Diaspora are using our were able to watch what thorities in Donetsk, Dnipropetrovsk, services too. was really happening, especially during the 35 most critical times. Nasha Doroha spring/2005 One of the keys and conveniences UT-1 and other studios in TV-like qual- TV in DVD quality. that we provide is on-demand daily ity at the click of the mouse. Custom- As technology makes its rapid pro- news, talks shows, video music, docu- ers can pay either with a credit card gress and computers merge with TV, mentaries, movies, sports highlights via PayPal or Ukrainian Credit Union my idea is to be able to offer all of the and soccer games from Ukraine in a in Canada and Self-Reliance in USA. Ukrainian TV and video programming very timely matter. So, for $9.95 per Besides our monthly subscription, to Ukrainians world-wide on a regular month you can watch all of the best UTV Plus, we also offer a video TV set with the touch of a button on TV and video programming that is downloads service, when a customer the remote control. available in Ukraine from TV channels can download a video file, burn it on a Vasyl Kapeniak is the owner and producer of —5 Kanal, 1+1, Novy Kanal, ICTV, VCD or DVD and watch on a regular www.UkrainaTV.com. He lives in Toronto

Українські співаки на світовому оперному Олімпі (спеціально для часопису “Наша Дорога”)

Василь Туркевич аціональна опера України ши- дні чи не найзначніша українська Стратіс... Яскравою зіркою першої Н рокознана зараз не лише як співачка нашого часу. За вісім років величини засяяла на європейському одна з кращих музичних труп Евро- свого постійного перебування у оперному Олімпі й співачка київ- пи, але й тим, що вона є унікальним Відні колишня солістка Київської ської опери Ольга Микитенко, теж інвестором у мистецькі проекти ба- опери з грандіозним успіхом ви- колоратурне сопрано. Здавалося б, гатьох країн світу. Либонь, зараз ступала практично на всіх най- ще так недавно вона, студентка нема такого оперного театру, де б уславленіших сценах світу, зокре- Київської консерваторії, дебюту- не співали чи не танцювали арти- ма Ла Скала, де окрім низки ви- вала партією Віолетти в “Травіаті” сти, котрі зробили свої перші творчі став репертуару Верді виконала у Дж. Верді на уславленій київській кроки саме на сцені Київської (офі- постановці Рікардо Муті провідну сцені, а зараз про неї знають мело- ційно Національної) опери, сформу- партію у тетралогії Вагнера мани у багатьох країнах світу. Її валися тут як яскраві особистості. “Перстень нібелунга”. голос підкоряє не тільки красою, Є багато причин того, що київ- Співала Вікторія Лук’янець на гнучкістю й багатством обертонів, ські співаки і артисти балету поки- сцені Нью-Йоркської “Метрополі- але й унікальним діапазоном, який дають Україну, щоб милувати своїм тен Опера”, у Віденській, Штут- сягає фа-дієз третьої октави! Ольга мистецтвом глядачів у Парижі, Від- гардській, Варшавській, Римській, Микитенко удостоєна найвищих ні, Лондоні, Варшаві, Празі, Мос- Будапештській, Берлінській, нагород вокальних конкурсів у кві, Копенгагені, Нью-Йорку. І не Токійській операх, у лондонському Софії, Барселоні, конкурсу імені М. завжди причиною того, що україн- “Ковент Гардені”. Її партнерами Каласс в Афінах. Вона співала в ські артисти покидають високопо- були найвизначніші співаки нашого Італії, Іспанії, Австрії, Німеччині, важну трупу, є неадекватна їхньому часу — Пласідо Домінго, Лучано Швейцарії, США, Росії. З нею вва- таланту платня, хоча й це важливий Паваротті, який, до речі, написав жають за щастя співати світові зір- аспект міграційного процесу. Мо- про київську співачку у своїй книзі ки — Хосе Каррерас, Ренато Бру- лодше покоління митців хоче нести “Мій світ” таке: “невисока, струнка зон, Франческо Гролло. Її запрошу- візію про рівень нашого оперного і одухотворена Вікторія Лук’янець, вали на постановки опер “Іоланта” виконавства широко у світ, взаємо- кришталеве сопрано якої було чути П. Чайковського у найстарішому збагачуючи як чужі культури так, навіть на Капрі...”. Критика ставить віденському театрі Андер Він, мюн- власне, і українську. нашу землячку, яка першою після хенський Олімпіо-хол, де за її уча- Сьогодні практично неможливо Соломії Крушельницької вивела стю відбулася прем’єра опери перелічити оперних співаків і арти- українське вокальне мистецтво на “Травіата” під керуванням італій- стів балету їз Києва, які працюють світові виднокола, поряд з такими ського маестро Вальтера Аттаназі, а на зарубіжних сценах. Серед них оперними примадоннами як Марія в Римській опері Ольга Микитенко співачка Вікторія Лук’янець, сього- Каллас, Джоан Сазерленд та Тереза виконала заголовну партію в пре-

36 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005 м’єрі опери Дж. Пуччіні “Сестра Його шлях продовжує низка київ- ковим артистизмом… Нещодавно Анжеліка” під керуванням видат- ських співаків. Бас Тарас Штонда, Володимир Гришко виступив у кон- ного диригента сучасності Джана не пориваючи з рідною київською церті із славнозвісною іспанською Луїджі Джельметті. сценою, є водночас і солістом Мос- співачкою Монтсеррат Кабальє на Помітне місце на оперному ковського Великого театру, де з ве- сцені київського палацу “Україна”. Олімпі посів співак київської опери ликим успіхом виступив в останніх Уже кілька театральних сезонів Анатолій Кочерга, один з найкра- прем’єрах першого театру Росії — поспіль він є солістом Метрополітен щих сучасних басів Європи. Почав- “Хованщині” М. Мусоргського та Опера в Нью Йорку, Маріїнської ши свою європейську оперну кар’є- “Руслані і Людмилі” М. Глинки. опери у Санкт-Петербурзі, а також ру з участі у гастрольних виставах Помітно складається світова співо- має ангажемент у Хельсінській опе- Варшавської опери в Парижі, Ана- ча кар’єра також і у Валентина Пи- рі, де цієї осені співатиме головну толій Кочерга виступав на найпре- воварова, який тільки цього року з партію в опері Леоша Яначека стижніших сценах Європи, Північ- тріумфом виступав у Лісабоні, Сеулі, “Катя Кабанова”… ної і Південної Америки, Азії, Ав- Болоньї. Славу про українське Це далеко не повний список стралії у найскладніших партіях оперне мистецтво несуть широко у українських співаків, творчість яких світового басового репертуару — світ також два київські тенори — стала суттєвою інвестицією Укра- Бориса Годунова, Мефістофеля, Володимир Гришко та Михайло їни у світове музичне мистецтво. Інквізитора (“Дон Карлос” Дж. Вер- Дідик. Обидва володіють не тільки Василь Туркевич очолює літературну ді), Кочубея, Греміна (“Мазепа”, унікально красивими за тембром і частину Національної Опери “Євгеній Онєгін” П. Чайковського). виразністю голосами, але й винят- та Балєту ім. М. Лисенка, Київ

Ukrainian Armies During the 20th century Austria, Po- tremely rare photographs. The techni- 1914-1955 has been re- land, Russia, Germany, Hungary, cal drawings were done by the histo- leased by Osprey Publish- Czechoslovakia and Romania vied for rian Dmytro Adamenko who also dou- ing, in the Men-at-Arms series, is the power over parts of this vast and frag- bled as a consultant. first book, in any language, that pre- mented land; and Ukraine’s people The book was written by the Brit- sents a history of Ukrainian armies rose time and again in attempts to win ish scholar Peter Abbott jointly with covering both World Wars including their independence. For the first time the Ukrainian historian Eugene Pinak. the defiance of the Soviet authorities in the West, this book gives a succinct After reading it, the English-speaking until the mid-1950s. summary of all the different armed readers will never again refer to The Men-at-Arms series includes forces raised among the Ukrainians, Ukraine as “part of Russia.” well-illustrated books dealing with their uniforms and insignia. These are Unfortunately, the book is unlikely history, uniforms and armaments of illustrated in colour (by the Ukrainian to appear on the shelves of Ukrainian different armies of the world, which artist Oleksiy Rudenko; in addition to book stores in the nearest future. targets both the general public and military history, his field of interest is Some additional information about the historians. There is hardly any other heraldry; incidentally, he was the au- book can be found at www.osprey- region in Europe whose history has thor of the insignia of the president of publishing.com. been more tortured than Ukraine’s. Ukraine) and in a selection of ex- Source: The Ukrainian, Kyiv 5/2004

Двадцять перший Конґрес The Twenty- First Congress of the Ліґи Українських Католицьких Ukrainian Catholic Women’s League Жінок Канади of Canada відбудеться will be held at в фермонт Готель The FAIRMONT Hotel Вінніпеґ, Манітоба Winnipeg, Manitoba з 30 червня до 3 липня 2005 року June 30 – July 3, 2005

За додатковою інформацією, просимо звертатися For further information, please contact до голови вашого відділу ЛУЖКЖ. your UCWLC Branch President.

Nasha Doroha spring/2005 37 Останнє слово … last word

1941 in Lviv, then occupied by the Ger- round of elections, when Yushchenko mans. No Western power supported this called for the people to head for the nascent attempt at freedom, and it ended streets to defend their freedom. badly for all opponents of the Nazi re- They came. In the cold weather, in gime. the freezing rain, in the pelting snow the Perhaps our fathers, while in Ausch- people defended their freedom. They witz, shared the same lice-infested bar- stood guard while they held their racks. Perhaps they slave-laboured to- breath: Would President Putin give Rus- gether. I don’t know. What I do know is sia’s special forces stationed outside that both witnessed the atrocities of Kyiv the order to shoot? Would the se- state authority gone mad with un- cret service provoke violence and start checked power. beating people with wooden batons? Дорогі читачі, dear friends, When new katsetnyky arrived, he Would the tanks crush the freedom Замість Останнього Слова ділюся з would tell me as a child, they had to run fighters of the Tent City? вами статтею, опублікована в the gauntlet of hundreds of other prison- Ukrainians understand human anni- Американськім щоденнику Sarasota ers beating them with wooden sticks— hilation, an evil used over and over Herald-Tribune на редакційній сторінці. Це не в українській мові, але в their baptism. Those who fell were again by crazed state authorities who українському патріотичному дусі. Радо dragged away and kicked by the callously obliterated 10 million and then почую від вас коментарі. guards—stand up or die! If the beatings another 20 million to take away Instead of writing the Last Word col- by prisoners in the lineup weren’t con- Ukraine’s freedom and break its aspira- umn for this issue, I decided to share with vincing, they were beaten in turn. The tions for it. Both occupying forces, you one of my pieces published recently in slightest protest was suppressed by Communists and Nazi, were equally the Sarasota Herald-Tribune. I dedicate it to fathers who love their children and want beatings, shooting or hosing down with evil. And, hallelujah, both failed. to make the world a better place for them. cold water. In winter they were left out- Most recently, evil failed in Ukraine doors to freeze. He told me how the again because the son of an Auschwitz katsetnyky stood motionless for hours survivor created the “Orange Revolu- Daughter of Ukrainian on end, in good weather or bad, until a tion,” because the people stood their resister values U.S. missing one was found, usually dead or ground, because democratic countries of ‘liberation tradition’ shortly to be shot as a warning to others. Europe, Canada and the United States How often? Often, much, much too of- were shocked that Russia would pro- few weeks ago the world was cele- ten, he would say. claim a fraud as victor; because free- A brating the liberation of the Ausch- Books in our house after the war dom is a sacred need that cannot be sup- witz-Birkenau camp and the inauguration showed Ukrainian Auschwitz prisoners pressed. of Ukraine’s president. There is an in- throwing themselves in desperation on In his inaugural speech, President teresting link between the two, and with barbed wire attempting escape, shot Bush indicated that by acting in the the inaugural address by President Bush. ones hanging limp on barbed fences, great liberation tradition of this country, In Nazi-occupied Europe, Ukraine guard dogs tearing at the limbs of es- tens of millions have achieved their lost more of its population than any caping prisoners. freedom. This was so in Europe after other country, about 20 million. Just 10 “But why did they even try?” the war; it was so in Auschwitz and, years earlier, 10 million were starved by “Because freedom is a sacred need most recently, in Ukraine. Soviet communism’s man-made hun- that cannot be suppressed.” Oksana Bashuk Hepburn is a ger. Yet the world has not recognized During the Cold War my father used second-generation Holocaust survivor. these holocausts. This callousness was to say all of Ukraine was a concentra- She is a part-time resident of Longboat Key. somewhat mitigated recently when the tion camp: Ukraine is an Auschwitz. Sarasota HeraldTribune.com January 29, 2005 president of the second largest county in Somewhere, at this time, I was Europe, a son of a Auschwitz survivor, studying in political science that for a was invited to mark the camp’s libera- P.S. During a recent visit to Donetsk, a long time the United States resisted in- region that overwhelmingly backed his tion some 60 years ago. volvement in the affairs of other na- rival, Viktor Yanukovych, President Yu- Ukrainian President Viktor Yush- tions. If isolationism had prevailed, shchenko lashed out at officials who in chenko’s father, Andrij, and my father World War II might not have been won 2003 decorated the city with cartoon post- Petro Bashuk were katsetnyky, prisoners and places like Auschwitz not liberated. ers depicting him dressed in a Nazi uni- in Auschwitz. His was a Red Army cap- I was an observer for the Organiza- form. Reminding the crowd that his father tive; mine was imprisoned, among tion of Security and Cooperation in was imprisoned in Auschwitz, he asked: many, for having the temerity to pro- Europe last Nov. 21 in Kyiv, witnessing “Who ordered these posters? Who hung claim an independent Ukraine in June the blatant falsification of the second these up? … I don’t want to forgive this.” 38 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2005