Brunstatt Riedisheim Didenheim Kingersheim

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Brunstatt Riedisheim Didenheim Kingersheim VERSO 20-6 + CENTRE+volet.pdf 21/06/10 15:21:24 d o un n i o h Cité G m i R e Zone d’activités e h r s n r u ru i Anna e e ssy e u l d D 201 Carreau Anna l eb D h a B c e a d e e p e e s b a d r u e s d s o u e D 55 a a l e Cl h g l l u e u o r ru G e d e l a ue Hardt u r M J D o D 430 e f b f e u r l w e a i l l e r r u e CREA d ' Ill z e a Espace c l u h l R I e Tival A 35 d rue ‘ de d s Etangs du Ba n ins l a r Seeboden G r r u u e t e KINGERSHEIM e r le s il w s h Ric u e g d C r H A 36 u e e ru o o f e Collège d f b e . n sheim inger u t v K ô Emile Zola a a h F R d ru e de d e e e s s l ' ru Le Kaligone Ile e u Nap ol o éon h l D 155 e s u u M o D 39 h l u M e d u d ILLZACH ILLZACH C a r SAUSHEIM r i r è u r e n e e I corpo e r é d s s u s e d r e Force u r e d o F ugè s res e d a m r n e u i D 38 v RICHWILLER u e r e e Collège l n u u r e h ru e c s Jules e d osge d e V e s e e d l d es a d g a e Fa d e r ru b b u s Verne ri r r V e qu Zone u o e e u l s s e l g Espace o o G e u e n s e D t G s b o r e h d’activités u 110 u l l é a l u n e a F a v é M . P S n ri Zone r L’Espale n a c e ci a s p h e a G l c le a u d u b o d’activités d e i T h e b e s d l Complexe w u usines PSA e u s r il l Monnet G e M sportif r a Stade de R u i v l es l e Bourtzwiller de s l’ Ill in Collège de a n i h m o h e c D 430 R R a Bourtzwiller d r e u u ch q a r e b e erb l k e t g Ha n e t l u u D ien L Piscine de r c u s u e n e de d e Bourtzwiller m a Mosquée d d i d r de e e u Collège K.et h Sa e s e e u r im i n u e a u M. Kraft d T t - a v h e r S n u s N u r r n e u a e o z e C r a y ge e u u m i L o r i e r u n u e d e e r i e r l h l s S K d è e r e e o d g e c i d S t e g u u s u i e is c n s a n l s e a R i . l m t ic Modenheim d h v u K u w z R Ar h i ’ ône l a l r l e r o a G e u e d T n a s ll Rhin d h o i de H az l o l e u u Zone industrielle a ru o G e e n u M d r FORET DU e de l’Ile Napoléon e n i s d r c Légende e ana Bourtzwiller a l l d l e le P d l l u e d i I Zeichenerklärung / Key g T d r w a e u l e d NONNENBRUCH ‘ u o h r B b r e e ri ic u l lg u F i Aménagements cyclables q n e u e e e e R e n i v d u u a r r Radwege / Cycle paths Rh e d u e e u r n e La e e d r v Piste cyclable - Voie verte deux sens de circulation r u u A 36 a u ru r e e T u Radweg in beiden Straßenrichtungen / Cycle path in both directions of traffic a e S e Rotonde u de la o e A q R u i u r n l ép e n b u l e Piste cyclable un sens de circulation t u b t l e n z l o p li o v ô i é q a h Radweg in einer Straßenrichtung / Cycle path in one direction of traffic n R u D R d de e e e ru e Parc des Expositions de la Collège Bande cyclable deux sens de circulation S r et des Congrès de la R lle c ic wi u h Radfahrstreifen in beiden Straßenrichtungen / Cycle lane in both directions of traffic h Anne Frank n d o Mulhouse o s f é l f o l Lycée o Bande cyclable un sens de circulation p p ' e p s e a l I lu o R Bugatti N a le Radfahrstreifen in einer Straßenrichtung / Cycle lane in one direction of traffic c n n E LUTTERBACH a e ’ t d l c d u r Piscine des e u e Double sens cyclable n PFASTATT e d e l a d DépDépôtôt ‘I B e e ll l J u e o e I Jonquilles Radfahren entgegen der Einbahnstraße / Cycle path or lane against the direction of traffic r n ru l’ de Na u Soléa ru u a s e e r e e n b - t d u e de l z u e u p Continuité jalonnée / Raccordement a r ru w a v F o t T z a e la r n l n Fe t u a V Kinépolis d d e é i r ill Cité dede l'Automobilel'Automobile r e Le re u Markierter Radwanderweg - Anschluss / Marked continuation - Connection a m e a e r o e d fe T s n S r v M ' b Collège Musée National v R A Collège de e r Mulhouse e h n g e ue e è c u Collection n u v r Saint-Exupéry Itinéraires jalonnés e a e la r Lutterbach m u n r r Schlumpf r è d o u MarkierteZone Routen / Marked routes t n 7 ê ia D d Collège e r r 5 e r B T le o b F e y d u industrielle e C Eurovélo 6 la d d Wolf d Drouot r o d T W e e d d ti e l e b e r is f m . r L EuroVelo 6 / EuroVelo 6 u o e T A o l e r a a u m f n i r u e h Gare du H e M l e a r u e b h . e r v v n a B u Cité a r m D 66 3 Pays C r r e e d o s r u e e d m n Nord h o Cité de c r u l i . d r i a 3 Länder / 3 lands l l c s h u l Administrative i l M I a S s H ' i il a s M o ué r e d B l'Habitat u s u W b o l e e t Stationnement vélos l J l s o m i e d n r e v e J u e t Fahrradstellplatz / Bicycle park d h e e v s l s s r a A a Collège o u o r e T 4 l v v. e ue l a F o è i A u Stationnement vélos dans les parkings en ouvrage L é CM r t S u d r R l Sainte Ursule e m s p r p av lle d o h u u e ue a n e o T G o e ng t ns Fahrradstellplatz in Parkenhäusernm / Covered bicycle park i Général de u b u i n d r i d i e s e a e e ie r D a e de h R L s MJ u r a v Ro é e e r M l a t e t v e l Entremont r Stationnement vélos vidéosurveillé e v J d m d Tram-Train Mulhouse-Vallée de la Thur, r a u u tt b e M n a l u i e O c n Videoüberwachter Fahrradstellplatz / Bicycle park with video surveillance e u ' h u u u d r e e CJ o e m i s e e n s e r v i c e e n d é c e m b r e 2 0 1 0 No l M d u l u b l r h o r Lycée u u Stationnement dans les gares e ue s e u Lycée a r l r r Fahrradstellplatz in den Bahnhöfen / Bicycle park in stations e e G CMJ l d u a l e Lavoisier W d u r i e La Filature .
Recommended publications
  • Arrête Cadre Sécheresse Interdépartemental 2012
    Annexe 1 : Représentation cartographique des zones d'alerte Annexe 2 : Répartition des communes par zones d'alerte : 1. pour leur alimentation en eau potable (par type d'alimentation et zone d’alerte de provenance) 2. pour leurs eaux superficielles Répartition des communes par type d'alimentation en eau potable et zone d’alerte de provenance NB : Cette répartition est susceptible d'évoluer suivant les interconnexions effectuées par les communes ou le changement de leur type d'approvisionnement. · Zone d’Alerte Ill Amont Communes alimentées par forage ! ! " " # ""$ "" "" !" " "" ! " "" #%" # " Communes avec alimentation mixte # ! ! ! Communes alimentées par des sources ! " ! % ! ! ! !! " ! # · Zone d’Alerte Doller Amont – Fecht – Weiss – Lauch Communes alimentées par forage "" "" ! "" % "" ! " "" "" "" "" ! "" "" Communes avec alimentation mixte "" " ! ! ""# & ! ! #% ! "" ""# Communes alimentées par des sources ! ! " "" ! ! ""# ! # "$ "$ #% " ! "" " " " " ! · Zone d’Alerte Bruche, Ehn, Andlau, Giessen et Liepvrette Pour le Bas -Rhin Communes alimentées
    [Show full text]
  • Savonnerie De Lutterbach
    LA SAVONNERIE DE LUTTERBACH Historique Sur la route de Reiningue, à la sortie Ouest de Lutterbach, se trouve, égaré au bord d'un petit "parc d'activité", l'ancien bâtiment du moulin qui fut l'élément principal de ce qui était pour les habitants du village "La SAVONNERIE". En s'approchant, le curieux se rend compte qu'il borde un petit ruisseau, le Dollerbaechlein, un bras de la Doller qui, aujourd'hui, quitte celle-ci après Reiningue, contourne Lutterbach par l'Ouest et le Nord, passe à Richwiller, Pfastatt, Kingersheim, Wittenheim, Ruelisheim et rejoint l'Ill à Ensisheim. Le petit cours d'eau bien timide a pourtant eu autrefois un rôle bien plus important. En effet, il servait aux agriculteurs à irriguer leurs prairies et aux "usiniers", de force motrice pour faire tourner leurs machines ou bien laver, puis évacuer leurs eaux sales (teintureries). Il a ainsi été à la source de nombreuses procédures entre les riverains, les documents des Archives Départementales en témoignent abondamment. L'ancien moulin Dès le XVIème siècle. il est fait mention d'un moulin qui se situait dans le secteur de "Lutterbach minor ou Kleindorf" exploité par WERMLIN Christian et BENTLE Clewin, meuniers. D'autre part, il est aussi fait mention de moulins, propriétés du Couvent de l'Oelenberg, ceci avant l'an 1301. En fait foi encore une charte par laquelle l'Empereur d'Autriche, alors suzerain de nombreux fiefs dans le Sud de l'Alsace, accordait des privilèges sur l'usage des eaux du Dollerbaechlein à ses féaux d'Andlau pour leurs terres de Wittenheim et Kingersheim.
    [Show full text]
  • Scot De La Région Mulhousienne CHIFFRES CLÉS • 1 EPCI
    17SCoT de la Région Mulhousienne CHIFFRES CLÉS • 1 EPCI • 39 communes couvertes par les orientations du SCoT • 273 894 habitants en 2013 • 109 853 emplois en 2013 • 440 km2 • 114,41 km2 urbanisés PRÉALABLES D’une manière générale, les éléments sont extraits des documents. Ils sont parfois résumés voire reformulés par souci de concision mais en conservant le vocabulaire significatif utilisé dans les documents. • É tat d’avancement de la procédure : SCoT en révision Grenelle/ALUR depuis mars 2012 - finalisation avant arrêt er • Structure porteuse : EPCI (Mulhouse Alsace Agglomération) depuis le 1 janvier 2017 • Moyens humains pour la mise en oeuvre : - Direction assurée par le chef du pôle aménagement+ une technicienne en charge du suivi adminitratif de la procédure + une technicienne en charge du suvi de la compatibilité avec les documents d’urbanisme à m2A - 2 cheffes de projets SCOT à l’AURM - 1 cheffe de projet en charge du suivi du SCOT en vigueur (Interscot/ pédagogie) à l’AURM - 1 Bureau d’études environnement (état initial et évaluation environnementale) - 1 Bureau d’études - volet commerce (DAAC) • Axes privilégiés pour le suivi/la mise en oeuvre : - Pédagogie du SCoT - Observatoire (indicateurs de suivi du SCOT) - Participation à l’InterScot du Haut Rhin • Période de validité de la prospective SCoT : 2016-2033 (17 années) SRADDET: Panorama des SCoT du Grand Est | 1 | Avril 2017 version provisoire - 26/04/2017 Bilan du SCoT de la Région Mulhousienne ARMATURE TERRITORIALE > Orientations/Objectifs du DOO > Ce que dit le PADD • Le coeur d’agglomération : Mulhouse accueille les fonctions majeures de centralité du territoire et porte le développement métropolitain du territoire • Renforcer la structure du territoire pour en assurer sa lisibilité et • Les villes noyaux : Brunstatt-Didenheim, Lutterbach, Pfastatt, Kingersheim, son efficience tant économique Wittenheim, Wittelsheim, Illzach, Riedisheim et Rixheim.
    [Show full text]
  • De Tram À Tram Entre Dornach Et Lutterbach
    8 Ruisseau du Steinbaechlein, à gauche du chemin, un peu caché. Le Steinbaechlein, rivière artificielle qui alimentait jadis des moulins et où vivent à nouveau des castors, a n° 13 fortement contribué à l’essor de l’industrie textile mulhousienne, grâce à son eau cristalline circuits de randonnée pédestre dérivée de la Doller depuis le Pont d’Aspach. Derrière le Steinbaechlein, l’ancienne usine Hofer (soie artificielle) a été démolie et remplacée par un lotissement. de Mulhouse Alsace Agglomération 9 Belle vue sur les Vosges, depuis le Baerenkopf à gauche jusqu’au Petit Ballon à droite, en passant par le Rossberg et le Grand Ballon. Plus près, à gauche, le clocher de Morschwiller-le-Bas et le lotissement du Kirchberg. Signes puis de route de Morschwiller à Gare de Lutterbach (2,1 km) De tram à tram entre 10 Route de Morschwiller à Lutterbach bordée d’une piste cyclable. Dornach et Lutterbach 11 Pont sur la Doller, rivière vosgienne prenant sa source à la Fennematt, près du Ballon d’Alsace, et se jetant dans l’Ill à Illzach après un parcours de 46 km passant par Sewen, Masevaux et le Pont d’Aspach. La basse vallée de la Doller, où nous nous trouvons, est un site Natura 2000 et une zone de protection de captage d’eau. Remarquer les récentes échelles à poissons sous le pont. Peu après le pont de la Doller, à gauche de la route, un petit bâtiment en brique rouge datant de 1896 est une station privée de pompage d’eau appartenant à l’entreprise textile DMC (qui employait jusqu’à 9000 travailleurs en 1928).
    [Show full text]
  • Of All SPORTS Territory of All SPORTS CONTENTS
    Territory of all SPORTS Territory of all SPORTS CONTENTS Mulhouse Alsace Urban Area (m2A), at the crossroads of Europe ..................................................04 Sports area / Plaine Sportive de l’Ill .....................................08 A whole host of premium sports facilities Ill Stadium Alsace Regional Sports Center High performance Swimming Training Center Illberg Water Sports and Swimming Stadium Mulhouse Olympic Skating Rink Sports area / Palais des Sports Gilbert Buttazzoni Sports area / Plaine Sportive du Waldeck ..........................20 A wide range of leisure facilities Canoe-Kayak, Rowing and Sailing Centers ........................ 22 3 ultra-specialised facilities Training, recuperation, relaxation ..........................................24 See the film 6 water sports sites designed for you m2A, territory of all sports on mulhouse-alsace.fr/sport-premium m2A, territory of all sports .....................................................26 02 03 MULHOUSE ALSACE URBAN AREA AT THE EUROAIRPORT MULHOUSE TGV / MAIN HIGHWAYS CROSSROADS Basel-Mulhouse-Fribourg HIGHSPEED TRAIN STATION via the A35 and A36 30 km from Mulhouse direct trains from Zurich - OF EUROPE Marseille - Lyon - Paris - CDG 1:30 BERLIN 1:40 LONDON EuroAirport TGV / highspeed train station Heathrow 1:30 AMSTERDAM 1:15 550 flights a week PARIS in 2 hrs 40: 11 round trips a day 3 EuroVelo (EV) cycling routes: BRUSSELS 100 international destinations LYON: 6 round trips a day EV 6 (River Route) 9 million passengers a year MARSEILLE: 3 round trips a day EV 5 (Via Roma Francigéna) 3:03 ZURICH: 6 round trips a day EV 15 (The Rhine Cycle Route) FRANKFURT 2:40 PARIS Gare de Lyon 1:10 PARIS Roissy 46’ STRASBOURG 41’ FRIBOURG 1:40 VIENNA m2A has a wide range of educational and MULHOUSE 20’ BASEL training facilities •All educational levels: secondary schools and a university.
    [Show full text]
  • 18Qfva206lv4mrs.Pdf
    Sommaire ■ Edito Le mot du Maire . Page 3 ■ Commune Voeux du Maire . Page 4 Environnement . Page 6 Sécurité . Page 8 Intercommunalité . Page 9 Voirie . Page 10 Associatif . Page 11 Futur . Page 12 ■ Intercommunalité Le mot du Président m2A . Page 15 ■ Pages des enfants Ecole maternelle . Page 16 Les copains d'Abord . Page 17 ■ Associations ACL . Page 18 Chorale Sainte-Cécile . Page 18 Que ma Joie Demeure . Page 19 Agence postale . Page 19 Ecole de musique . Page 20 Concordia . Page 20 Donneurs de sang . Page 20 Amicale Sapeurs-pompiers . Page 21 Syndicat des arboriculteurs . Page 21 Tennis Club . Page 22 UNC . Page 23 ■ Histoire Le Groupe Histoire . Page 24 Décembre Les fenêtres de l'Avent ■ Infos des parents d'élèves État civil . Page 29 Infos pratiques . Page 31 Collectivité éditrice . Commune de Baldersheim Siège .......Mairie, 23b rue Principale-68390 Baldersheim ■ Représentant légal ..................Pierre Logel, Maire Calendrier Directeur de la publication .........Ginette Kittler, adjointe er Rédaction ..................... Mairie de Baldersheim Manifestations du 1 trimestre 2021 . Page 32 Maquette et impression ............CSC - 68170 Rixheim Date de parution ..................... Décembre 2020 Dépôt légal .......................... Décembre 2020 Tirage . ............................1300 exemplaires Décembre 2020 - Page 2 Mesdames, Je réitère aujourd’hui au nom de l’ensemble des membres Messieurs, du Conseil municipal tous mes remerciements pour la confiance que vous nous avez témoignée . Même en période de confinement les services de la commune ont été opérationnels afin de répondre au plus juste aux sollicitations de l’ensemble des habitants de Baldersheim . Un très grand merci à eux . Le passage à une nouvelle année représente toujours pour moi le moment privilégié pour réaffirmer quelques valeurs fondamentales comme le respect, la solidarité et surtout la tolérance .
    [Show full text]
  • Kembs Prés Merci De Votre Compréhension
    Les horaires sont donnés à titre indicatif. Ils dépendent des aléas de circulation (travaux, embouteillages...). direction KEMBS MULHOUSE KEMBS Ils sont donnés aux principaux arrêts (arrêts en gras sur le schéma de ligne). Kembs Prés Merci de votre compréhension. Gare Centrale Kembs Prés Pour rejoindre St-Louis depuis Mulhouse, desserte possible en correspondance avec 2 lignes : • la ligne « Gare Centrale < > Kembs Prés », • la ligne « Kembs Nord < > St Louis Gare ». Chambre de Commerce MULHOUSE et d’Industrie, Sous-Préfecture, Ces 2 lignes desservent les arrêts « Kembs Prés », « Maison du Patrimoine », « Ciel », et « Kembs Nord ». Des correspondances sont possibles pour permettre la continuité La Poste, Quartier d’affaires, du trajet. Gare Centrale Musée de l’Impression sur Etoffes Ardennes Montag bis Freitag Du lundi au vendredi Monday to Friday Samedi Samstag / Saturday MULHOUSE Stade Schumacher Gare Centrale départ 6.02 10.27 11.27 12.27 16.27 17.27 18.27 Gare Centrale départ 11.27 12.27 17.27 9 min Marne Ste Ursule passage 6.11 10.36 11.36 12.36 16.36 17.36 18.36 Ste Ursule passage 11.36 12.36 17.36 Chemin Vert passage 6.16 10.41 11.41 12.41 16.41 17.41 18.41 Chemin Vert passage 11.41 12.41 17.41 Passerelle ASCMR Canoë Kayak Ottmarsheim Mairie passage 6.26 10.51 11.51 12.51 16.51 17.51 18.51 Ottmarsheim Mairie passage 11.51 12.51 17.51 Massif Central passage 6.31 entre 8h30 10.56 11.56 12.56 entre 13h30 16.56 17.56 18.56 Massif Central passage entre 8h30 11.56 12.56 entre 13h30 17.56 Catalpa Hombourg Château passage 6.39 et 9h30
    [Show full text]
  • Eschentzwiller
    ESCHENTZWILLER DÉMOGRAPHIE » Pour Eschentzwiller, la population a-t-elle augmenté ou baissé ? » Mon territoire est-il jeune ? Familial ? Vieillissant ? CA MULHOUSE ALSACE AGGLO 1 473 13 La population légale Le nombre de au 1er janvier 2020 naissances en 2018 pour Eschentzwiller, pour Eschentzwiller contre 1 499 en 2012 contre 8 décès Source : INSEE RGP 2012-2017 A l’échelle de la CA Mulhouse Alsace Agglo, l’évolution de la population la plus élevée est enregistrée pour Steinbrunn-le-Bas (+17%). L’évolution de la popula- tion la plus faible est quant à elle enregistrée pourZimmersheim (-9%). POINT MÉTHODE Tout comme les autres communes de une période de cinq années. estimation est essentielle : près de 350 moins de 10 000 habitants, Eschentzwiller articles de lois ou de codes se réfèrent fait l’objet d’un recensement exhaustif Par ailleurs, pour estimer au plus près la à la population légale (ex. dotations, tous les cinq ans. A l’inverse, les population légale au 1er janvier, l’INSEE nombre de conseillers municipaux, communes de 10 000 habitants ou plus s’appuie sur différents fichiers : taxe barèmes de certaines taxes, implantation font l’objet d’une enquête annuelle, 40% d’habitation, permis de construire, fichiers des pharmacies...). de leur population étant recensée sur des régimes d’assurance maladie... Cette ESCHENTZWILLER POPULATION PAR TRANCHE D’ÂGE 325 340 Le nombre de Le nombre de moins de 18 ans retraités pour vivant dans la Eschentzwiller, commune, contre contre 256 en 2007, 358 en 2007 soit une évolution de 33% en dix ans 16% de la population a moins de 14 ans pour Eschentzwiller.
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • Le Landaunais Hiver 2020
    MAGAZINE DÉCEMBRE 2020 PETIT-LANDAU, PAR MONTS ET PAR VAUX • WWW.PETIT-LANDAU.FR P.18-19 Dossier : Découvrir le quartier du Rebberg à Mulhouse + une idée recette ! Vie municipale Rencontre transfrontalière p.4 / Environnement Il est beau, notre village p.5 Prévention-Sécurité-Santé Installation des miroirs, étude sécurité p.8 / Enfance - Jeunesse - Aînés Porte-moi à la crèche p.9 / Vie citoyenne - Vie pratique Commerçants ambulants et entrepreneurs p.12 / Sport - Culture - Vie associative p.10-17 / Dossier Idée recette et sortie p.18-19 Iїfo utileϧ Sommaire OUVERTURE DE LA MAIRIE LUNDI, JEUDI, VENDREDI : de 9 H à 11 H Vie municipale MARDI : de 16 H à 19 H Comptes-rendus succints .......................................p.4 MERCREDI : FERMÉ Rencontre transfrontalière ......................................p.4 JEUDI : de 9 H à 11 H et de 16 H à 18 H Travaux - Environnement - Cadre de vie OUVERTURE DE LA BIBLIOTHÈQUE Petit-Landau Propre .................................................p.5 LUNDI : de 16 H à 18 H 30 Il est beau notre village ............................................p.5 JEUDI : de 18 H à 19 H 30 Concours photo de paysage ...................................p.6 OUVERTURE DU POINT DÉCHETS VERTS Prévention - Sécurité - Santé LE SAMEDI DES SEMAINES PAIRES Garde médicale et pharmacies de garde ...............p.7 de 14 H à 17 H SAUF JOUR FÉRIÉ Installation des miroirs ............................................p.8 Etude de sécurité .....................................................p.8 OUVERTURE DE LA DÉCHETTERIE D'OTTMARSHEIM
    [Show full text]
  • Haut-Rhin) : Illustration Des Pratiques Funéraires Au Bronze Final En Alsace Yannick Prouin
    La nécropole d’Ensisheim/Reguisheimerfeld (Haut-Rhin) : illustration des pratiques funéraires au Bronze final en Alsace Yannick Prouin To cite this version: Yannick Prouin. La nécropole d’Ensisheim/Reguisheimerfeld (Haut-Rhin) : illustration des pratiques funéraires au Bronze final en Alsace. Histoire. Université de Bourgogne, 2007. Français. tel-00582323 HAL Id: tel-00582323 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00582323 Submitted on 5 Apr 2011 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. UNIVERSITE DE BOURGOGNE UFR des Sciences Humaines Département d’Histoire de l’Art et d’Archéologie Ecole Doctorale 202 « Langages, Idées, Sociétés, Institutions et Territoires » THÈSE Pour obtenir le grade de Docteur de l’Université de Bourgogne Discipline : Archéologie par Yannick PROUIN La nécropole d’Ensisheim/Reguisheimerfeld (Haut-Rhin) : illustration des pratiques funéraires au Bronze final en Alsace. Volume 1 : Texte Sous la direction de Claude MORDANT, Professeur, Université de Bourgogne, UMR 5594, Dijon et le tutorat de Germaine DEPIERRE, Technicienne
    [Show full text]
  • Centre Nautique Ile Napoléon Merci De Votre Compréhension
    direction RIXHEIM / HABSHEIM Les horaires sont donnés à titre indicatif. Ils dépendent des aléas de circulation MULHOUSE RIXHEIM / HABSHEIM (travaux, embouteillages...). Pour connaitre vos horaires en temps réel, flashez Centre Nautique le QR code à votre arrêt ou consultez le site www.solea.info ou l’application Soléa. République / Centre Nautique Ile Napoléon Merci de votre compréhension. Gare Centrale Ile Napoléon Horaires Montag bis Freitag in der Schulzeit Bus Du lundi au vendredi en période scolaire Monday to Friday in school period Lycée Montaigne, Banque de France, MULHOUSE Musée des Beaux-Arts, République départ 6.08 6.25 6.52 7.09 7.24 7.32 7.43 7.53 8.04 8.21 8.43 9.06 9.28 9.51 10.13 10.36 10.58 République Théâtre de la Sinne Gare Centrale passage 6.11 6.37 6.58 7.15 7.27 7.39 7.49 7.59 8.09 8.28 8.50 9.12 9.35 9.57 10.20 10.42 11.05 3 min Kieny passage 6.16 6.42 7.03 7.21 7.33 7.46 7.56 8.06 8.15 8.34 8.56 9.18 9.41 10.03 10.26 10.48 11.11 Chambre de Commerce et d’Industrie, Oisans passage 6.20 6.46 7.07 7.25 7.37 7.51 8.02 8.12 8.19 8.38 9.00 9.22 9.45 10.07 10.30 10.52 11.16 Gare Centrale Sous-Préfecture, La Poste, Commanderie passage 6.26 6.52 7.14 7.32 7.44 7.58 8.09 8.19 8.26 8.45 9.06 9.28 9.51 10.13 10.36 10.58 11.23 Quartier d’affaires, Chemin Vert passage 6.28 6.54 7.16 7.34 7.47 8.01 8.12 8.22 8.29 8.48 9.08 9.30 9.53 10.15 10.39 11.01 11.26 Musée de l’Impression sur Etoffes Centre Nautique arrivée 6.37 7.03 7.25 7.43 7.56 8.10 8.21 8.31 8.38 8.57 9.17 9.39 10.02 10.24 10.48 11.10 11.35 MULHOUSE Tivoli République
    [Show full text]