Illustration De Pape Doudou Sarr 2 Sous La Direction De

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Illustration De Pape Doudou Sarr 2 Sous La Direction De Illustration de Pape Doudou Sarr 2 Sous la direction de Ghislaine Sathoud et Chérif Seck, Ph.D. Préface de Pr. Falilou Ndiaye Chef du département de lettres modernes UniversitéDe Cheikh la Anta rupture Diop, Dakar/Sénégal 3 © C.P.E.L.A.C., Élizabeth City State University, 2011 4 COMITÉ DE RÉDACTION Rédactrice en chef Ghislaine Sathoud, écrivaine, Montréal, Canada Rédacteur adjoint Chérif Seck, Ph.D. Coordonnateur du programme des manuels et autres outils didactiques (TLMP) d’ECSU Assistant éditeur Abdou Maty Sène, Ph.D. Directeur du programme des manuels et autres outils didactiques TLMP d’ECSU. COMITÉ D’HONNEUR Dr. Willie J. Gilchrist, Chancelier Elizabeth City State University (ECSU), NC. Dr. Ali A .Khan Vice-chancelier chargé des études Elizabeth City State University (ECSU), NC. Pr. Claude de Grève Ancien Professeur de littérature comparée à l’université de Paris X, Belgique Pr. Assane Seck, Ancien Ministre d’État Professeur de géographie Dakar, Sénégal Pr. Madior Diouf, Ancien Professeur de littérature africaine UCAD, Dakar/Sénégal 5 COMITÉ SCIENTIFIQUE John Luton, Ph.D. Mohamed Mbodj, Ph.D Professeur de langues et littératures Associate Professor of History Elizabeth City State University, NC Manhattanville Collège, New York José S. Gil, Ph.D. Nacer Khelouz, Ph.D Professeur de langue et littératures Assistant professeur, littérature Elizabeth City State University, NC française University du Missouri à Kansas City Richard S. Freeman, J.D. Center Dean Modou Ndiaye, Graduate School of Management of Professeur Devry University, GA Département de lettres modernes UCAD, Dakar, Sénégal Papa Guèye, Professeur de littérature française Ibra Diène, Département de lettres modernes Professeur de littérature française UCAD, Dakar, Sénégal Département de lettres modernes UCAD, Dakar, Sénégal Ibou Diawara, Maître de conférences, italien Birahim Thioune, Département de lettres classiques Maitre de conférences UCAD, Dakar, Sénégal Département de lettres modernes UCAD, Dakar, Sénégal Falilou Ndiaye Professeur Moussa Daff Département de lettres modernes Professeur UCAD, Dakar/Sénégal Département de lettres modernes UCAD, Dakar/Sénégal Kassim Traoré Ph.D Assistant professeur Dr. Cheryl Luton. School of sciences, Mathematics, Assistant Professor. technology, Aviation Science Department: School of Education & Program psychology ECSU ECSU Désiré Baloubi Ph.D Chair Professor of English & Linguistics Department of Humanities shaw University, Raleugh, NC 6 SOMMAIRE Ghislaine Sathoud L’expression de la rupture dans les mouvements 14 (Montréal, Canada) migratoires Dr. Nacer Khelouz Les categories psycho-physiologiques de veille et 23 (UMKC, USA) de sommeil dans Les vigils de Tahar Djaout. Les techniques narratives à l’œuvre : création de personnages et construction d’univers Dr. Birahim Thioune romanesques dans les récits de Jean marie 36 (FASTEF-Dakar, Sénégal) Gustave Le Clézio : Le Procès-verbal, Désert, Ritournelle de la faim. Dr. Rod Allison Mexico, Independent Change to Hold Back Change 44 Researcher Dr. Alicia E. E. Antu_ano Gritos susurrus de Las Mujeres Milpaltenses. 60 (UNAM-Mexico) Dr. Chérif Seck L’expression cinématographique de Djibril Diop 76 ECSU, NC, USA) Mambety : une écriture de la rupture. Inheriting Orientalism and the Burden of Empire: Dr. Vandana Gavaskar Women in Meatless Days and The Inheritance of 90 (ECSU, NC, USA) Loss. Dr. Tatiana Tagirova “What is Art?”; Leo Tolstoy in the Writings of 106 (ECSU, NC, USA) Claude Mckay. Dr. Chantelle McPhee Subjugation to Revolution: Visions of the 117 (ECSU, NC, USA) Daughters of Albion. 7 PRÉFACE Au seuil de cette publication, si opportunément consacrée à la Rupture, ces thèmes pointent du doigt deux écueils auxquels le lecteur devra se familiariser : d’une part l’avènement d’un monde nouveau dans le Babel de ces textes (anglais, espagnol, français); de l’autre, la transdisciplinarité de cette publication ouverte à divers horizons, repensant l’ordre d’un monde nouveau. Cet enjeu, on l’imagine, n’allait pas de soi, d’autant que les maîtres de l’ouvrage, dans cette pensée des mutants, fructifient un héritage humaniste (au sens latin de la Renaissance) au commencement d’une nouvelle ère entre nationalisme et globalisation. Ainsi qu’en témoigne l’odyssée de ces deux amis –écrivain et universitaire- fondateurs de ces Cahiers pluridisciplinaires d’études littéraires et artistiques. Mais quels souffles nourrissent ces cahiers ? Apprentissage dans un monde nouveau, aventures odysséennes dans le labyrinthe des ruptures, réappropriation d’un legs humaniste ? Voici donc que la rencontre et le compagnonnage de ces deux exilés d’Afrique (encore une périphérie du monde!) participent, comme dirait Achille Mbembé, d’une «productivité poétique du monde qui se réinvente d’autres «centres», dans une révolution copernicienne. Qu’on retourne au texte de ces Cahiers et s’élève alors, dans cette dynamique de retournement, la question de l’ordre de composition. Celui qui se donne à voir dans une cohérence où se succèdent et s’alternent sciences sociales, critiques littéraires, analyses psychologiques, cinématographiques, etc. Dans un foisonnement polyphonique, la revue déroule un paysage discursif dans lequel aucune note, aucun ordre ne semble pouvoir donner le ton majeur. Cependant, on dira, pour couper court et proposer un fil d’Ariane que le lecteur a le choix entre plusieurs entrées dans cette publication : de la théorie littéraire critique à l’imaginaire social et humain en passant par l’esthétique cinématographique. Ainsi, la relecture de l’œuvre de Le Clézio, avec B Thioune, met-elle à jour la généalogie -assumée ou refoulée de l’écrivain dans son texte dont le palimpseste se nourrit des souvenirs de famille : de L’Africain au Ritournelle de la Faim. Entre autobiographie et autofiction, l’intérêt de cette discussion aura été de mettre à jour la généalogie -assumée ou refoulée de l’écrivain dans son texte dont le palimpseste se nourrit des souvenirs de famille : de L’Africain au Ritournelle de la Faim. Cet intérêt est renouvelé avec Nacer Khelouz qui revient avec Les vigils de Tahar Djaout –« la réalité de cette guerre qui continue cinquante années plus tard sous une autre forme ». C’est dans le clair obscur d’un crépuscule ou d’une aube que l’écrivain et son œuvre entrainent ainsi le critique, pour ne pas dire l’analyste, dont le geste clinique panse les déchirures d’une Algérie prise au piège des systèmes clos, engluée dans les contradictions d’une nation assoiffée de liberté. Sous ce rapport, les Cahiers que voici, invitent à une relecture, une réception littéraire dans une approche de déconstruction des macro récits du nationalisme et du néocolonialisme, notamment dans la contribution de Vandana Gavaskar – “Inheriting Orientalism and the Burden of Empire: Women in Meatless Days and The Inheritance of Loss”. Considérant l’univers des romans de Sara Suleri (Meatless Days) et de Kiran Desai (The Inheritance of Loss), le critique retrace l’archéologie des discours –colonial et postcolonial- sur la femme sujet et objet de représentation. Ces deux auteurs donnent à voir, de l’intérieur, dans l’imaginaire du microcosme social (indien et pakistanais) les formes d’exclusion et d’aliénation culturelles dans lesquelles sont empêtrées les femmes. Le lecteur retrouve, avec Gavaskar, une réévaluation des théories « subalternes », 8 PRÉFACE empruntant les voies sinueuses qui relient les perspectives des approches pluridisciplinaires de la french theory (Foucauld, deleuze ) à Gayatri Spivak, éclairant le statut ambivalent des discours au sujet de Sati et de l’Inde colonial, d’une part ; de l’autre, de Desai et du Pakistan colonial. Des récits de vie, de femmes et de féministes auxquels l’histoire contemporaine emprunte des modes et des manières de voir constitutifs, pour ainsi dire, de notre être et de notre identité de sujet du tiers monde dans un monde en devenir. Et c’est bien de ce thème d’un monde en mutation que nous retrouvons dans “What is Art?”: Leo Tolstoy in the Writings of Claude McKay” de Tagirova (USA).Le critique reconstitue le puzzle des influences russes, celles de Tolstoï, en l’occurrence, sur l’œuvre de Claude Mc Kay, figure majeure de la Harlem Renaissance dont on n’a pas encore fini de mesurer le rôle dans l’éclosion de la littérature africaine, francophone tout autant qu’anglophone. De Home to Harlem (1928) à Banana Bottom (1933) en passant par Banjo (1929), le critique restitue le tête à tête de l’écrivain avec les auteurs russes du XIXème siècle (de Dostoïevski à Tolstoï) et examine le « dilemme identitaire et culturel» de l’écrivain. Dilemme qu’expriment les personnages des romans de Mc Kay protagonistes d’un monde en mutation. La figure et l’œuvre de l’écrivain illustrent, à cet égard, la quintessence d’une quête de soi qui méritent, selon Tagirova, respect et admiration. Quête de liberté et d’authenticité qui conduit, avec Claude Mc Kay, à l’aube d’un monde nouveau, entre Caraïbes, Amérique et Afrique. Dans “Subjugation to Revolution: Visions of the Daughters of Albion”, Chantelle McPhee ( USA) s’interroge sur la réception de Shakespeare dans la littérature américaine du XVIIIe siècle et son influence, en particulier sur la poésie de Blake. Visions of the Daughters of Albion (Les visions des filles d'Albion) et The Rape of Lucrece (Le viol de Lucrèce) ont été, chez Blake, des créations qui illustrent le rapport à Shakespeare qui se révèle, sous bien des rapports, d(un symbolisme exemplaire. Symbolisme des rapports de l’empire et des colonies, du pouvoir et de la domination, du désir,
Recommended publications
  • Le Clézio Et L'émigration : Le Tragique Du Réel
    Voix plurielles 8.2 (2011) 116 LE CLEZIO ET L’EMIGRATION : LE TRAGIQUE DU REEL Bernadette REY MIMOSO-RUIZ, Institut catholique de Toulouse Dans mon village, les vieux nous avaient maintes fois raconté la mer, et de mille façons différentes Mahi Binebine. Cannibales. Le 6 décembre 2008, Le Clézio reçoit le prix Nobel de littérature. Le discours qu’il prononce, sous l’égide de « La forêt des paradoxes » de Stig Dagerman, réfléchit à la place de l’écrivain dans la société. : « C’est la pensée pessimiste de Dagerman qui m’envahit plutôt que le constat militant de Gramsci ou le pari désabusé de Sartre. […] Alors pourquoi écrire ? L’écrivain, depuis quelque temps déjà, n’a plus l’outrecuidance de croire qu’il va changer le monde, qu’il va accoucher par ses nouvelles et ses romans un modèle de vie meilleur. Plus simplement, il se veut témoin »1. L’illusion du charisme réformateur de l’écrivain s’efface au profit de la nécessité d’une prise de parole invitant à une réflexion dans laquelle le rapport au réel s’est depuis longtemps imposé à l‘auteur : « Tout ce qui en va pas dans le sens de l’adhésion au réel n’est que remâchonnement des théories usées, abstractions, décollement »2. Sans militer dans un cadre politique, Le Clézio, même s’il ne se réclame directement pas d’un néoréalisme3 militant, prend fait et cause pour les démunis et les oubliés de l’Histoire, dont il saisit la détresse et auxquels il prête sa voix. Toutefois, il note combien sa démarche revêt un caractère dérisoire, car, ceux au nom desquels il écrit sont précisément ceux qui ne le liront jamais.
    [Show full text]
  • A Study on the Translation and Introduction of J. M. G. Le Clézio in China
    Open Journal of Social Sciences, 2019, 7, 290-299 https://www.scirp.org/journal/jss ISSN Online: 2327-5960 ISSN Print: 2327-5952 A Study on the Translation and Introduction of J. M. G. Le Clézio in China Jun Yu Department of Foreign Languages, Zhongbei College of Nanjing Normal University, Nanjing, China How to cite this paper: Yu, J. (2019) A Abstract Study on the Translation and Introduction of J. M. G. Le Clézio in China. Open Jour- This paper analyzes the translation and introduction of J.M.G. Le Clézio in nal of Social Sciences, 7, 290-299. China, and finds that winning the Nobel Prize for Literature in 2008, which https://doi.org/10.4236/jss.2019.712021 appeared to be a turning point for him, has played an important role in ex- Received: December 6, 2019 panding his influence in China. Firstly, before winning the award, only a few Accepted: December 20, 2019 of his works were translated into Chinese, after winning the award, Chinese Published: December 23, 2019 publishing houses accelerated immediately the speed of translation and printing of his works; Secondly, before the award, in China, there were few Copyright © 2019 by author(s) and Scientific Research Publishing Inc. research papers on his literary creation, and after the award, the number of This work is licensed under the Creative academic studies about him began to rise immediately; Thirdly, in the eyes of Commons Attribution International Chinese readers, there exists a controversy of opinions about his works. Chi- License (CC BY 4.0). http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ nese general readers hardly know Le Clézio, but he is appreciated and highly Open Access recommended by Chinese translators and scholars.
    [Show full text]
  • Revista Itinerários N31.Indd
    LE CLÉZIO, UN ÉCRIVAIN DE LA RUPTURE? Marina SALLES* RÉSUMÉ: Ce travail a comme ligne directrice la problématisation de la notion d’ «écrivain de la rupture», un des critères fi xés par le Jury du Prix Nobel pour apprécier l’oeuvre de J.-M. G. Le Clézio. Dans ce sens, on part de trois formes qui caractérisent la rupture dans Le Procès-verbal, premier livre publié par l’auteur, en 1963: rupture avec le modèle occidental de civilisation, rationaliste, urbain, technologique et consumériste; rupture avec l’Histoire; et rupture avec la forme traditionnelle du roman. Ensuite, on analyse ces formes de rupture dans des ouvrages postérieures. MOTS-CLÉS: Littérature française. Récit contemporain. Rupture. «Un écrivain de la rupture, de l’aventure poétique et de l’extase sensuelle, l’explorateur d’une humanité au-delà et en dessous de la civilisation régnante», c’est en ces termes que le Jury du Prix Nobel qualifi ait J. M. G. Le Clézio pour lui accorder cette prestigieuse récompense et c’est précisément la première de ces caractérisations: «Le Clézio, un écrivain de la rupture» que je me propose d’examiner, de problématiser et de nuancer. Dans sa signifi cation abstraite, le mot rupture désigne un dés-accord avec un ordre établi, le rejet des normes sociales, morales ou esthétiques en vigueur, la rupture étant parfois théoriquement justifi ée par une dénonciation en règle des abus, des faiblesses ou des méfaits de ce avec quoi l’on a choisi de rompre. J. M. G. Le Clézio entre brillamment en littérature en 1963 avec Le Procès-verbal, roman de toutes les dissidences.
    [Show full text]
  • Encuentro Con El Mundo Fabuloso De Jean-Marie Gustave Le Clézio1
    Encuentro con el mundo fabuloso de Jean-Marie Gustave Le Clézio1 Yvonne Cansigno Gutiérrez “Escribir no es sólo estar sentado en tu mesa conti- valiosa fuente de conocimiento, sobre todo para aquellos go mismo, es escuchar el ruido del mundo. Cuando historiadores, literatos, poetas o intelectuales que se intere- estás en la posición del escritor se percibe mejor el san sobre el trabajo de creación que Le Clézio ha realizado ruido del mundo, vas al encuentro del mundo”. como observador del mundo. La aventura literaria de Le Le Clézio, 2008. Clézio ha suscitado un gran interés en los medios acadé- mico y universitario, provocando también el análisis y el Mi interés por recrearme con la obra literaria de Jean- estudio de sus textos en los niveles de licenciatura, maestría Marie Gustave Le Clézio surgió en 1983, a raíz de una y doctorado en Francia y otros países extranjeros. Aunque serie de conversaciones entretenidas en la Universidad de en México no es realmente conocido, algunos escritores Estrasburgo, Francia, con Livia García Villalón, amiga y consagrados reconocen su prestigio. Particularmente, el colega que me recomendó ampliamente la lectura de este autor vive al margen del mundo intelectual y de las diver- escritor que empezaba a estar de moda en las librerías sas ideologías y debates públicos, Considerado como una francesas. Posteriormente en una breve estancia en París figura discreta, se ha dedicado por entero a su carrera de en 1992, mi curiosidad me llevó a buscar en el barrio escritor. latino, tres libros que guardo con inmensa satisfacción y Fueron múltiples los senderos que me permitieron estima: Pawana (1992), Le rêve mexicain (1988) y Trois villes realizar hallazgos en mis lecturas: entablar conversaciones saintes (1980).
    [Show full text]
  • Artigo VIDA E OBRA DE JEAN-MARIE LE CLÉZIO
    Artigo VIDA E OBRA DE JEAN-MARIE LE CLÉZIO: UM CRÍTICO DA SOCIEDADE POSCOLONIAL RODRIGO CONÇOLE LAGE1 Resumo: O objetivo desse trabalho é apresentar a vida e obra do escritor Jean-Marie Gustave Le Clézio. Analisamos seu estilo e os temas com os quais trabalha – examinando como sua história pessoal e familiar foi utilizada para a crítica das sociedades poscoloniais. Abordamos igualmente algumas questões referentes às traduções e a fortuna crítica em português. Palavras-chave: Jean-Marie Gustave Le Clézio. Literatura pós-colonial. Literatura moderna. Abstract: The paper aims to present the life and work of writer Jean-Marie Gustave Le Clézio. His style and themes were studied, also examining how his personal and familiar history was used in his critique of postcolonial societies. The paper also addresses some issues related to translations and critical fortune in Portuguese. Keywords: Jean-Marie Gustave Le Clézio. Postcolonial literature. Modern literature. 1- Biografia Jean-Marie Gustave Le Clézio nasceu na cidade de Nice, na França, no dia 13 de abril de 1940. É filho de Raoul Le Clézio, um cirurgião mauriciano de família britânica, e Simone Le Clézio, de origem francesa. Durante a Segunda Guerra Mundial, viveu separado do pai, que não podia viajar para Nice, com sua mãe, seu irmão mais velho, Yves-Marie, e seus avós maternos. Nesse período irá aprender a ler, graças ao esforço de sua mãe e de sua avó. Somente em 1948, viajando em um velho cargueiro, vão para Onitsha, na Nigéria, onde Le Clézio encontra o pai pela primeira vez, que ali vivia como cirurgião do exército britânico.
    [Show full text]
  • J.M.G. Le Clézio
    J.M.G. Le Clézio Jean-Marie Gustave Le Clézio est né à Nice le 13 avril 1940. Issu d'une famille bretonne, britannique et mauricienne, Jean-Marie Gustave Le Clézio garde de ses origines un goût prononcé pour l'errance. Licencié ès Lettres, il publie son premier roman "Le procès-verbal" à l'âge de vingt-trois ans: le livre est aussitôt récompensé du prix Renaudot. Il récidive dans cette voie et, en 1980, le prix Paul Morand lui est décerné pour l'ensemble de son oeuvre. C'est l'année même de la sortie de "Désert", épopée sublime d'une jeune descendante de touaregs, toujours considérée comme son chef-d'oeuvre. Le Clézio a en outre consacré des essais à plusieurs civilisations nomades menacées de disparaître, et avec lesquelles il a parfois partagé son existence (Indiens de Panama, Berbères du Maroc...). Son talent de conteur et son style lumineux hissent cet auteur au rang des figures les plus importantes du paysage littéraire français. Jean-Marie Gustave Le Clezio est l'auteur d'une cinquantaine de livres dans plusieurs genres, édités essentiellement chez Gallimard. Voici les principaux titres de son oeuvre: - Le Procès-verbal (roman, 1963) - Relation de Michoacan (version et présentation de Le - La Fièvre (nouvelles, 1965) Clézio, 1984) - Le Déluge (roman, 1966) - Le Chercheur d'or (roman, 1985) - L'Extase matérielle (essai, 1967) - Voyage à Rodrigues (roman, 1986) - Terra Amata (roman, 1967) - Le Rêve mexicain ou la pensée interrompue (essai, - Le Livre des fuites (roman, 1969) 1988) - La Guerre (roman,1970) - Printemps et autres saisons
    [Show full text]
  • Un Écrivain Passeur
    Un écrivain passeur Ce qui vient au monde pour ne rien troubler ne mérite ni égards ni patience. René Char Jean-Marie Gustave Le Clézio, auteur de plus de cinquante ouvrages – romans, essais, nouvelles éditées en littérature générale ou jeunesse – élargit notre horizon à d’autres cultures, notamment amérindienne, mexicaine, mauricienne et maghrébine. Il fait dialo- guer les mythes, les légendes et les réalités socio-historiques qu’il nous invite à regarder avec curiosité et humilité, parfois colère. La structure de son roman Désert, succès auprès du lec- torat en 1980, oppose ce qu’il nomme « l’Europe des esclaves » et le désert soufi . La confrontation entre dominant et dominé, entre l’Occidental colon et le colonisé dans ce cas précis, est une réalité historique sur laquelle s’appuie la trame de plusieurs de ses livres. Pour autant, l’œuvre globale ne s’enferme pas dans le manichéisme et les formes de violence dénoncées sont plurielles, qu’elle soit déclarée entre deux peuples ou inscrite dans un paysage où le corps social procède à l’abandon d’espaces non rentables. Le Clézio privilégie volontiers ce type de lieu délaissé, indécidé1, dans ses nouvelles-contes : un espace désertique, un terrain vague, une villa abandonnée, un lieu en marge, parfois un lieu sacré ou un bidonville près de marécages, où vivent ceux « qui ne [sont] pas sûrs de trouver du travail et qui ne [savent] jamais s’ils [vont] rester un an ou deux jours ». Leur expulsion, pour « construire la Ville Future » dans la nouvelle Hazaran, entraîne la migration des nomades traversant le fl euve en marchant vers l’autre côté, vers « la bande sombre de l’autre rive, où pas une lumière ne brill[e] ».
    [Show full text]
  • Narrative Structure in the Work of JMG Le Clézio
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by CU Scholar Institutional Repository University of Colorado, Boulder CU Scholar French & Italian Graduate Theses & Dissertations French & Italian Spring 1-1-2012 Writing Past and Present: Narrative Structure in the Work of J. M. G. Le Clézio Nicole M. Thorburn University of Colorado at Boulder, [email protected] Follow this and additional works at: http://scholar.colorado.edu/frit_gradetds Part of the French and Francophone Literature Commons, and the Modern Literature Commons Recommended Citation Thorburn, Nicole M., "Writing Past and Present: Narrative Structure in the Work of J. M. G. Le Clézio" (2012). French & Italian Graduate Theses & Dissertations. Paper 2. This Dissertation is brought to you for free and open access by French & Italian at CU Scholar. It has been accepted for inclusion in French & Italian Graduate Theses & Dissertations by an authorized administrator of CU Scholar. For more information, please contact [email protected]. WRITING PAST AND PRESENT: NARRATIVE STRUCTURE IN THE WORK OF J. M. G. LE CLÉZIO by NICOLE M. THORBURN B.A., University of Wyoming, l993 M.A., University of Wyoming, l995 A thesis submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Colorado in partial fulfillment of the requirement for the degree of Doctor of Philosophy Department of French and Italian 2012 This thesis entitled: Writing Past and Present: Narrative Structure in the Work of J. M. G. Le Clézio written by Nicole M. Thorburn has been approved for the Department of French and Italian _______________________________________________ Dr.
    [Show full text]
  • The Islanding of Jean-Marie Gustave Le Clézio
    NARRATING EXPIATION IN MAURITIUS AND THE INDIAN OCEAN AQUAPELAGO The Islanding of Jean-Marie Gustave Le Clézio [ReceiveD January 5th 2018; accepteD March 8th 2018 – DOI: 10.21463/shima.12.1.07] Jacqueline Dutton University of Melbourne <[email protected]> ABSTRACT: IslanDs are integral to Jean-Marie Gustave Le Clézio’s life anD writing. Mauritius anD the InDian Ocean aquapelago have a central importance in his work, as many scholarly stuDies confirm. Since receiving the Nobel Prize in Literature in 2008, Le Clézio has foregrounDeD his Franco-Mauritian identity more explicitly, in both personal contexts anD politico-cultural initiatives. This article examines the evolution of the author’s islanDeD identity, drawing on his biographical details, interviews anD textual analysis of his fictional works, frameD by recent developments in IslanD StuDies theory. KEYWORDS: Jean-Marie Gustave Le Clézio, Mauritius, IslanDing, Identity, Expiation, French anD Francophone Literature, InDian Ocean Aquapelago … for me, as an islander, someone who watches from the shore as cargo ships pass, who hangs around ports, as a man who walks along a boulevard and who can be neither from a quarter nor a town, but from all the quarters and all the towns, the French language is my only country, the only place where I reside). (ArganD, 1994: 25) 1 Introduction Jean-Marie Gustave Le Clézio’s 2008 Nobel Prize in Literature brought international fame anD fortune to the reticent French-born author. Much of the million-dollar prize was donateD to establish the Fondation pour l'interculturel et la paix (FounDation for Interculturality anD Peace – henceforth FIP) in Mauritius, cofounDeD in 2009 with Issa Asgarally, demonstrating Le Clézio’s desire to give back to the communities that were exploited by his colonial ancestors.
    [Show full text]
  • Les Romans De J.-M.G. Le Clézio: Rôle De L'écrivain
    UNIVERSITÉ SORBONNE PARIS CITÉ UNIVERSITÉ SORBONNE NOUVELLE – PARIS-3 ED 120 Littérature française et comparée Thèse de doctorat en littérature générale et comparée Julien PARADIS DUFOUR LES ROMANS DE J.-M.G. LE CLÉZIO: RÔLE DE L’ÉCRIVAIN CONTEMPORAIN DANS LA FONDATION D’UNE LITTÉRATURE MONDIALE CONSIDÉRÉE COMME PRATIQUE LITTÉRAIRE Thèse dirigée par Mme Sylvie André Soutenue le 26 janvier 2018 Jury : Mme Sylvie André, professeur des universités (Université de la Polynésie Française, Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3) M. Jean Bessière, professeur émérite (Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3) M. Claude Cavallero, professeur des universités (Université Savoie Mont-Blanc) Mme Isabelle Roussel-Gillet, Maître de conférences habilitée à diriger des recherches (Université d’Artois) - Les romans de J.-M.G. Le Clézio : rôle de lřécrivain contemporain dans la fondation dřune littérature mondiale considérée comme pratique littéraire. Résumé Le concept de littérature nationale sřest développé de façon concomitante avec le concept dřÉtat- nation en Europe à partir de la fin du XVIIIe siècle. LřÉtat-nation est rendu possible en partie par la littérature qui agit, par un discours culturel, comme un vecteur déterminant permettant à une telle communauté de sřimaginer. Lřinstitutionnalisation de la littérature sert alors dřoutil aux pouvoirs et aux élites en place dans le double objectif dřasseoir leur dominance et de créer un sentiment dřidentité nationale, non sans une certaine violence : une partie de la diversité culturelle évoluant à lřintérieur de la juridiction de lřÉtat-nation est sacrifiée au profit de lřunité. Les premiers nationalismes modernes se développent en Europe dans un climat de rivalité : cřest en opposant sa propre culture à celle des États environnants que lřon cherche à définir son identité.
    [Show full text]
  • A Study on Periods and Themes of Le Clézio's Literary Creation
    Open Journal of Modern Linguistics, 2019, 9, 25-31 http://www.scirp.org/journal/ojml ISSN Online: 2164-2834 ISSN Print: 2164-2818 A Study on Periods and Themes of Le Clézio’s Literary Creation Jun Yu Department of Foreign Languages, Zhongbei College of Nanjing Normal University, Nanjing, China How to cite this paper: Yu, J. (2019). A Abstract Study on Periods and Themes of Le Clézio’s Literary Creation. Open Journal of J.M.G. Le Clézio is obviously one of the most famous contemporary French Modern Linguistics, 9, 25-31. writers, and his works have been translated into many languages and spread https://doi.org/10.4236/ojml.2019.91003 around the world. After he won the 2008 Nobel Prize in Literature, he re- ceived worldwide recognition. This paper focuses on the research of Le Received: January 20, 2019 Accepted: February 18, 2019 Clézio’s literary creation, analyzes the evolution of his writing style and cha- Published: February 21, 2019 racteristics of two periods of his literary creation, then extracts five main themes in his works during his two periods of creation, and makes an inter- Copyright © 2019 by author(s) and pretation of his spirit of criticism, humane care and desire of escaping from Scientific Research Publishing Inc. This work is licensed under the Creative the city and blending into the nature and exotic civilization. Commons Attribution International License (CC BY 4.0). Keywords http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Le Clézio, Literary Creation, Criticism, Civilization Open Access 1. Introduction Le Clézio is in fact one of the French writers most related to China; he has al- ways maintained a good relationship with professor XU Jun, who has made a lot of contributions to the translation and introduction of Le Clézio’s works in Chi- na.
    [Show full text]
  • Bibliographie
    Bibliographie Textes de J.M.G. Le Clézio Histoires du pied et autres fantaisies, Paris, Gallimard, 2011, 352 p. Les Musées sont des mondes, Paris, Livres d’art Gallimard, 2011, 160 p. Ritournelle de la faim, Paris, Gallimard, 2008, 345 p. Discours de réception du Prix Nobel de littérature. « Dans la forêt des paradoxes », 2008. Ballaciner, Paris, Gallimard, 2007, 207 p. Raga. Approche du continent invisible, Paris, Seuil, coll. Peuples du ciel, 2006, 135 p. Ourania, Paris, Gallimard, coll. NRF, 2006, 297 p. L’Africain, Paris, Mercure de France, 2004, 105 p. Peuple du ciel suivi de Les Bergers, Paris, Gallimard, 2003, 132 p. Révolutions, Paris, Gallimard, 2003, 534 p. Hasard suivi d’Angoli Mala, Paris, Gallimard, 1999, 304 p. La Fête chantée, Paris, Gallimard, 1997, 256 p. Gens des nuages, photographies de Bruno Barbey, Paris, Stock, 1997, 151 p. (en collabo- ration avec Jemia Le Clézio) Poisson d’or, Paris, Gallimard, 1997, 297 p. La Quarantaine, Paris, Gallimard, 1997, 464 p. Diego et Frida, Paris, Gallimard, coll. Folio, 1995, 308 p. Étoile errante, Paris, Gallimard, 1992, 352 p. Onitsha, Paris, Gallimard, 1991, 289 p. Sirandanes suivies d’un petit lexique de la langue créole et des oiseaux, Aquarelles de Jean-Marie-Gustave Le Clézio, Paris, Seghers, 1990, 94 p. (en collaboration avec Jemia Le Clézio) Printemps et autres saisons, Paris, Gallimard, 1989, 249 p. Le Rêve mexicain ou la pensée interrompue, Paris, Gallimard, 1988, 248. Voyage à Rodrigues, Paris, Gallimard, 1986, 146 p. Le Chercheur d’or, Paris, Gallimard, 1985, 375 p. Relation de Michoacan, version et présentation de Jean-Marie Gustave Le Clézio, Paris, Gallimard, coll.
    [Show full text]