NARRATIVE STRUCTURE in the WORK of JMG LE CLÉZIO By
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Le Clézio Et L'émigration : Le Tragique Du Réel
Voix plurielles 8.2 (2011) 116 LE CLEZIO ET L’EMIGRATION : LE TRAGIQUE DU REEL Bernadette REY MIMOSO-RUIZ, Institut catholique de Toulouse Dans mon village, les vieux nous avaient maintes fois raconté la mer, et de mille façons différentes Mahi Binebine. Cannibales. Le 6 décembre 2008, Le Clézio reçoit le prix Nobel de littérature. Le discours qu’il prononce, sous l’égide de « La forêt des paradoxes » de Stig Dagerman, réfléchit à la place de l’écrivain dans la société. : « C’est la pensée pessimiste de Dagerman qui m’envahit plutôt que le constat militant de Gramsci ou le pari désabusé de Sartre. […] Alors pourquoi écrire ? L’écrivain, depuis quelque temps déjà, n’a plus l’outrecuidance de croire qu’il va changer le monde, qu’il va accoucher par ses nouvelles et ses romans un modèle de vie meilleur. Plus simplement, il se veut témoin »1. L’illusion du charisme réformateur de l’écrivain s’efface au profit de la nécessité d’une prise de parole invitant à une réflexion dans laquelle le rapport au réel s’est depuis longtemps imposé à l‘auteur : « Tout ce qui en va pas dans le sens de l’adhésion au réel n’est que remâchonnement des théories usées, abstractions, décollement »2. Sans militer dans un cadre politique, Le Clézio, même s’il ne se réclame directement pas d’un néoréalisme3 militant, prend fait et cause pour les démunis et les oubliés de l’Histoire, dont il saisit la détresse et auxquels il prête sa voix. Toutefois, il note combien sa démarche revêt un caractère dérisoire, car, ceux au nom desquels il écrit sont précisément ceux qui ne le liront jamais. -
<I>Inappropriation</I> Et 'Diversalitã©' Chez JMG Le Clã
Inappropriation et ‘diversalité’ chez J. M. G. Le Clézio Jean-Xavier Ridon L’espace est un doute: il me faut sans cesse le marquer, le désigner; il n’est jamais à moi, il ne m’est jamais donné, il faut que j’en fasse la conquête.1 La polémique que suscita la publication du manifeste de la littérature- monde2 et surtout du livre Pour une littérature monde en 2007 a permis de soulever les implications idéologiques de concepts tels que celui de Francophonie. Sans vouloir reprendre ici le débat,3 ce que le manifeste mettait en avant était la complicité du concept de francophonie avec un certain néo-colonialisme qui perpétue l’idée de la France comme centre culturel autour duquel gravite une littérature périphérique de langue française. Cette littérature, de par sa dépendance vis-à-vis du monde éditorial parisien, n’existerait qu’en fonction de l’intérêt et de la reconnaissance d’un lectorat essentiellement hexagonal. Les auteurs du manifeste dénonçaient en même temps les institutions de la Francophonie comme reproduisant ce modèle impérialiste. À un autre niveau, ce qu’ils questionnaient était le lien intrinsèque établi entre la langue et la nation tout en exprimant la nécessité de les différencier. Comme l’exprime clairement Abdourahman A. Waberi dans sa participation au volume: En un mot, il s’agit de ‘dénationaliser la langue française’ (expression de l’historien et politologue camerounais Achille 1. Georges Perec, Espèces d’espaces (Paris: Galilée, 1974), p. 122. 2. Michel Le Bris et Jean Rouaud (dir.), Pour une littérature-monde (Paris: Gallimard, 2007). -
In the Works of J.M.G. Le Clézio: Their Force, Their Limitations, and Their Relationship to Alterity
University of Tennessee, Knoxville TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange Doctoral Dissertations Graduate School 5-2007 The Complex Ambivalence of ‘Privileged Moments’ in the Works of J.M.G. Le Clézio: Their Force, Their Limitations, and Their Relationship to Alterity Keith Aaron Moser University of Tennessee - Knoxville Follow this and additional works at: https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss Part of the French Linguistics Commons Recommended Citation Moser, Keith Aaron, "The Complex Ambivalence of ‘Privileged Moments’ in the Works of J.M.G. Le Clézio: Their Force, Their Limitations, and Their Relationship to Alterity. " PhD diss., University of Tennessee, 2007. https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss/248 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. It has been accepted for inclusion in Doctoral Dissertations by an authorized administrator of TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. For more information, please contact [email protected]. To the Graduate Council: I am submitting herewith a dissertation written by Keith Aaron Moser entitled "The Complex Ambivalence of ‘Privileged Moments’ in the Works of J.M.G. Le Clézio: Their Force, Their Limitations, and Their Relationship to Alterity." I have examined the final electronic copy of this dissertation for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, with a major in Modern Foreign Languages. Karen Levy, Major Professor We have read this dissertation and recommend its acceptance: John Romeiser, Stefanie Ohnesorg, Lisi Schoenbach Accepted for the Council: Carolyn R. -
JMG Le Clézio Ou Une Structure Narrative Atomisée
Anales de Filología Francesa, n.º 13, 2004-2005 ESTRELLA GREGORI ALGARRA JMG Le Clézio ou une structure narrative atomisée ESTRELLA GREGORI ALGARRA IES Miguel Ballesteros de Utiel L´écriture chez Le Clézio peut devenir dissertation philosophique dans l´ Extase ma- térielle, roman dans Désert, conte dans Voyage au pays des arbres, nouvelle dans La Fièvre, recueil de devinettes dans Sirandanes, journal dans Pawana ou document historique dans Gens des nuages. L´analyse du discours narratif leclézien est un sujet diffi cile à cerner. On dirait qu´il fuit tout classement et qu’il n´a pas du tout confi ance aux genres littéraires. Alors quand nous nous trouvons face à un texte leclézien, nous nous posons toujours la même question: S´agit-il de roman, de conte ou de nouvelle? Notre auteur semble toucher un peu à toutes les structures narratives, comme abeille qui va de fl eur en fl eur, mais il ne reste pas souvent sur une seule fl eur, sauf peut-être la nouvelle. Sera-t-elle la reine de la ruche? Qu’est-ce qui fait qu´on affi che l´étiquette de “nouvelle”, “conte” ou “roman” à un texte quelconque? Voilà une tâche que la critique littéraire a subi et c´est à elle que je vais m´adresser d´abord et ensuite à l´auteur même car Le Clézio parle dans ces préfaces de ce qu´il veut transmettre au lecteur (prologue de La Fièvre) La critique littéraire défi nit les genres littéraires d´après deux grands domaines: 1 Le domaine thématique ou le contenu du texte, le sujet ou l´intrigue dans un temps et un espace. -
MEMOIRE DE MASTER UNIVERSITÉ DE PAU ET DES PAYS DE L’ADOUR Département Des Lettres Arts/Langages : Transitions Et Relation
MEMOIRE DE MASTER UNIVERSITÉ DE PAU ET DES PAYS DE L’ADOUR Département des Lettres Arts/Langages : Transitions et Relation Claire GALLEGO Sous la direction de Bérengère MORICHEAU-AIRAUD Membres du jury : Dominique VAUGEOIS et Nadine LAPORTE LA REPRESENTATION DE LA NATURE ET DE L’ENFANCE DANS DES TEXTES DE LITTERATURE DE JEUNESSE DE J.-M. G. LE CLEZIO Année universitaire 2017-2018 Master recherche 2 Mention Arts, Lettres et Civilisations Parcours Poétiques et Histoire littéraire Spécialité : Stylistique LA REPRESENTATION DE LA NATURE ET DE L’ENFANCE DANS DES TEXTES DE LITTERATURE DE JEUNESSE DE J.-M. G. LE CLEZIO Claire GALLEGO MEMOIRE DE MASTER UNIVERSITÉ DE PAU ET DES PAYS DE L’ADOUR Département des Lettres Arts/Langages : Transitions et Relation Claire GALLEGO Sous la direction de Bérengère MORICHEAU-AIRAUD Membres du jury : Dominique VAUGEOIS et Nadine LAPORTE LA REPRESENTATION DE LA NATURE ET DE L’ENFANCE DANS DES TEXTES DE LITTERATURE DE JEUNESSE DE J.-M. G. LE CLEZIO Année universitaire 2017-2018 Master recherche 2 Mention Arts, Lettres et Civilisations Parcours Poétiques et Histoire littéraire Spécialité : Stylistique LA REPRESENTATION DE LA NATURE ET DE L’ENFANCE DANS DES TEXTES DE LITTERATURE DE JEUNESSE DE J.-M. G. LE CLEZIO Claire GALLEGO REMERCIEMENTS Je tiens à remercier tout particulièrement ma directrice de recherche. Elle m’a accompagné dans mon travail avec bienveillance et patience, son investissement et ses conseils avisés m’ont permis d’avancer avec confiance et enthousiasme durant ces deux dernières années. Une pensée va aussi à ma famille et à mes proches que je remercie pour leur soutien et leur affection. -
A Study on the Translation and Introduction of J. M. G. Le Clézio in China
Open Journal of Social Sciences, 2019, 7, 290-299 https://www.scirp.org/journal/jss ISSN Online: 2327-5960 ISSN Print: 2327-5952 A Study on the Translation and Introduction of J. M. G. Le Clézio in China Jun Yu Department of Foreign Languages, Zhongbei College of Nanjing Normal University, Nanjing, China How to cite this paper: Yu, J. (2019) A Abstract Study on the Translation and Introduction of J. M. G. Le Clézio in China. Open Jour- This paper analyzes the translation and introduction of J.M.G. Le Clézio in nal of Social Sciences, 7, 290-299. China, and finds that winning the Nobel Prize for Literature in 2008, which https://doi.org/10.4236/jss.2019.712021 appeared to be a turning point for him, has played an important role in ex- Received: December 6, 2019 panding his influence in China. Firstly, before winning the award, only a few Accepted: December 20, 2019 of his works were translated into Chinese, after winning the award, Chinese Published: December 23, 2019 publishing houses accelerated immediately the speed of translation and printing of his works; Secondly, before the award, in China, there were few Copyright © 2019 by author(s) and Scientific Research Publishing Inc. research papers on his literary creation, and after the award, the number of This work is licensed under the Creative academic studies about him began to rise immediately; Thirdly, in the eyes of Commons Attribution International Chinese readers, there exists a controversy of opinions about his works. Chi- License (CC BY 4.0). http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ nese general readers hardly know Le Clézio, but he is appreciated and highly Open Access recommended by Chinese translators and scholars. -
Autour De J.M.G. Le Clézio Et De L'art
autour de J.M.G. Le Clézio et de l'art José Luis ARRAEZ LLOBREGAT Departamento de Filologías Integradas. Area de Filología Fracesa UNIVERSIDAD DE ALICANTE Ctra. de San Vicente, s/n 03960 SAN VICENTE DEL RASPEIG Alicante) J.M.G. Le Clézio est un écrivain profondément enivré d'inquiétudes intellectue- lles qui ne rejette aucun des plans du savoir. Son essai L'Extase matérielle' est un ensemble de méditations sur sa vision du monde ou rien n'échappe a sa plume, a ses "explorations poético-pathologiques de la réalitéU2y compris 1'ART. Dans cet essai, longtemps considéré un ouvrage décisif pour la compréhension de sa pensée, l'écrivain réalise plusieurs dissertations sur l'art en général, et concretement sur la peinture. Son intéret artistique va au-deli de cet essai car dans Hui3 il a réfléchi plusieurs fois sur la peinture; il a également écrit un article sur Amadeo Modigliani (1.884-1.920)4 et un roman sur les peintres mexicains Diego Rivera (1.886-1.957) et Frida Kahlo5. ' L 'Extase matérielle, Paris, Gallimard, Idées, 1.967. Les citations seront suivies du titre de I'ouvrage en sigles et du numéro de la page. L'Extase matérielle, E.M. Le Proces-verbal, P.V. L'Inconnu sur la terre. I.T. Terra Amata. T.A. ' Jean RAYMOND, "L'Univers biologique de J.M.G. Le Clézio", Cahier du Sud. 1.965, p. 286. Hai: Paris, Les sentiers de la création, Coll. Champs, 1971 "Modigliani, ou le mystere", Amodeo Modigliani, J. Modigliani et Lib. Grund, 1.981, pp. -
Bibliographie
Bibliographie TEXTES DE J.M.G. LE CLÉZIO Fiction Le procès-verbal [1963], Paris, Gallimard, « Folio », 1996. La fièvre, Paris, Gallimard, « Le Chemin », 1965. Le déluge [1966], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1994. Terra amata [1967], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1998. Le livre des fuites [1969], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1996. La guerre [1970], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1997. Les géants [1973], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1997. Voyages de l’autre côté [1975], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1995. Mondo et autres histoires [1978], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Désert [1980], Paris, Gallimard, coll. « Folio », 1997. La ronde et autres faits divers [1982], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Le chercheur d’or [1985], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Printemps et autres saisons [1989], Paris, Gallimard, « Folio », 1999. Onitsha [1991], Paris, Gallimard, « Folio », 1998. Etoile errante [1992], Paris, Gallimard, « Folio », 1998. Pawana [1992], Paris, Gallimard, 1999. La quarantaine [1995], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Poisson d’or [1997], Paris, Gallimard, « Folio », 1999. Hasard suivi de Angoli Mala, Paris, Gallimard, 1999. Coeur brûle et autres romances, Paris, Gallimard, 2000. Révolutions, Paris, Gallimard, 2003. 278 CARNETS DE DOUTE Essais, journaux, biographies,... L’extase matérielle [1967], Paris, Gallimard, « Folio Essais », 1996. Haï, Genève, Skira, « Les sentiers de la création », 1971. Mydriase [1973], Paris, Fata Morgana, 1993. L’inconnu sur la terre [1978], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1999. Trois villes saintes [1980], Paris, Gallimard, 1998. Voyage à Rodrigues [1986], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Le rêve mexicain, ou La pensée interrompue [1988], Paris, Gallimard, « Folio Essais », 1998. Sirandanes suivies d’un petit lexique de la langue créole et des oiseaux (avec J. -
REFERÊNCIA SOUSA, GHP. Le Livre Des Fuites, De JMG Le Clezio
Revista Cerrados is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. REFERÊNCIA SOUSA, G. H. P.. Le livre des fuites, de J. M. G. Le Clezio: errância e linguagem. Revista Cerrados, Brasília, v. 21, n. 33, p. 74-92, 2012. Disponível em: <http://wwwwww.periodicos.un...r/inde..php/cerrados/aricle/vieww/2232/2230>. Acesso em: 10 a.r. 2012. Resumo / Abstract Le livre des fuites, de J. M. G. Le Clezio: errância e linguagem Descendente de uma família de navegadores, Le Clézio nasceu sob o signo da viagem. Com dez anos, a bordo de um navio, escreveu seus primeiros romances. Este ato de criação colocou-o para sempre sob a outra face do signo da viagem – a escrita. Entre questionamento do valor da escrita e da linguagem, Le livre des fuites de- safia a si mesmo enquanto escritura. O romance encena a errância de Jeune Homme Hogan e questiona a fatura do discurso literário. Palavras-chave: errância, mimesis, Le Clézio. Le livre des fuites, by J. M. G. Le Clezio: wandering and language Descending from a family of sailors, Le Clézio was born under the sign of journey. At the age of ten, on board of a ship, he wrote his first novels. This creative act has placed him forever under the other facet of the sign of journey – the writing. Questioning the value of writing and language, Le livre des fuites challenge itself as writing. This book stages the wandering of Jeune Homme Hogan, the anti-hero of Le livre des fuites, while questioning the forging of literary discourse. -
Revue D'histoire De L'enfance « Irrégulière
Revue d’histoire de l’enfance « irrégulière » Le Temps de l'histoire 14 | 2012 Enfances déplacées. (I) en situation coloniale Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/rhei/3376 DOI : 10.4000/rhei.3376 ISSN : 1777-540X Éditeur Presses universitaires de Rennes Édition imprimée Date de publication : 30 décembre 2012 ISBN : 978-2-7535-2194-0 ISSN : 1287-2431 Référence électronique Revue d’histoire de l’enfance « irrégulière », 14 | 2012, « Enfances déplacées. (I) en situation coloniale » [En ligne], mis en ligne le 30 décembre 2014, consulté le 24 septembre 2020. URL : http:// journals.openedition.org/rhei/3376 ; DOI : https://doi.org/10.4000/rhei.3376 Ce document a été généré automatiquement le 24 septembre 2020. © PUR 1 SOMMAIRE Hommage à Jean-Marie Fecteau L’histoire comme expérience de la violence Jean-Marie Fecteau Dossier Enfances (dé)placées. Migrations forcées et politiques de protection de la jeunesse, XIXe-XXe siècle Introduction générale Mathias Gardet et David Nigget Enfances colonisées Une histoire postcoloniale des migrations juvéniles, XIXe-XXe siècles David Niget Migrants, apatrides, dénationalisés Débats et projets transnationaux autour des nouvelles figures de l’enfance déplacée (1890-1940) Joëlle Droux Enfance et race dans l'Empire britannique La politique d'émigration juvénile vers la Rhodésie du Sud Ellen Boucher Entre deux mondes Le déplacement des enfants métis du Ruanda-Urundi colonial vers la Belgique Sarah Heynssens Les « rapatriements » en France des enfants eurasiens de l’ex-Indochine Pratiques, -
A Tradução Literária Numa Perspectiva Metodológica: Problemas De Tradução Em Le Livre Des Fuites, De J.M.G
Rui Diogo Marques Ferreira A tradução literária numa perspectiva metodológica: problemas de tradução em Le Livre des fuites, de J.M.G. Le Clézio "Projecto" Faculdade de Letras Universidade de Coimbra Coimbra 2010 Rui Diogo Marques Ferreira A tradução literária numa perspectiva metodológica: problemas de tradução em Le Livre des fuites, de J.M.G. Le Clézio Projecto de Mestrado em Tradução, especialidade de Francês, apresentado à Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, sob a orientação do Professor Doutor João Domingues Índice Agradecimentos ............................................................................................................... i Resumo ............................................................................................................................ ii Résumé ............................................................................................................................ iii Introdução ........................................................................................................................ 1 A problemática da viabilidade e eficiência da tradução literária ............................... 4 A revalorização da tradução literária ............................................................................ 7 Na senda de uma metodologia da tradução literária.................................................. 13 > A abordagem funcionalista da tradução .................................................................. 13 > A metodologia de Christiane Nord ........................................................................ -
J.M.G.-LE-CLEZIO.Pdf
J.M.G. LE CLEZIO Le Clezio est né à Nice en 1940. Il a reçu le Prix Nobel de littérature en 2008. I – Des textes courts : En 1856, le capitaine Charles Melleville Scammon a découvert un passage secret au large des côtes californiennes où les baleines viennent faire leurs petits. Avec ses marins, il va chasser sauvagement ces prodigieux mammifères. Puis il va regretter cette tuerie impardonnable. Dans la langue indienne, pawana signifie baleine. C'est le cri que lançaient les indiens lorsqu'ils apercevaient ces monstres marins. Nous avons de très belles descriptions de ce qu'étaient les côtes californiennes avant l'invasion humaine et d'atroces descriptions du massacre des baleines. Cela donne à réfléchir sur le comportement barbare des humains prédateurs. Un beau matin, Lullaby décide de ne plus retourner en classe. Elle part sur le sentier qui longe la mer... On est ébloui par la beauté des premières pages et tout particulièrement par la lettre au père. Mais malheureusement… Daniel est un garçon solitaire que l'on voit toujours avec son livre préféré: Sindbad. Un jour, il disparaît. Il se sauve loin de chez lui. Il part voir la mer... Il y a de très belles pages pour évoquer la mer et son environnement. Quel est l’aboutissement de cette quête ? II – Des recueils de nouvelles : La ronde A treize heures, alors que la ville est écrasée de chaleur, et avant d'aller à leur cours de sténo, Titi et Martine se sont donné rendez-vous rue de la liberté. Avec leurs mobylettes, elles tournent dans les rues de la ville, troublant le silence de la sieste.