Die Gesellschaft in Der Kritik Der Deutschen Literatur Stuttgart

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Die Gesellschaft in Der Kritik Der Deutschen Literatur Stuttgart HANS WAGENER, ED. of thousands of copies in the Germany of Zeitkritische Romane des 20. the 1920ies), we see how "tame," imprac­ tical, and hopelessly "weltfremd" those Jahrhunderts: Die Gesellschaft in der German novelists were. Many seem to have Kritik der deutschen Literatur had no contact with the masses what­ Stuttgart: Reclam, 1975. Pp. 392. ever; they wrote their books without giving a thought to the intellectual (or even stylistic) level of the people who—they In his preface, Wagener says that, in thought—should be influenced by their the case of most authors, it would not be works. Frank, Fallada, and Anna Seghers wise to differentiate between "Zeitkritik" could—potentially—be understood by the on the one hand and "Gesellschaftskritik" masses; all others had little chance of on the other. The epoch covered in reaching a large readership. Kästner began Wagener's book is subdivided into the fol­ to produce popular literature only when it lowing periods: 1. The Society of the was too late. "Kaiserreich," 2. The Weimar Republic, 3. The Third Reich, 4. The Immediate Things changed after 1945. There is no Postwar Period, 5. The Affluent Society doubt about the popularity and integrity since about 1965. Sixteen authors are of Frisch, Walser, Böll, and Grass; they considered: Heinrich Mann, Alfred Dublin, are, in every respect, more sensitive and Leonhard Frank, Hermann Broch, Hans much more influential than their prewar Fallada, Erich Kästner, Hermann Kesten, colleagues; no wonder, they seem to survive Anna Seghers, Ernst Glaeser, Stefan the concerted attacks launched against Andres, Wolfgang Koeppen, Max Frisch, them from the political right. Heinrich Böll, Martin Walser, Günter Grass, Uwe Johnson. The editor explains There are two points which should be why he left out Bruno Traven, Robert mentioned. One: When Wagener speaks Musil, and Joseph Roth: the latter two, for of Germany, he means—after 1945—West instance, were clearly more concerned Germany only. Two: most critics are not with Austrian than with German society. "Literatursoziologen"—as Wagener points Broch, on the other hand, while not being out himself. The terminology used in this a German citizen, wrote mainly about Ger­ book, therefore, is often not the best man society and is, therefore, included; possible. All in all it is an excellent book, Frisch's case is a special one: his criticism carefully edited, beautifully set and print­ of Swiss society applies to West-German ed—a pleasure to read. society as well. Having established his canon, Wagener Ingrid Schuster had to Find sixteen critics who would hand in their manuscripts by the deadline. He has succeeded in lining up an impressive number of experts; all essays are compe­ tent and some are outstanding; neverthe­ less, the sensitive reader is bound to feel RUTH NICOLS that, here and there, a scholar is struggling Song of the Pearl hard to fulfil his commitment while silently Toronto: Macmillan, 1976. cursing his author and himself. Ulrich Pp. 158. $7.95. Weisstein has written about Heinrich Mann again and again; by now he must find it difficult to say anything new. Several other scholars are in a similar position. This is Ruth Nicols's fourth book. Her first fiction work, Ceremony of Innocence, was This reader has learnt most from two also intended for adults, whereas A Walk essays on authors who, today, are not in out of the World and the award winning the limelight: Klaus Weissenberger on L. The Marrow of the World were primarily Frank and Thomas Koebner on Ernst addressed to children. Glaeser. Quite objective is Hartmut Steinecke on Hermann Broch; Broch—like The major theme of the book is the other German authors between 1918 and quest of the protagonist, Margaret Red­ 1945—was, at least politically, inefficient. mond of Toronto, for the secret of the If we compare him and omers to writers profound love-hatred she feels for her like Upton Sinclair (who sold hundreds uncle. 196 The International Fiction Review, 4 ( 1977) .
Recommended publications
  • Marching Into History
    Marching into History: From the Early Novels of Joseph Roth to Radetzkymarsch and Die Kapuzinergruft Kati Tonkin B.A. (Hons), M.A. (Dist.) This thesis is presented for the degree of Doctor of Philosophy of The University of Western Australia School of Humanities German and European Studies February 2005 Acknowledgements I wish to express my gratitude to the Österreichischer Austauschdienst for an Österreich-Stipendium and to the University of Western Australia for a Fay Gale Fellowship. These two awards enabled me to spend the period September 2001 to February 2002 in Vienna conducting the initial research for this thesis. Emeritus Professor Leslie Bodi gave me the benefit of his expertise in Austrian literature and culture in stimulating conversations over a period of several years. I am indebted to him also for providing me with many contacts in Vienna whose assistance in the early stages of my research was invaluable. In Vienna I was fortunate to meet with a number of scholars who have written on the work of Joseph Roth. I would like to thank Professor Moritz Csáky of the Österreichische Akademie der Wissenschaften; Professor Wendelin Schmidt- Dengler from the Universität Wien; and Dr. Heinz Lunzer, director of the Literaturhaus Wien for their interest in my project and their academic advice. Dr. Lutz Musner kindly enabled me to attend lectures at the Internationales Forschungszentrum Kulturwissenschaften of which he is the director. My supervisor, colleague and friend Associate Professor Peter Morgan has been a wonderful mentor and an inspiration since I first attended his classes as an undergraduate. I have greatly appreciated, enjoyed and benefited from our supervision meetings over the years, and I cannot thank him enough for his unfailing support and encouragement while I have been combining work and study.
    [Show full text]
  • 1 Recherchierte Dokumente
    Herr der Bücher: Marcel Reich-Ranicki in seiner Frankfurter Wohnung MONIKA ZUCHT / DER SPIEGEL SPIEGEL-GESPRÄCH „Literatur muss Spaß machen“ Marcel Reich-Ranicki über einen neuen Kanon lesenswerter deutschsprachiger Werke SPIEGEL: Herr Reich-Ranicki, Sie haben für die an der Literatur interessiert sind. Gibt es um die Schule geht, für den Unterricht den SPIEGEL Ihren persönlichen literari- es überhaupt einen Bedarf für eine solche besonders geeigneter Werke. Die Frage, ob schen Kanon zusammengestellt, die Sum- Liste literarischer Pflichtlektüre? wir einen solchen Katalog benöti- me Ihrer Erfahrung als Literaturkritiker – Reich-Ranicki: Ein Kanon ist nicht etwa ein gen, ist mir unverständlich, denn für Schüler, Studenten, Lehrer und dar- Gesetzbuch, sondern eine Liste empfehlens- über hinaus für alle, werter, wichtiger, exemplarischer und, wenn Das Gespräch führte Redakteur Volker Hage. Chronik der deutschen Literatur Marcel Reich-Ranickis Kanon Johann Wolfgang von Goethe, Andreas Gryphius, 1749 –1832 1616 –1664 „Die Leiden des Gedichte jungen Werthers“, Gotthold Ephraim Lessing, „Faust I“, „Aus Walther von der Christian Hofmann Johann Christian 1729 –1781 meinem Leben. Das Nibe- Vogelweide, Martin Luther, von Hofmannswaldau, Günther, „Minna von Barnhelm“, Dichtung und lungenlied ca. 1170 –1230 1483 –1546 1616 –1679 1695 –1723 „Hamburgische Dramaturgie“, Wahrheit“, (um 1200) Gedichte Bibelübersetzung Gedichte Gedichte „Nathan der Weise“ Gedichte MITTELALTER16. JAHRHUNDERT 17. JAHRHUNDERT 18. JAHRHUNDERT 212 der spiegel 25/2001 Titel der Verzicht auf einen Kanon würde den der verfassten Rahmenrichtlinien und und auch die liebe Elke Heidenreich. Be- Rückfall in die Barbarei bedeuten. Ein Lehrpläne für den Deutschunterricht an merkenswert der Lehrplan des Sächsischen Streit darüber, wie der Kanon aussehen den Gymnasien haben einen generellen Staatsministeriums für Kultus: Da werden sollte, kann dagegen sehr nützlich sein.
    [Show full text]
  • Segantin Kg Tcc Arafcl.Pdf (202.1Kb)
    UNESP UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA “JÚLIO DE MESQUITA FILHO” Faculdade de Ciências e Letras Campus de Araraquara – SP KARINA GOMES SEGANTIN A TRADUÇÃO DO CONTO “LANGE SCHATTEN” DE MARIE LUISE KASCHNITZ Araraquara – SP 2010 UNESP UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA “JÚLIO DE MESQUITA FILHO” Faculdade de Ciências e Letras Campus de Araraquara – SP KARINA GOMES SEGANTIN A TRADUÇÃO DO CONTO “LANGE SCHATTEN” DE MARIE LUISE KASCHNITZ Monografia apresentada à Faculdade de Ciências e Letras – Unesp/Araraquara como requisito para obtenção do título de Bacharel em Letras, realizada sob orientação da Profª Drª Maria Cristina Reckziegel Guedes Evangelista. Araraquara – SP 2010 Segantin, Karina Gomes A tradução do conto “Lange Schatten” de Marie Luise Kaschnitz / Karina Gomes Segantin. – 2010 31 f. ; 30 cm Trabalho de conclusão de curso (Graduação em Letras) – Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras, Campus de Araraquara Orientador: Maria Cristina Reckziegel Guedes Evangelista 1. Conto alemão – Tradução para o português. 2. Kaschnitz, Marie Luise. I. Título. KARINA GOMES SEGANTIN Monografia apresentada à Faculdade de Ciências e Letras – Unesp/Araraquara como requisito para obtenção do título de Bacharel em Letras, realizada sob orientação da Profª Drª Maria Cristina Reckziegel Guedes Evangelista. Banca Examinadora: _______________________________________ Profª Drª Maria Cristina Reckziegel Guedes Evangelista Orientadora – UNESP - Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara _______________________________________ Profª Drª Karin Volobuef UNESP – Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara _______________________________________ Profª Drª Wilma Patrícia M. Dinardo Maas UNESP – Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara Araraquara, ___ de ____________ de 2010 AGRADECIMENTOS A minha família e ao Felipe, meu namorado, pelo amor e pelo apoio de sempre.
    [Show full text]
  • Introduction
    © Copyright, Princeton University Press. No part of this book may be distributed, posted, or reproduced in any form by digital or mechanical means without prior written permission of the publisher. INTRODUCTION NO NOVELIST has better described the dissolution of the Haps­ burg empire than Joseph Roth. Of course it did not collapse with a shudder at the death of the emperor and the end of the Great War, but had been rotting away for years, and the rot created its own luster, which Roth captured with an uncanny accuracy. He caught the rustling silks and sword hilts, the gutted nostalgia, the unwritten and impenetrable rules, the aimless­ ness and hollow laughter, the Prater and masquerades, the military maneuvers and opera boxes. He described it all as a dying candle, flickering, golden, consumed by the very liquid it had created. I lived in the cheerful, carefree company of young aristo­ crats whose company, second only to that of artists, I loved best under the old Empire. With them I shared a skeptical frivolity, a melancholy curiosity, a wicked insouciance, and the pride of the doomed, all signs of the disintegration which at that time we still did not see coming. Above the ebullient glasses from which we drank, invisible Death was already crossing his bony hands. We swore without malice and blasphemed without thought. Alone and old, distant and at the same time turning into stone, but still close to us all and omnipresent in the great and brilliant pattern of the Empire, lived and ruled the old Emperor, For general queries, contact [email protected] © Copyright, Princeton University Press.
    [Show full text]
  • Von Walther Von Der Vogelweide Bis Matthias Claudius
    Von Walther von der Vogelweide bis Matthias Claudius Insel Verlag Vorwort Unbekannter Dichter: Du bist min (Peter Wapnewski) Der von Kürenberg: Ich stuont mir nehtint späte (Joachim Bumke) Ich zoch mir einen valken (Peter Rühmkorf) Dietmar von Eist: Ez stuont ein frouwe alleine (Gert Kaiser) Walther von der Vogelweide: Mir hat her Gerhart Atze (Joachim Bumke) Müeste ich noch geleben daz ich die rosen (Peter Wapnewski) Under der linden (Marcel Reich-Ranicki) Reinmar von Zweter: In miner abentzit (Peter Wapnewski) Süsskind von Trimberg: Wahebuf und Nichtenvint (Peter Wapnewski) Unbekannter Dichter: Verschneiter Weg (Wolfgang Koeppen) Martin Luther: Ein lied von der Heiligen Christlichen Kirchen aus dem XII. capitel Apocalypsis (WalterJens) Der XLVI. Psalm. Deus noster refugium et virtus (Walter Jens, Kurt Marti, Adolf Muschg, Peter Rühmkorf) Unbekannter Dichter: Der glückliche Jäger (Eckart Kleßmann) Philipp Nicolai: Ein geistlich Braut-Lied (Eckart Kleßmann) Friedrich Spee von Langenfeld: Ein kurz poetisch Christgedicht vom Ochs und Eselein bei der Krippen (Iring Fetscher) Martin Opitz: Das Fieberliedlin (Hanspeter Brode) Simon Dach: An hn. ober-marschallen Ahasv. von Brandt, daß sein gehalt erfolgen möge (Wilhelm Kühlmann) Die Sonne rennt mit prangen (Wulf Segebrecht) Paul Gerhardt: Der 1. Psalm Davids (Tilo Medek) Paul Fleming: An Sich (Walter Hinderer) ZUR Zeit seiner Verstoßung (Marcel Reich-Ranicki) Andreas Gryphius: Grabschrifft Marianae Gryphiae seines Bruder Pauli Töchterlein (Klara Obermüller) Tränen des Vaterlandes (Marian Szyrocki)
    [Show full text]
  • Exile and Holocaust Literature in German and Austrian Post-War Culture
    Religions 2012, 3, 424–440; doi:10.3390/rel3020424 OPEN ACCESS religions ISSN 2077-1444 www.mdpi.com/journal/religions Article Haunted Encounters: Exile and Holocaust Literature in German and Austrian Post-war Culture Birgit Lang School of Languages and Linguistics, The University of Melbourne, Parkville 3010 VIC, Australia; E-Mail: [email protected] Received: 2 May 2012; in revised form: 11 May 2012 / Accepted: 12 May 2012 / Published: 14 May 2012 Abstract: In an essay titled ‗The Exiled Tongue‘ (2002), Nobel Prize winner Imre Kertész develops a genealogy of Holocaust and émigré writing, in which the German language plays an important, albeit contradictory, role. While the German language signified intellectual independence and freedom of self-definition (against one‘s roots) for Kertész before the Holocaust, he notes (based on his engagement with fellow writer Jean Améry) that writing in German created severe difficulties in the post-war era. Using the examples of Hilde Spiel and Friedrich Torberg, this article explores this notion and asks how the loss of language experienced by Holocaust survivors impacted on these two Austrian-Jewish writers. The article argues that, while the works of Spiel and Torberg are haunted by the Shoah, the two writers do not write in the post-Auschwitz language that Kertész delineates in his essays, but are instead shaped by the exile experience of both writers. At the same time though, Kertész‘ concept seems to be haunted by exile, as his reception of Jean Améry‘s works, which form the basis of his linguistic genealogies, shows an inability to integrate the experience of exile.
    [Show full text]
  • Central European Jewish Thought in Joseph Roth's Works Rares G
    Purdue University Purdue e-Pubs Purdue University Press Book Previews Purdue University Press 9-2018 The Quest for Redemption: Central European Jewish Thought in Joseph Roth's Works Rares G. Piloiu Follow this and additional works at: https://docs.lib.purdue.edu/purduepress_previews Part of the European Languages and Societies Commons, and the Jewish Studies Commons Recommended Citation Piloiu, Rares G., "The Quest for Redemption: Central European Jewish Thought in Joseph Roth's Works" (2018). Purdue University Press Book Previews. 16. https://docs.lib.purdue.edu/purduepress_previews/16 This document has been made available through Purdue e-Pubs, a service of the Purdue University Libraries. Please contact [email protected] for additional information. The Quest for Redemption Comparative Cultural Studies Ari Ofengenden, Series Editor The series examines how cultural practices, especially contemporary creative media, both shape and themselves are shaped by current global developments such as the digitization of culture, virtual reality, global interconnectedness, increased people flows, transhumanism, environmental degradation, and new forms of subjectivi- ties. We aim to publish manuscripts that cross disciplines and national borders in order to provide deep insights into these issues. The Quest for Redemption: Central European Jewish Thought in Joseph Roth’s Works By Rares G. Piloiu Purdue University Press West Lafayette, Indiana The saint lives in the world. He does not reject it. —Max Brod, Paganism, Christianity, Judaism: A Confession
    [Show full text]
  • German Memory Cultures/Erinnerungskulturen Fall 2009 MW5 (2:50-4:10) Scott Hall 206
    German 01:470:392:01 • CompLit 01:195:398:02 German Memory Cultures/Erinnerungskulturen Fall 2009 MW5 (2:50-4:10) Scott Hall 206 Professor Christopher Clark 172 College Ave., Room 302 732-932-7201, ext. 24 [email protected] Office hours: Thurs. 2-4, and by appointment Wir sind geboren, um uns zu erinnern. Nicht We are born to remember. Not vergessen, sondern Erinnerung ist unsere forgetting, but remembering is our Aufgabe... duty… (Heinrich Böll, Das Vermächtnis) Course description: This course provides an overview of German literature, film, and culture since 1945, with a focus on the topic of memory. German culture after 1945 has been preoccupied by the memory of war, National Socialism, and the Holocaust; debates among historians are front-page news, particularly the Historians’ Debate of the 1980s and the Goldhagen debate of the 90s. Literature and film have been important vehicles for the process of Vergangenheitsbewältigung, or coming to terms with the past, and we will discuss texts that both portray and perform acts of memory. We will examine various strategies of remembering and memorializing the past, always asking what the significance of memory is for the present and future. Furthermore, we will examine a range of memory cultures, considering memories of the 1950s “economic miracle,” the 60s student movement and 70s radicalism, and the GDR and its demise, all of which coexist (and compete) with memories of the war and the Holocaust in the same cultural space. No expertise in spoken or written German is required for participation in the course. However, students majoring in German will be expected to read texts in the original German.
    [Show full text]
  • „Trödler Des Unbegreiflichen“ Die Schriftsteller Und Ihr Streit Im Deutschsprachigen Exil Von Wolf Scheller Das Exil War Sein Schicksal
    „Trödler des Unbegreiflichen“ Die Schriftsteller und ihr Streit im deutschsprachigen Exil Von Wolf Scheller Das Exil war sein Schicksal. Davon ist er zeit seines Lebens nicht losgekommen. Hans Sahl, aus Dresden gebürtig, gehörte zu jenen brillanten Intellektuellen, die bereits im geistigen Leben der Weimarer Republik eine Rolle spielten, vor den Nazis fliehen mußten und als ungeliebte Heimkehrer in der Bundesrepublik lange vergessen blieben. Erst in seinen letzten Lebensjahren, die der fast erblindete Autor in Tübingen verbrachte, wurde er mit Preisen überschüttet, wurden seine Gedichte und Romane neuaufgelegt. “Wir sind die Letzten“, hieß eine Gedichtsammlung, die 1941 erschien, in der sich dieser „Trödler des Unbegreiflichen“, wie er sich nannte, als Moralist und Wahrheitsfanatiker von hohen Graden zu erkennen gab. Es waren Eigenschaften, die Sahl bis ins hohe Alter zu eigen waren, ihm aber auch immer wieder zu schaffen gemacht haben. Es ging ihm auch nach der Wende, nach der Selbstauflösung der Sowjetunion, nach dem Untergang des Ostblockkommunismus, um irdische Gerechtigkeit, um individuelle Freiheit, um historische Wahrheit. Im amerikanischen Exil der dreissiger und vierziger Jahre hatte Sahl die Unbarmherzigkeit dieser Debatte unter den Emigranten fürchten gelernt. Aber er ließ sich davon nicht aus der Fassung bringen. Er verurteilte die blutige Diktatur Stalins ebenso wie das Terrorregime der Nazis. Das machte ihn untragbar für die Dichter-Kollegen Brecht, Seghers, oder den „rasenden Reporter“ Egon Erwin Kisch, dem die blödsinnige Bemerkung zu verdanken ist: “Stalin denkt für uns.“ Da wollte Sahl im fernen New York nicht mehr mitspielen. Brecht warf ihn im Streit aus seiner Wohnung. Sahl fand sich mit Alfred Döblin, Joseph Roth, Hermann Kesten und Walter Mehring schließlich auf der anderen Seite der Barrikaden wieder.
    [Show full text]
  • List of Illustrations Preface
    CONTENTS List of Illustrations xiii Preface XV General Introduction 1 PART ONE. BOOMING METROPOLIS 1· The Metropolitan Panorama 9 وإ (Jules Laforgue,Berlin: ế Court and the City (1887 .1 2. Wilhelm Loesche,Berlin North (1890) 16 3. Mark Twain , ằ German Chicago (1892) 17 4. Heinrich Schackow,Berolina : A Metropolitan Aesthetic (1896) 19 5. Alfred Kerr,Berlin and London (1896) 25 6. Alfred Kerr,I Transformation ofPotsdamer Strasse (1895» 1897) 27 7. Max Osborn, I Destruction ofBerliti (1906) 30 8. Werner Sombart, Vienna (1907) 31 وو (Robert falser,Good Morning, Giantess! (1907 .9 10. August Endell,l e Beauty ofthe Great City (1908) 35 11. Oscar Bie,Life Story ofa Street (1908) 41 12. Robert Walser,Friedrichstrasse (1909) 41 13. Max Weber,speechfor a Discussion (1910) 44 14. VorwartSt [Town Hall Tower Panorama】 (1902) 44 15. Ernst Bloch,Berlin, Southern City (1915-16) 46 2· Building and Regulating the Metropolis 49 16. Theodor Goecke,Traffic loroughfares and Residential Streets (1893) 52 17. Rudolf Adickes,l e Need for Spacious Building Programs in City Expansions and the Legal and Technical Means to Accomplish l i s (1895) 18. Vorwärts, [Deforestation around Berlin】 (1908) 57 19. Die Bank, [Speculation in Tempelhof](1910-11) 57 20. p. A. A. [Philip A. Ashworth],Berlin (1911) 59 21. Walter Lewitz, Architectural Notes on the Universal Urban Planning Exhibition, Berlin (1911) 62 22. Various authors, ế Greater Berlin Competition 1910: 1 Prize-Winning Designs with Explanatory Report (1911) 64 ٠ƒ Greater Berlin and The Greater Berlin Cornelius Gurlitt,Review .23 Competition 1910(1911) 69 24.
    [Show full text]
  • Library of Congress Classification
    PT GERMAN LITERATURE PT German literature Literary history and criticism Cf. PN821+ Germanic literature Periodicals 1.A1-.A3 International 1.A4-Z American and English 2 French 3 German 5 Italian 7 Scandinavian 8 Spanish and Portuguese 9 Other (11-19) Yearbooks see PT1+ Societies 21.A1-.A3 International 21.A4-Z American and English 22 French 23 German 25 Italian 27 Scandinavian 28 Spanish and Portuguese 29 Other 31 Congresses Collections Cf. PF3112.9+ Chrestomathies 35 Monographs, studies, etc. By various authors 36 Festschriften. By honoree, A-Z 41 Encyclopedias. Dictionaries 43 Pictorial atlases 45 Theory and principles of the study of German literature 47 History of literary history 49 Philosophy. Psychology. Aesthetics Including national characteristics in literature 50 Finance Including government support of literature Study and teaching 51 General 53 General special By period 55 Middle ages to 1600 57 17th and 18th centuries 59 19th century 61 20th century 62 21st century 63.A-Z By region or country, A-Z 65.A-Z By school, A-Z Biography of teachers, critics, and historians 67.A2 Collective 67.A3-Z Individual, A-Z Subarrange each by Table P-PZ50 Criticism For criticism, unless specifically German see PN80+ (69) Periodicals see PN80 71 Treatises. Theory. Canon 73 History 1 PT GERMAN LITERATURE PT Literary history and criticism Criticism -- Continued 74 Special topics (not A-Z) e.g. Textual criticism 75 Collections of essays in criticism By period 76 Medieval to 1600 77 17th century 78 18th century 79 19th century 80 20th century 81 21st century History of German literature General Treatises in German 83 Early works to 1800 84 Works, 1800-1850 Including later editions of works of this period 85 Works, 1850- 89 Works by Catholic authors or treating of Catholic literature 91 Treatises in English 93 Treatises in other languages Compends German 95 Through 1900 96 1901- English 98 Through 1900 99 1901- 101 Other languages 103 Outlines, syllabi, tables, atlases, charts, questions and answers, etc.
    [Show full text]
  • Lesung Über Gottfried Benn Autoren-Leseabend Mit Holger Hof Am Dienstag, 4
    Literatur, Politik&Biographie aus unserer Nachbarschaft Lesungen 2017: Lesung über Gottfried Benn Autoren-Leseabend mit Holger Hof am Dienstag, 4. April 2017, 19.00 Uhr, Wahlkreisbüro Gottfried Benn (1886-1956) gilt als einer der bedeutendsten Dichter der literarischen Moderne des 20. Jahrhunderts. Er schrieb Gedichte, Dramen, Erzählungen und Essays. Besonders bekannt sind seine Gedichtbände (z. B. „Fleisch“ 1917), die stark expressionistisch geprägt sind. Benn hat neben seiner literarischen Tätigkeit immer auch als Arzt gearbeitet. Seit 1904 lebte Benn (mit einigen Unterbrechungen) in Berlin, von 1937 bis zu seinem Tod 1956 befand sich seine Wohnung mit der Arztpraxis in der Bozener Straße 20 in Schöneberg (nah an der Grenze zu Wilmersdorf). Den Gottfried-Benn-Abend gestaltet Holger Hof. Er lebt als freier Autor in Berlin und gilt als einer der kompetentesten Benn-Experten. Über Benn hat er u.a. eine Biografie geschrieben und eine Bildbiografie erstellt, zudem hat er den Briefwechsel mit Ernst Jünger herausgegeben. Über die Lese-Reihe: Der Berliner Westen, von der Kantstraße bis zum Bayerischen Platz, war vor allem in der Weimarer Republik die bevorzugte Wohngegend von Berliner Literaten. Viele Autorinnen und Autoren, die schon berühmt waren oder später berühmt wurden, haben hier gewohnt. Zu nennen sind vor allem Gottfried Benn, Walter Benjamin, Heinrich Mann, Else Lasker-Schüler, Anna Seghers, Kurt Tucholsky und Else Ury. Sie alle wohnten in Wilmersdorf oder Charlottenburg. Hierzu bieten wir bis Ende Mai Lesungen an (siehe Aushänge). Ort: hier im Wahlkreisbüro (Fechnerstraße 6a, 10717 Berlin) Anmeldung erbeten: per E-Mail [email protected] oder telefonisch 863 19 653 oder persönlich hier im Wahlkreisbüro .
    [Show full text]