OLLO Issue18 1..60
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
First Session Première session de la Forty-first Parliament, 2011-12-13 quarante et unième législature, 2011-2012-2013 Proceedings of the Standing Délibérations du Comité Senate Committee on sénatorial permanent des Official Languages Langues officielles Chair: Présidente : The Honourable MARIA CHAPUT L'honorable MARIA CHAPUT Monday, April 15, 2013 Le lundi 15 avril 2013 Monday, April 22, 2013 Le lundi 22 avril 2013 Issue No. 18 Fascicule no 18 First meeting on: Première réunion concernant : Best practices for language policies and second-language Les meilleures pratiques en matière de politique learning in a context of linguistic duality linguistique et d'apprentissage d'une langue seconde or plurality dans un contexte de dualité ou de pluralité linguistique and et Nineteenth and twentieth meetings on: Dix-neuvième et vingtième réunions concernant : CBC/Radio-Canada's obligations under Les obligations de CBC/Radio-Canada en vertu de la Loi the Official Languages Act and some aspects sur les langues officielles et de certains aspects particuliers of the Broadcasting Act de la Loi sur la radiodiffusion WITNESSES: TÉMOINS : (See back cover) (Voir à l'endos) 50058-50084 STANDING SENATE COMMITTEE ON COMITÉ SÉNATORIAL PERMANENT DES OFFICIAL LANGUAGES LANGUES OFFICIELLES The Honourable Maria Chaput, Chair Présidente : L'honorable Maria Chaput and et The Honourable Senators: Les honorables sénateurs : Boisvenu * LeBreton, P.C. Boisvenu * LeBreton, C.P. * Cowan (or Carignan) * Cowan (ou Carignan) (or Tardif) McIntyre (ou Tardif) McIntyre Dawson Mockler Dawson Mockler De Bané, P.C. Poirier De Bané, C.P. Poirier Fortin-Duplessis Tardif Fortin-Duplessis Tardif *Ex officio members * Membres d'office (Quorum 4) (Quorum 4) Changes in membership of the committee: Modifications de la composition du comité : Pursuant to rule 12-5, membership of the committee was Conformément à l'article 12-5 du Règlement, la liste des membres amended as follows: du comité est modifiée, ainsi qu'il suit : The Honourable Senator Boisvenu replaced the Honourable L'honorable sénateur Boisvenu a remplacé l'honorable sénatrice Senator Champagne, P.C. (April 22, 2013). Champagne, C.P. (le 22 avril 2013). The Honourable Senator Dawson replaced the Honourable L'honorable sénateur Dawson a remplacé l'honorable sénateur Senator Robichaud, P.C. (April 18, 2013). Robichaud, C.P. (le 18 avril 2013). The Honourable Senator Poirier replaced the Honourable L'honorable sénatrice Poirier a remplacé l'honorable sénateur Senator McInnis (April 17, 2013). McInnis (le 17 avril 2013). The Honourable Senator McInnis replaced the Honourable L'honorable sénateur McInnis a remplacé l'honorable sénatrice Senator Poirier (April 15, 2013). Poirier (le 15 avril 2013). The Honourable Senator McIntyre replaced the Honourable L'honorable sénateur McIntyre a remplacé l'honorable sénateur Senator McInnis (March 26, 2013). McInnis (le 26 mars 2013). The Honourable Senator Mockler replaced the Honourable L'honorable sénateur Mockler a remplacé l'honorable sénateur Senator Rivard (March 26, 2013). Rivard (le 26 mars 2013). The Honourable Senator Tardif replaced the Honourable Senator L'honorable sénatrice Tardif a remplacé l'honorable sénatrice Charette-Poulin (March 25, 2013). Charette-Poulin (le 25 mars 2013). The Honourable Senator Robichaud, P.C., replaced the L'honorable sénateur Robichaud, C.P., a remplacé l'honorable Honourable Senator Ringuette (March 25, 2013). sénatrice Ringuette (le 25 mars 2013). Published by the Senate of Canada Publié par le Sénat du Canada Available on the Internet: http://www.parl.gc.ca Disponible sur internet: http://www.parl.gc.ca 22-4-2013 Langues officielles 18:3 ORDER OF REFERENCE ORDRE DE RENVOI Extract from the Journals of the Senate, Monday, March 25, Extrait des Journaux du Sénat du lundi 25 mars 2013 : 2013: The Honourable Senator Chaput moved, seconded by the L'honorable sénateur Chaput propose, appuyée par Honourable Senator Dyck: l'honorable sénateur Dyck, That the Standing Senate Committee on Official Que le Comité sénatorial permanent des langues Languages be authorized to examine and report on best officielles soit autorisé à étudier, afin d'en faire rapport, practices for language policies and second-language learning les meilleures pratiques en matière de politique linguistique in a context of linguistic duality or plurality; and et d'apprentissage d'une langue seconde dans un contexte de dualité ou de pluralité linguistique; That the committee report from time to time to the Que le comité fasse de temps à autre rapport au Sénat, Senate but no later than December 31, 2014, and that the mais au plus tard le 31 décembre 2014, et qu'il conserve, committee retain all powers necessary to publicize its jusqu'au 31 mars 2015, tous les pouvoirs nécessaires pour findings until March 31, 2015. diffuser ses conclusions. The question being put on the motion, it was adopted. La motion, mise aux voix, est adoptée. Le greffier du Sénat, Gary W. O'Brien Clerk of the Senate 18:4 Official Languages 22-4-2013 MINUTES OF PROCEEDINGS PROCÈS-VERBAUX OTTAWA, Monday, April 15, 2013 OTTAWA, le lundi 15 avril 2013 (45) (45) [Translation] [Français] The Standing Senate Committee on Official Languages met Le Comité sénatorial permanent des langues officielles se réunit this day at 5 p.m. in room 9, Victoria Building, the chair, the aujourd'hui, à 17 heures, dans la salle 9 de l'édifice Victoria, sous Honourable Maria Chaput, presiding. la présidence de l'honorable Maria Chaput (présidente). Members of the committee present: The Honourable Senators Membres du comité présents : Les honorables sénateurs Champagne, P.C., Chaput, De Bané, P.C., Fortin-Duplessis, Champagne, C.P., Chaput, De Bané, C.P., Fortin-Duplessis, McInnis, McIntyre, Mockler, Robichaud, P.C., and Tardif (9). McInnis, McIntyre, Mockler, Robichaud, C.P., et Tardif (9). In attendance: Marie-Ève Hudon, Analyst, Parliamentary Aussi présentes : Marie-Ève Hudon, analyste, Service Information and Research Service, Library of Parliament; d'information et de recherche parlementaires, Bibliothèque du Brigitte Lemay, Communications Officer, Senate Parlement; Brigitte Lemay, agente de communications, Direction Communications Directorate. des communications du Sénat. Also in attendance: The official reporters of the Senate. Également présents : Les sténographes officiels du Sénat. Pursuant to the order of reference adopted by the Senate on Conformément à l'ordre de renvoi adopté par le Sénat le lundi Monday, March 25, 2013, the committee begins its study of the 25 mars 2013, le comité débute son étude des meilleures pratiques best practices for language policies and second-language learning en matière de politique linguistique et d'apprentissage d'une in a context of linguistic duality or plurality. langue seconde dans un contexte de dualité ou de pluralité linguistique. WITNESSES: TÉMOINS : Canadian Parents for French: Canadian Parents for French : Lisa Marie Perkins, President, National Board; Lisa Marie Perkins, présidente, conseil d'administration national; Rita Parikh, Member, National Board; Rita Parikh, membre, conseil d'administration national; Robert Rothon, Executive Director, National Office. Robert Rothon, directeur général, Bureau national. Ms. Perkins and Ms. Parikh made a statement, and, along Mme Perkins et Mme Parikh font une déclaration et, avec with Mr. Rothon, answered questions. M. Rothon, répondent aux questions. At 6:35 p.m., the committee suspended. À 18 h 35, la séance est suspendue. At 6:38 p.m., the committee resumed in camera. À 18 h 38, la séance reprend à huis clos. Pursuant to the order of reference adopted by the Senate on Conformément à l'ordre de renvoi adopté par le Sénat le jeudi Thursday, November 17, 2011, the committee continued its study 17 novembre 2011, le comité continue son étude sur les on CBC/Radio-Canada's obligations under the Official obligations de CBC/Radio-Canada en vertu de la Loi sur les Languages Act and some aspects of the Broadcasting Act. (For langues officielles et de certains aspects particuliers de la Loi sur la complete text of the order of reference, see proceedings of the radiodiffusion. (Le texte intégral de l'ordre de renvoi figure au committee, Issue No. 8.) fascicule no 8 des délibérations du comité.) Pursuant to rule 12-16(1)(d), the committee considered a draft Conformément à l'article 12-16(1)d) du Règlement, le comité agenda (future business). examine un projet d'ordre du jour (travaux futurs). At 7:15 p.m., the committee adjourned to the call of the chair. 19 h 15, le comité s'ajourne jusqu'à nouvelle convocation de la présidence. ATTEST: ATTESTÉ : 22-4-2013 Langues officielles 18:5 OTTAWA, Monday, April 22, 2013 OTTAWA, le lundi 22 avril 2013 (46) (46) [Translation] [Français] The Standing Senate Committee on Official Languages met Le Comité sénatorial permanent des langues officielles se réunit this day at 5 p.m. in room 9, Victoria Building, the chair, the aujourd'hui, à 17 heures, dans la salle 9 de l'édifice Victoria, sous Honourable Maria Chaput presiding. la présidence de l'honorable Maria Chaput (présidente). Members of the committee present: The Honourable Senators Membres du comité présents : Les honorables sénateurs Boisvenu, Chaput, Dawson, De Bané, P.C., Fortin-Duplessis, Boisvenu, Chaput, Dawson, De Bané, C.P., Fortin-Duplessis, McIntyre, Mockler, Poirier and Tardif (9). McIntyre, Mockler, Poirier et Tardif (9). In attendance: Marie-Ève Hudon, Analyst, Parliamentary Aussi présentes : Marie-Ève Hudon, analyste, Service Information