Untitled Agnieszka Michalska BA, Hampshire College, 2003 a Thesis

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Untitled Agnieszka Michalska BA, Hampshire College, 2003 a Thesis Untitled Agnieszka Michalska BA, Hampshire College, 2003 A thesis submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Colorado Boulder in partial fulfillment of the requirement for the degree of Master of Fine Arts Department of English 2012 This thesis entitled: Untitled written by Agnieszka Michalska has been approved for the Department of English Jeffrey DeShell Karen Jacobs Date: April 5, 2012 The final copy of this thesis has been examined by the signatories, and we find that both the content and the form meet acceptable presentation standards of scholarly work in the above mentioned discipline. Agnieszka Michalska, (MFA, Creative Writing [English Department]) Untitled Thesis directed by Professor Jeffrey DeShell This work of creative non-fiction explores belonging as a concept that binds two narrators, a mother and daughter—both on journeys, both torn—though what each wants to belong to becomes part of their individual exploration. The daughter’s narrative hungers for her mother’s sense of home, and in the process, her own. The mother’s narrative actualizes rupture. It begins in Poland with an impressionable memory that destabilizes her childhood when she learns her mother is not her biological mother, but rather her aunt. To be in between mothers and later in between countries is not a coincidence or some great metaphor, but the reality of many families fleeing the residual effects of World War II and the oppression of the Eastern Block. The mother, not only speaks of the past, but embodies history. She is Poland. According to Avtar Brah, who wrote Cartographies of Diaspora: Contesting Identities, “All diasporic journeys are composite.” It is a conflation of personal narratives, memories and re- memories with the historical circumstances of the economic, political and cultural specificities within the diasporic experience. The immigrant, therefore, lives in two worlds. The first is imbued in the materiality of the everyday, a locality more than a “home.” The second is in the imagination and the dense layers of dreams, the place where the “home” resides. This book-length project thrives on the tension between connection and disruption since that is the space of the immigrant experience. To emphasize the in-between, the book vacillates between two first-person point-of-views. The voices are meant to impress and bleed into one another, to destabilize the concept of personal narratives and bring attention to the gossamer space in identity formation, language learning and historical constructs, which are created both for ourselves and others. iii for my family Contents Epigraphs……………………………………………………………….Page 1 Thesis…………………………………………………………………...Page 2 Bibliography………………………………………………………...…..Page 143 v “’Home’ is a mythic place of desire in the diasporic imagination. In this sense it is a place of no return.” Avtar Brah, Cartographies of Diaspora: Contesting Identities “A Pole is a man born with a sword in his right hand, a brick in his left. When the battle is over, he starts to rebuild.” Bukowo Phrase, Poland, James A. Michener 1 Flying over Toronto with the sun hovering on the horizon. Summer is near. On this day the sun sets at 8:32 in Toronto and at 8:36 in Poznan. Toronto is not home; it’s a stop over, but already the sun feels familiar. Lake Ontario radiates dusk, glows next to a circuit board of liminal lights, where dispersed sunlight has softened the effect of electricity. Security has had to escort a man onto the plane. This is new. Escorting a drunk in rather than out. The old man stepped with sleep, staggering between dreams, between two airport guards. The extremes of exile collide within Lot Airlines. A couple sits in front with Dolce and Gabbana glasses, Hermés silk scarves. The wife wants a better seat. She leans out for attention. The flight attendants listen but don’t seem to care. Blue scarves with blue skirts or pants for uniforms, depending on the woman and they’re all women. All around Polish sings its sibilant tongue. While waiting for takeoff, an erratic discoloring formed in the sky—strokes of black calligraphy that disappeared as quickly as they appeared. A rapidly shape shifting cloud. Only when the plane got closer did the image clarify itself into a swarm of starlings. Watching, mesmerized by their nervous unison, never colliding. No bird left isolated for easy attack. Hundreds of thousands of them—all together. Later, the cart rattles up the aisles and the drinking begins. The man next to me orders two beers and three double shots of vodka. Asks me what I want. I say no thank you, but he insists, so one 2 vodka for company it is. Ivan has done this for twenty years, flying back and forth to his wife and three children who no longer are children, but rather have children of their own. He’s a butcher outside of Toronto. His Polish is of the East, of Russian influence. Even I can pick up on his accent. He smells of aftershave, wears a beige leather coat with polished shoes and pressed slacks. He looks at the flight attendants and tells me they get uglier every year. Do cows eat corn in Canada? I ask. He tells me he’s seen the feedlots. He shakes his head, in English says I know, I know, like he’s forgotten something. He repeats the refrain throughout our conversation, always in English. He tells me a joke about Yashiu and Stasiu sitting in a bar, watching the waitresses. Yashiu orders the first round; Stasiu comments on the ugly women. Stasiu orders the next round; Yashiu comments on the ugly women. They do this two more times and then in the fourth round, Stasiu says, We better get out of here. The waitresses are starting to turn me on. Ivan points to one of the flight attendants and says, She’s not so bad. A man stumbles through the aisle to the bathroom. Ivan keeps talking. Tells me the older he gets the more he wants to return, but he can’t. He’ll still miss things here. He’s tired, but keeps talking, almost afraid to close his eyes. A few rows ahead of us, the escorted old man starts sneezing convulsively. The flight attendants move the man next to him, pity in their eyes, not for the escorted man—here, they laugh, we all laugh—but pity for the man next to him. Another man comes to the flight attendants’ station, orders more drinks. All these men are in their sixties. All these men drink with conviction. Not like the young ones who toast to the future with beer, and then sleep. These men of their sixties know a different history. It’s not a simple matter of generations. 3 My cousin Michal, only a year younger than me, tells me he remembers minor details of communism, but he says the up and coming generation knows nothing. He says, Still we all carry the guilt of time. We got lucky. Our parents didn’t. A flight attendant chitchats with Ivan while he orders two more vodkas. She looks me up and down and tells Ivan to be on his best behavior because he’s sitting with a lady. I blush because I just laughed about the size of her ass. Ivan can’t believe I came to the US when I was six. Your speech is refined, sophisticated, he says. I grow aware of our class difference. But I have been raised to understand class beyond its economic implications. I have learned about the simple gestures of history. Like with the Russians during WWII and beyond. When they divided intellectuals from workers by a simple display of hands: coarse to the right, smooth to the left. The gulags for the intelligentsia. To dig coal and gold. To make room for farmers and workers, who in turn occupied those vacant homes in the cities. Livestock roaming streets, feeding on spurts of green between cracked concrete. I can’t get an image out of my mind. It’s from a book I once read about General Anders and how he walked the Polish Army out of Russia to assist the allies first in the Middle East, then Northern Africa and finally Italy. Most never returned to Poland. Exiled or dead. But the image I can’t get out of my mind is from the northern reaches of Siberia in those gold mines, where frost erased limbs, leaving stubs of legless, armless men to slither in the snow. I don’t know why we left Poland. 4 My mother tells me it was a matter of napkins. On a visit to a half-sister in Sweden two hours vanished in an aisle in a grocery store, her mind spinning from abundance. She pattern-played with prints and color as a child locked into possibilities. It was the seventies. Swedish drunks didn’t look drunk wearing suits—so clean shaven and fresh. Highways had more than two lanes. Houses came in colors. Concrete didn’t crack. She fell in love with turquois polka dots. My father tells me a joke. A man dies and goes to heaven, but quickly gets bored of all the praying, chaste men and women, so he tells Peter heaven’s boring. Peter decides its time to show the other side and schedules a visit to hell. There, men and women drink, play cards, act glutinous, fuck, have fun. A week later, after returning to heaven, the man tells Peter he wants to move to hell. Are you sure? Peter asks. Yes, yes. When the man gets to hell, Satan greets him and orders him to enter a pit of billowing flames.
Recommended publications
  • The Polish Degree Course: General
    FACULTY OF MEDIEVAL AND MODERN LANGUAGES Final Honour School Handbook POLISH This handbook gives subject-specific information for your course in Polish. For general information about your studies and the faculty, please consult the Faculty’s Undergraduate Course Handbook (https://weblearn.ox.ac.uk/portal/site/:humdiv:modlang) The Polish Degree Course: General The subsidiary degree course is available in combination with one of the following languages: post-A-level French, German, Russian, or Spanish. Under specific circumstances, it can also be combined with Italian, Portuguese, Beginners’ Russian, Beginners’ German or Greek. Technically speaking, you are enrolled on a course in, say, German with Polish. There are two ways of entry to the subsidiary degree course in Polish. You will have normally applied and been admitted for Polish in combination with one of the following languages: post-A-level French, German, Spanish, or Russian. Alternatively, it is in principle possible too to change to the subsidiary degree course in Polish after the Preliminary Examination, including combinations with languages other than post-A-level French, German, Spanish or Russian. It will imply that you need either to drop, in favour of Polish, one of the two languages, or the Joint School subject, which have you studied until Prelims, or that you switch from a Language sole course to reading that language ‘with Polish’. In this case, Polish language tuition will start in the first year of your FHS course. If you are thinking about including Polish after the Preliminary Examination please consult your tutor or the Polish tutor, Dr Jan Fellerer: [email protected].
    [Show full text]
  • Jewish, Tatar and Karaite Communal Dialects and Their Importance for Byelorussian Historical Linguistics*
    THE JOURNAL OF BYELORUSSIAN STUDIES 41 Jewish, Tatar and Karaite communal dialects and their Importance for Byelorussian Historical Linguistics* BY PAUL WEXLER Almost every speech community comprises dialects which are geographically, socially and sometimes even ethnically defined. The historical linguist can to some degree reconstruct the geographical relationship of dialects in earlier periods by comparing modern day dialect groupings with the language of older texts written in the same territories. The student of Byelorussian historical dialectology is in a relatively favourable position since he has at his disposal numerous descriptive monographs and dialect atlases for most areas of Byelorussia: cf. e.g., the first dialect atlas published by P. Buzuk, Sproba linhvistycnaje hieahrafii Bielarusi, I, Minsk, 1928, and the more comprehensive Dyjalektalahicny atlas bielaruskaj movy, Minsk, 1963, edited by R. I. Avanesau et al. (henceforth abbreviated as DABM).1 On the other hand, social and ethnic differentiation within the speech community is much more difficult to reconstruct and hence is usually totally ignored by historical linguists. In this regard, Christian S. Stang, the eminent Norwegian Slavicist, seems to be alone in suggesting the desirability of reconstructing both the geographical and social parameters of Old Byelorussian (see his Die westrussische Kanzleisprache des Grossfilrstentums Litauen, Oslo, 1935, p. 125). The purpose of the present paper is twofold: (1) to explore the possibility of reconstructing the broad outlines
    [Show full text]
  • National Gazetteer of Poland: “Geographical Names of Poland” Vol
    UNITED NATIONS Working Paper GROUP OF EXPERTS ON No. 26 GEOGRAPHICAL NAMES Twenty-sixth session Vienna, 2-6 May 2011 Item 9 of the provisional agenda Activities relating to the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers National gazetteer of Poland: “Geographical names of Poland” Vol. 1. “Hydronyms” Submitted by Poland* * Prepared by Maciej Zych, Commission on Standardization of Geographical Names Outside the Republic of Poland National gazetteer of Poland: “Geographical names of Poland” Vol. 1. “Hydronyms” (Summary) National gazetteer of Poland Geographical names of Poland, vol.1. Hydronyms (Nazewnictwo geograficzne Polski, tom 1. Hydronimy) published in 2006 mention a total of 15,857 names – 8252 names of flowing waters and 7605 names of standing waters (for comparison, the list of 1991 mentioned around 2000 names of flowing waters and 1800 names of standing waters). The names were formally standardized between 2002 and 2005. The list consists of two parts, the first with 348 pages entitled Flowing waters, sources, waterfalls and the second part with 410 pages entitled Standing waters. The first part mentioned a total of 8252 names divided into three sections: List of names of flowing waters (8100 names), List of names of sources (136 names) and List of names of waterfalls (16 names). The foreword to this part which is also the foreword to the whole first volume, gives an abbreviated characteristic of Polish hydronyms, a history of the standardization of names of water objects in Poland and also the work connected with publication of this list. The second part with 410 pages entitled Standing waters mentioned the names of 7605 lakes, reservoirs, ponds, bays, straits and shape forms of the Baltic Sea bed and its bays.
    [Show full text]
  • A New Bathymetric Survey of the Suwałki Landscape Park Lakes
    Dariusz Borowiak, Kamil Nowiński, Katarzyna Grabowska Limnol. Rev. (2016) 16, 4: 185–197 DOI 10.1515/limre-2016-0020 A new bathymetric survey of the Suwałki Landscape Park lakes Dariusz Borowiak1,2, Kamil Nowiński1, Katarzyna Grabowska1 1 Department of Limnology, University of Gdańsk, Bażyńskiego 4, 80-952 Gdańsk, Poland, e-mail: [email protected] (corresponding author), [email protected], [email protected] 2 Limnological Station in Borucino, University of Gdańsk, 83-323 Kamienica Szlachecka, Poland, e-mail: [email protected] Abstract: The results of the latest bathymetric survey of 21 lakes in the Suwałki Landscape Park (SLP) are presented here. Measurements of the underwater lake topography were carried out in the years 2012–2013 using the hydroacoustic method (sonar Lawrence 480M). In the case of four lakes (Błędne, Pogorzałek, Purwin, Wodziłki) this was the first time a bathymetric survey had been performed. Field material was used to prepare bathymetric maps, which were then used for calculating the basic size and shape parameters of the lake basins. The results of the studies are shown against the nearly 90 year history of bathymetric surveying of the SLP lakes. In the light of the current measurements, the total area of the SLP lakes is over 634 hm2 and its limnic ratio is 10%. Lake water resources in the park were estimated at 143 037.1 dam3. This value corresponds to a retention index of 2257 mm. In addition, studies have shown that the previous morphometric data are not very accurate. The relative differences in the lake surface areas ranged from –14.1 to 9.1%, and in the case of volume – from –32.2 to 35.3%.
    [Show full text]
  • Introduction
    Introduction I am pleased to have this opportunity to update and expand my 2002 book, Polish National Cinema. Its new title, Polish Cinema: A History emphasizes that this is a revised and enlarged chronological account of the development of Polish cinema from 1896 to 2017.1 Since 2002, more than five hundred new films have been released alongside dozens of old films, once considered lost, that have reemerged from archives. In addition, several significant studies have been published (in Polish as well as in English) on various aspects of the Polish film industry. The present book deals not only with films themselves but also with their characteristic features and elements, recognized locally and internationally as distinctively Polish—what one might call a recognizable “national accent.” The focus is on full-length narrative films, although the book occasionally offers commentary on major Polish television films, documentaries, and animated films. Polish cinema has made considerable progress in recent years and, arguably, has become better known outside of Poland. This publication follows the largest presentation of Polish films outside of Poland: the touring twenty-one-film retrospective “Martin Scorsese Presents: Masterpieces of Polish Cinema,” which premiered at the Film Society of Lincoln Center in New York on 5 February 2014. It also follows Polish cinema’s first Oscar in 2015, the Best Foreign Language Film category for Ida (Poland-Denmark) directed by Paweł Pawlikowski. Throughout its history, the Polish film industry has been able to produce a diverse corpus of work. Several representatives of Polish cinema have enjoyed international fame; some are even generally regarded as masters of cinema.
    [Show full text]
  • February 20 2016 1 Periodical Postageperiodical Paid at Boston, New York
    ŚWIĘTO MATKI BOSKIEJ GROMNICZNEJ — OUR LADY OFPOLISH THE THUNDERBOLT AMERICAN JOURNAL — PAGE • FEBRUARY 20 2016 www.polamjournal.com 1 PERIODICAL POSTAGE PAID AT BOSTON, NEW YORK NEW BOSTON, AT PAID PERIODICAL POSTAGE POLISH AMERICAN OFFICES AND ADDITIONAL ENTRY DEDICATED TO THE PROMOTION AND CONTINUANCE OF POLISH AMERICAN CULTURE JOURNAL LOOK OUT! HERE COMES KAROLINA KOWALKIEWICZ! ESTABLISHED 1911 FEBRUARY 2016 • VOL. 105, NO. 2 | $2.00 www.polamjournal.com PAGE 15 WHY WE SHOULD ALL REGRET JEFFERSON’S BROKEN PROMISE TO KOŚCIUSZKO • A DIFFERENT VIEW OF POLAND MARDI GRAS ENTERTAINING WITH A POLISH TWIST • NYRB’S UNANSWERED MISTAKE • IT PAYS TO VISIT POLAND! ARCHBISHOP WENSKI ISSUES WARNING • THE FIRST POLISH SAINT • MAKE YOUR FAMILY HISTORY PERSONAL Newsmark Poland Under Fire Pleasant Airs Welcome New Year Bad losers and unfriendly AUTOPSIES QUESTIONED. Polish prosecutors have media internationalize questioned the accuracy of autopsies by pathologists in Polish internal row Moscow for dozens who died in the 2010 Smolensk plane crash, private radio station RMF FM has reported. Prime Minister Szydło According to RMF FM, Polish experts — who are car- holds her ground in rying out their own investigation into the crash — say that European Parliament the Russians did not report certain injuries in offi cial au- topsy reports, and also noted injuries which the victims by Robert Strybel never sustained. WARSAW–Poland’s government Meanwhile, the TVN24 broadcaster has reported that has been in for some rough sledding re- the district prosecutor in Warsaw is currently translating cently, attacked on four sides by a feisty documents from Russian investigators relating to gory pic- protest movement, the liberal-leftstream tures of the victims of the 2010 plane crash which earlier media, the European Union, and the found their way onto the internet.
    [Show full text]
  • Statistics of Poland – the First Yearbook of Polish Lands: Authors and Content
    Folia Oeconomica Acta Universitatis Lodziensis ISSN 0208-6018 e-ISSN 2353-7663 www.czasopisma.uni.lodz.pl/foe/ 5(338) 2018 DOI: http://dx.doi.org/10.18778/0208-6018.338.14 Józef Pociecha Cracow University of Economics, Faculty of Management, Department of Statistics, [email protected] Statistics of Poland – the First Yearbook of Polish Lands: Authors and Content Abstract: The beginning of the twentieth century is a time of the development of official statistics in European countries. Due to the lack of its own independent state, it was not possible to publish a Yearbook of Poland at the time. In this context, the Polish Statistical Association (PSA) was founded in Cracow in 1912. One of its main tasks was to merge statistical information on Polish lands dispersed among statistical offices of Russia, Germany and Austria and to issue its own statistical yearbooks for Polish lands and their population. Before the beginning of World War I, the PSA was able to prepare the publication Statistics of Poland, printed in 1915, whose main authors were: A. Krzyżanowski and K. W. Kumaniecki. Many people from the intellectual elite of the country were involved in the project. The territorial scope of Statistics of Po- land is interesting. It covers the territory of the first Polish Republic and the area of Upper Silesia and the southern Masuria, where Poles were the majority. Statistical data contained in Statistics of Poland amaze by their abundance even today. The importance of Statistics of Poland is that it gave arguments for the Polish delegation in the con- duct of the discussions on the shape of the territory of reborn Poland in 1918 carried out at the peace conference in Versailles.
    [Show full text]
  • Final Report
    United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN) East Central and South-East Europe Division (ECSEED) ________________________________________________________________________ Document Symbol: ECSEED/Session.19/2008/25 Report of the East Central and South-East Europe Division of the United Nations Group of Experts on Geographical Names on the work of its nineteenth session Zagreb, 19 – 21 November 2008 Submitted by ECSEE Division Chairman* Summary The nineteenth session of the East Central and South-East Europe Division (ECSEED) of the United Nations Group of Experts on Geographical Names, convened by the East Central and South-East Europe Division Chairman, was held from 19 to 21 November 2008 in Zagreb, Croatia. The present report describes activities carried out at the Session. Positive achievements in the work of geographical names standardization by participating countries can be recognized. Montenegro activated in the ECSEE Division as new Division member country. The Session expressed special interests on the items geographical names as cultural heritages, geographical names databases and usage of information communication technologies in geographical names standardization. ___________________________________________________________________________ * Prepared by ECSEE Division Chairman, and approved by the Session during the Nineteenth ECSEED Session. Contents Paragraphs Page I. Terms of reference......................................................... 1 3 II. Attendance ...................................................................
    [Show full text]
  • Short Notes Short Notes*
    SHORT NOTES SHORT NOTES* Acta Poloniae Historica 117, 2018 PL ISSN 0001–6829 GENERAL WORKS1 Dzieciństwo i starość w ujęciu historyków [Childhood and Advanced Age in Historians’ View], ed. by Anna Obara-Pawłowska and Małgorzata Kołacz-Chmiel, Wydawnictwo UMCS, Lublin, 2016, 312 pp . This collection includes seventeen essays (in Polish and English) on various aspects of the life and social status of children and the elderly from the early medieval to the inter-war period, in Poland, France, Ukraine, Germany, and Britain. The essays are organized chronologically: from the medieval Ruthenian chronicles, the reports of the Dubrovnik envoys to Paris, and the analysis of the ideas of Gregory of Tours, up to the celebrations of the veterans of the 1863 Polish uprising in the inter-war Poland. The specific problems discussed involve the legal status of children, contemporary perception of infants and the elderly, charity, demographical data, the organization of the health-care institutions, folklore traditions, and the astrological omens concerning infants’ names. Generally, the essays are located half-way between original research, a synthetic presentation of the problem, and the analysis of historiography of the problem. Each essay includes an English summary and bibliography. The editors’ introduction is disappointingly humble and uninformative. (AK) Historie alternatywne i kontrfaktyczne. Wizje, narracje, metodologia [Alternate and Counterfactual Histories. Visions, Narrations, Methodology], ed. by Ewa Solska, Piotr Witek, and Marek Woźniak, Wydawnictwo UMCS, Lublin, 2017, 180 pp. This collection of nine essays addresses the highly popular problem of alternative past in a particularly broad way. As the introduction by Ewa Solska suggests, their understanding of alternative histories is not limited to counterfactual scenarios in historiography proper, but includes a number of non-canonical and overtly constructivist approaches to the past, such as art-based research, proper alternative histories, and literary fiction.
    [Show full text]
  • The Polish Toponymic Guidelines Isbn 83-900969-2-7
    THE POLISH TOPONYMIC GUIDELINES ISBN 83-900969-2-7 THE POLISH TOPONYMIC GUIDELINES THE NATIONAL GEODETIC AND CARTOGRAPHIC SERVICE SURVEYOR GENERAL OF POLAND Warsaw 1993 Contents Introductory note ................................... .. 3 I. Organizations dealing with standardization of geographical names. '. c. • •• ••••.•••••••••••••••••••••••.•••.• •• 5 II. Toponymic situation in Poland after World War II. ..... .. 6 III. The most important sets of geographical names of Poland.. 10 IV. The principles applied at standardizing geographical names of Poland. .................................... .. 15 V. Geographical and settlement terms. .................. 19 VI. The Polish alphabet. ............................ .. 25 VII. Polish geographical names pronunciation guide. ....... .. 26 Introductory note Following the advice ofthe United Nations Organization the Polish toponymic guidelines for editors of maps and other publications in Poland and abroad have been worked out. They were prepared by professor Kazimierz Rymut from the Institute of the Polish Language of the Polish Academy ofSciences in Cracow, head ofthe Commission for Establishing Names ofLocalities and Physiographic Objects at the Council ofMinisters' Office. The guidelines are meant to provide helpfor people andinstitutions dealing with the study ofgeographical names not professionally, but using them in their publishing and cartographic activities. The issue has been approached on broad terms, the following having been touched upon: organizations and institutions dealing in Poland
    [Show full text]
  • Łódzkie Studia Etnograficzne
    THE CULINARIES ŁÓDZKIE STUDIA ETNOGRAFICZNE TOM LIV THE CULINARIES Polskie towarzystwo Ludoznawcze Wrocław – Łódź 2015 Editor-in-chief: Grażyna Ewa Karpińska Managing editors: Grażyna Ewa Karpińska, Aleksandra Krupa-Ławrynowicz Language editor (Polish): Krystyna Kossakowska-Jarosz Language editor (English): Robert Lindsay Hodgart Editorial secretary: Aleksandra Krupa-Ławrynowicz Editors: Anna Weronika Brzezińska, Małgorzata Chelińska Editorial board: Maja Godina Golja (Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Ljubljana), Božidar Jezernik (Univerza v Ljubljani, Ljubljana), Katarzyna Kaniowska (Uniwersytet Łódzki, Łódź), Padraic Kenney (Indiana University, Bloomington), Bronisława Kopczyńska-Jaworska (Uniwersytet Łódzki, Łódź), Katarzyna Łeńska- Bąk (Uniwersytet Opolski, Opole), Ewa Nowina-Sroczyńska (Uniwersytet Łódzki, Łódź), Katarzyna Orszulak-Dudkowska (Uniwersytet Łódzki, Łódź), Peter Salner (Slovenska akademia vied, Bratyslava), Marta Songin-Mokrzan (Akademia Górniczo- Hutnicza, Kraków), Jan Święch (Uniwersytet Jagielloński, Kraków), Andrzej Paweł Wejland (Uniwersytet Łódzki, Łódź) Translators: Julita Mastalerz, Klaudyna Michałowicz Reviewers: Anna Weronika Brzezińska, Róża Godula-Węcławowicz, Piotr Grochowski, Janina Hajduk-Nijakowska, Renata Hryciuk, Iwona Kabzińska, Katarzyna Kaniowska, Krystyna Kossakowska-Jarosz, Izabella Main, Krystyna Piątkowska, Adam Pomieciński, Agata Stanisz, Andrzej Paweł Wejland Cover and title pages design: Michał Urbański Typesetting: HAPAX Kamil Sobczak The on-line version of the “Łódzkie Studia Etnograficzne”
    [Show full text]
  • Book of Abstracts
    Book of Abstracts 27th International Congress of Onomastic Sciences 22-27 August 2021, Kraków, Poland icos2021.ijp.pan.pl Kraków 2021 ACHARD-BAYLE, GUY Université de Lorraine, France Les étranges désignations du Dr Jekyll et de Mr Hyde coréférence, dédoublement, chaînes de référence, continuité thématique, descriptions définies,anaphores pronominales Partant d’un texte littéraire, nous travaillerons à la fois en sémantique (textuelle et référentielle), philosophie (du langage) et sciences cognitives (pour les questions de mémoire entre autres). Nous nous intéresserons à un cas de désignation qui est aussi un «cas» proprement dit, tel du moins que le présente le titre de la fiction que nous allons étudier : The Strange Case of Dr Jekyll & Mr Hyde. À la fin de la nouvelle, le Dr Jekyll, par une « confession » écrite, refait toute l’histoire de son «cas». Face à lui-même, c’est-à-dire face aussi à son alter ego, il veut envisager et donc restituer son histoire de manière objective. Au plan textuel et référentiel, le choix qui s’impose alors au scripteur-narrateur, est la désignation des deux parties de lui-même par le nom propre — et non par des «descriptions» nominales qui laisseraient transparaître un point de vue déformateur sur Hyde. Or la répétition à l’identique du nom propre dans une chaîne de référence, c'est-à-dire comme désignation coréférentielle, ne peut aller, sans gêner nos habitudes voire enfreindre les règles de «grammaire de texte», au-delà de deux occurrences, quand bien même deux référents sont concurrents et que leur désignation doit donc alterner. À partir du texte original, nous nous prêterons à une expérimentation en essayant de voir quels outils de désignation autres que le nom propre sont susceptibles d’assurer et la coréférence et la (double) continuité thématique, sans ambiguïté référentielle d’une part, sans incohérence textuelle d’autre part.
    [Show full text]