TOUR of the VANOISE GLACIERS Self-Guided
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Geology of the Western Alps-Northern Apennine Junction Area: a Regional Review
Geology of the Western Alps-Northern Apennine junction area: a regional review Giancarlo Molli, Laura Crispini, Marco G. Malusà, Pietro Mosca, Fabrizio Piana, Laura Federico Journal of the Virtual Explorer, Electronic Edition, ISSN 1441-8142, volume 36, paper 10 In: (Eds.) Marco Beltrando, Angelo Peccerillo, Massimo Mattei, Sandro Conticelli, and Carlo Doglioni, The Geology of Italy: tectonics and life along plate margins, 2010. Download from: http://virtualexplorer.com.au/article/2010/215/apennines-alps Click http://virtualexplorer.com.au/subscribe/ to subscribe to the Journal of the Virtual Explorer. Email [email protected] to contact a member of the Virtual Explorer team. Copyright is shared by The Virtual Explorer Pty Ltd with authors of individual contributions. Individual authors may use a single figure and/or a table and/or a brief paragraph or two of text in a subsequent work, provided this work is of a scientific nature, and intended for use in a learned journal, book or other peer reviewed publication. Copies of this article may be made in unlimited numbers for use in a classroom, to further education and science. The Virtual Explorer Pty Ltd is a scientific publisher and intends that appropriate professional standards be met in any of its publications. Journal of the Virtual Explorer, 2010 Volume 36 Paper 10 http://virtualexplorer.com.au/ Geology of the Western Alps-Northern Apennine junction area: a regional review Giancarlo Molli Dipartimento di Scienze della Terra, Università di Pisa, Italy. Email: [email protected] Laura Crispini Dipartimento per lo Studio del Terriorio e delle sue Risorse, Università di Genova Marco G. -
Votre Guide Mobilité Your Public Transport Guide
Votre guide mobilité Your public transport guide HIVER WINTER 2019-2020 Tous les horaires : du 14 décembre 2019 au 24 avril 2020 All schedules: from 14th December 2019 to 24th April 2020 Se la rouler douce… en Haute Maurienne Vanoise Travel easy... in Haute Maurienne Vanoise Nous mettons à votre service des lignes de trans- We provide you with public transport services so port en commun, pour vous permettre de vous you can explore all of our beautiful land. déplacer sur tout notre beau territoire. All the information you need for a great stay is L’ensemble des informations nécessaires pour available in this guide. un séjour agréable est compilé dans ce guide. If you require further information, we would be Si toutefois, vous avez besoin de précisions, nous delighted to answer your questions on: serons ravis de vous répondre au 04 79 05 99 06. +33 (0)4 79 05 99 06. L’ensemble de ces informations se trouve For more informations please go on www.haute- sur le site internet www.haute-maurienne- maurienne-vanoise.com/hiver/haute-maurienne- vanoise.com/hiver/haute-maurienne-vanoise/ vanoise/destination/se-deplacer-en-hmv/ destination/se-deplacer-en-hmv/ ou en flashant or scan the QR code above. le QR Code ci-contre : Informations générales 3 Tarifs et conditions de vente 4 Saint-André - Modane 8 Le Bourget - La Norma 9 Modane - Valfréjus (le samedi) 10 Modane - La Norma (le samedi) 11 Valfréjus - Modane - La Norma 12 SUMMARY SOMMAIRE M11 Modane - Aussois (le samedi) 15 M11 Modane - Aussois - Val Cenis Lanslebourg • Le dimanche : du 22 déc. -
CAHIER D'architecture HAUTE Maurienne
CAHIER D’ARCHITECTURE Haute MaurieNNE / VANOISE Toute rénovation ou construction nouvelle va marquer l’espace de façon durable. Des paysages de caractère Chaque paysage possède un trait distinctif ou, mieux, une personnalité susceptible de susciter familiarité ou étrangeté. La Haute Maurienne présente un habitat très groupé en fond de vallée, le long de l’Arc et des voies de passage (col du Mont-Cenis, Petit Mont-Cenis et Iseran) pour libérer les prés de cultures et de fauche. Au-delà, le paysage est étagé, déterminé en cela par le relief et l’activité humaine : torrents, cultures, forêts, alpages, sommets, Parc national de la Vanoise. Depuis la fin du XXe siècle, l’usage de la montagne pour les sports d’hiver a bouleversé l’ancienne polarité et la montagne est désormais parcourue été comme hiver. Pour plus de précisions, se référer page 6 du document général. m k l j km N 0 1 Cartes IGN au 1 : 25 000 n° 3432 ET, 3532 OT, 3531 ET, 3532 ET, 3433 ET, 3534 OT et 3633 ET réduites à l’échelle du 1 : 150 000 © IGN - Paris - autorisation n° 9100 Reproduction interdite 46 Voilà nos paysages que des générations ont soigneusement construits et entretenus par leur savoir-faire, pour mieux y vivre. 10. Pays de Modane 12. Pays du Mont-Cenis Cette entité transversale marque le seuil de la Haute Maurienne. Elle est La haute vallée de l’Arc, de Lanslebourg à Lanslevillard, constitue un cadrée en rive droite (adret) par les sommets majestueux et glaciers du second seuil, délimité à l’amont par le col de La Madeleine. -
Projet D'arrêté
PRÉFET DE LA SAVOIE Direction Départementale des Territoires Service Sécurité Risques Unité Risques Arrêté préfectoral DDT/SSR/unité risques n° 2015-2288 prolongeant le délai de prescription du Plan de Prévention des Risques d’Inondation de l’Arc sur les communes de : Bramans, Sollières-Sardières, Termignon, Lanslebourg Mont-Cenis, Lanslevillard, Bessans et Bonneval sur Arc Le Préfet de la Savoie, Chevalier de l’Ordre National de la Légion d'honneur VU le code de l’environnement, VU le code de l’urbanisme, VU le code de la construction et de l’habitat, VU le décret n° 95-1089 du 5 octobre 1995 modifié relatif aux plans de prévention des risques naturels prévisibles, VU l'arrêté préfectoral du 26 décembre 2012 prescrivant la réalisation d'un Plan de Prévention des Risques d'Inondation de l'Arc sur les parties des territoires des communes de Bramans, Sollières-Sardières, Termignon, Lanslebourg Mont-Cenis, Lanslevillard, Bessans et Bonneval sur Arc, CONSIDERANT que le PPRI ne pourra pas être approuvé dans les délais impartis, soit pour le 26 décembre 2015, et qu’un délai supplémentaire est nécessaire pour mener à bien la procédure engagée, SUR proposition de Monsieur le directeur départemental des territoires de la Savoie, ARRETE Article 1 e r : Le délai d’élaboration du plan de prévention des risques d'inondation (PPRI) de l'Arc sur les parties des territoires des communes de Bramans, Sollières-Sardières, Termignon, Lanslebourg Mont-Cenis, Lanslevillard, Bessans et Bonneval sur Arc, prescrit par arrêté du 26 décembre 2012, et devant être finalisé dans les 3 ans après sa prescription conformément à l’article R562-2 du code de l’environnement, est prolongé de 18 mois, soit jusqu’au 26 juin 2017. -
Plan De Prévention Des Risques Inondation De L'arc De Bramans À Bonneval Sur Arc (Plan Annexé À L'arrêté Préfectoral De Prescription)
MINISTERE DE L’ECOLOGIE, DU DEVELOPPEMENT DURABLE ET DE L’ENERGIE Direction départementale des Territoires de la Savoie Service Sécurité Risques Unité Risques Plan de Prévention des Risques Inondation de l’Arc Tronçon de Bramans à Bonneval sur Arc (7 communes) I.1 – Note de présentation Direction Départementale des Territoires de la Savoie - L'Adret - 1 rue des Cévennes - 73011 CHAMBERY Cedex Standard : 04 .79.71.73.73 - Télécopie : 04.79.71.73.00 - [email protected] www.savoie.gouv.fr Sommaire Sommaire .................................................................................................................. 1 Chapitre 1. Les plans de préventions des risques naturels : contexte règlementaire et doctrine ............................................................................................................... 3 1.1. POURQUOI DES PPRI EN FRANCE ? .......................................................................... 3 1.2. UN CONTEXTE JURIDIQUE ........................................................................................ 4 1.3. LA DOCTRINE RELATIVE AU RISQUE INONDATION .................................................. 6 1.4. OBJECTIFS DU PPRI ................................................................................................... 7 1.5. CONTENU DU DOSSIER DE PPRI ............................................................................... 8 1.6. LA PROCEDURE ......................................................................................................... 9 1.7. INCIDENCES DU PPRI ............................................................................................. -
The Haute Maurienne Vanoise Area
2020 L’âme nordique The Nordic Soul VALFRÉJUS / LA NORMA / AUSSOIS / VAL CENIS / BESSANS / BONNEVAL SUR ARC bessans.com Magie du Grand Nord… et ambiance alpine % The magic of the Far North... Bessans within an Alpine setting 100 L’âme nordique… le relief alpin en plus ! The Nordic Soul... with an Alpine landscape as extra! Stade de biathlon international : lieu de compétitions et d’initiations. A high and immaculate plateau, sprinkled with Un haut plateau immaculé, parsemé de hameaux intacts. unspoilt hamlets. Ice waterfalls without steps. Des cascades de glace, sans marche d’approche. International biathlon stadium: competitions and initiations held. Deep down inside, it feels like the very first morning Au fond de vous, comme un sentiment de premier in the world... matin du monde… Des diables pour emblème local depuis plus de 150 ans. And the Nordic ski capital reveals itself, Et la capitale du ski nordique se dévoile, Devils as the local emblem for over 150 years. soon to share all its secrets with you, 133km of slopes, marked out with care each day. pour bientôt n’avoir plus aucun secret pour vous, 133 km de pistes, tracées avec soin chaque jour. Whether you prefer the classic or skating technique, a beginner or competitor, a novice cross country Que vous soyez plutôt skating ou alternatif, débutant skier or experienced biathlete, snow shoeing or ou compétiteur, fondeur novice ou biathlète de haut husky dog sledge rides, here you can feel at home. niveau, raquettes ou balades en chiens de traîneaux, vous êtes ici chez vous. Fill up on vitality! Be it sports-orientated or contemplative, here you will find a momentum Faites le plein de vitalité ! to life. -
Iwp-Rixs-2017-Pratical-Information.Pdf (871.4 KB
PRACTICAL INFORMATION Location The conference will be held in the French village of Aussois (http://www.aussois.com/summer). Aussois is a beautiful authentic ski resort nested in Savoie in the French Alpes (see http://www.aussois.com/summer/presentation-aussois-1). The workshop will be held at the Centre Paul Langevin. CAES du CNRS Centre Paul-Langevin 24, rue du Coin 73500 Aussois Tel : +33 4 79 20 33 86 Fax : +33 4 79 20 30 44 www.caes.cnrs.fr/vacances/nos-villages/centre-paul-langevin Transportation Aussois can be easily reached from the different airports of Geneva (Switzerland), Torino (Italy), Lyon (France) or Paris (France) or by TGV railway up to Modane (France) with a shuttle between Modane and Aussois (8 km). It may also be reached by car via freeway A43 up to Modane. By road: Motorway A43,exit n°30 Modane Haute-Maurienne-Vanoise. Continue on D1006 until Modane, pass the city and turn left in direction of Aussois - D215 - 7 km By plane : Aussois is less than 2 hours from the airports of Chambéry, Grenoble, Lyon, Geneva and Torino. Shuttle schedule from the airport of Lyon Saint-Exupéry to Aussois for winter 2016 - 2017 Shuttle schedule from the airport of Chambéry-Aix to Aussois for winter 2016 - 2017 Link Chambéry => Aussois : mobisavoie Link Lyon-Saint-Exupéry => Aussois : lys-altibus By train: Station SNCF of Modane at 7km. TGV Paris/Modane in less than 4 hours, schedule and booking online: voyages-sncf Link by bus: schedule and booking online: altibus 1 Téléchargez les horaires de la ligne régulière Modane-Aussois-Sardières pour l'hiver 2016 - 2017 Link by taxi : Taxi Marius 7j/7 and 24h/24 - Phone : 06.15.19.13.55 or 04.79.83.33.20 , taxi- marius Premises The whole workshop will take place at Centre Paul Langevin : conference and poster room, coffee break space, hotel and restaurant. -
Travaux Scientifiques Du Parc National De La Vanoise
MINISTÈRE DÉLÉGUÉ ISSN 0180-961 X CHARGÉ DE L'ENVIRONNEMENT DIRECTION DE LA PROTECTION DE LA NATURE Travaux scientifiques du Parc National de la Vanoise Recueillis et publiés sous la direction de C. PAIRAUDEAU Directeur du Parc National Tome XVI 1988 Cahiers du Parc National de la Vanoise 135, rue du Docteur-Julliand B.P. 705, 73007 CHAMBÉRY Cedex (France) ISSN 0180-961 X Parc National de la Vanoise, Chambéry, France, 1988 COMPOSITION DU COMITE SCIENTIFIQUE DU PARC NATIONAL DE LA VANOISE Président honoraire : M. Philippe TRAYNARD, Président honoraire de l'Institut National Polytechnique de Gre- noble. Président: M. Denys PRADELLE, Architecte-Urbaniste, Chambéry. Viœ-Présidents : M. Philippe LEBRETON, Professeur à l'Université Claude Bernard Lyon l. M. André PALLUEL-GUILLARD, Maître Assistant à l'Université de Savoie, Chambéry. Membres du Comité: M. Roger BUVAT, Membre de l'Académie des Sciences, Professeur Honoraire à l'Univer- site de Marseille. M. Marc BOYER, Maître de Conférence à l'Université Lyon 2. M. Raymond CAMPAN, Professeur à l'Université Paul Sabatier, Toulouse. M. Yves CARTON, Maître de Recherches, C.N.R.S., Gif-sur-Yvette. M. Louis CHABERT, Professeur à l'Université Lyon 2. M. Charles DEGRANGE, Professeur à l'Université Joseph Fourier, Grenoble. M. René DELPECH, Professeur honoraire à l'Institut National Agronomique Paris-Gri- gnon. M. Philippe DREUX, Professeur à l'Université Pierre et Marie Curie, Paris. M. Bernard FANDRE, Administrateur Délégué du C.N.R.S., Grenoble. R.P. Robert FRITSCH, Président de la Société d"Histoire Naturelle de la Savoie. M. Louis Jean CACHET, Conservateur Adjoint au Musée Savoisien, Chambéry. -
Interactions Between Outdoor Recreation and Iconic Terrestrial Vertebrates in Two French Alpine National Parks
Ecosystem Services 45 (2020) 101155 Contents lists available at ScienceDirect Ecosystem Services journal homepage: www.elsevier.com/locate/ecoser Interactions between outdoor recreation and iconic terrestrial vertebrates in T two French alpine national parks ⁎ Sandra Lavorela,1,2, , Pierre-Louis Reyb,2, Karl Grigulisa, Mégane Zawadaa, Coline Byczeka a Laboratoire d’Ecologie Alpine, CNRS – Université Grenoble Alpes – Université Savoie Mont-Blanc, 38000 Grenoble, France b Department of Ecology and Evolution, University of Lausanne, Switzerland ARTICLE INFO ABSTRACT Keywords: Protected areas manage synergies and trade-offs associated with core missions of nature protection while sup- Cultural ecosystem services porting education, recreation and tourism. In this paper we demonstrate how spatial modelling co-produced with Iconic biodiversity managers can support the assessment of interactions between two cultural services: outdoor recreation and iconic Physical and psychological experiences terrestrial vertebrates. In two French national parks (Ecrins and Vanoise) we showed clear seasonal differentiation Supporting identities in spatial patterns for potential iconic vertebrate diversity, recreation opportunities and their interactions. Our first Nature protection hypothesis that limited access and mobility of recreationists during winter would increase potential wildlife refugia Seasonality Ecosystem service maps was largely validated for Ecrins. Our second hypothesis that lower but spatially diffuse pressure from recreationists in Ecrins would increase potential interference as compared to more intense but directed activity in Vanoise was consistent with patterns in summer. For winter the spatial concentration of recreation around ski resorts of Vanoise was highly impactful. Across both parks concerns about the expansion of winter activities are legitimate, especially for climate-sensitive species. We also showed the critical role of refuge areas in high valleys (summer) and lower slopes away from tracks (winter), highlighting threats from off-track practices. -
Historique U.D.S.P 73
Séance du 23 Mai 1908 Assemblée du bataillon de Chambéry en vue de la formation de l’Union Départementale. Le bataillon dûment convoqué s’est réuni à l’État-major, à huit heures du soir. Assistaient également à la réunion les vétérans et les retraités. Le Commandant explique : que lors de l’élection du 1er décembre pour nommer les délégués au conseil supérieur, plusieurs Chefs de Compagnie de notre département ont demandé la création d’une Union départementale des corps de sapeurs-pompiers de la Savoie ; que pour donner satisfaction à ces demandes, une commission provisoire prise dans le conseil d’administration du bataillon a été nommée dans la séance de ce conseil du 4 février 1908 pour élaborer un projet de statuts. Cette commission était composée de : CURTET Claude TISSOT Charles BUREAU DU COLOMBIER NAVILLE Francis EXCOFFIER Toussaint CHENEVAL Eugène MATHIEZ Isidore Le projet de statuts a été adressé par le commandant Curtet le 14 avril passé à tous les chefs de corps de sapeurs-pompiers de la Savoie. Une lettre explicative était jointe au projet pour indiquer les formalités préparatoires à remplir. Le commandant donne lecture à l’Assemblée de la lettre explicative susmentionnée et du projet de statuts. Il appelle ensuite l’Assemblée à se prononcer sur son adhésion à l’Union projetée. A l’unanimité des sapeurs-pompiers présents, l’Assemblée donne son adhésion et approuve le projet de statuts élaboré par la commission provisoire. Successivement le commandant fait connaitre qu’aux termes de l’article 17 des statuts, le bataillon doit élire un délégué par vingt sapeurs-pompiers et par fraction au dessus de vingt, pour faire partie de l’Assemblée Générale de l’Union. -
Welcome Booklet
Modane – Avrieux Test Centre (CMA) Welcome Booklet November 2007 Edition CONTENTS 1. HOW TO GET TO THE CMA 3 2. RECEPTION AT CMA 4 3. GENERAL RULES 5 3.1. Circulation in the centre 5 3.2. Centre Hours 5 3.3. Smokers 5 3.4. Work, Visits and Deliveries 6 3.5. Test Zones 7 3.6. Communication Means 7 4. MEANS PUT AT DISPOSAL BY ONERA 8 4.1. Rooms Reserved for Customers 8 4.2. Kitchenette 8 4.3. Staff Canteen 8 5. PREVENTION AND PROTECTION MEASURES 9 6. ONERA TELEPHONE NUMBERS 11 7. PRACTICAL INFORMATION 12 7.1. Lodging 12 7.2. Restaurants 14 7.3. Tourist Internet addresses 16 7.4. Car Rental 17 GENERAL SECURITY INSTRUCTIONS 18 ACCESS MAP TO THE CMA 19 CENTRE MAP 20 2 You will shortly be visiting us at CMA, and we are pleased to place at your disposal this Welcome Booklet, which we hope will go a long way to giving you all the practical information you need to best organise your stay. 1. HOW TO GET TO THE CMA The ONERA test centre of Modane-Avrieux (CMA) is situated in the Savoie region of France, specifically the Maurienne Valley near the boarder with Italy. Access to CMA is available as follows: Train: Take the train to the Modane station, which is on the TGV route between Milan and Paris.. Then rent a car from AVIS at the station ticket office (please book in advance), or take a taxi. Plane: Fly to the nearest commercial airports at Lyon (France), Geneva (Switzerland) or Turin (Italy), and then rent a car (allow a minimum of 2 hours driving). -
Haute Maurienne Vanoise
Events 12-13 January HAUTE 32nd International cross-country skiing marathon in Bessans www.marathondebessans.com 19-23 January: MAURIENNE La Grande Odyssée Savoie Mont Blanc La Grande Odyssée, one of the world’s toughest dog sledding races, goes through the beautiful landscape of the Haute Maurienne Vanoise. Covering 375km and with 12,500m of VANOISE vertical ascent, the Haute Maurienne Vanoise‘s leg is an exceptional adventure for the Mushers and their dogs. The PRESS PACK WINTER 2012-13 wide wild area at Mont Cenis pass and the end of the valley covered by trees make an ideal terrain for this activity that came from Canada’s Far North. For further information, visit www.grandeodyssee.com 25-27 January Ice climbing festival 26 January – 1 February Accordion festival Contacts Erich DEBRUERES Head of Communication +33 (0)4 79 05 99 05 [email protected] www.haute-maurienne-vanoise.com Bramans - Sollières-Sardières - Termignon - Val Cenis - Bessans - Bonneval sur Arc Images courtesy of: P Huart, Images des Cîmes, MGM, C Molitor, D Givois N N N Looking for authentic mountain By train villages, a diverse ski area, TGV from Paris to Modane (four hours). Buses run from Modane to the villages of the Haute Maurienne (45 incredible off piste and minutes to Val Cenis). www.altibus.com alternative activities at an By road affordable price? Don’t look Motorway to Modane, then national road until Lanslebourg (RN6). any further, book a holiday in the Haute Maurienne Vanoise. Ski-Bus The six villages and ski areas of the Haute Maurienne Valley are Behind the busy Tarentaise valley, at the foot of the famous easily accessible via a free shuttle service.