Tēnei Marama

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tēnei Marama Whā 2011 August 2011 I tukuna mai tënei whakaahua e Susan Bragg nö Ötäkou me Awarua. Tēnei marama • The Governor General visits Rāpaki pg 8 • Āraiteuru rūnanga travel to Shanghai with a taonga exhibition pg 16 • Te Ara Mahi - a new programme to help whänau get jobs in the tourism industry pg 25 • Ngāi Tahu signs an agreement with Ngāti Tama pg 34 Nā te Kaiwhakahaere All of Whetu’s accolades have been properly recorded by Ko tau te kohu ki ruka i kā the media in recent weeks, but for us, Whetu’s whānau, mauka whakahī o Aotearoa, o Te it is not the accolades that matter, rather it is the fact Waipounamu that here is someone among us who did something quite He tohu ko kaua tātou e Makariri, extraordinary by picking up the heavy burden of politics E haehae nei i kā tāhuhu o tēnā to make a difference for her people and her nation. tipuna, o tēnā tipuna, Kia noho kā iwi i te poho o kā It is a cliché to say someone blazes the trail, but for our whare mate, wahine I believe Whetu really has blazed the trail and Matapōrehu ai made it that much easier for the next generation to move Taki mōteatea ai into positions of political leadership. A strong supporter of Ki kā manukura, ki kā takata nui puku, Māori women’s development, I believe Whetu was able Ko karakahia e Tahu Kumea, e Tahu Whakairo. to make her dignified and elegant mark in parliament Koutou i whakamahiti korou mō te kaupapa and public policy not only because of her sharp mind but Koutou i whakataketake riaka mō te oraka o te iwi also because of her determination. Koutou i whakaheke werawera mō kā uri whakatipu Ko koutou hai tauira Whetu’s citation on the New Zealand honours list Ko koutou hai tautōhito illustrates her impressive influence during a 30 year Kotahi noa te kōrero mō koutou public career, with the following description of just a few Ā koutou mahi e kā rika whero. of her better known projects: “She has promoted Māori Waiho atu mātou ki konei input in local government planning and was instrumental Kia whai i ō koutou tapuae, in the establishment of the Waitangi Tribunal, Marae Kia tutuki i a mātou kā pohane o Taua mā, o Pōua mā and Papakainga Housing, Māori news on radio and Nō reira e kā tini aituā, television, the protection of Māori fishing grounds, the Whakakaro atu rā, whakakaro atu rā Tangata Whenua vote, and she pioneered preventative E oki atu. health education in Māori.” We have lost a number of our treasured whānau members As if this was not enough for one person and one lifetime, over the past month and it has caused me to reflect on Whetu Tirikatene-Sullivan in her younger years excelled the strong work ethic of this particular generation of Ngāi as a dancer, winning New Zealand ballroom and Latin Tahu. Each generation builds its strength on the deeds American dancing titles. She was even one of the top and legacy of those who go before them, and of particular four female fencers in the country. significance to our young leaders should be the legacy of Whetu Tirikatene-Sullivan who passed away on 20 July. And just to encourage all our students out there, Whetu also spent some early years studying for her PhD in Whetu retired from parliament in her tenth term of office political science. It would be fair to say that Whetu and she is the longest serving woman in the history of has fulfilled the aspirations that we have for all of our the New Zealand Parliament, having served in office children, she has led a full and productive life and has from 1967 to 1996. She was also one of 20 holders left us a legacy – a clearer path for the next generation. of the Order of New Zealand, the highest honour of the country. Kāti Waewae Rūnaka Ngā mate Rā whānau Rere tōtika ki tua o te George Campbell Adam Tainui paerau ki runga parirau Kyle Parker Tyrone Tainui kōtuku. Haere rā ki te ara Danaella Mason Anthony Coakley pounamu, ki Hawaiki, ki Candee Mason Joanne Wilson te pūāhuru o ngā tīpuna. Tukuna ngā roimata me Poutini Ngāi Tahu ngā hupe kia maringi hei Ngāti Waewae and Ngāti Māhaki have recently come tohu aroha mōu. Moe mai together twice to hui collectively as Poutini Ngāi Tahu. In Aunty Whetu . xxx June, Tū Teraki Whanoa Mātauraka Trust and te kōmiti Mātauraka o Makaawhio met with Tai Poutini Polytechnic to discuss whakawhanaungatanga and how best to work Dame Whetu Tirikatene-Sullivan. together in the future. 2 3 Also in early July executive committees from Waewae and Makaawhio held their first hui as Poutini Ngāi Tahu in the new Arahura marae complex, Te Tari o Te Rūnanga o Ngāti Waewae. While both rūnanga will continue to carry on with their own mahi, they will work together as Poutini Ngāi Tahu on certain kaupapa: whakawhanaungatanga, kotahitanga, manaakitanga and kaitiakitanga. [Insert photo 1] [Insert photo 2] Ngā pizza. Ngāti Waewae and Makaawhio Executive Committees. E ono ngā pizza i uru ki tēnei whakataetae • Kaimoana • Heihei rorerore • Hāwai • Heihei Āperekōti • Aroha ki te mīti Te Tü Te Raki Whänoa Trustees, Te Komiti Mätauraka o • Kōwhitiwhiti me te mīti poaka. Makaawhio and Tai Poutini Polytechnic Kaimahi Māori. [Insert photo 5] Te Kōhanga Reo o Te Oho Ake o Taapuwai [Insert photo 6] Tēnā tātou katoa I tēra atu marama i whakahaeretia ētahi o mātou i tētahi pō whakawhanaungatanga mā te hākari kai pizza. Kai a wai te pizza tino reka ki te kāinga? Ko ngā ture, kaua e hoko kīnaki (sauce) me te parāoa kaupapa (base) me mahi ki te kāinga. He nui ngā āhuatanga whakataetae i uru ki te hinengaro……..”Reka rawa ngā whakaaro i rere i Te Tai o Poutini.” [Insert photo 3] [Insert photo 4] Danaella Mason and her mouth watering Pork and Watercress Pizza. Ai ee………te reka hoki. Uaua te whiriwhiri nā wai te pizza reka rawa. I waiho ake mā ngā tamariki e whiriwhiri. I te mutunga iho ko te pizza i toa ko te Kōwhitiwhiti me te mīti poaka. Nō reira ko tēnei te mihi ki a koe Danaella Mason harikoa ana te ngākau, ka mau te wehi, he toki Ngā mātua o Te Kohanga Reo o Te Oho Ake o Taapuwai. koe! 2 3 Visit from Ngāti Moki whānau effort they put in. Thanks to the parents and whānau Many Ngāi Tahu marae throughout the motu are being for all the tautoko they gave the tamariki, and for built or refurbished, Ngāti Waewae has the pleasure of coming along on the final day to enjoy the performance supporting these kaupapa by providing cultural materials. and hākari. Can’t forget all our kaimahi woo hooo! you fullas rock! A rōpū of Ngāti Moki whānau led by Te Maiariki Williams, (whānau to Uncle Rick Ellison) along with Te Maehe Arahanga, Huata Martindale and his son Teone made a hīkoi to the Arahura to inspect some tōtara logs. The rōpū was welcomed at the new marae office block at the Arahura Pā. After a quick cup of tea, Fayne Robinson took the rōpū to view the logs down in the Pā and then on to where the carvings are being worked on at the airport in Hokitika. Fayne is a master carver who carved Te Tauraka Waka a Māui, whare tūpuna in Bruce Bay, and is currently carving the whare tūpuna for the Arahura pä. Ngāti Waewae tamariki at the hip-hop wänanga Te Tari o Te Rūnanga o Ngāti Waewae As of Monday 1 August the office for Te Rūnanga o Ngāti Waewae has officially been operating out of Te Tari o Te Rūnanga o Ngāti Waewae, 1 Kawhaka Rd, Arahura. Nau mai, haere mai whānau. Huata Martindale, Te Maehe Arahanga, Ben Hutana, Registrations and contact details Teone Wiwi Arahanga Martindale, Tahu Potiki Robinson For registration forms or to update your contact details and Te Mairiki Williams. please contact the office 03 755 6451, 03 7556 452 or e-mail [email protected] Tamariki hip-hop wānanga Calender of hui In the July school holidays our new whare held the The Ngāti Waewae executive hui is held on the second third hip-hop wānanga of the year, it went off with a Sunday of every month. The next hui is 11 September. yaaahooooo!! Twenty-one Ngāti Waewae tamariki aged The Ngāti Waewae rūnanga hui are held on the second from three to 13 attended the wānanga. Once again Sunday of every second month. The next hui is 9 October. these tamariki continued to blow us away with their Both hui are held at Te Tari o Te Rūnanga o Ngāti skills and passion. They deserve a huge mihi for the Waewae. Te Rūnanga o Makaawhio Kāi Tahu whānui, tēnā koutou! Nau mai ki te ao Nei rā te maioha o Kāti Māhaki ki Makaawhio ki a koutou Our congratulations are extended to Nathanieal Scott katoa! and Sheena Glass on the birth of their son, Forrest Wiremu Scott-Glass. We would also like to congratulate Nei rā hoki te mihi poroporoaki ki kā tini aituā o ia Jeff and Nicky (Wilson) Harris on the birth of their son whānau, ia hapū, ia iwi mai Muriwhenua ki Rakiura, tae Connor Reid, and Bevan Climo and Janna Sherman who noa atu ki kā motu kē o te ao. Haere, haere, haere atu recently welcomed their son Haki into the world. Nau rā.
Recommended publications
  • Yearbook of New Zealand Jurisprudence
    Yearbook of New Zealand Jurisprudence Editor Dr Richard A Benton Editor: Dr Richard Benton The Yearbook of New Zealand Jurisprudence is published annually by the University of Waikato, Te Piringa – Faculty of Law. Subscription to the Yearbook costs NZ$40 (incl gst) per year in New Zealand and US$45 (including postage) overseas. Advertising space is available at a cost of NZ$200 for a full page and NZ$100 for a half page. Communications should be addressed to: The Editor Yearbook of New Zealand Jurisprudence School of Law The University of Waikato Private Bag 3105 Hamilton 3240 New Zealand North American readers should obtain subscriptions directly from the North American agents: Gaunt Inc Gaunt Building 3011 Gulf Drive Holmes Beach, Florida 34217-2199 Telephone: 941-778-5211, Fax: 941-778-5252, Email: [email protected] This issue may be cited as (2010) Vol 13 Yearbook of New Zealand Jurisprudence. All rights reserved ©. Apart from any fair dealing for the purpose of private study, research, criticism or review, as permitted under the Copyright Act 1994, no part may be reproduced by any process without permission of the publisher. ISSN No. 1174-4243 Yearbook of New ZealaNd JurisprudeNce Volume 13 2010 Contents foreword The Hon Sir Anand Satyanand i preface – of The Hon Justice Sir David Baragwanath v editor’s iNtroductioN ix Dr Alex Frame, Wayne Rumbles and Dr Richard Benton 1 Dr Alex Frame 20 Wayne Rumbles 29 Dr Richard A Benton 38 Professor John Farrar 51 Helen Aikman QC 66 certaiNtY Dr Tamasailau Suaalii-Sauni 70 Dr Claire Slatter 89 Melody Kapilialoha MacKenzie 112 The Hon Justice Sir Edward Taihakurei Durie 152 Robert Joseph 160 a uNitarY state The Hon Justice Paul Heath 194 Dr Grant Young 213 The Hon Deputy Chief Judge Caren Fox 224 Dr Guy Powles 238 Notes oN coNtributors 254 foreword 1 University, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen, I greet you in the Niuean, Tokelauan and Sign Language.
    [Show full text]
  • He Atua, He Tipua, He Tākata Rānei: an Analysis of Early South Island Māori Oral Traditions
    HE ATUA, HE TIPUA, HE TAKATA RĀNEI: THE DYNAMICS OF CHANGE IN SOUTH ISLAND MĀORI ORAL TRADITIONS A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Master of Arts in Māori in the University of Canterbury by Eruera Ropata Prendergast-Tarena University of Canterbury 2008 1 Table of Contents Acknowledgments .............................................................................................5 Abstract..............................................................................................................7 Glossary .............................................................................................................8 Technical Notes .................................................................................................9 Part One: The Whakapapa of Literature..........................................................10 Chapter 1......................................................................................................... 11 Introduction......................................................................................................12 Waitaha.........................................................................................................13 Myth and History .........................................................................................14 Authentic Oral Tradition..............................................................................15 Models of Oral Tradition .............................................................................18 The Dynamics
    [Show full text]
  • Tēnei Marama
    Mātahi-ā-te-tau May 2011 I tukuna mai tënei whakaahua e Meri Wichman nö Kaiköura me Hokonui. Tēnei marama • Rūnanga access their red zone office building pg 8 • Hokonui Health and Social Services receive the office koha pg 16 • Mō Tātou closing pg 21– 23 Nä te Kaiwhakahaere 2006 to 2010. This is a great achievement and equates From this week onwards I will be able to growth in the Māori asset base of 4.3% per annum for speak with additional confidence the last four years compared to the overall real growth of to external groups about the ever the New Zealand economy of 3% for the same period. growing contribution of Iwi Māori to the New Zealand economy. This is As the Minister for Māori Affairs, Hon Pita Sharples, said because we have a new report with on May 5, at the launch of these figures, “No longer will the most recent figures. people question whether or not a Māori Economy exists. The Māori Economy, our sleeping giant has begun to The Māori Economic Taskforce and awake—and it has a fierce appetite.” Te Puni Kōkiri have released a new report by Beryl Economics, which The other message to take home from the report is that shows that the asset base of enterprises in the 2010 although there has been a significant increase in the Māori economy amounted to at least $36.9billion, more Māori asset base, our overall contribution to GDP has than double the last estimated figure we had, which was only slightly increased to 5.9%.
    [Show full text]
  • Maori Cartography and the European Encounter
    14 · Maori Cartography and the European Encounter PHILLIP LIONEL BARTON New Zealand (Aotearoa) was discovered and settled by subsistence strategy. The land east of the Southern Alps migrants from eastern Polynesia about one thousand and south of the Kaikoura Peninsula south to Foveaux years ago. Their descendants are known as Maori.1 As by Strait was much less heavily forested than the western far the largest landmass within Polynesia, the new envi­ part of the South Island and also of the North Island, ronment must have presented many challenges, requiring making travel easier. Frequent journeys gave the Maori of the Polynesian discoverers to adapt their culture and the South Island an intimate knowledge of its geography, economy to conditions different from those of their small­ reflected in the quality of geographical information and island tropical homelands.2 maps they provided for Europeans.4 The quick exploration of New Zealand's North and The information on Maori mapping collected and dis- South Islands was essential for survival. The immigrants required food, timber for building waka (canoes) and I thank the following people and organizations for help in preparing whare (houses), and rocks suitable for making tools and this chapter: Atholl Anderson, Canberra; Barry Brailsford, Hamilton; weapons. Argillite, chert, mata or kiripaka (flint), mata or Janet Davidson, Wellington; John Hall-Jones, Invercargill; Robyn Hope, matara or tuhua (obsidian), pounamu (nephrite or green­ Dunedin; Jan Kelly, Auckland; Josie Laing, Christchurch; Foss Leach, stone-a form of jade), and serpentine were widely used. Wellington; Peter Maling, Christchurch; David McDonald, Dunedin; Bruce McFadgen, Wellington; Malcolm McKinnon, Wellington; Marian Their sources were often in remote or mountainous areas, Minson, Wellington; Hilary and John Mitchell, Nelson; Roger Neich, but by the twelfth century A.D.
    [Show full text]
  • Maori Mythology Page 66 Page 20 B
    ~ 1 ~ KAIHU THE DISTRICT NORTH RIPIRO WEST COAST SOUTH HOKIANGA HISTORY AND LEGEND REFERENCE JOURNAL ONE 1300-1900 AD FROM THE SEA WE CAME ALL COLOURS AND CREEDS HISTORICAL AND LEGENDARY STORIES OF THOSE WHO SAILED IN OCEAN GOING CRAFT TO AOTEA/NEW ZEALAND FROM AFAR Kupe’s wife Hine-te-Aparangi who on sighting land said “He ao, he Aotea, he Aotea”, it is a white cloud, a white cloud,” and so, therefore, this land became known as… ‘Aotea’ Land of the white cloud. ~ 2 ~ CHAPTERS CHAPTER 6 MAP THOSE WHO DARE SAIL WHERE PAGE 4 OCEANS PACIFIC AND TASMAN MEET PAGE 50 PLEASE NOTE MAMARI PAGE 5 The legendary Polynesian Waka/canoe named Mamari and her sister Waka Ngatokimatawhaorua I REMEMBER PAGE 50 WAIKARA MY SPECIAL PLACE BY THE OCEAN MAY QUEEN 1871 AND 1878 Page 8 The May Queen was very significant for the arrival of some of my ‘Old People’ to Aotea. PAGE 56 CHAPTER 1 OUR JOURNEY THROUGH THE CHAPTER 7 “WINDOW OF TIME” BEGINS… WAKA AND SAILING SHIPS LEGENDS, MYTHS AND FACTS FIRST HUMANS ARRIVE IN AOTEA/NEW ZEALAND CIRCA PAGE 64 1280 THEY ARE… PAGE 16 A/. ENDEAVOUR 1769 CHAPTER 2 PAGE 66 THE BEGINNING ACCORDING TO 1/. NGATOKIMATAWHAORUA AFTER 1280 MAORI MYTHOLOGY PAGE 66 PAGE 20 B/. SAINT JEAN - BAPTISTE 1769 THE LEGEND OF MAUI AND THE MAGIC FISHHOOK PAGE 67 Page 22 2/. KURAHAUPO AFTER 1280 CHAPTER 3 PAGE 69 ORIGINS FOR THE “OLD PEOPLE” PAGE 23 C/. BERHAMPORE 1849 PAGE 71 ANCIENT POWHIRI/WHAKATAU: THE WAR SONG OF WHAKATAU 3/.
    [Show full text]
  • A Win for Koroua and Kuia by Anne Hobby, Tumuaki (General Manager) Got a Cough? Page 2
    E ngā mana, e āku rau rangatira, e ngā tini mata, e te mano, e te iwi whānau, tēnei te tuku i ngā mihi ki a koutou katoa i raro i ngā āhuatanga o te wā tēnā koutou. Ki ngā tini mate o ia marae, o ia maunga, haere, haere whakangaro atu rā. Ko te akaaka o te rangi ki a rātou mā, kei a tātou ngā purapura ora, ko te akaaka o te whenua, Tihei Mauriora Te Piki Oranga Quarterly Newsletter Issue # 7 March 2018 Te Puna Pānui In this issue >>> A win for Koroua and Kuia by Anne Hobby, Tumuaki (General Manager) Got a cough? page 2 What is Accreditation? page 3 Kia whakahaumanu ngā kaumatua, a ka haere whakamua. Any door is the right door page 4 When Te Piki Oranga This takes the form of a part-time Pūkenga Working in partnership to provide established in 2014, Manaaki (navigator) in Motueka, Whakatū health checks a success page 4 kaumatua across the and Wairau to work alongside Fun and laughter for positive rohe expressed Koroua, Kuia and their whānau to ensure mental health page 5 concern about the that they are accessing the health services loss of funding for kaumatua services. The and information that they need. We know Out & About page 5 Nelson Marlborough DHB at that time that many of our kaumātua do not receive He aha te take page 6 made it clear that no funding for the Needs Assessment (NASC) from Tikanga a mate page 6 Kaumatua activities was being passed to Disability Support Services that is key to receiving services like home help, handrails Families package page 7 Te Piki Oranga.
    [Show full text]
  • Richard Boast Part 1
    In the Waitangi Tribunal Wai 207 Wai 785 Under The Treaty of Waitangi Act 1975 In the Matter of The Te Tau Ihu Inquiry (Wai 785) And In the Matter of The claim to the Waitangi Tribunal by Akuhata Wineera, Pirihira Hammond, Ariana Rene, Ruta Rene, Matuaiwi Solomon, Ramari Wineera, Hautonga te Hiko Love, Wikitoria Whatu, Ringi Horomona, Harata Solomon, Rangi Wereta, Tiratu Williams, Ruihi Horomona and Manu Katene for and on behalf of themselves and all descendants of the iwi and hapu of Ngati Toa Rangatira BRIEF OF EVIDENCE OF RICHARD PETER BOAST Part One: Aspects of Traditional History Dated 9 June 2003 89 The Terrace PO Box 10246 DX SP26517 Wellington Telephone (04) 472 7877 Facsimile (04) 472 2291 Solicitor Acting: D A Edmunds Counsel: K Bellingham/K E Mitchell/B E Ross BRIEF OF EVIDENCE OF RICHARD PETER BOAST 1 Introduction 1.1 Preface and Qualifications: My full name is Richard Peter Boast, I reside at 19 Muri Road, Pukerua Bay, Porirua, and I am an Associate Professor of Law at Victoria University, a consulting historian and a practising barrister. I have a Master’s Degree in Law from Victoria University and an MA in History with First-Class Honours from the University of Waikato. I have published numerous articles and books in the general areas of New Zealand legal history, natural resources law, Maori land law and the law relating to the Treaty of Waitangi, and have given numerous conference presentations on these and related subjects both in New Zealand and internationally. I have actively participated in the Waitangi Tribunal process since 1989 when I acted as co-counsel for the claimants in the Pouakani claim.
    [Show full text]
  • The Pepeha (Can Be Considered to Be) Equivalent to Aboast, Particularly Atribal Boast
    THE NGAI TAHU MAGAZINE Makariri / Winter 1998 EDITOR Gabrielle Huria CONTRIBUTORS Adrienne Anderson Te Maire Tau editorial Charles Crofts amount and Claire Kaahu White GABRIELLE HURIA David O'Connell er own. Her humility Suzanne Ellison , her home was your home and Ripeka Paraone Tena koutou katoa. Ka nui taku mihi ki a koutou i tenei makariri. Kua ited. Trudie Allan Culture Council) Nigel Harris pahure atu te ra poto 0 te tau, a, ka tatari tatou ma te kana kia kai ai i nor the downpour of the James McAloon nga inaka! Engari, he wa pai tenei kia noho aii te taha 0 te ahi, panuitia Tahu Potiki passing, ~ tears and ai tenei pukapuka. Hana O'Regan a sign of the respect and love in Nicola Walsh which you weI' Leld. Your presence haS It's been over six months since the last issue of Te Karaka due to budget Rob lipa dignity to many competition and festival s Anna Papa cuts. However the time has been spent wisely and the editorial team througho t the country, your gracious s • Moana lipa has had the luxury of spending more time on this issue. Many thanks for owledgement of the many Moana Gemmell all your contributions. If your piece is not in this magazine, do not lose ents of your people. Maatakiwi Wakefield heart because it will be in future issues. Cultural Council) Matiu Payne Wayne Anderson d 1906 as Elizabeth Timua Tau, There are many talented Ngai Tahu involved in a wide range of activities, .onately known as Taua Flake or DESIGN Yellow Pencil from television and radio, like our cover girl Stacey Daniels, to cooking in Lizzie Turn au.
    [Show full text]
  • August 2010 PROTECTION of AUTHOR
    THE UNIVERSITY LIBRARY PROTECTION OF AUTHOR ’S COPYRIGHT This copy has been supplied by the Library of the University of Otago on the understanding that the following conditions will be observed: 1. To comply with s56 of the Copyright Act 1994 [NZ], this thesis copy must only be used for the purposes of research or private study. 2. The author's permission must be obtained before any material in the thesis is reproduced, unless such reproduction falls within the fair dealing guidelines of the Copyright Act 1994. Due acknowledgement must be made to the author in any citation. 3. No further copies may be made without the permission of the Librarian of the University of Otago. August 2010 TABLE OF CONTENTS. Page Abstract 1 List of Illustrations and Maps 3 Glossary 4 Preface . 7 Chapter 1: Introduction 11 Chapter 2: Maori Social Structure and the Role of the 28 Hapuu Chapter 3: The Alleged Extinction of the Kaati Mamoe 38 and the 'lost tribe' Chapter 4: The World of the Ancestors 50 Chapter 5: Kai Tahu Migration from the North: 61 Conquest or Co-habitation? Chapter 6: Surveying Te Tai Poutini: The Impact of 7 5 European Colonisation Chapter 7: Whakapapa and Stories 9 2 Chapter 8: South Westland: An Archaeological 112 Perspective Epilogue 12 8 Bibliography 130 Appendices 142 1 ABSTRACT Kaumaatua of the Te Koeti Turanga hapuu (sub-tribe) of South Westland have expressed concern that the mana of their Kaati Mamoe ancestors has been trampled on and their identity subsumed through union with the Kai Tahu tribal confederation.
    [Show full text]
  • Te Rau Puawai Student Profiles Kia Ora Doc 2017
    TE RAU PUAWAI STUDENT PROFILES KIA ORA DOC 2017 TE RAU PUAWAI The sole focus for Te Rau Puawai is the education and retention of Maori in mental health related tertiary education. Te Rau Puawai has developed a learning support model which incorporates Māori ways of living and learning into the learning experience of Māori students studying in a mainstream university. The basis of the model is whakawhanaungatanga, manaaki, and tautoko as it encourages the bursars to work together as a whānau and participate in collective learning. While other scholarship programmes focus solely on financial support, Te Rau Puawai realises the importance of psychological as well as financial support. This is what differentiates Te Rau Puawai from other scholarship programmes. TE RAU PUAWAI FOREWORD - EMERITUS PROFESSOR SIR MASON DURIE E te Whānau o Te Rau Puawai, Tena koutou katoa. Congratulations to those of you who have been awarded bursaries for 2017. Well done. You are following in the footsteps of more than 400 Te Rau Puawai graduates in Psychology, Social Work, Disability, Nursing, Maori Health & Studies, Public health, Rehabilitation, Midwifery, Health Management, and Health Science. Obtaining a Te Rau Puawai bursary, however, is of course a double-edged sword. On the one hand the bursary will help you on your way to completing a health qualification but on the other hand it also carries with it quite large expectations. We want you to succeed and, more to the point, we also want you to make significant contributions to the health of our people. The Māori health workforce has increased dramatically over the past three or so decades and we now have more than a critical mass of well qualified people working in a wide range of areas.
    [Show full text]
  • Tangata Whenua and Mount Aspiring National Park
    Lincoln University Digital Thesis Copyright Statement The digital copy of this thesis is protected by the Copyright Act 1994 (New Zealand). This thesis may be consulted by you, provided you comply with the provisions of the Act and the following conditions of use: you will use the copy only for the purposes of research or private study you will recognise the author's right to be identified as the author of the thesis and due acknowledgement will be made to the author where appropriate you will obtain the author's permission before publishing any material from the thesis. Indigenous People and Natural Protected Areas: Tangata Whenua and Mount Aspiring National Park By Mike Quinn A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Parks, Recreation and Tourist Management at Lincoln University. Lincoln University Canterbury, New Zealand. 2003 Ka Mauka Whakarakaraka Tu honohono mai koutou Ka tipuna tu tonu Ki te taha uru 0 te waka tapu Hei toka ahuru Hei toka marino Whakakapua mai e koutou o koutou korowai huka Hetio He huka He hauhu Tehei Maori ora I There, silent And united Stand our ancestral mountains To the west of the sacred canoe As sentinels As protectors from the wind Clothed in their fleecy cloud garments And snow mantles The piercing cold A touch of frost And a sharp breeze I sneeze 'tis the breath of life Karakia denoting the sacred nature of mountains in the tribal cultures of the South Island of New Zealand, the Kai Tahu and Waitaha peoples. (Reproduced from Rev.
    [Show full text]
  • Public Information Advertisements: Māori Perspectives
    Public Information Advertisements: Māori Perspectives Steven Elers Auckland University of Technology Te Wānanga Aronui o Tāmaki Makau Rau This thesis is submitted for the degree of Doctor of Philosophy May 2016 “Oh my body, make of me a man who always questions” Frantz Fanon i HE MIHI He hōnore, he korōria ki te Atua, he maungārongo ki te mata o te whenua, he whakaaro pai ki ngā tāngata katoa. Ki a rātou mā kua whetūrangitia, nei rā te mihi atu. E moe ki te urunga tē taka, te moenga tē whakaarahia. Mā muri nei rātou e whakaaro, mā muri nei rātou e kōrero. E tuku mihi ana ahau ki te tīni ngerongero i āwhina mai, i tautoko mai i ahau i roto i te mahi nei. Mei kore ake koutou, e kore tēneki e whakatutuki pai ai i te tuhinga roa nei. Kei tōku Kōkara taha, nō te waka o Tainui, ko Ngāti Kauwhata-ki-te- tonga ki Kai-iwi Pā, ko taku ūkaipō. He hononga hoki nōku ki a Ngāti Hauā, Ngāti Raukawa-ki-te-tonga, Ngāti Maniapoto. Ki tōku Pāpara taha, nō te waka o Tainui hoki tētehi pekanga, ko Ngāti Hikairo. Nō te waka o Takitimu, ko Ngāti Kahungunu, ko Kāti Waewae ki Arahura. Nō Rangitāne ki Wairarapa hoki ahau. I whirinaki ahau ki ōku whakapapa hei kimi whakaaro, hei kimi kōrero e pā ana ki te kaupapa nei. He kaupapa e hono atu ana ki a tātou katoa - Māori mai, Pākehā mai, aha atu mai. Kia tau ngā manaakitanga o te Runga Rawa ki runga i a tātou katoa.
    [Show full text]